as informações e descrições dos equipamentos, … conteÚdo s10/blazer, 06/04 Índice...

151
CONGRATULAÇÕES S10/Blazer, 06/04 Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em complemento à Certificação ISO9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet. O Chevrolet S10/Blazer incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito ao desempenho e ao estilo. Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios que os equipamentos do seu Chevrolet S10/Blazer têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual. Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo: Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet S10/Blazer tem a lhe oferecer. General Motors do Brasil Ltda. Você pode conhecer um pouco mais sobre a General Motors e os produtos Chevrolet, acessando o site: www.chevrolet.com.br www.meuchevrolet.com.br Este símbolo aparece junto a um texto que alerta sobre cuidados para evitar danos pessoais. Este símbolo aparece junto a um texto que alerta sobre cuidados necessários para o bom funcio- namento do veículo ou evitar danos ao mesmo. Este símbolo indica um procedi- mento proibido, que pode causar danos pessoais ou ao veículo.

Upload: phungtu

Post on 14-Oct-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CONGRATULAÇÕES S10/Blazer, 06/04

Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nossotrabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, emcomplemento à Certificação ISO9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matériade conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.O Chevrolet S10/Blazer incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que dizrespeito ao desempenho e ao estilo.Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefíciosque os equipamentos do seu Chevrolet S10/Blazer têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto aoseu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado deGarantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:

Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet S10/Blazer tem a lhe oferecer.

General Motors do Brasil Ltda.

Você pode conhecer um pouco mais sobre a General Motors e os produtos Chevrolet, acessando o site:

www.chevrolet.com.brwww.meuchevrolet.com.br

Este símbolo aparecejunto a um texto que

alerta sobre cuidados para evitar danospessoais.

Este símbolo aparece juntoa um texto que alerta sobre

cuidados necessários para o bom funcio-namento do veículo ou evitar danos aomesmo.

Este símbolo indica um procedi-mento proibido, que pode causardanos pessoais ou ao veículo.

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os itens opcionais disponíveis na

data da publicação indicada na lombada.

Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguai 0800-1115Paraguai 0010 (a cobrar)

0054-11-478-81-115

CONTEÚDO S10/Blazer, 06/04

Índice alfabético Seção 1

Índice ilustrado Seção 2

Serviços e facilidades Seção 3

Opcionais e acessórios Seção 4

Proteção ao meio ambiente Seção 5

Comandos e controles Seção 6

Cinto de segurança e “Air bag” Seção 7

Dirigindo em condições adversas Seção 8

Em caso de emergência Seção 9

Conforto e conveniência Seção 10

Limpeza e cuidados com o veículo Seção 11

Especificações Seção 12

Serviços e manutenção Seção 13

Certificado de garantia Seção 14

ÍNDICE ALFABÉTICO S10/Blazer, 11/04 1-1SEÇÃO 1

ABS (sistema de freio antiblocante)..... 6-33Luz indicadora.................................. 6-3

Acendedor de cigarros ....................... 10-1Acessórios............................................ 4-1

Tomada de acessórios..................... 10-1Air bag

Frontal ............................................. 7-6Luz indicadora de falha ............. 6-3, 7-7Sistema de proteção infantil no banco dianteiro................................ 7-8

Alarme antifurtoAtivação/desativação com a chave .... 6-5Ativação/desativação com o controle remoto............................................. 6-5Luz indicadora do sistema ................ 6-8

Alavanca dos sinalizadores de direção...6-20Amortecedores................................... 10-4Alternador

Ficha técnica .................................. 12-6Aquecimento e ventilação .................. 6-28

Bagageiro do teto (Blazer) .................. 10-5Bancos

Ajustes dos bancos dianteiros......... 6-11Encostos de cabeça ........................ 6-13Rebatimento do banco traseiro....... 6-13

Barra de ornamentação da caçamba ...10-4Barra de proteção do vidro traseiro......10-4Bateria ..................................................9-9

Ficha técnica ...................................12-6Luz indicadora de carga da bateria ....6-4Partida com bateria descarregada....9-11Partida com cabos auxiliares ............9-11Reciclagem......................................9-10Serviços na parte elétrica ...................9-9

Bateria do controle remoto,substituição ..........................................6-6Botão do hodômetro parcial .................6-1Botão dos faróis e lanternas ................6-19Bússola ...............................................10-6Buzina ................................................6-19

CACC – Centro de Atendimento aoCliente Chevrolet ...............................3-2

Caixa de fusíveis ..................................9-12Caixa de transferência com comando

eletrônico .......................................6-24Mudança de condição de tração .....6-25

Capacidades de lubrificantese fluidos........................................12-11

Capô do motor .....................................9-5Carroceria

Ficha técnica ...................................12-7CD Player ............................................10-3

Certificado de garantia........................14-1Chassi

Localização do número ...................12-1Chave ..................................................6-4

Cópia da chave .................................6-4Ignição e partida...............................6-9

Chave de roda ......................................9-1Chevrolet Road Service ..........................3-2Cintos de segurança..............................7-1

Dispositivo-guia do cadarçodiagonal do cinto de segurança traseiro .............................................7-5Luz de advertência do cinto de segurança do motorista ....................6-3

Cinzeiro dianteiro................................10-1Cinzeiro traseiro..................................10-1Combustível

Abastecimento................................13-9Filtro...............................................13-4Luz de advertência do nível de combustível na reserva ......................6-4Indicador do nível .............................6-2

Compartimento de cargasAbertura e fechamento ...................6-15Abertura e fechamento da tampa .....6-7Imobilização da carga (pontos de fixação) ......................................6-14Cobertura .......................................6-13Remoção da tampa.........................6-15

A

B

Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelhos retrovisores externos”, encontrado na letra “E”,

poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisores externos”)

C

ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 11-2 S10/Blazer, 11/04

Condicionador de ar ...........................6-28Funcionamento...............................6-29Regulagem do sistema ....................6-29

Conforto e conveniência .....................10-1Console ..............................................10-2Console central no teto.......................10-2Controle remoto ...................................6-4

Sistema inoperante ...........................6-6Substituição da bateria .....................6-6

Conta-giros (tacômetro)........................6-1Controle de emissões ............................5-2Cuidados com a aparência .................11-1

Cuidados adicionais ........................11-2Limpeza externa..............................11-1Limpeza interna ..............................11-1

Desembaçador do vidro traseiro..........6-23Difusores de saídas de ar.....................6-27Dimensões gerais do veículo ...............12-2Direção hidráulica

Inspeção e complementaçãodo nível de fluido..........................13-10

Dirigindo ecologicamente .....................5-1Dirigindo em condições adversas

À noite .............................................8-3Aquaplanagem .................................8-4Em trechos alagados.........................8-2Estradas montanhosas e colinas ........8-5Na chuva ..........................................8-3Na lama ou areia ..............................8-1Na neblina ........................................8-7

Recomendações ao estacionar oveículo..............................................8-8

Encostos de cabeça.............................6-13Especificações do veículo ....................12-1Espelhos retrovisores externos.............6-16

Ajuste elétrico.................................6-16Dispositivo de segurança.................6-16

Espelho retrovisor interno ...................6-17Estepe (roda reserva).............................9-1Estribos ..............................................10-4Extintor de incêndio............................9-22

FaróisFacho de luz ...................................6-20Sistema de advertência sonorodas lanternas e faróis ligados ..........6-20

Farol alto ............................................6-19Lampejador ....................................6-19Luz indicadora de farol alto/lampejador............................................ 6-4

Farol baixo..........................................6-19Farol de neblina

Interruptor......................................6-19Ferramentas (macaco, triângulo de

segurança, chave de roda) ................9-1Ficha técnica do veículo .....................12-5Filtro de ar..........................................13-6Filtro de combustível...........................13-5Filtro de óleo do motor.......................13-4

FluidosCapacidades......................................12-11Recomendação, verificações e trocas.12-12Direção hidráulica......................... 13-10

FreiosABS (sistema de freio antiblocante) . 6-33De estacionamento......................... 6-32De serviço....................................... 6-31Ficha técnica................................... 12-9Fluido........................................... 13-11Luz indicadora do freio de estacionamento................................ 6-4Luz indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS) ............................ 6-3Pastilhas ....................................... 13-12

Fusíveis............................................... 9-12Substituição ................................... 9-13

Gancho para reboque........................... 9-3Garantia

Certificado...................................... 14-1Geometria da direção ......................... 12-9

Hodômetro parcial (botão e visor)......... 6-1Hodômetro total .................................. 6-1

Identificações no veículo..................... 12-1Ignição e partida .................................. 6-9

D

E

F

G

H

I

ÍNDICE ALFABÉTICO S10/Blazer, 11/04 1-3SEÇÃO 1

Iluminação interna do veículo............. 6-20Índice ilustrado .................................... 2-1INFOCARD ........................................... 3-3Indicador de temperatura do líquido

de arrefecimento do motor .............. 6-1Indicador de temperatura externa....... 10-6Indicador do nível de combustível......... 6-2

LâmpadasEspecificações ................................ 9-21Substituição ................................... 9-16

LanternasSistema de advertência sonoro das lanternas ligadas ............................ 6-20

Limitador de velocidade...................... 12-5Limite de carga .................................. 12-2Limpador e lavador dos vidros . 6-22, 13-14

Palhetas ....................................... 13-14Reservatório de água.................... 13-15

LubrificantesCapacidades................................. 12-11Recomendação, verificaçõese trocas............................................. 12-12

Luz de freio elevada (brake-light) ........ 9-21Luzes

Advertência do cinto de segurança do motorista .................................... 6-3Advertência do nível de combustívelna reserva ........................................ 6-4Botão de comando das luzes .......... 6-19Indicadora da pressão de óleo do motor .............................................. 6-2

Indicadora de anomalia no sistemade injeção eletrônica .........................6-2Indicadora de anomalia na temperatura do líquido de arrefecimento do motor.. 6-2Indicadora de carga da bateria ..........6-4Indicadora de falha do sistemade Air bag................................ 6-4, 7-7Indicadora do farol alto/lampejador...6-4Indicadora de presença de águano filtro de Diesel..............................6-2Indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS) ............................6-3Indicadora do sistema deimobilização do motor ......................6-3Indicadoras dos sinalizadores de direção .............................................6-4Interna do teto e luminosidade dopainel de instrumentos....................6-19Pré-aquecimento (motor Diesel) ........6-2

Luz de licença .....................................9-19Luzes de leitura dianteiras/central ......... 6-21

Macaco.................................................9-1Manutenção preventiva.....................13-15Motor

Capô.................................................9-5Ficha técnica ...................................12-5Filtro de ar ......................................13-6Filtro de combustível .......................13-5Filtro de óleo...................................13-4Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento...............................6-1

Partida e funcionamento .................6-10Pré-aquecimento (motor Diesel) ........6-2Sistema de arrefecimento................13-8Sistema de imobilização do motor ....6-9Superaquecimento............................9-6Troca de óleo ..................................13-1Ventilador do motor .........................9-7Verificação do nível de óleo.............13-2Tampa do radiador..........................13-9

