atividades a partir da obra irina - iltec.pt · som dos instrumentos nos quadros de uma exposição...

13
Atividades a partir da obra Irina Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Adelina Gouveia Lúcia Vidal Soares Paulo Feytor Pinto São José Côrte-Real PROJETO: Estratégias e materiais de ensino-aprendizagem para Português Língua Não Materna (PLNM)

Upload: hoangkhanh

Post on 11-Nov-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Atividades a partir da obra Irina Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Adelina Gouveia Lúcia Vidal Soares Paulo Feytor Pinto São José Côrte-Real PROJETO: Estratégias e materiais de ensino-aprendizagem para Português Língua Não Materna (PLNM)

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 2

Atividades a partir da obra Irina1

GUIÃO PARA O PROFESSOR

Público-alvo 1º Ciclo / Nível A2.

Resumo da história Irina é a história de uma criança russa que chega a uma escola portuguesa. O livro conta episódios do primeiro dia de aulas. A professora da turma é a mediadora entre a menina e os restantes alunos. A experiência revela-se muito positiva.

Materiais/recursos Conto Irina, digitalizações de imagens.

Mapas, planisfério, obras musicais (na internet), etc.

Quadros de Uma Exposição de Modest Mussorgsky* e Canção do Crocodilo Guena *.

* ver informação de apoio

Objetivos e Conteúdos

Linguístico-comunicativos valorizando aspetos sonoro-musicais em prol da linguagem

1. Desenvolver a oralidade através da exploração (receção e produção) intermediática de textos (escritos e orais), de imagens (estáticas e em movimento), e de sons (musicais e não musicais):

a) exprimir acordo e desacordo: concordo, acho bem, não concordo, não acho bem, acho mal, gosto mais, gosto menos (...);

b) localizar no espaço em relação a um ponto de referência: longe de, perto de, à direita de, à esquerda de, em frente de, atrás de, (...);

c) utilizar expressões relativas a tempo, altura, intensidade e timbre musical: sons mais longos e mais curtos, músicas mais lentas e mais rápidas, sons mais agudos e mais graves, sons mais fortes e mais fracos, sons friccionados, percutidos, assoprados, roucos, meigos, etc.;

d) utilizar expressões relativas a emoções e sensações: sons assustadores, agradáveis, arrepiantes, calmantes, etc.;

2. Desenvolver a leitura/literacia:

a) identificar as ideias principais de um texto, de uma imagem,

1A escolha desta obra está relacionada com dois aspetos que importa referir. O primeiro diz respeito ao

tema “acolhimento”, situação vivida por grande parte dos alunos de PLNM, e até mesmo dentro do grupo dos alunos autóctones. O segundo centra-se na atitude do professor que funciona como mediador cultural.

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 3

de um filme, de uma peça musical, de uma canção;

b) localizar no texto, na imagem, no filme, na peça musical, na canção, da informação pretendida.

3. Trabalhar o conhecimento da língua:

a) reconhecer e identificar os numerais ordinais e cardinais até 30; cores; letras; notas musicais; instrumentos de música popular e de música sinfónica;

b) conhecer e identificar antónimos, advérbios e tempos verbais necessários à realização das atividades.

4. Desenvolver a escrita:

a) legendar os quadros da história/narrativa, das peças selecionadas de Quadros de Uma Exposição;

b) descrição de algumas imagens dos filmes da Baba Yaga e da Canção do Crocodilo Guena.

Interculturais, para valorização do reconhecimento da diversidade cultural

Valorizar o reconhecimento da diferença através de um diálogo articulado com o conteúdo do texto, com a apreciação e análise das peças musicais e da canção infantil russas propostas. Conversar sobre:

o encontro de Irina com os novos colegas;

a aceitação da diferença, tanto para Irina como para os meninos portugueses;

a música do quadro Danças dos Pequenos Pintos nas Cascas ou de outros selecionados da obra Quadros de Uma Exposição;

o conteúdo da canção proposta, o que se passa no dia dos anos do Crocodilo Guena.

