as oportunidades dos jovens na ue josé manuel fernandes eurodeputado parlamento europeu rue wiertz...

60
As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Upload: internet

Post on 16-Apr-2015

109 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

As oportunidades dos jovens na UE

José Manuel FernandesEurodeputadoParlamento EuropeuRue Wiertz 60ASP 8 E 1461047 Bruxelas0032 228 456 165

Page 2: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Desemprego na UE

Total

23.019.000 de desempregados

Page 3: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Desemprego em Portugal

é o quinto mais elevado da União Europeia

Page 4: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Desemprego na UE

Chipre 21,7%Espanha 19%Eslováquia 14,2%Irlanda 13,2%Hungria 11%Portugal 10,3%

Page 5: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Desemprego na UE

Menos afectados:

Áustria 5%Holanda 4%

Page 6: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Desemprego Jovem (menos de 25 anos)Média da UE 20,6%EUA – 18,8%

Portugal 21,4% (há um ano era de 19,2%)

Os mais afectadosLetónia 41,3%Espanha 40,7%

Desemprego na UE

Page 7: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Cerca de 22%dos trabalhadores europeusmudam de trabalhotodos os anos

Desemprego na UE

Page 8: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Nos últimos anoscerca 45% dos desempregados estiveram mais de um ano à conquista de um novo emprego, contra 10% nos Estados Unidos.

Desemprego na UE

Page 9: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Jovens que não prosseguemnenhuma formação nem vãopara além do ensino obrigatório

Média da UE - 14.9 %Portugal 35.4 %

Piores do que nósMalta 39 %

Educação

Page 10: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Jovens com algum tipode formação superior

UE - 78.5 %Portugal - 54.3 %

Pior do que nós Malta 53.0 %

Educação

Page 11: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

População que terminou o ensino secundário (25 a 64 anos)

UE - 71.5 %Portugal - 28.2 %

Pior do que nós Malta 27.5 %

Educação

Page 12: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Programas para a Juventude

PROGRAMAS GERIDOS CENTRALMENTEEM BRUXELASPELA COMISSÃO EUROPEIA

Page 13: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Programas

PROGRAMA DE APRENDIZAGEM

AO LONGO DA VIDA

Programa gerido pela Agência Executiva Educação e Cultura com a duração de 2007 a 2013 e um financiamento de 7 000 milhões de euros.

Page 14: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Programas

O Programa de Aprendizagem ao Longo da Vida tem 4 subprogramas: Leonardo da Vinci: programa de apoio a acções de formação

profissional, sobretudo estágios para jovens trabalhadores e formadores em empresas fora do respectivo país de origem e projectos de cooperação entre estabelecimentos de formação profissional e empresas;

Erasmus: programa de mobilidade e de cooperação entre universidades. Desde que foi criado em 1987, o programa Erasmus contou com a participação de um milhão e meio de estudantes. Um programa mais recente, denominado Erasmus Mundus, permite a jovens licenciados e universitários de todo o mundo obter um mestrado em cursos que envolvem consórcios de, pelo menos, três universidades europeias; Dentro do programa ERASMUS há um pequeno subprograma ‘ERASMUS Aprendizagem’ com o objectivo de promover a mobilidade na aprendizagem mas que não engloba jovens licenciados.

Page 15: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Programas

Grundtvig: programa de apoio a programas de educação para adultos, especialmente parcerias, redes e acções de mobilidade transnacionais;

Comenius: programa de cooperação entre estabelecimentos de ensino e professores.

Page 16: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Vencer Fronteiras

A UE criou os denominados documentos Europass, que registam num formato único as competências e qualificações adquiridas, a fim de facilitar a comparação e o reconhecimento das qualificações de trabalhadores de outros países e, consequentemente, tornar mais fácil para os cidadãos europeus trabalhar no estrangeiro. Os documentos Europass são os seguintes:

o CV Europass; o passaporte linguístico Europass; o Europass «Mobilidade» (um registo dos períodos de aprendizagem ou

formação efectuados no estrangeiro).