Óleo do motorFiltro...............................................13-4Luz indicadora da pressão de óleodo motor ..........................................6-2Troca ..............................................13-1Verificação do nível .........................13-2

Opcionais .............................................4-1

Painel de instrumentos ..........................6-1Pára-brisa (limpador e lavador)............6-22

Palhetas do limpador ....................13-15Reservatório de água.....................13-15

Pára-sóis .............................................10-2Pedal da embreagem ..........................6-31Pedal do acelerador.............................6-31Pisca-alerta (sinalizador de

advertência) ....................................6-21Plano de manutenção preventiva.......13-15Plaqueta de identificação do veículo....12-1Plaqueta indicativa de carga................12-1

L

M

O

P

ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 11-4 S10/Blazer, 11/04

PneusExame da pressão .........................13-13Ficha técnica.................................12-10Reposição .....................................13-14Roda reserva .....................................9-1Rodízio .........................................13-13Substituição......................................9-2Verificação do estado....................13-13

Política ambiental ...............................13-3Porta-luvas..........................................10-1Porta-objetos / controle remoto ..........10-3Portas

Trava de segurança para crianças (portas traseiras) ...............................6-7Travamento/destravamento com a chave................................................6-5Travamento/destravamento com o controle remoto................................6-5Travamento/destravamento pelo interior do veículo.............................6-9

Proteção ao meio ambiente ..................5-1Controle de emissões ........................5-2Dirigindo ecologicamente .................5-1Ruídos veiculares...............................5-3Veículos com motores Diesel .............5-2

Protetor de caçamba...........................10-3

Quadro de controle das revisões..........14-6Quadro de manutenção preventiva ...13-18

Rádio / CD Player ................................10-3Reboque do veículo ..............................9-4Rede de Concessionárias e Oficinas

Autorizadas Chevrolet.......................3-1Relés...................................................9-12Retrovisores externos (espelhos) ..........6-16

Ajuste elétrico.................................6-16Dispositivo de segurança.................6-16

Retrovisor interno (espelho) ................6-17Roda reserva.........................................9-1Rodas

Balanceamento.............................13-13Ficha técnica...................................12-9Verificação do estado....................13-13

Ruídos veiculares ..................................5-3

Serviços na parte elétrica..............9-9, 13-1Sinalizador de direção

Alavanca.........................................6-20Dianteiro ........................................9-18Luzes indicadoras .............................6-4Traseiro...........................................9-18

Sinalizadores de advertência (pisca-alerta)...................................6-21

Sistema de arrefecimento do motor ....13-8Nível do líquido ..............................13-8Radiador (motor gasolina)...............13-9

Sistema de combustível (motor Diesel) 13-5Drenagem ......................................13-5

Partida a frio................................... 13-5Sangria........................................... 13-6

Sistema de imobilização do motorLuz indicadora.................................. 6-3

Sistema de ignição, partida e imobilização do motor...................... 6-9

Sistema de proteção de dois estágios.... 7-1Air bag............................................. 7-6Cintos de segurança ......................... 7-1

Sistema de proteção infantil ................. 7-9Assento para bebê............................ 7-9Assento para criança ...................... 7-10

Sistema de ventilação ......................... 6-27Aquecimento e ventilação............... 6-28Distribuição do ar ..................6-29, 6-30Ventilador ...................................... 6-28

Sistema elétricoFicha técnica................................... 12-6

Sistema de áudio ................................ 10-3Antena do rádio ............................. 10-3

Tacômetro ............................................ 6-1Tampa do compartimento de cargas

Abertura e fechamento..................... 6-7Tanque de combustível ....................... 13-9Tomada de acessórios ......................... 10-1Transmissão manual ........................... 6-23

Ficha técnica................................... 12-6Trava de segurança para crianças

(portas traseiras)............................... 6-7Triângulo de segurança......................... 9-1

Q

R

S

T

ÍNDICE ALFABÉTICO S10/Blazer, 11/04 1-5SEÇÃO 1

VelasFicha técnica .................................. 12-6

Velocímetro.......................................... 6-1Ventilação.......................................... 6-28Vidros das portas

Acionamento manual ..................... 6-17Acionamento elétrico ..................... 6-17Trava de segurança para crianças.... 6-17

Vidro traseiro Barra de proteção........................... 10-4Desembaçador ............................... 6-23Deslizante ...................................... 6-18

Volante de direçãoAjuste de posição ........................... 6-18Sistema de proteção contraimpactos ........................................ 6-18Utilização da direção hidráulica ...... 6-18

V

ÍNDICE ILUSTRADO S10/Blazer, 11/04 2-1SEÇÃO 2

Modelo S10Página

Espelhos retrovisores externos ..... 6-16Portas ........................................... 6-5Roda e pneu ............................. 13-12Antena do rádio.......................... 10-3Limpadores e lavadores dos vidros ......................................... 6-22Capô do motor ............................. 9-5Faróis baixo/alto, luz sinalizadorade direção e lanterna .................. 6-19Gancho para reboque ................... 9-3Farol de neblina .......................... 6-19Luz de freio elevada (brake-light)... 9-20Vidro traseiro deslizante.............. 6-18Tanque de combustível................ 13-9Luz de freio, sinalizador de direçãotraseiro, luz de marcha a ré e luzda lanterna traseira .................... 9-18Protetor de caçamba .................... 10-4Tampa da caçamba ........................6-15Maçaneta da tampa da caçamba....6-15Luzes da licença .......................... 9-19Roda reserva ................................. 9-1

Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo. Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.

ÍNDICE ILUSTRADO2-2 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 2

Modelo BlazerPágina

Antena do rádio ..........................10-3Limpadores e lavadores dos vidros...............................................6-22Capô do motor..............................9-5Faróis baixo/alto, luz sinalizadorade direção e lanterna...................6-19Faróis de neblina .........................6-19Barras transversais do bagageiro(acessório) ...................................10-5Espelhos retrovisores externos......6-16Tanque de combustível ................13-9Portas............................................6-5Desembaçador do vidro traseiro...6-22Tampa do compartimento de cargas ........................................6-15Luz de freio, sinalizador de direçãotraseiro, luz de marcha a ré, luz de lanterna traseira e luz de neblinatraseira ........................................9-19Roda e pneu..............................13-12Luz de freio elevada (brake-light) .9-21Limpadores e lavadores dos vidros ........................................13-14Maçaneta da tampa docompartimento de cargas ............6-15Luzes da licença...........................9-19Gancho para reboque....................9-3Roda reserva..................................9-1

ÍNDICE ILUSTRADO S10/Blazer, 11/04 2-3SEÇÃO 2

ÍNDICE ILUSTRADO2-4 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 2

PáginaDifusores laterais de ar dopainel dianteiro............................6-27Interruptor do sinalizador de advertência ..................................6-21Painel de instrumentos...................6-1Relógio digital / hodômetroparcial e total.................................6-1Interruptores do comando de tração 4x4 ...................................6-24Sistema de áudio .........................10-3Difusores centrais de ar do painel dianteiro............................6-27Comando de aquecimento eventilação e/ou de refrigeração ....6-27Porta-luvas...................................10-1“Air bag” frontal (sistemasuplementar de retenção) ..............7-6Cinzeiro .......................................10-1Tomada de energia paraacessórios elétricos ......................10-1Acendedor de cigarros .................10-1Luz indicadora do sistema dealarme antifurto.............................6-8Desembaçador do vidro traseiro (Blazer) ........................................6-23Limpador e lavador do vidrotraseiro (Blazer)............................6-22Pedal do acelerador.......................6-31

PáginaPedal do freio ..............................6-31Pedal da embreagem...................6-31Buzina.........................................6-19Pedal do freio de estacionamento...........................6-32Alavanca de liberação do freiode estacionamento ......................6-32Alavanca de ajuste de posição do volante de direção (não visível).....6-18Caixa de fusíveis (não visível) ........9-12Alavanca dos sinalizadores dedireção, lampejador do farol,comutador farol alto/baixo einterruptor do limpador e lavadordo pára-brisa ..................... 6-19, 6-22Comando das luzes .....................6-19Alavanca de mudanças de marchas ......................................6-23Interruptor de ignição e partida .....6-9Interruptor do “Air bag” dolado do passageiro(S10 Cabine Simples) .....................7-8Interruptor do farol de neblina elanterna de neblina traseira..........6-19

ÍNDICE ILUSTRADO S10/Blazer, 11/04 2-5SEÇÃO 2

Veículos com motores a DieselPágina

Reservatório do fluido de direção hidráulica.................................. 13-10Reservatório de expansão dolíquido de arrefecimento ............. 13-8Vareta de medição do nívelde óleo do motor ........................ 13-2Filtro de ar .................................. 13-6Reservatório do fluido de freio.......................................... 13-11Reservatório do fluido deembreagem .............................. 13-10Abastecimento de óleo domotor ......................................... 13-1Reservatório de água dolavador do pára-brisa ................ 13-15Bateria .......................................... 9-9Filtro de combustível ................... 13-5

ÍNDICE ILUSTRADO2-6 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 2

Veículos com motores a gasolinaPágina

Abastecimento de óleo domotor..........................................13-1Vareta de medição do nível de óleo do motor .............................13-2Reservatório de expansão dolíquido de arrefecimento ..............13-8Bateria...........................................9-9Reservatório do fluido de freio ..........................................13-11Reservatório do fluido de direção hidráulica ......................13-10Reservatório de água dolavador do pára-brisa .................13-15Filtro de ar...................................13-6Reservatório do fluido daembreagem ...............................13-10

SERVIÇOS E FACILIDADES S10/Blazer, 06/04 3-1SEÇÃO 3

Além das informações contidas nesteManual, você tem à sua disposição:• Rede de Concessionárias e Oficinas

Autorizadas Chevrolet• CACC – Centro de Atendimento ao

Cliente Chevrolet• Chevrolet Road Service• INFOCARD

Rede de Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet

É importante você saber que, se o seu veículoapresentar alguma anomalia, pode levá-lo aqualquer Concessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet para repará-lo, dentro ou forado período de garantia, onde será atendidopor Consultores Técnicos altamente treinados.Caso julgue necessário algum esclarecimentoadicional, procure o Gerente de Serviço.

Este veículo foi desen-volvido visando, den-

tre outros aspectos, a total segurança deseus ocupantes. Por essa razão, sua mon-tagem na linha de produção utiliza para-fusos com travamento químico, que, sepor qualquer razão forem removidos,deverão ser necessariamente substituídospor parafusos originais novos de mesmonúmero. Além disso, é também indispen-sável uma limpeza adequada na contra-peça com o objetivo de assegurar um per-feito torque e uma efetiva reação físico-química dos compostos químicos quecompõem o referido travamento quandoutilizado um novo parafuso.Portanto, recomendamos que serviçosem sistemas de segurança do veículo(freios, bancos, suspensão, cintos desegurança, etc.), ou ainda serviços queindiretamente afetem tais sistemas,sejam efetuados sempre pela Rede deConcessionárias e Oficinas AutorizadasChevrolet. Para maiores esclarecimentos,fale com a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet de sua preferência.