Atividades Oralidade:

exploração das imagens e reconto das narrativas do conto, das peças musicais selecionadas e da canção através de pormenores significativos (pré-leitura);

exploração dos sons de palavras e frases selecionadas do conto, das peças musicais e dos filmes e reprodução de temas musicais, entoados, entretanto memorizados, representativos de tradição russa (conhecimento cultural).

Leitura:

realizar leituras de excertos que o professor considere mais adequados ao seu público. Sugere-se o que inicia por: “A sala do 2º ano era ampla e arejada (...)”. A propósito do texto lido,

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 4

conduzir os alunos, através do diálogo, com registo, a identificar as ideias principais do texto e as que sejam mais significativas para uma abordagem intercultural. Os alunos deverão ir localizando no texto a informação pretendida.

ler pequenas frases compostas pelos alunos acerca das músicas e dos filmes apresentados.

Funcionamento da Língua:

numerais ordinais e cardinais. A partir do texto, identificar os numerais ordinais e cardinais, dado haver grande número de exemplos. A propósito, cruzar com os conceitos de unidade, dezena, centena e milhar.

Escrita:

Legendagem das imagens que sintetizam a história, dos quadros selecionados e da canção.

Relativamente ao conteúdo das obras, o professor abordará a temática da valorização da diversidade linguística, musical e cultural, chamando a atenção para detalhes precisos. Propomos a atenção ao que Irina escolhe referir para descrever a sua terra; ao som dos instrumentos nos Quadros de Uma Exposição e à comparação do som de cada uma das línguas (Portuguesa e Russa) ao ouvir o som do filme da Canção do Crocodilo Guena. Da troca de opiniões, o professor poderá elaborar um pequeno registo que os alunos escreverão no caderno.

As restantes áreas disciplinares poderão articular-se com estes aspetos.

Produtos a avaliar Reconto oral acerca do primeiro dia de aulas, por exemplo. Para tal, o professor deverá fornecer aos alunos expressões que eles possam vir a utilizar. Exemplos: hoje, ontem, há uns dias; gostei, gostei pouco, gostei muito de... porque...; não gostei muito, detestei... porque...; a escola é perto de, longe de, ao lado de, em frente de, atrás de, à esquerda de, à direita de; os meus colegas são simpáticos, antipáticos, giros, morenos, louros, (…).

Escrever um bilhete a um familiar recontando como foi o primeiro dia de aulas dizendo se gostou ou não.

Elaborar um pequeno vocabulário ilustrado sobre filmes e músicas ouvidas na aula, com os nomes de instrumentos e outros elementos musicais (piano, concertina, violinos, violoncelos, músicos, maestro, pianista, concertina, Crocodilo Guena, Cheburasca, (...).

Articulação com outras áreas disciplinares

Estudo do Meio: localizar espaços em relação a um ponto de referência (perto de, longe de, em frente de, atrás de, ao lado de, à esquerda de, à direita de). Localizar em mapas o local de nascimento

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 5

e o lugar onde habita atualmente. Matemática: propor a leitura e a representação de números, a par da resolução de problemas; estabelecer as distâncias entre diferentes pontos geográficos. Expressões Plástica e Dramática: desenhar e construir imagens e dramatizações/performações alusivas ao conto, às peças musicais e à canção propostas.

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 6

Atividades a partir da obra Irina2

GUIÃO PARA O PROFESSOR

Público-alvo 1º Ciclo / Nível B1 ou B2.

Resumo da história Irina é a história de uma criança russa que chega a uma escola portuguesa. O livro conta-nos os episódios do primeiro dia de aulas. A professora da turma é a mediadora entre a menina e os restantes alunos.

Materiais/recursos Obra acima referida e digitalizações de imagens.

Objetivos e Conteúdos

Linguístico-comunicativos valorizando aspetos sonoro-musicais em prol da linguagem

1. Desenvolver a oralidade através da exploração de imagens.

a) Formular perguntas com clareza, de forma adequada à situação e ao interlocutor.