Page 17: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Qualificações universalmente reconhecidas

As medidas da UE destinadas a facilitar o reconhecimento das qualificações não se limitam aos documentos Europass. A UE procura também facillitar a comparação entre os sistemas de ensino nacionais sem passar pela sua harmonização. Por isso, criou o Quadro Europeu de Qualificações (QEQ) para a aprendizagem ao longo da vida. Assim, em 2012, cada nova qualificação adquirida na UE terá equivalência a um dos oito níveis de referência do QEQ.

O QEQ é o resultado do denominado processo de Copenhaga, no âmbito do qual trinta e dois países, nomeadamente países da UE, debatem questões sobre o ensino e a formação profissionais (EFP) procurando criar um sistema europeu de transferência de créditos em matéria de ensino e formação profissionais (ECVET), assim como uma rede europeia para garantir a qualidade do ensino e da formação profissionais.

Page 18: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Imaginar.Criar.Inovar

O Instituto Europeu de Invovação e Tecnologia (IET) é um novo organismo vocacionado para se tornar um símbolo de excelência pan-europeia a nível do ensino superior, da investigação e da inovação. O IET dispõe de um orçamento de 309 milhões de euros para o período de 2008-2013.

O objectivo é transformar os resultados da investigação em aplicações comerciais através da criação de comunidades de conhecimento e inovação. Trata-se de um novo modelo de parceria que envolve universidades, organismos de investigação, empresas, fundações e outras entidades. Entre as prioridades iniciais, contam-se as alterações climáticas, as fontes de energia renováveis e a próxima geração de tecnologias da informação e da comunicação.

Page 19: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Reforçar as actividades para os jovens

As políticas orientadas para os jovens não se limitam ao domínio da educação. O Pacto Europeu para a Juventude estabelece princípios comuns relativamente à criação de oportunidades para os jovens, reconhecendo o seu direito à igualdade de oportunidades de elevada participação na sociedade a todos os níveis: educação e formação de qualidade, procura de postos de trabalho, postos de trabalho adequados às qualificações, prestações de segurança social e habitação.  

O programa comunitário Juventude em Acção promove uma participação activa dos jovens na comunidade e apoia vários projectos destinados a reforçar o sentimento de cidadania europeia dos jovens.

Por exemplo, a UE possibilita experiências de trabalho de voluntariado noutros países através do Serviço Voluntário Europeu. A UE atribuiu a estas actividades um montante total de 900 milhões de euros para o período de 2007 a 2013.  

Page 20: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

PROGRAMA JUVENTUDE EM ACÇÃO

Este programa tem um orçamento de 885 milhões de eurospara o período de 2007 a 2013e contém 5 subprogramas

Page 21: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

PROGRAMA JUVENTUDE EM ACÇÂO

1. JUVENTUDE PARA A EUROPA

Intercâmbio de jovens; projectosde democracia participativa

2. SERVIÇO VOLUNTÁRIO EUROPEU

Page 22: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

3. JUVENTUDE NO MUNDO

Projectos de formação e de ligaçãoem rede

4. SISTEMAS DE APOIO À JUVENTUDE

5. APOIO À COOPERAÇÃO EUROPEIA NO DOMÍNIO DA JUVENTUDE

PROGRAMA JUVENTUDE EM ACÇÂO

Page 23: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Orçamento 2011 para a juventude

A proposta da Comissão cria uma linha orçamental destinada a um novo programa Erasmus Entrepreneurs, que deverá ser dirigido aos jovens que procurem/criem o seu primeiro emprego.

Esta linha orçamental prevê "apenas" 2 milhões de euros (valor que considero “baixo” e que deve ser reforçado. Mas, como diz o provérbio chinês, “…uma longa caminhada começa sempre por um pequeno passo…”)

De destacar nesta proposta de orçamento um crescimento de 13,4% na área da juventude face ao orçamento de 2010, aumento este que significa mais 239 milhões de euros apenas na juventude, num total para esta área de 2019 milhões de euros. 37% (754 milhões) deste montante é destinado à mobilidade de jovens investigadores.