SERVIÇOS E FACILIDADES3-2 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 3

CACC – Centro de Atendimento ao Cliente ChevroletVocê pode entrar emcontato diretamente coma General Motors gratui-tamente de qualquerparte do país através dotelefone 0800-702-4200.Para agilizar o atendimento com o CACC,tenha em mãos os seguintes dados:• Número de Identificação do Veículo –

VIN (número do chassi).• Nome da Concessionária ou Oficina

Autorizada que lhe atendeu.• Data da venda e quilometragem atual

do veículo.

Chevrolet Road ServiceO Chevrolet Road Serviceé um serviço de apoio,via telefone, exclusivopara clientes Chevrolet,atendendo 24 horas pordia, 7 dias por semana,o ano inteiro (inclusivesábados, domingos eferiados), na eventua-lidade de ocorrer umapane* ou acidente* noveículo durante o seuperíodo de garantia.

O Chevrolet Road Service é válido em todoterritório nacional e países do Mercosul(Paraguai, Uruguai e Argentina), ofere-cendo os seguintes serviços:Para os casos de Pane: Conserto no local,reboque/guincho, carro reserva, transportealternativo, hospedagem, retirada do veí-culo consertado, troca de pneus, aberturada porta do veículo e transmissão de men-sagens. Entende-se por Pane* os defeitos de fabri-cação, de origem mecânica ou elétrica que: a) Impeçam a locomoção do veículo por

seus próprios meios, ou a utilização docinto de segurança;

b) Provoquem trincas e/ou quebras nosvidros dos veículos, bem como afetemos seus mecanismos de acionamento,impedindo o fechamento dos mesmos;

c) Impeçam o deslocamento por falta decombustível não decorrente de negli-gência do proprietário (Pane seca).

Para os casos de Acidente: Reboque/guin-cho, transporte alternativo.Entende-se por Acidente* colisão, abalroa-mento ou capotagem envolvendo direta ouindiretamente o veículo e que impeça omesmo de se locomover por seus própriosmeios.O cliente que estiver viajando pelo Mercosulterá à sua disposição os mesmos serviçosoferecidos pelo programa aqui no Brasil,com a vantagem de ter a cobertura emgarantia de mão-de-obra e peças dereposição (conforme item Garantia – Veí-culo Turista), para somar ainda maistranqüilidade e vantagens para os queviajam a negócio ou como turistas.Para utilizar os serviços comunique-se coma Central de Atendimento Chevrolet RoadService no país de ocorrência da pane esolicite o atendimento no seu idioma (por-tuguês/espanhol), pelos telefones:

Brasil 0800-702-4200Argentina 0800-555-11-15Uruguai 0800-1115Paraguai 0010 a cobrar

0054-11-478-81-115

SERVIÇOS E FACILIDADES S10/Blazer, 06/04 3-3SEÇÃO 3

No ato da entrega do seu veículo novo vocêreceberá o cartão INFOCARD que, além deajudá-lo a identificar os códigos do seuveículo (chassi, alarme, imobilizador, chave erádio), servirá também como cartão ChevroletRoad Service.Para maiores detalhes, leia o Manual deCondições Gerais do Programa, que veminserido no envelope de informações geraisque é entregue ao proprietário Chevrolet.

INFOCARDO INFOCARD éum cartão senhafornecido com oveículo que con-tém os seguintescódigos funda-

mentais em caso de serviço:• Número de identificação do veículo

(VIN)• Alarme• Imobilizador• Chaves• RádioNão deixe o INFOCARD no interior do veículo.

OPCIONAIS E ACESSÓRIOS S10/Blazer, 02/05 4-1SEÇÃO 4

Para atender as suas exigências de confortoe personalização do veículo, a GeneralMotors desenvolve e oferece equipamentosopcionais originais de fábrica e acessóriosaprovados para instalação nas Concessio-nárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.Este Manual foi publicado na data indicadana capa e contém informações com basenum veículo totalmente equipado comopcionais e acessórios disponíveis nestadata. Portanto, poderá haver discrepânciaentre o conteúdo deste Manual e a confi-guração do veículo observado nos seusopcionais e acessórios, ou ainda, você nãoencontrar no seu veículo alguns dos itensaqui mencionados.

Caso haja discrepância entre os itens identi-ficados e o conteúdo deste Manual, infor-mamos que todas as Concessionáriaspossuem Manual de Vendas com informa-ções, ilustrações e especificações vigentesna época da produção do veículo e queestão à sua disposição para consulta,visando esclarecer quaisquer dúvidas.A Nota Fiscal emitida pela Concessionáriaidentifica os itens, opcionais e acessórios ins-talados originalmente em seu veículo. EssaNota Fiscal, em conjunto com o Manual deVendas mencionado no parágrafo anterior,serão os documentos considerados no que serefere à garantia oferecida pela GeneralMotors para seus produtos.

A General Motors reserva-se o direito de, aqualquer momento, introduzir modifica-ções em seus produtos para melhor aten-der as necessidades e expectativas dos seusconsumidores.

Devido à tecnologia do sis-tema eletrônico utilizado,

não instale qualquer tipo de equipamen-to elétrico que não seja genuíno nos chi-cotes do veículo, tais como alarme, vidrose travas elétricas, inibidor de ignição e/oucombustível, sistema de áudio, comorádio e módulo de potência, sistema dear-condicionado, iluminação auxiliar entreoutros, pois, como conseqüência, sériosdanos poderão ser causados ao veículo,como pane elétrica, falhas de comunica-ção entre os componentes eletrônicos, asua imobilização ou até mesmo incêndiodo veículo devido a sobrecargas do sis-tema, SITUAÇÕES QUE NÃO SÃO COBER-TAS PELA GARANTIA. As Concessionáriase Oficinas Autorizadas Chevrolet estãoaptas e detém o conhecimento adequadoà instalação de acessórios originais, osquais são compatíveis com o sistema ele-trônico do veículo.

Nunca instale pára-choque de impulsão

(“quebra-mato”) em veículos equipadoscom “Air bag”. Este acessório podeafetar o funcionamento do sistema “Airbag”.

OPCIONAIS E ACESSÓRIOS4-2 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 4

Acessórios ChevroletA Chevrolet, acompanhando as tendênciasde mercado, não mede esforços para colo-car à disposição de seus clientes a maiorlinha de acessórios originais do mercadobrasileiro.Os acessórios originais CHEVROLET seguemos mesmos testes e padrões de qualidadeutilizados durante o desenvolvimento denossos veículos, razão porque são os únicosque preservam as características originaisde seu Chevrolet.Veja a seguir uma relação com os principaisAcessórios Chevrolet disponíveis para o seuveículo:• Frisos laterais• Protetores de soleiras• Rodas de alumínio• Santantônio• Pára-choque de impulsão• Estribos• Protetor de caçamba• Jogo de tapetes de borracha

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE S10/Blazer, 06/04 5-1SEÇÃO 5

A General Motors tem uma preocupaçãoconstante com o meio ambiente, tanto nodesenvolvimento como na fabricação dosseus produtos. Os materiais utilizados sãocompatíveis com o meio ambiente e emgrande parte recicláveis. Os métodos de pro-dução também se subordinam às regras daproteção ao meio ambiente. Materiais noci-vos como o cádmio e o amianto, não sãomais utilizados e o condicionador de ar fun-ciona com um gás refrigerante isento deCFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). Aporcentagem de poluentes nos gases doescapamento também foi reduzida.

Dirigindo ecologicamenteDependendo da forma como dirige o veí-culo, você assume uma postura compatívelcom o meio ambiente, mantendo os níveisde ruído e de emissão de gases em limitesrazoáveis, proporcionando economia emelhoria na qualidade de vida. Aceleraçõesbruscas aumentam consideravelmente oconsumo de combustível. O barulho geradonas arrancadas, com o arraste dos pneu e asrotações elevadas, aumentam o nível deruído em até quatro vezes. Sempre que arotação se elevar, procure passar para a mar-cha seguinte. Procure manter distâncias desegurança suficientes, evitando arrancadas eparadas bruscas freqüentes, causadoras depoluição sonora, sobrecarga de gases doescapamento e consumo de combustível.

DicasMarcha lenta: também consome combus-tível e produz ruído, por isso, quando tiverque esperar alguém desligue o motor.Alta velocidade: quanto mais alta, maior oconsumo de combustível e o nível de ruídoprovocado pelos pneus e pelo vento.Pressão dos pneus: devem estar sempredentro do recomendado. Pneus com pres-são baixa aumentam o consumo de com-bustível e o desgaste dos pneus.Cargas desnecessárias: também contri-buem para aumentar o consumo de com-bustível, principalmente ao acelerar emtráfego urbano.Bagageiro do teto: podem aumentar oconsumo em 1 litro/100 km, devido à maiorresistência que oferecem ao ar. Desmonte obagageiro do teto sempre que não fornecessária a sua utilização.Revisões e reparações: como a GeneralMotors utiliza materiais compatíveis com omeio ambiente, não execute reparaçõessozinho, nem trabalhos de regulagem e revi-são do motor, porque você poderia entrarem conflito com a legislação sobre proteçãodo meio ambiente e também, os compo-nentes recicláveis poderiam não ser maisrecuperados para reutilização, além do riscodo contato com certos materiais, que pode-riam acarretar perigos para a saúde.

Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo.

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE5-2 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 5

Controle de emissões• A emissão máxima de CO (monóxido de

carbono), na rotação de marcha lenta eponto de ignição (avanço inicial) especifi-cados, deve ser até 0,5%. Estes valoressão válidos para combustível padrãoespecificado para teste de emissões.

• A emissão de gases do cárter do motorpara atmosfera deve ser nula em qual-quer regime do veículo.

• Este veículo possui um sistema antipo-luente de gases evaporados do tanquede combustível (cânister – veículos àgasolina).

• Este veículo atende aos limites de emis-sões de poluentes, conforme o Programade Controle de Poluição do Ar por Veícu-los Automotores (PROCONVE), de acordocom a Resolução CONAMA nº 18/86 esuas atualizações vigentes na data de suafabricação.

• Não existe ajuste externo da rotação damarcha lenta. O ajuste da porcentagemde CO e da rotação da marcha lenta sãofeitos eletronicamente através do módulode controle eletrônico ECM.

• Os motores a gasolina foram projeta-dos para utilizar gasolina do tipo Csem chumbo com 22% ± 2% deálcool etílico anidro.

• Usar preferencialmente combustível adi-tivado à venda nos postos de abasteci-mento.

Veículos com motores DieselOs motores Diesel que equipam os veículosS10 e Blazer estão em conformidade com alegislação de emissões vigentes (CONAMAFase IV).Nível de opacidade (índice de fumaça)em aceleração livre – motor DieselEste veículo está em conformidade com asResoluções CONAMA Nº 16/95 vigentes nadata de sua produção.Os índices de fumaça em aceleração livre estãoexpressos em m–1 (coeficiente de absorção deluz) conforme ensaios realizados com combus-tível de referência, especificado nas Resoluçõesvigentes do CONAMA.