2. Desenvolver a leitura.

a) Ler um excerto.

b) Identificar as ideias principais de um texto.

c) Localizar no texto a informação pretendida.

d) Entender a representação da linguagem oral – código oral e código escrito.

3. Trabalhar o funcionamento da língua.

a) A pontuação, ponto final (parágrafo), ponto de interrogação, ponto de exclamação, reticências, travessão (ver a sua utilização no discurso direto), (...).

4. Desenvolver a escrita.

a) Escrever um bilhete.

b) Produzir um dossiê ilustrativo do trabalho realizado.

Interculturais, para valorização do reconhecimento da diversidade cultural

1. Motivar os alunos para o acolhimento e integração linguística e

2A escolha desta obra está relacionada com dois aspetos que importa referir. O primeiro diz respeito ao

tema “acolhimento”, situação vivida por grande parte dos alunos de PLNM, e até mesmo dentro do grupo dos alunos autóctones. O segundo centra-se na atitude do professor que funciona como mediador cultural.

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 7

cultural de alguém vindo de fora, partindo do conteúdo do texto.

Partindo da diversidade de alfabetos (dentro da escrita alfabética há vários sistemas de representação gráfica: o alfabeto grego, o cirílico, o romano, etc.3), conduzir o aluno a encarar os conhecimentos adquiridos como uma forma de valorização através da diversidade. No final do trabalho realizado e tendo em conta o assunto da obra:

a) ver a questão do acolhimento;

b) promover atitudes positivas face a outros povos e culturas, assim como o reconhecimento e a valorização do património histórico e cultural estabelecendo um diálogo com os alunos e tendo em conta as experiências individuais.

Atividades Oralidade

exploração das imagens. Levar os alunos a colocar perguntas e a dar respostas sobre as imagens.

Leitura

importa referir que enquanto a linguagem oral se adquire espontaneamente, a linguagem escrita tem de ser aprendida. Existem diferentes tipos de escrita – a escrita ideográfica, como a chinesa, em que os carateres (ideograma) correspondem a ideias e a escrita alfabética, como a nossa, em que cada letra representa um som da fala. Identificar, assim, nos dois tipos de alfabeto diferentes as mesmas palavras, ou o seu correspondente em português (com exemplos do texto). Tentar ler as palavras a itálico que aparecem no texto e que são uma transcrição oralizante. Ler um excerto do texto que pareça adequado ao professor tendo em conta aquele grupo de alunos. Identificação das ideias principais do texto e sua localização no texto.

Escrita e funcionamento da língua

tendo em conta que o texto apresenta muitas passagens com discurso direto e que o discurso e a sua representação escrita também foram abordados, sugere-se o tratamento da pontuação como algo que lhe está intimamente ligado. Para o efeito, propõe-se o estudo do travessão, do ponto de interrogação, do ponto de exclamação, do ponto final, etc.

O professor pode questionar os alunos sobre as situações em que o bilhete é escrito e se se trata de um texto longo ou curto. Isto permite que o aluno compreenda que se trata de um escrito não formal e breve. Pode exemplificar no quadro um qualquer tipo de

3Ver sugestão no anexo da brochura.

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 8

bilhete. Em seguida os alunos deverão elaborar um individualmente.

Produtos a avaliar Pedir aos alunos que, em trabalho colaborativo, pesquisem na Internet aspetos relativos aos alfabetos4. Sugere-se que os alunos tenham um guião de orientação para a pesquisa. No final, deverá haver um registo do trabalho realizado.

Sugestão: leitura de outros textos que abordem o mesmo tema, mas de forma diversa.5

Articulação com outras áreas disciplinares

Estudo do Meio: reconhecimento e valorização do património histórico e cultural e desenvolvimento do respeito por outros povos e culturas, rejeitando qualquer tipo de discriminação; reconhecimento de situações agradáveis e desagradáveis e diferentes possibilidades de reação (calor, frio, fome, conforto, dor,…); reconhecimento de estados psíquicos e respetivas reações físicas (alegria, riso, tristeza, choro, medo, tensão,…).