Page 24: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

CO-FINANCIADOS (OU NÃO)

PELA COMISSÃO EUROPEIA

ATRAVÉS DE FUNDOS ESTRUTURAIS

PROGRAMAS GERIDOSEM PORTUGAL

Page 25: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Existem vários programas geridosem Portugal, a maior parte delesco-financiados pelos fundos estruturais, para jovens com a finalidadede fazerem estágios no estrangeiro.

PROGRAMAS GERIDOS EM PORTUGAL

Page 26: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

INOV Contacto Estágios InternacionaisProporciona estágios remunerados em empresas

estrangeiras, para licenciados e bacharéis em áreas chave para a competitividade empresarial.

INOV Vasco da GamaPrograma de formação em contexto real de trabalho

para gestores, quadros médios de empresas com idade até 35 anos.

PROGRAMAS GERIDOS EM PORTUGAL

Page 27: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Programa Vulcanus no JapãoProporciona estágios no Japão para estudantes

universitários das áreas das Tecnologias, Engenharias e da Gestão.

AIESEC · Programa OUTPromove estágios internacionais para finalistas ou

recém-licenciados das áreas da Economia / Gestão, das Tecnologias e do Desenvolvimento Social.

PROGRAMAS GERIDOS EM PORTUGAL

Page 28: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Estágios IAESTEDirigido a estudantes do ensino superior das áreas da

Engenharia, das Ciências Exactas, Arquitectura e Agronomia, pretende facultar uma experiência de trabalho numa empresa ou instituição estrangeira, no sentido de promover competências técnicas.

Programa ANIMAPara jovens com idade compreendida entre 18 e 35 anos

de idade, que estejam à procura de emprego na área da animação sócio-cultural.

PROGRAMAS GERIDOS EM PORTUGAL

Page 29: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Work Experience USA & UK O Work Experience USA & UK é um programa de intercâmbio

destinado a universitários interessados em trabalhar numa companhia americana ou do Reino Unido à escolha, embora sem remuneração.

CERN - European Organization for Nuclear Research

Esta instituição oferece oportunidades de estágio e emprego a jovens licenciados portugueses.

PROGRAMAS GERIDOS EM PORTUGAL

Page 30: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

ESA - Agência Espacial EuropeiaA Agência Espacial Europeia oferece Bolsas para Estágios

específicas para recém-graduados portugueses. Os estágios terão a duração de 1 ano, podendo vir a ser prolongados por mais 1 ano.

ESO - Observatório do Sul EuropeuEsta instituição oferece oportunidades de estágio em várias áreas

de 3 a 6 meses.

PROGRAMAS GERIDOS EM PORTUGAL

Page 31: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

“Programa Vasco da Gama”

Programa de mobilidade de estudantes entre os Institutos Politécnicos Portugueses e foi lançado pelo CCISP (Conselho Coordenador dos Institutos Politécnicos Portugueses).

PROGRAMAS GERIDOS EM PORTUGAL

Page 32: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

A Europa face à problemática das alterações climáticas

Page 33: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Objectivo UE

Manter o aumento médiodas temperaturas mundiaisabaixo de 2ºC em relaçãoaos níveis da era pré-industrial.

Alterações Climáticas

Page 34: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

MitigaçãoAdopção de medidas para atrasar efeitos das alterações climáticas

AdaptaçãoAdopção de medidas para conviver com os efeitos das alterações

climáticas (processo de certo modo irreversível)

Alterações Climáticas

Page 35: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Marcas já sentidas

ÁguaEcossistemasAlimentaçãoRegiõesSaúde

Alterações Climáticas

Page 36: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Água: o acesso ao aprovisionamento seguro em água potável reduzir-se-á ainda mais. A água de fusão dos glaciares abastece actualmente mais de mil milhões de pessoas; quando se esgotar, as populações serão provavelmente forçadas a migrar para outras regiões do mundo, desencadeando perturbações locais e até mundiais, o que criará um clima de insegurança. É provável o aumento das áreas atingidas pela seca