Um adesivo de cor amarela mostrando ovalor de índice de fumaça em aceleraçãolivre está fixado na coluna “B” da portado lado direito do veículo.Os valores apresentados só serão válidos paramotores e/ou veículos conforme o programade manutenção do fabricante e podem serinfluenciados por fatores tais como:• Restrição na admissão do ar causada por

filtro de ar sujo ou obstrução no captador.• Contrapressão de escape causado por

obstrução na tubulação do escapamento.• Ponto de injeção incorreto causado por

erro no sincronismo da bomba injetora.• Pressão de abertura dos bicos irregula-

res, causado por regulagem incorretados mesmos.

• Obstrução dos furos de injeção, engri-pamento de agulha do injetor e a qua-lidade da pulverização causada pelomau estado dos bicos injetores.

• Queima incompleta de combustível,causada pela sua contaminação ou máqualidade.

O uso de gasolina diferenteda especificada poderá com-

prometer o desempenho do veículo, bemcomo causar danos aos componentes dosistema de alimentação e do próprio motor,que não são cobertos pela garantia.

MotorVelocidade angular em

marcha lenta

Velocidade angular em máxima livre

Índice de fumaça em aceleração livre

2.8L Diesel 720-780 rpm 4 400 rpm

<350 m >350 m

1,65m-1 1,71m-1

PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE S10/Blazer, 06/04 5-3SEÇÃO 5

Ruídos veicularesEste veículo está em conformidade com asResoluções CONAMA 01/93, 08/93 e 272/00e Instrução Normativa do IBAMA n° 28/02 decontrole da poluição sonora para veículosautomotores.Limite máximo de ruído para fiscalização(com o veículo parado):

É importante que todo o serviço de manu-tenção seja executado de acordo com oPlano de Manutenção Preventiva paraque o veículo permaneça dentro dospadrões antipoluentes.

Veículo db(A)

S10 Cabine Simples2.4L gasolina 85,4 a 3.600 rpm

S10 Cabine Dupla/Blazer2.4L gasolina 86,4 a 3.600 rpm

S10 / Blazer 2.8L Diesel 85,4 a 3.600 rpm

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-1SEÇÃO 6

Painel de instrumentos

Ponteiro na extremidade esquerda: o motorainda não atingiu a temperatura normal detrabalho.

Ponteiro na escala central branca (escalabranca): temperatura normal de trabalho.Ponteiro na extremidade direita (escala verme-lha): a temperatura atingiu um valor elevado,a luz manter-se-a acesa. Pare o motorimediatamente e verifique o nível do líquidode arrefecimento, conforme descrito naSeção 9, sob “Sistema de arrefecimento”.

Indica o número de rotações do motor.Para a leitura, multiplique por 100 o valorindicado. A área da escala de cor brancaindica a faixa de trabalho normal.

Para se obter o melhor rendimento do motordeve-se dirigir dentro da faixa que fica entre arotação do torque máximo líquido e a rotaçãoda potência máxima líquida (veja as rota-ções na Seção 12, Especificações).

Indica a velocidade do veículo em quilôme-tros por hora.

Para alternar as funções de hodômetro erelógio, pressione brevemente o botão .O hodômetro parcial indica a distância per-corrida pelo veículo, num determinado tra-jeto. Para retornar a zero, pressione obotão do hodômetro parcial por aproxima-damente 2 segundos. O ajuste de horas e minutos é feito da se-guinte maneira: selecione a função relógio.

O modo de ajuste do relógio é finalizado seo botão não for pressionado por um pe-ríodo maior que 2 segundos.

Indica o total de quilômetros percorridospelo veículo.

Zera o hodômetro parcial ao ser acionado.Altera as funções de hodômetro parcialpara relógio.

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

Enquanto o motor nãoatingir a temperatura nor-

mal de trabalho escala central branca(escala branca) evite elevar a rotação domotor com acelerações bruscas.

Tacômetro

A área da escala de corvermelha indica a rotação

crítica, que pode danificar o motor.

Velocímetro

Hodômetro parcial/relógio digital

Botão Operação

Pressione por mais de 2 segundos

Os dígitos de horas piscam

Pressione menos de 2 segundos

O número aumenta

Pressione por mais de 2 segundos

Os dígitos de minutos piscam

Pressione menos de 2 segundos

O número aumenta

Hodômetro total

Botão do hodômetro parcial e horas

COMANDOS E CONTROLES6-2 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Quando o ponteiro estiver na faixa verme-lha abasteça imediatamente. Este indicadorfunciona somente com a ignição ligada.

Se a luz acender-se, pare o motor ime-diatamente, pois poderá ter havido umainterrupção no funcionamento do sistemade arrefecimento do motor.Esteja sempre atento a este indicador, poiso excesso de calor é um dos fatores maisperigosos para a durabilidade do seumotor.

Esta luz se acende quando a ignição éligada e apaga-se imediatamente após omotor entrar em funcionamento. Caso oindicador se acenda com o motor em fun-cionamento, é necessário efetuar a drena-gem da água contaminante acumulada nofiltro de Diesel.

Se acende durante o pré-aquecimento nosveículos equipados com kit de velas aque-cedoras.

Pisca quando o sinalizador de advertência éacionado.

Acende-se quando a chave de ignição éligada e durante a partida do motor, apa-gando-se imediatamente após o motorcomeçar a funcionar.

Se a luz acender-se com o motor emfuncionamento, há falha no sistema de inje-ção eletrônica. Neste caso o sistema acionaautomaticamente para um programa deemergência que permite a continuação do

percurso. Não dirija muito tempo com estaluz acesa para não danificar o catalisador eaumentar o consumo de combustível. Pro-cure uma Concessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet para verificação e reparos.

Se a luz indicadora se acender por bre-ves intervalos e apagar-se (com o veículo emmovimento), trata-se de uma situação nor-mal, que não deve causar preocupações.

Com o motor aquecido e o veículo em mar-cha lenta a luz pode permanecerintermitentemente acesa, devendo apagar-se quando a rotação do motor for aumen-tada.

Indicador do nível de combustível

Luz indicadora de anomalia na temperatura do líquido de arrefecimento

Em uma situação defalha da lâmpada in-

dicadora de temperatura a luz indica-dora de anomalia no sistema de injeçãoeletrônica (veículos a gasolina) assu-mirá a função do indicador de tempera-tura, mantendo a mesma lógica defuncionamento.

9 Luz indicadora de presença de água no filtro de Diesel

Luz de pré-aquecimento (motor Diesel)

Luz do sinalizador de advertência (pisca-alerta)

Luz indicadora de anomalia no sistema de injeção eletrônica

Se a luz piscarintermitentemente en-

quanto a ignição for ligada, há falha no sis-tema de imobilização do motor. Nestecaso, o motor não pode funcionar. Desli-gue a ignição e espere aproximadamentedois segundos, a seguir ligue a igniçãonovamente. Se continuar piscando, pro-cure uma Concessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet mais próxima, ou chame oChevrolet Road Service.

Luz indicadora da pressão de óleo do motor

Esta luz deve se acen-der ao ligar a ignição e

apagar. Caso isto não ocorra, a lâmpadapoderá estar queimada. Procure umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para reparos.

Se a luz acender-se com o veículo em

movimento, estacione imediatamente edesligue o motor, pois poderá ter havidouma interrupção no funcionamento dosistema de lubrificação, podendo causartravamento do motor e conseqüente-mente das rodas. Consulte uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-3SEÇÃO 6

Se a luz acender-se com o motor emfuncionamento, o sistema ABS pode estardanificado. No entanto, o sistema de freiodo veículo continuará funcionando. Procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para verificação e reparo.

Quando a ignição é ligada, esta luz seacende por aproximadamente 20 segun-dos, soando também um sinal sonoro.Após este tempo a luz de advertência ficaacesa por aproximadamente 50 segundos,com o sinal sonoro desativado.Ao final dessa lógica de funcionamento, aluz de advertência se apaga. Se o cinto desegurança do motorista for afivelado, nãohaverá o acendimento da luz de advertên-cia e o sinal sonoro.

Se a luz acender-se com o motor emfuncionamento, poderá haver falha nos sis-temas.

Não dirija se a luz de indicação da

pressão de óleo do motor estiver acesa.Se você o fizer, o motor poderá sofrersuperaquecimento com risco de incên-dio. Você e/ou outras pessoas poderão seferir. Verifique o nível do óleo o maisrápido possível e leve-o a uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Danos ao motor causadospor negligência podem ser

onerosos e não são cobertos pela Garantia.

Luz indicadora do sistemade freio antiblocante (ABS)

Esta luz deve acender-seao ligar a ignição e apagar

em seguida. Caso isto não ocorra, alâmpada poderá estar queimada. Procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para substituição da lâmpada.

Durante a frenagemde emergência, ao

sentir uma pulsação no pedal do freio eum ruído no processo de controle, nãodesaplique o pedal do freio, pois taisocorrências são características normaisde funcionamento do sistema.

Luz indicadora do sistema de imobilização do motor

Esta luz se acendequando a ignição é ligada,

apagando-se logo em seguida. Se a luz nãoapagar-se logo após a partida ou se vier aacender-se enquanto você estiver dirigindo,isto indica que poderá haver anomalia nosistema de imobilização do motor. Procureuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet imediatamente.

Luz de advertência do cinto de segurança do motorista

Luz indicadora de falhado sistema de “Air bag”

Esta luz deve piscar aoligar a ignição e apagar-se

em seguida. Caso isto não ocorra, a lâm-pada poderá estar queimada. Procureuma Concessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet para reparos.

Na situação acima, osistema não funcio-

nará. Procure imediatamente uma Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletpara reparos.

Luz indicadora do sistema de freio

Se a luz não apa-gar-se com o motor

em funcionamento, conduza o veículocuidadosamente até uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet maispróxima. Nessa situação poderá haver anecessidade de pressionar o pedal defreio além do que ocorre em condiçõesnormais e a distância de frenagem serámaior. Evite correr riscos desnecessáriosem situações como essa e, caso a eficiên-cia do sistema de freio tenha diminuído,estacione o veículo e chame o ChevroletRoad Service.

COMANDOS E CONTROLES6-4 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Acende-se quando a ignição estiver ligada eo freio de estacionamento aplicado.

Esta luz se acende quando a ignição éligada e se apaga depois que o motor começaa funcionar.

O veículo está equipado com um sistemade proteção da bateria, o que interrompe aalimentação dos componentes a ele liga-dos, após um determinado tempo, paraevitar a descarga da bateria.

Piscam enquanto as luzes indicadoras dedireção estão acionadas, para a direita ouesquerda e/ou quando o sinalizador deadvertência (pisca-alerta) é acionado.

Os indicadores piscam também quando éacionado o botão do sinalizador de adver-tência.

Acende-se quando o farol alto está aceso equando a alavanca do lampejador é acio-nada.

Acende-se quando o nível de combustívelatinge o nível de reserva. Abasteça imedia-tamente.