Matemática: leitura/cálculo de superfícies e áreas dos países dos alunos e dos referidos no texto. Construção de gráficos de barras relativos aos números das populações.

4 Ver Aprendizagem da Língua em Trabalho Autónomo.

5 Ver atividade a partir da história “A Colecção”.

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 9

ANEXOS

PARA AS ATIVIDADES A PARTIR DA OBRA IRINA

Alfabetos

Fonte: FARIA, Isabel Hub de, PEDRO, Emília Ribeiro, DUARTE, Isabel, GOUVEIA, Carlos (org.),

Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Caminho. Lisboa. 1996.

Um exemplo de atividade de aplicação:

Russo Português

AэρофΛот Aeroflot

Ирина Irina

Дáча (datcha) Casa de campo

Маsĸvá Moscovo

Krasnaya Vermelho, bonita

Matrioska boneca

? avô

Babuschka avó

Do svidanija! Saúde

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 10

INFORMAÇÃO DE APOIO

IRINA (1º ciclo) (inter-relação mediática)

A audição e a produção musical ativam mecanismos emocionais que potenciam – acelerando –

os mecanismos racionais desenvolvidos na prática pedagógica tradicional do ocidente

(Damásio 2006)1. No meio bi- ou multilinguístico, a educação auditiva – atendendo ao som da

música e da fala – reveste-se de significado ainda mais especial. Nesta perspetiva, as atividades

de educação auditiva que sugerimos, sublinham a inter-relação mediática de meios visuais e

auditivos. A animação cinematográfica é tida em conta nas propostas pedagógicas que se

desenvolvem em torno de uma obra musical da tradição erudita e de uma canção infantil

russas.

A partir da obra Quadros de Uma Exposição de Modest Mussorgsky

Inspirado numa exposição de quadros do seu amigo Viktor Hartmann, o compositor russo

Modest Mussorgsky (1839-81) compôs uma série de peças para piano que ilustram não só

cada quadro como o passeio que o visitante faz entre eles (Promenade/Passeio).

Prestando atenção à audição é fácil associar o som musical ao respetivo título de modo a

identificar as peças que se referem aos quadros e aos passeios. Entre as várias peças

encontram-se:

A Grande Porta de Kiev, disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=7d_Qj9iHaus&feature=related (acedido a 14.07.2011, versão orquestrada pelo compositor Maurice Ravel, pela Orquestra Filarmónica de Londres, num concerto de escola gravado em 2008).

Passeio I

Gnomo

Passeio II

O Velho Castelo A Cabana da Baba Yaga sobre as Patas da Galinha, disponível em:

http://www.youtube.com/watch?v=kZkoW1Ta3ew&feature=related (acedido a 14.07.2011)

O Bailado dos Pequenos Pintos dentro das Cascas

1 Comunicação de abertura da Conferência Mundial de Educação Artística da UNESCO em Lisboa em

Março de 2006 in Damásio, António e Hanna (2007) “Brain, Art and Education”, disponível em: http://portal.unesco.org/culture/en/files/33947/11798495493AntonioDamasio-SpeechRevised.pdf/AntonioDamasio-SpeechRevised.pdf (acedido a 24.09.2011).

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 11

Para perceber a diferença entre a música composta de uma mesma peça e a interpretação

musical em versões variadas, sugere-se a seguinte comparação:

Passeio I (Promenade I),

Versão original para piano por Evgeny Kissin, disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=OK7I284Xf3k&feature=related (acedido a 14.07.2011)

Versão orquestrada por Maurice Ravel, pela Orquestra Filarmónica de Roterdão, disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=_5r8sa863Ts&feature=related (acedido a 14.07.2011)