Alterações Climáticas

Page 37: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Ecossistemas e biodiversidade:cerca de 20%-30% das espécies animaise vegetais até agora identificadasencontrar-se-ão muito possivelmentesob um risco acrescido de extinçãose as temperaturas médias globais ultrapassarem 1,5º-2,5º

Alterações Climáticas

Page 38: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Alimentação:prevê-se que as alterações climáticas aumentem o risco de carência alimentar;o número adicional de pessoas em risco poderá ascender a várias centenas de milhares

Alterações Climáticas

Page 39: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Regiões costeiras:o aumento do nível do mar irá ameaçaros deltas do Nilo, do Ganges/Brahmaputrae do Mekong e forçará a deslocaçãode mais de um milhão de pessoasem cada uma destas áreas, até 2050.Os pequenos Estados insulares já sentem estas repercussões

Alterações Climáticas

Page 40: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Saúde: as alterações climáticas terão impactos directos e indirectos sobre a saúde humana e animal.Entre os riscos mais graves contam-se os efeitos de fenómenos meteorológicos extremose o recrudescimento de doenças infecciosas.As doenças dependentes das condições climáticas são das mais letais em todo o mundo.A diarreia, a malária e a desnutrição energético-proteica provocaram por si só a morte de mais de 3,3 milhões de pessoas em todo o mundo, em 2002, tendo 29% destes óbitos sido registados em África.

Alterações Climáticas

Page 41: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Figura 1: Evolução da temperatura anual média até ao final do século

Page 42: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Figura 2: Evolução das precipitações anuais médias até ao final do século

Page 43: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Painel Intergovernamentalsobre as Alterações Climáticas (IPCC)

Estimativas mais optimistas no que se refere ao aquecimento global até 2100 oscilam entre 1,8ºC e 4ºCem relação aos níveis de 1990

Alterações Climáticas

Page 44: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Aquecimento Global

Em caso de subida superior a 2ºC,o risco de alterações climáticas perigosas e imprevisíveisagrava-se de forma considerávele os custos da adaptaçãoirão aumentar rapidamente.

Alterações Climáticas

Page 45: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Alterações Climáticas

Estratégia UE 2020

Pacote do clima

Comércio de licenças de emissão Energias renováveis Sumidouros de carbono, a importância das florestas

Bio-resíduos – o combate às alterações climáticas também está nas nossas mãos

Page 46: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Alterações Climáticas

A Comissão propõe cinco objectivos quantificáveis para a UE no horizonte de 2020 que deverão ser traduzidos em objectivos nacionais:

empregoemprego investigação e inovaçãoinvestigação e inovação alterações climáticas e energiaalterações climáticas e energia educação educação luta contra a pobrezaluta contra a pobreza

Estes objectivos marcam o rumo que deveremos seguir e constituem a referência que nos permitirá avaliar os progressos alcançados

Page 47: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Alterações Climáticas

A UE definiu na sua estratégia 2020 os seguintes objectivos para o combate às alterações climáticas: UE 20 20 até 2020

20%20% redução de emissões até 2020 (em relação aos níveis de 1999)*

20%20% aumento da parte das energias renováveis no consumo energético da UE até 2020

20%20% redução no consumo energético

O aumento pode ir até 30% caso se obtenha um acordo internacional que vincule outros países desenvolvidos a atingir atingir reduções de emissões comparáveisreduções de emissões comparáveis (México, Cancún 2010)

Page 48: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Comércio licenças emissão

Licença de emissãoLicença de emissão direito de emitir uma tonelada de dióxido de carbono

ou de qualquer outro gás com efeito de estufa de efeito equivalente durante um determinado período

corresponde à unidade a ser transaccionada no âmbito do comércio Europeu de licenças de emissão

As instalações que desenvolvam actividades de:

energia produção e transformação de metais ferrosos indústria mineral fabrico de pasta de papel, de papel e de cartão

que emitam gases com efeito de estufa especificados em relação a essa actividade devem possuir uma licençalicença emitida para o efeito pelas autoridades competentes