Chave Uma única chave serve para todas as fecha-duras do veículo e para a ignição.É fornecida uma chave de reserva e uma pla-queta com o seu código de identificação.Anote o código de identificação e guarde achave de reserva em local seguro, mas nãono veículo. Isto evitará que pessoas estra-nhas possam obter uma cópia da chave.

Cópia da chaveA solicitação de uma cópia da chave, sóserá possível com o código de identificaçãoda mesma, que se encontra no INFOCARDou na etiqueta da chave reserva.Caso seja necessária a aquisição de um novocontrole remoto, dirija-se a uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Luz indicadora do freio de estacionamento

Se a luz não apa-gar-se com o motor

em funcionamento e o freio de estaciona-mento desaplicado, conduza o veículo cui-dadosamente até uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet mais próxima.

Luz indicadora de carga da bateria

Se a luz indicadorapermanecer acesa com

o motor ligado, pare o motor, pois abateria não está sendo carregada e oarrefecimento do motor poderá tambémser interrompido. Consulte imediatamenteuma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção

Se esta luz piscar com fre-qüência maior que a nor-

mal, isto indica o não funcionamento deuma das lâmpadas.

Luz indicadora de farol alto /lampejador

Luz de advertência do nível de combustível na reserva

Esta luz deve acender-se ao ligar a ignição e apa-

gar-se em seguida. Caso isto não ocorra,a lâmpada poderá estar queimada. Pro-cure uma Concessionária ou Oficina Au-torizada Chevrolet para reparos.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-5SEÇÃO 6

Travamento e destravamento das portas com a chavePara travar ou destravar as portas pelo ladoexterno do veículo, utilize a chave.• As portas dianteiras são travadas e

destravadas individualmente quando oacionamento é efetuado, através dachave, pelo lado externo do veículo.

• A fechadura não voltará à posição des-travada ao fechar-se a porta.

• Para veículos equipados com sistemade alarme antifurto utilizar o controleremoto para desativar o sistema.

Travamento das portas e ativação do alarme antifurto com o controle remotoDirecione a chave para o veículo e pressioneo botão O. Ao ser acionado ocorrem asseguintes funções:• As luzes de sinalização do veículo pis-

cam, confirmando o acionamento.• Travamento das portas e tampa do

compartimento de cargas (Blazer).• O sistema de alarme antifurto é ativado.• Apagam-se as luzes internas do teto.

Somente a chave feita naConcessionária ou Oficina

Autorizada Chevrolet garante o funcio-namento correto do sistema de imobili-zação do motor, evitando possíveisdespesas e problemas relacionados àsegurança e danos ao veículo, além deevitar problemas decorrentes de reclama-ções em garantia.

Deixar crianças nointerior do veículo,

com a chave na ignição, pode causar aci-dentes sérios.

Se for necessário manter achave no contato da igni-

ção, após o desligamento do motor, épreciso retirar a chave do contato ecolocá-la novamente, para que o circuitoeletrônico da chave não consuma cor-rente. Esse consumo pode ocasionar des-carga da bateria.Quando a porta for aberta, o motoristaserá avisado pelo sistema eletrônico queo procedimento descrito acima não foiexecutado, emitindo um sinal contínuo.

No caso de destrava-mento pela fecha-

dura, por motivos de segurança, oalarme não é desativado, sendo dispa-rado no momento da abertura da portae desligado ao girar a chave no contato.

COMANDOS E CONTROLES6-6 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Destravamento das portas e desativação do alarme antifurto com o controle remotoDirecione a chave para o veículo e pressioneo botão uma só vez. Ao ser acionadoocorrem as seguintes funções:• As luzes de sinalização do veículo pis-

cam, confirmando o acionamento.• O sistema de alarme antifurto é desati-

vado.• Destravamento da porta do motorista.• As luzes internas do teto se acendem

por alguns segundos.

Pressionando o botão novamente:• As demais portas irão se destravar.

Sistema de controle remoto inoperanteA causa pode ser:• A tensão da bateria está muito baixa,

devendo ser substituída.• O controle remoto foi acionado várias

vezes fora do raio de ação, devendoneste caso, ser reprogramado.

• Caso o problema persista, use a chavepara as operações necessárias e pro-cure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para verificação ereparos.

Substituição da bateria do controle remotoSe o raio de ação do controle remoto ficarreduzido, substitua a bateria.Abra o compartimento da bateria, desen-caixando-o com uma chave de fenda.Substitua a bateria, por uma de mesmaespecificação, respeitando a posição demontagem. Encaixe a tampa, de maneiraque o ruído de encaixe possa ser ouvido.Bateria utilizada: CR2032 de 3V.

O sistema de alarme anti-furto monitora as portas,

tampa do compartimento de cargas (Bla-zer), capô do motor e o vidro traseiro nocaso de quebra do mesmo (Blazer).

Em caso de não funciona-mento do controle remoto

ou descarregamento da bateria do veí-culo, o destravamento das portas utili-zando a chave só é possível pela porta domotorista, portanto, certifique-se desempre deixar acesso para abertura damesma.

A troca da bateria deve serfeita dentro de um pe-

ríodo de no máximo 3 minutos, caso istonão ocorra, o controle remoto deverá serreprogramado.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-7SEÇÃO 6

Reprogramação do controle remotoCaso seja necessário reprogramar o con-trole remoto:• Introduza a chave no cilindro da ignição.• Gire-a para a posição de ignição ligada.• Você terá 5 segundos para pressionar

breve e repetidamente o botão docontrole remoto (sem tirar a chave daignição).

• O sistema trava e destrava para mos-trar que a unidade de controle remotofoi reprogramado.

Trava de segurança para crianças – modelo Blazer e Cabine DuplaPara evitar abertura das portas pelo interiordo veículo, existem travas de segurança adi-cionais localizadas embaixo das fechadurasdas portas traseiras, que podem ser acio-nadas com a própria mão, empurrandopara baixo (seta).

Tampa do compartimento de cargasAbertura e fechamento da tampa do compartimento de cargas com o sistema de alarme antifurto ativadoModelo Blazer• Para destravar: gire a chave até o limite

no sentido anti-horário.• Para travar: gire a chave até o limite no

sentido horário e volte-a na posiçãovertical. O monitoramento do compar-timento de passageiros e da tampa docompartimento de cargas é ativadonovamente após aproximadamente 10segundos.

• Abra e feche a tampa do comparti-mento de cargas.

COMANDOS E CONTROLES6-8 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Luz indicadora do sistema de alarme antifurtoAo ser ativado o sistema de alarme anti-furto, a luz permanece acesa por 10 segun-dos e começa a piscar até que o sistemaseja ativado.

Após a ativação do sistema, a luz indica-dora funciona como indicador de operaçãoe pisca numa freqüência de uma vez a cadadois segundos, enquanto o sistema anti-furto estiver ativo, não importando se aproteção interior (por ultra-som) está ati-vada ou não.

Ativando sem o monitoramento do compartimento de passageiros• Feche a tampa do compartimento de

cargas e o capô do motor.• Pressione o interruptor de monitora-

mento do alarme antifurto . A luzindicadora luz indicadora irá piscar.

• Feche as portas.• Ative o sistema de alarme antifurto.

Após aproximadamente 10 segundoso sistema é ativado, sem o monitora-mento do compartimento de passagei-ros (caso pessoas ou animais sejamdeixados no veículo).

Ao abrir a tampa do com-partimento de cargas com

a chave, para evitar que a mesma sejatrancada dentro do compartimento decargas, gire-a totalmente no sentido anti-horário; a chave deve ficar em posição dia-gonal. Nesta posição ela não pode serremovida.Para fechar e retirar a chave do cilindroda fechadura, feche a tampa do compar-timento de cargas e gire a chave total-mente no sentido horário, retorne-a paraa posição vertical e remova-a.

Ao ser ativado o sistema dealarme antifurto, se a luz

começar a piscar durante os primeiros 10segundos, uma das portas, capô ou portatraseira (Blazer) poderão estar abertos, oupoderá haver falha no sistema de alarme,neste caso, procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet para veri-ficação e reparos.

• Qualquer movimento no interior doveículo com o alarme acionado, osistema irá dispará-lo.

• O controle remoto aciona o sistemade travamento central das portas dequalquer ponto próximo ao veículo,salvo em ambientes onde haja inter-ferência por rádiofreqüência.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-9SEÇÃO 6

Travamento/destravamento das portas pelo interior do veículoEstando no interior do veículo, o trava-mento ou destravamento das portas podeser efetuado do seguinte modo:• Movendo a trava da maçaneta. Deste

modo o travamento/destravamento éindividual para cada porta.

• Acionando o interruptor Y no painelde acabamento das portas dianteiras.Deste modo o travamento/destrava-mento ocorre simultaneamente emtodas as portas.

Sistema de ignição, partida e imobilização do motorA chave de ignição pode ser girada paraquatro posições:A Remoção da chaveB DesligadoC IgniçãoD Partida

Ao girar a chave:• Remoção da chave: A chave pode

somente ser removida nesta posição.Para removê-la é necessário desligar omotor (chave na posição B) e com oveículo parado, pressionar o botão deliberação (seta), girando a chave até aposição A.

• Posição desligado: Esta posição man-tém a ignição desligada. Utilize estaposição em situações em que o veículonecessite ser empurrado.

• Posição ignição: Liga-se a ignição e osistema elétrico.

• Posição partida: Partida ao motor.

Antes de dar partidano motor, certifique-

se de estar familiarizado com o funciona-mento correto dos comandos e controlesde seu veículo.

O sistema de imobilizaçãodo motor, protege o veí-

culo contra roubos através de um sis-tema eletrônico que inibe a partida domotor. A única forma de desativação dosistema é a descrita anteriormente, destaforma, mantenha a chave de reserva emum local seguro.

COMANDOS E CONTROLES6-10 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Partida e funcionamento do motor a gasolina• Certifique-se de que a alavanca de

mudanças de marcha esteja em “pon-to morto”.

• Não pressione o pedal do acelerador. Osistema de injeção eletrônica de combus-tível atua automaticamente, em qual-quer condição de temperatura.

• Pressione o pedal da embreagem, paraaliviar o motor e facilitar a partida. Este veículo não possui afogador devido ao

sistema de injeção eletrônica de combustí-vel que atua automaticamente durante aspartidas em qualquer condição de tempe-ratura do motor.

Partida e funcionamento do motor a DieselPartida com motor frio

• Certifique-se de que a alavanca demudanças de marcha esteja em“ponto morto”.

• Gire a chave para a posição partida esolte-a assim que o motor entrar emfuncionamento. Não acione a partidapor mais de 7 segundos. Se o motornão entrar em funcionamento, desli-gue a chave e aguarde 30 segundosantes de tentar nova partida.

• Se o motor não sustentar a marchalenta, controle a sua aceleração atravésdo pedal do acelerador.

• Se for necessário movimentar o veículoantes do motor atingir a temperaturanormal de funcionamento, dirija a bai-xas velocidades, evitando aceleraçõessúbitas.