De entre a grande quantidade de informação auditiva e visual disponível na internet sobre esta

obra, convém selecionar a de maior qualidade. A partir da seleção feita podem gerar-se

conversas com os alunos acerca de:

distinção entre temas audíveis dos passeios (Promenades) e dos quadros (com vários títulos associados a diferentes temas);

diferenças nas interpretações do piano e da orquestra (por exemplo, em relação a Promenade I);

caracterização dos intérpretes;

tipo de música de cada peça;

semelhanças e diferenças nas interpretações;

propostas de atividades a partir de cada peça: o invenção coletiva de histórias a partir dos títulos A grande Porta de Kiev Gnomo O Velho Castelo A Cabana da Baba Yaga sobre as Patas da Galinha O Bailado dos Pequenos Pintos dentro das Cascas Passeio I Passeio II

o expressão individual plástica, oral e escrita a partir das peças; o análise/comentário das peças envolvendo verbalização; o identificação de instrumentos musicais; o exercícios de memória auditiva racional e emocional; o entoação de melodias identificadas; o (...)

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 12

Os quadros, isto é, as peças musicais, são representativos de diferentes aspetos culturais

russos: arquitetónicos, lendas e contos de tradição oral. É possível organizar momentos

educativos interessantes a partir desta obra marcante da História da Música Europeia.

O professor deve encontrar motivos de exploração das obras que cativem os seus alunos, a

partir de comentários por eles originados e por contextos variados que os interessem.

A animação proposta consta de um conto musical sem palavras concebido e dirigido por Inessa

Kovalevskaya, 1984, com excertos de apenas alguns quadros numa interpretação pianística

excelente de Sviatoslav Richter, disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=

aTiyUSD9HNM&feature=related (acedido a 14.10.2011)

Canção infantil Crocodilo Guena (Russo: Крокодил Гена)

As canções associadas ao programa televisivo do Crocodilo Guena, a famosa série educativa

soviética de Roman Kachanov (Soyuzmultfilm studio), foram concebidas em 1966 e estreadas

em 1969, curiosamente, as datas de conceção e estreia do programa norte-americano

congénere Sesame Street.

A canção principal do programa que aqui propomos celebra o aniversário e é, também por

isso, hoje ainda muito popular em toda a região ex-soviética. Sugerimos o tratamento do texto

na tradução portuguesa e o trabalho de produção de uma versão cantável em português. Esta

canção é um motivo excelente de contacto com os pais e/ou encarregados de educação das

crianças de origem de toda a região ex-soviética. No geral, a canção despoleta memórias

agradáveis de infância, associadas em especial à celebração da data do aniversário de cada

um. As personagens principais são o Crocodilo Guena, o amiguinho Cheburasca e a sénior

divertida Shapocliac.

A Canção do Crocodilo Guena está disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=blypORq3HMc&feature=related (acedido a 14.07.2011) O texto musical está disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=mtKhUWtz2Tg (acedido a 06.10.2011)

Atividades a partir da obra Irina

Aprendizagens Interculturais Secção I - Para os alunos mais novos Página | 13

A tradução do texto (inglês) está disponível em: http://lyricstranslate.com/en/ya-igrayu-na-garmoshke-ya-igrayu-na-garmoshke-i-play-accordian.html (acedido a 06.10.2011)

Uma tradução livre para português, das primeiras estrofes, pode ser:

Como atividades protótipo a desenvolver, sugere-se:

selecionar filmes do programa, disponíveis na internet (ex: youtube);

interpretar as imagens e os textos dos filmes;

ver vários filmes deste programa com as crianças;

contar as “histórias das canções” (disponíveis em tradução inglesa);

recontar as histórias, reinventando-as, a partir dos filmes;

convidar familiares dos alunos que as conheçam a falar sobre e a ensinar as canções;

trabalhar, com a sua ajuda, expressões a partir das personagens e dos filmes.

Crocodilo Guena Que corram desajeitadamente Os peões sobre as poças de água Que corre no asfalto como num riu Não percebem os desconhecidos Neste dia chuvoso Porque é que eu estou tão feliz Refrão Eu toco na concertina À frente dos desconhecidos Com muita pena que O aniversário seja só um por ano

Tradução de Lyuba Sandulyak (emigrante

ucraniana em Portugal).