Page 49: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Energias Renováveis

As fontes de energia renováveis emitem poucos ou nenhuns gases com efeito de estufa

Solar Eólica Hídrica Geotérmica Energia das ondas

O aumento da quota das fontes de energia renováveis no total das fontes de energia disponíveis reduzirá de forma significativa as emissões de gases com efeito de estufa da UE

Page 50: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Sumidouro de carbono

O CO2 é armazenado naturalmente nas florestas por árvores e por outras plantas, assim como no solo da floresta

Como parte da fotossíntese, as plantas absorvem o dióxido de carbono da atmosfera, armazenam o carbono

Proposta de Plano Europeu de Florestas Os incêndios, além da destruição dos bens florestais

provocam uma libertação rápida do CO2 na atmosfera

Page 51: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Bio-resíduos

Está neste momento em discussão no Parlamento Europeu um relatório sobre a gestão dos bio-resíduos na UE

Como relator deste documento proponho a necessidade da recolha selectivarecolha selectiva RRecolher ecolher (selectivamente consoante os fluxos de resíduos)(selectivamente consoante os fluxos de resíduos) RReciclareciclar RRecuperarecuperar

Os bio-resíduos têm um papel importante no combate às alterações climáticas

Page 52: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Bio-resíduos

Estima-se que a quantidade de bio-resíduos gerada anualmente na UE é de entre 76,5 e 10276,5 e 102 milhões de toneladas de resíduos alimentares e de jardim e de 3737 milhões de toneladas de resíduos da indústria alimentar e das bebidas

Corresponde a uma quantidade enorme de resíduos que se pode valorizar!

Page 53: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Bio-resíduos

Os resíduos apresentam-se como a quarta fonte de gases com efeito de estufa na UE, logo a seguir aos sectores da energia, da indústria e da agricultura

Segundo dados estatísticos de 2004, um total de 109 milhões de toneladas de gases com efeito de estufa foram libertados no sector dos resíduos

Aqui, a principal fonte de emissões é a deposição em aterro Apesar de ser a pior opção, a deposição em aterro é a mais usada como

método de eliminação e é também a mais barata O principal gás que resulta dos aterros é o metano, que se não for

captado, é 23 vezes mais potente que o dióxido de carbono em termos de efeitos nas alterações climáticas

Temos de incentivar o desvio dos bio-resíduos dos aterros, Temos de incentivar o desvio dos bio-resíduos dos aterros, através:

Utilização dos bio-resíduos como fertilizante de solos Utilização dos bio-resíduos como fonte de energia

Page 54: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

NOVAS OPORTUNIDADES

Page 55: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Novas Oportunidades

As políticas para a transição parauma economia com baixas emissõesde carbono vão mudar radicalmentea estrutura do emprego na Europa.

Os esforços da UE para uma economia competitiva e com baixas emissões de carbono vai aumentar significativamente o mercado de trabalho.

Page 56: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Novas Oportunidades

As alterações climáticase as medidas tomadas a esse respeitovão ter um impacto significativosobre a procuradas futuras qualificações.

Page 57: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Novas Oportunidades

As novas competências exigidas pela economia de baixas emissões de carbono devem levar a uma atitude pró-activapor parte das entidades formadoras,quer para permitir novas qualificações para os futuros trabalhadores,quer para requalificar as competências dos actuais trabalhadores, nomeadamente os menos qualificados.

Page 58: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Novas Oportunidades

Desta forma, conseguimos:

Facilitar a transição para novos empregos

Reduzir o aparecimento de carências e escassez de competências.

Page 59: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Novas Oportunidades

Esta discussão deve ser lançadano clima de verdadeirodiálogo socialo que facilitará a transiçãopara uma economiacom baixas emissõesde carbono.

Page 60: As oportunidades dos jovens na UE José Manuel Fernandes Eurodeputado Parlamento Europeu Rue Wiertz 60 ASP 8 E 146 1047 Bruxelas 0032 228 456 165

Fim

Obrigado pela

vossa atenção!

Para mais informações sobre as políticas da União Europeia visitar:www.josemanuelfernandes.eu