Nunca dê partidas contí-nuas no motor por mais

de 10 segundos. Se o motor não entrarem funcionamento na primeira tentativa,desligue a chave, espere 5 segundos e dêpartida novamente. Não insista se omotor não der partida após algumas ten-tativas. Procure descobrir a causa antesde acionar a partida novamente. Senecessário recorra a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

Se você esquecer a chaveno cilindro da ignição,

após desligar o motor e abrir a porta, osistema eletrônico vai emitir um sinalsonoro contínuo, avisando que a chaveficou no contato. Se for necessário man-ter a chave no cilindro da ignição, apósdesligar o motor, retire a chave e colo-que-a novamente no cilindro para desli-gar o sistema eletrônico de advertênciasonora, evitando consumo desnecessá-rio de energia da bateria.

Se o motor permane-cer inativo por vários

dias, execute a drenagem no sistema decombustível, consulte a Seção 13.

Em motores turboalimen-tados, após a partida com

o motor frio ou aquecido não ultrapassea rotação de 1000 rpm durante os pri-meiros 30 segundos. Isto permitirá aequalização da pressão do óleo na linhade lubrificação do turboalimentador, evi-tando danos a esse equipamento.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-11SEÇÃO 6

Partida com motor aquecido• Certifique-se que a alavanca de mu-

danças de marcha esteja em “pontomorto”.

• Comprima parcialmente o pedal doacelerador e gire a chave para a posi-ção partida.

• Solte a chave e o pedal do aceleradorassim que o motor entrar em funcio-namento.

Parada do motor Diesel• Coloque o motor em marcha lenta.• Deixe a alavanca de mudanças em

“ponto morto”.• Aguarde 30 segundos em marcha lenta.• Gire a chave de ignição para a posição

desligada.

Ajustes dos bancos dianteiros

Regulagem do assento dos bancos dianteiros Para regular o assento, puxe a alavancapara a esquerda, desloque o banco para aposição desejada, solte a alavanca e fixe obanco nessa posição.

Regulagem elétrica do banco dianteiro – lado do motoristaPara regular a altura da parte dianteira doassento do banco, mova para cima ou parabaixo o interruptor A.Para regular a altura da parte traseira doassento do banco, mova para cima ou parabaixo o interruptor C.Para regular o assento do banco para cimaou para baixo e deslocá-lo para frente oupara trás, mova o interruptor B na direçãodesejada.Com este sistema a posição do assentopode ser ajustada de acordo com a alturado motorista. A posição do assento domotorista deverá ser ajustada em relaçãoaos pedais e à coluna de direção.

Nunca acelere o motor aodesligá-lo; isto danificará

irremediavelmente o turboalimentador.Nunca lave o motor e o turboalimenta-dor enquanto o motor não esfriar com-pletamente.

É muito importanteajustar o banco numa

posição confortável e segura para dirigir.Nunca regule a posição do banco domotorista enquanto está dirigindo. Obanco pode deslocar-se, causando a perdade controle do veículo.

COMANDOS E CONTROLES6-12 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Regulagem do encosto (bancos individuais)Para regular o encosto do banco, incline-seum pouco para frente e levante a alavancasituada na parte externa do assento. Comcuidado, ajuste o encosto até a posiçãodesejada. Libere a alavanca e certifique-seque o encosto está travado.

Reclinação do encosto do banco traseiro – modelo Cabine DuplaPara reclinar o encosto do banco traseiro,mova para cima a alavanca localizada atrásdo banco e, ao mesmo tempo, mova oencosto para frente.

Regulagem do apoio lombarAjuste o apoio lombar de acordo com suasnecessidades, girando o regulador situadona lateral externa do assento.

Durante a regulagem, a ala-vanca deverá estar total-

mente acionada. Caso contrário poderáocorrer dano ao mecanismo de regulagem.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-13SEÇÃO 6

Rebatimento do banco traseiroModelo BlazerO banco traseiro pode ser rebatido paraampliar a capacidade do compartimento decargas.1. Remova os encostos de cabeça do banco

traseiro.2. Destrave o encosto do banco, puxando a

trava (seta) situada atrás do encosto dobanco.

3. Incline o encosto para frente e force-opara baixo.

Retorno do banco traseiro à posição normalExecute as mesmas operações utilizadas para aampliação do compartimento de cargas, porémem sentido inverso, com o cuidado de passar ocinto de segurança pela parte frontal do encos-to do banco, para que não fique preso.

Encostos de cabeça

Regulagem: posicione o encosto de cabeçapara cima e para baixo, de acordo com anecessidade, movendo-o com as mãos.Remoção: alivie com as mãos a pressão dasmolas de fixação, na base das hastes.

Compartimento de cargasCobertura do compartimento de cargas (Blazer)A cobertura fica alojada no lado esquerdo docompartimento de cargas. Para fechá-la,puxe-a até a outra extremidade e encaixe asgarras (setas) no suporte. Para abrí-la, desen-caixe as garras do suporte.

Os encostos de cabe-ça são dispositivos de

segurança. Dirija sempre com os mesmoscorretamente ajustados. A parte superiordo encosto de cabeça deve ficar semprejunto à cabeça, aproximadamente naaltura dos olhos, nunca ao nível do pes-coço.

Não é recomendado colo-car carga sobre a cober-

tura do compartimento de cargas, sobrisco de danos ao equipamento.

COMANDOS E CONTROLES6-14 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Remoção da cobertura do compartimento de cargasA remoção total da cobertura é feita doseguinte modo:1. Destrave as travas (setas).2. Desencaixe o painel lateral e retire a

cobertura.

Acomodação da bagagem

Imobilização da carga – pontos de fixaçãoModelo BlazerNo compartimento de cargas existem qua-tro pontos (setas) destinados à fixação decordas ou prendedores elásticos, quedevem ser utilizados quando for necessárioimobilizar a bagagem ou volumes soltos.

Imobilização da carga – pontos de fixaçãoModelo S10Na parte interna da caçamba existem qua-tro ganchos destinados à fixação de cordasou prendedores elásticos, para a imobiliza-ção de cargas.

Ao acomodar a baga-gem, os objetos mais

pesados devem ser colocados mais à frentepossível, sobre o encosto do banco traseiro(se estiver rebatido), ou atrás do encostodo banco traseiro (se não estiver rebatido).Se os objetos forem empilhados, colocar osmais pesados embaixo dos mais leves.Objetos soltos no compartimento de car-gas podem ser jogados para frente quandoo veículo estiver em alta velocidade e frearbruscamente.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-15SEÇÃO 6

Abertura e fechamento da tampa traseira (modelo Blazer)Para abrir: puxe a maçaneta central datampa.Para fechar: puxe a tampa e empurre-aaté ocorrer o travamento.

Abertura e fechamento da tampa (modelo S10)Para abrir: puxe a maçaneta central datampa até a posição horizontal.Para fechar: levante a tampa e empurre-aaté ocorrer o travamento.

Remoção da tampa da caçamba (modelo S10)1. Abra a tampa.2. Remova os cabos de sustentação.3. Com a tampa ligeiramente aberta,

puxe o lado esquerdo da tampa paracima (seta) para liberar a articulação.

4. Desloque a tampa para a esquerdapara liberar a articulação do ladodireito.

Para reinstalação, proceda de maneirainversa à remoção e certifique se os cabosde sustentação estão corretamente posicio-nados.

COMANDOS E CONTROLES6-16 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Espelhos retrovisores externos

Dispositivo de segurançaPara a segurança dos ocupantes e pedes-tres, os espelhos escamoteam-se em umadas direções assinaladas na figura acima.Para retornar o espelho à posição de opera-ção, gire-o na direção desejada.

Ajuste elétricoOs espelhos retrovisores externos de acio-namento elétrico são ajustáveis por meiode dois interruptores incorporados ao des-cansa-braço da porta do motorista.Girando-se o interruptor central, selecio-nam-se os lados L (espelho retrovisor ladoesquerdo) ou R (espelho retrovisor ladodireito). E através do interruptor de quatroposições, o espelho retrovisor selecionado éajustado.Ao deixar o interruptor na posição central,evita-se a desregulagem acidental dos espe-lhos, pois nesta posição o interruptor deajuste permanece inoperante.

Espelhos manualmente ajustáveisAjuste os espelhos interno e os externos econfira sua correta posição sempre que forconduzir o veículo.O espelho retrovisor interno é do tipo anti-ofuscante, para maior segurança em via-gens noturnas.Os espelhos retrovisores externos são ajus-táveis, movendo-se os próprios espelhos.

Os objetos vistospelos espelhos retro-

visores externos parecerão menores emais distantes do que estão na realidade,devido à convexidade das lentes. Conse-qüentemente, é possível subestimar adistância real em que se encontra umveículo refletido pelo espelho.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-17SEÇÃO 6

Espelho retrovisor internoO ajuste de posição do espelho retrovisorinterno é feito manualmente; para torná-loantiofuscante, ao dirigir à noite, mova aalavanca situada em sua parte inferior.

Vidros das portasAcionamento manualGire a manivela para abrir ou fechar.

Acionamento elétricoEste sistema é comandado por interrupto-res localizados ao lado esquerdo do moto-rista. As portas do lado do passageiro etraseiras (Blazer/S10 Cabine Dupla) tambémpossuem interruptores.Abertura automática do vidro da por-ta do motorista: pressione prolongada-mente o interruptor e, para interromper omovimento, aperte a parte anterior dointerruptor.Abertura ou fechamento dos vidrosem pequenas etapas: pressione o inter-ruptor com toques rápidos.

Trava de segurança dos vidros das portas traseiras (modelos Blazer e Cabine Dupla)

Os vidros traseirospossuem um sistema

de segurança para crianças, que é acio-nado pelo interruptor central situadojunto aos interruptores localizados dolado esquerdo do motorista. Ao ser pres-sionado na posição LOCK (Travar), osinterruptores dos vidros das portas tra-seiras ficam inoperantes. Quando estiverna posição NORM (Normal), liberam-seos interruptores dos vidros traseiros.

COMANDOS E CONTROLES6-18 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Vidro traseiro deslizante (S10)Para abrir: pressione a alavanca e puxe ofecho para esquerda.Para fechar: certifique se houve o trava-mento.

Volante de direçãoSistema de proteção contra impactosUm conjunto de componentes deslizantes eabsorventes de impactos, combinados comum elemento sujeito à ruptura, proporcio-nam uma desaceleração controlada doesforço sobre o volante, em conseqüênciade impacto, oferecendo maior proteção aomotorista.

Utilização da direção hidráulicaSe não puder contar com a força que acionaa direção hidráulica devido a parada domotor ou a falha no funcionamento do sis-tema, você poderá, ainda assim, esterçar,mas será necessário usar mais energia mus-cular.Cuidado com o retorno do volante da dire-ção à posição normal após as curvas, o qualé mais lento que na direção convencional.

Ajuste de posiçãoPuxe a alavanca de ajuste situada abaixo dacoluna do volante de direção (no ladoesquerdo) e mova o volante verticalmentepara a posição mais confortável, em segui-da solte a alavanca para a sua posição ori-ginal e trave-a.

Nunca ajuste a posi-ção do volante com

o veículo em movimento.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-19SEÇÃO 6

BuzinaPara acioná-la, pressione o ponto indicadocom o símbolo .

Comando das luzesBotão dos faróis e lanternasJ Desligado.

Acendem-se as lanternas, luzes daplaca de licença e luz de iluminação dopainel de instrumentos.Farol baixo: com o botão das luzes naposição o farol baixo se acenderá.Farol alto: com o botão das luzes naposição , o facho alto dos faróis éobtido, puxando-se a alavanca no sen-tido do volante e a seguir solte a ala-vanca para a posição normal.A luz indicadora do farol alto seacende no painel de instrumentos.Para retornar, puxe a alavanca nova-mente no sentido do volante e solte.

Lampejador do farol: puxando-se aalavanca do sinalizador de direção nosentido do volante, o farol alto perma-nece aceso enquanto a alavanca estiverpuxada. É usado para dar sinais de luzcom os fachos de farol alto.Nas posições e as lanternas e asluzes da placa de licença acendem-se.Interruptor do farol de neblina e luzde neblina traseira: só funciona como botão nas posições ou ..

Para ligar, pressione o interruptor na sua extremidade esquerda, a luzindicadora no interruptor se acende.Para desligar, pressione na sua extremi-dade direita.Ao ser acionado o interruptor, acende-se o farol de neblina traseira, quandodisponível.

Luz interna do teto e luminosidadedo painel de instrumentos: Acendequando se abre uma das portas. Paramanter a luz acesa, mesmo com as por-tas fechadas, gire totalmente para cimao botão . Para regular a luminosi-dade do painel de instrumentos, gire obotão para aumentar ou diminuir aintensidade da luz.

Em veículos com air bag,evite pressionar a almo-

fada central do volante de direção, paranão deformar e afundar a cobertura doair bag.

Os faróis de neblinaproporcionam ilumi-

nação auxiliar e melhoram a visibilidadeem condições adversas de visibilidade,como a de neblina.

COMANDOS E CONTROLES6-20 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Sistema de advertência sonoro das lanternas e faróis ligadosAo abrir a porta, estando a chave de igni-ção desligada e as lanternas ou faróis ace-sos, é acionado um sinal sonoro, servindode advertência para o motorista.

Facho de luz do farol baixo Sinalizadores de direçãoMovendo-se a alavanca dos sinalizadores dedireção para cima, acendem-se as luzes quesinalizam conversão à direita. Movendo-se aalavanca para baixo, passam a atuar os sinali-zadores de conversão à esquerda.O retorno da alavanca do sinalizador dedireção à posição normal faz-se automati-camente quando o volante de direção voltaà posição inicial. Este retorno automáticonão se verificará ao fazer-se uma curvaaberta ou em uma mudança de faixa derodagem. Nestas situações, basta retornara alavanca até à posição normal.

O facho de luz do farolbaixo é projetado de modo

a iluminar determinadas regiões commaior intensidade, privilegiando a visua-lização das placas de sinalização ereduzindo o efeito de ofuscamento paraos condutores de veículos no sentidocontrário. Tais regiões e intensidades daluz são normalizadas (resolução doCONTRAN 680/87) e os faróis de seu veí-culo foram projetados visando atender asnormas de segurança veicular e propiciaruma melhor performance de iluminação.Portanto, eventuais diferenças visuais naforma dos fachos, quando projetados emum anteparo ou parede, são resultados dacondição do projeto ótico acima descrito.Em caso de dúvidas, é recomendadodirigir-se a uma Oficina ou ConcessionáriaAutorizada Chevrolet.

Se a luz indicadorado sinalizador de di-

reção no painel de instrumentos,piscar com freqüência maior que a nor-mal, isto indica que uma ou mais lâmpa-das indicadoras de direção estãoqueimadas.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-21SEÇÃO 6

Sinalizadores de advertência (pisca-alerta)Pressionando-se a tecla do interruptor ,ligam-se todas as luzes dos sinalizadores dedireção. Ao ser novamente pressionada atecla, as luzes dos sinalizadores de direçãose apagam.

Luzes de leitura dianteirasSão ligadas através dos interruptores com aignição ligada ou com o interruptor de igni-ção e partida na posição acessórios, ouquando a iluminação interna for acionada.

Luzes de leitura centralExistem duas luzes de leitura dianteiras eduas traseiras localizadas no console cen-tral do teto. São ligadas através dos inter-ruptores, com a ignição ligada. As luzespodem ser direcionadas para a posiçãodesejada.

Esta sinalização sódeverá ser usada em

casos de emergência e com o veículoparado.

COMANDOS E CONTROLES6-22 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Limpadores e lavadores dos vidrosPára-brisa Funcionam somente com a ignição ligada.A alavanca de acionamento do limpador dopára-brisa possui cinco posições:

Aciona o movimento das palhetaso Desligado.

Funcionamento intermitente, quantomais próximo da posição 1, menorserá o intervalo entre os movimentos.

1 Funcionamento contínuo.2 Funcionamento contínuo rápido.

Para esguichar água do reservatório nopára-brisa, gire a alavanca para afrente. Enquanto é acionada, ocorrem oesguicho da água e o movimento daspalhetas; ao ser liberada, ocorrem aindaalguns movimentos das palhetas. Funcionasomente com a ignição ligada.

Vidro traseiro (modelo Blazer)Funciona somente com a ignição ligada.O lavador e limpador do vidro traseiro fun-cionam em qualquer uma das posições emque se encontre a alavanca.AcionamentoLimpador: pressione o interruptor na posi-ção ON até o 1° estágio.Lavador: pressionando o interruptor naposição ON até o 2° estágio.

Evite utilizar os limpado-res dos vidros com os mes-

mos secos ou sem que os esguichos doslavadores sejam acionados.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-23SEÇÃO 6

Desembaçador do vidro traseiro (modelo Blazer)Este dispositivo só funciona com a igniçãoligada.O desembaçamento ocorre através doaquecimento de filetes condutores queacompanham toda a extensão, aquecendoo vidro.Para ligar, pressione o interruptor naposição ON; para desligar, pressione-o naposição OFF.Desligue-o logo que haja suficiente visibili-dade, evitando sobrecargas elétricas desne-cessárias. Caso contrário ele se desligaráautomaticamente após aproximadamente15 minutos.

Transmissão manualPosições da alavanca de mudanças de mar-chas.

Ponto morto.1 a 5 Primeira a quinta marchas.R Marcha a ré.

Marchas a frente

Marcha a réColoque a alavanca de mudanças de mar-chas na posição R.

Ao limpar internamente ovidro traseiro, deverá tomar-

se o cuidado para não danificar o elementotérmico do vidro (filamentos).

As mudanças de marchaexecutadas próximo a rota-

ção de torque máximo do motor (veja aSeção 12, Especificações), proporcio-nam melhor dirigibilidade, arrefecimentoe lubrificação do motor, como tambémmelhor rendimento na queima do com-bustível.

Pressione o pedal daembreagem até o final de

seu curso, evitando assim, danos à trans-missão e mova a alavanca de mudançaspara a posição desejada.

Ao mudar para umamarcha inferior, não

acelere o motor até uma rotação muitoalta. Ao mudar de 5ª para 4ª marcha,não exerça pressão para a esquerda.

Coloque a alavanca demudanças de marchas na

posição R somente com o veículo paradoe alguns segundos após pressionar opedal da embreagem. Se a marcha nãoengrenar facilmente, retorne a alavancaao ponto morto e retire o pé do pedal daembreagem, pise novamente e mova aalavanca.

Nunca engrene a marcha aré com o veículo em movi-

mento.

COMANDOS E CONTROLES6-24 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Caixa de transferência com comando eletrônicoSe o seu veículo tem a opção de tração 4x4com a caixa de transferência comandadaeletronicamente, os interruptores estarãolocalizados na parte central do painel deinstrumentos.Quando acionados, os interruptores sele-cionam as seguintes condições:2HI Tração somente no eixo traseiro. Esta

posição é a ideal na maioria das condi-ções de trânsito urbano e em pistas dealta aderência.

4HI Tração nos dois eixos. Esta condição éutilizada caso necessite de tração adi-cional, quando o veículo estiver trafe-gando em vias de baixa aderência nãopavimentada (tipicamente areia, lama,neve, pastos, gelo, gramados, pedris-cos e estradas de terra não compacta-das) e pavimentada molhada. Comoregra geral, esta condição deverá serutilizada em estradas onde é difícildirigir na posição 2HI.

4LO Tração nos dois eixos e redução extra demarcha. Esta condição transmite forçamáxima às quatro rodas e deve ser utili-zada quando o veículo estiver trafe-gando fora de estradas pavimentadas,com pistas cobertas de areia, lama oucamada de neve, e também nos aclives edeclives acentuados, mesmo em pistaspavimentadas. Evitar nesta condição,esterçamentos ou manobras bruscas.

As lâmpadas indicadoras dos interruptoresda caixa de transferência indicam a posiçãoselecionada. Ao ligar a ignição, as lâmpa-das se acenderão brevemente e uma lâm-pada permanecerá acesa. Se as lâmpadasnão acenderem-se, procure uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet parainspeção do sistema.

Durante a mudança de condição de traçãoa lâmpada indicadora piscará e permane-cerá acesa até a mudança ser completada.

Na condição de 4HI nãoultrapassar a velocidade de

100 km/h. Excesso de velocidade reduzirá avida dos componentes do 4x4, além depoder causar perda de tração e comprome-ter a segurança.

Dirigir nas condições 4HI ou4LO em pista de alta ade-

rência (terra compactada seca ou pavimen-tada molhada), não é recomendado, poisirá reduzir a vida útil dos componentes,além de aumentar o consumo de combus-tível. NUNCA deixar de desabilitar a condi-ção de 4HI ou 4LO logo após encerrada anecessidade de utilização. Continuar com atração nos eixos em pistas de alta aderênciapoderá causar sérios danos aos componen-tes do sistema.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-25SEÇÃO 6

Mudança de condição de traçãoDe 2HI para 4HI – Pressione levemente ointerruptor 4HI. Esta mudança poderá serfeita em qualquer velocidade até o limite de80 km/h e o eixo dianteiro travará automa-ticamente.

De 4HI para 2HI – Pressione levemente ointerruptor 2HI. Esta mudança poderá serfeita em qualquer velocidade e o eixo dian-teiro destravará automaticamente.

De 2HI ou 4HI para 4LO – Pressione opedal de embreagem e acione levemente ointerruptor 4LO. O veículo deverá estarparado ou em movimento à uma velocida-de inferior à 4,8 km/h. Antes de liberar opedal de embreagem, espere a lâmpadaindicadora 4LO deixar de piscar e permane-cer acesa.Para um acoplamento ideal de 4LO é reco-mendável que o veículo esteja em movimen-to à uma velocidade entre 1,6 e 3,2 km/h.Se o interruptor 4LO for pressionadoquando o veículo estiver engrenado ou emmovimento acima de 4,8 km/h, a lâmpadaindicadora 4LO irá piscar durante 30segundos, porém a mudança será comple-tada somente se o veículo atingir veloci-dade inferior a 4,8 km/h e estando o pedalde embreagem pressionado.De 4LO para 4HI ou 2HI – Pressione opedal de embreagem e acione levemente ointerruptor 4HI ou 2HI. O veículo deveráestar parado, ou em movimento a umavelocidade inferior a 4,8 km/h. Antes deliberar o pedal de embreagem, espere alâmpada indicadora 4HI ou 2HI deixar depiscar e permanecer acesa.

Para um desacoplamento ideal de 4LO érecomendável que o veículo esteja emmovimento à uma velocidade entre 1,6 e3,2 km/h.Se o interruptor 4HI ou 2HI for pressio-nado quando o veículo estiver engrenadoou em movimento acima de 4,8 km/h, alâmpada indicadora 4HI ou 2HI irá piscardurante 30 segundos e a mudança serácompletada somente se o veículo atingiruma velocidade inferior à 4,8 km/h e com opedal de embreagem pressionado.

Não mudar de 2HI para4HI com as rodas traseiras

patinando.

O uso incorreto datração 4x4 pode

danificar o sistema. Use a tração 4x4somente em pisos de pouca aderência,estradas de terra, gramados, pastos,lama e areia, quando for necessária tra-ção extra.

COMANDOS E CONTROLES6-26 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-27SEÇÃO 6

Sistema de ventilação e condicionador de ar (opcional)Além do fluxo de ar natural que entra no inte-rior do veículo pelos difusores de ar (setas) nopainel dianteiro, quando o veículo está emmovimento, pode ser acionado também umventilador para aumentar o fluxo de ar. Paramaior conforto, este ar pode ser aquecido ourefrigerado (com condicionador de ar).

Difusores de saídas de arQuatro difusores de ar ajustáveis na partefrontal do painel, duas saídas laterais, saí-das para o pára-brisas e saídas na parteinferior do painel, proporcionam ventilaçãoagradável, com ar na temperatura am-biente, aquecido ou refrigerado (com con-dicionador de ar).O fluxo de ar pode ser direcionado, movendo-se as grades dos difusores de ar conformedesejado ou interrompido, girando-se as rol-danas externas aos difusores. Quando umdifusor é fechado, há aumento do fluxo de arnos difusores que permaneceram abertos.

Distribuição de ar

O sistema misturadorde ar permite dosar a

quantidade de ar quente com ar frio, afim de que a temperatura possa ser rapi-damente regulada para o nível desejadoa qualquer velocidade. O fluxo de ar édeterminado pela rotação do ventiladore pode ser influenciado pela velocidadedo veículo. J Sistema desligado: Fluxo natural de ar

externo passando pelas saídas de ar daregião dos pés com o veículo em movi-mento.Sob certas condições de temperaturaexterna, poderá ocorrer passagem de arfrio para a região dos pés. Ajuste o con-trole de temperatura para uma posiçãomais confortável.Cabeça e pés: O fluxo de ar externorefrigerado é distribuído nos difusorescentrais e região dos pés. Regulando-se oaquecimento e abrindo-se os difusorescentrais conforme desejado, consegue-seuma estratificação da temperatura e oefeito agradável de ar mais refrigerado naregião da cabeça e mais aquecido naregião dos pés.

A = AbertoF = Fechado

JNão

Refrigerado Refrigerado Refrigerado Refrigerado NãoRefrigerado

NãoRefrigerado Refrigerado Refrigerado

Região dosPés A F F A F A A F

Pára-brisa F A A A A F A A

Central(Difusores) F A A A A F F F

EntradaAr Externo A F A A A A A A

COMANDOS E CONTROLES6-28 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Aquecimento e ventilaçãoO grau de aquecimento depende da tem-peratura do motor, portanto não será ple-namente atingido, enquanto o motorestiver frio. À medida em que o motor vaiaquecendo o ar também aquece.

Controle da velocidade do ventilador

Girando-se o interruptor giratório, a veloci-dade parte de sua posição mínima atéatingir a velocidade máxima , passandopor velocidades intermediárias crescentes.

Controle de temperatura

Gire o interruptor de controle da tempera-tura para a esquerda e ligue o ventilador

. Para a máxima ventilação da região dacabeça, gire o interruptor de distribuição dear na posição e abra todos os defletores.Se quiser ventilar a região dos pés, gire ointerruptor para a posição .Fluxo de ar simultâneo para as regiões dacabeça e dos pés; gire o interruptor de dis-tribuição do ar para a posição .

Condicionador de arO sistema do condicionador de ar, junta-mente com os sistemas de ventilação e aque-cimento, constitui uma unidade funcionaldesenhada para proporcionar o máximo con-forto em todas as épocas do ano, sob quais-quer temperaturas exteriores.A unidade de refrigeração do sistema docondicionador de ar resfria o ar e retira delea umidade, a poeira etc.Desligue o condicionador de ar sempre quenão for necessária a utilização do sistemade refrigeração.A unidade de aquecimento aquece o ar deacordo com a necessidade em todas asposições de funcionamento, dependendoda posição do interruptor da temperatura.O fluxo de ar pode ser ajustado de acordocom a necessidade por meio do ventilador.

Posição Ventilador

Rotação mínima

Rotação máxima

Posição Temperatura

Sentido horário Ar mais quente

Sentido anti-horário Ar mais frio

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-29SEÇÃO 6

Os interruptores de temperatura, distribuiçãode ar e do ventilador têm as mesmas funçõesque no sistema de ventilação e aquecimento.Regulando-se o aquecimento para a regiãoda cabeça/pés e abrindo-se os difusorescentrais conforme desejado, consegue-seuma estratificação da temperatura e o efeitoagradável de ar mais refrigerado na regiãoda cabeça e mais aquecido na região dospés.

Funcionamento do sistemaPara obter arrefecimento máximo durante otempo quente e quando o veículo tenhapermanecido ao sol por longo período,faça o seguinte:• Abra os vidros durante alguns instantes e

regule o ventilador para a velocidademáxima a fim de permitir que o ar quentedo interior seja expulso rapidamente.

• Gire o interruptor de controle da distri-buição de ar na posição e o controleda temperatura no sentido anti-horário.

Regulagem no sistema para condições específicasSob certas condições de temperatura externa,quando o controle da distribuição de ar estána posiçao Jo(desligado) o fluxo natural dear externo pode oferecer mais conforto se fortemperado de modo adequado pelo controlede ar quente.

Controle de distribuição do ar

O sistema de condiciona-dor de ar só funciona com

o motor em funcionamento. Para maioreficiência do sistema, os vidros devemestar fechados. Caso o interior do veículotenha se aquecido demasiadamenteapós longo período sob luz solar direta,abra os vidros das portas por alguns ins-tantes para acelerar a saída do ar quente.

Funcionamento e distribuição do ar

JNR

Sistema desligado: Fluxo natural de ar externo passando pelas saídas de ar da região dos pés com o veículo em movimento.

R

Fluxo de ar com máxima refrigeração: Para os difusores do painel dianteiro e pára-brisa. Nesta condição haverá a recirculação do ar refrigerado internamente, propiciando um resfriamento rápido.

R

Fluxo de ar externo: Ar refrigerado é direcionado para os difusores do painel dianteiro e pára-brisa.

RCabeça e pés: O fluxo de ar externo refrigerado é distribuído nos difusores centrais e região dos pés. Regulando-se o aquecimento e abrindo-se os difusores centrais conforme desejado, consegue-se uma estratificação da temperatura e o efeito agradável de ar mais refrigerado na região da cabeça e mais aquecido na região dos pés.

NR

Cabeça: O fluxo de ar externo não refrigerado é direcionado para os difusores centrais e pára-brisa.

NRPés: O fluxo de ar externo não refrigerado é direcionado para as saídas de ar na região dos pés. Ajuste o controle de temperatura para a condição mais confortável.

COMANDOS E CONTROLES6-30 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

R = Ar RefrigeradoNR = Ar Não Refrigerado

Desembaçamento rápido dos vidros• Gire o interruptor de ventilação para a

posição máxima .• Gire o interruptor de distribuição de ar

para a posição .• O interruptor do controle de tempera-

tura pode ficar em qualquer posição.Ajuste-o para a posição mais confor-tável.

Obs.: Procure manter os vidros limpos,internamente.

Distribuição do ar (sem condicionador de ar)

Desembaçamento rápido dos vidros (sem condicionador de ar)• Gire o interruptor de ventilação para a

posição máxima .• Gire o interruptor do controle de tem-

peratura para a posição de aqueci-mento máximo.

• Gire o interruptor de distribuição de arpara a posição .

Obs.: Procure manter os vidros limpos,internamente.

RDesembaçamento e pés: Uma parte do fluxo de ar externo é direcionada para as saídas de ar do pára-brisa e outra parte é direcionada para as saídas de ar da região dos pés.

RDesembaçamento: O fluxo de ar é direcionado para o pára-brisa.

Funcionamento e distribuição do ar

Funcionamento e distribuição do ar

J

Sistema desligado: Fluxo natural de ar externo passando pelas saídas de ar da região dos pés com o veículo em movimento.

Cabeça: O fluxo de ar é direcionado para os difusores centrais e pára-brisa.

Cabeça e pés: O ar é distribuído nos difusores centrais e na região dos pés. Ajuste o controle de temperatura para a condição mais confortável.

Pés: O fluxo de ar é direcionado para as saídas de ar na região dos pés. Ajuste o controle de temperatura para a condição mais confortável.

Desembaçamento e pés: Uma parte do fluxo de ar é direcionada para as saídas de ar do pára-brisa e outra parte é direcionada para as saídas de ar da região dos pés.

Desembaçamento: O fluxo de ar é direcionado para o pára-brisa.

Funcionamento e distribuição do ar

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-31SEÇÃO 6

Pedal do aceleradorO consumo de combustível aumenta comacelerações bruscas. Quando a rotação domotor se elevar, procure passar para a marchaseguinte.

Pedal da embreagemNão use o pedal da embreagem como des-canso do pé. Isto poderá causar desgasteprematuro.

Freio de serviço

Dirigir apoiando o pé nopedal da embreagem re-

sulta em danos ao sistema de embrea-gem e motor, além de aumentar oconsumo de combustível.

Não engrene subita-mente uma marcha

reduzida em pista escorregadia. Istopoderá causar efeito de frenagem nasrodas de tração e provocar derrapagem.

• Aplique o pedal do freio com suavi-dade e progressivamente. Aplica-ções violentas no pedal do freio,poderão provocar derrapagens,além de excessivo desgaste nospneus.

• Esteja sempre atento às luzes indica-doras de falhas nos sistemas defreios.

• Não dirija com o motor desligado, oservofreio não atuará, sendo neces-sário maior pressão para acionar osfreios.

COMANDOS E CONTROLES6-32 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Freio de estacionamentoO freio de estacionamento é acionadomecanicamente e atua apenas nas rodastraseiras. É utilizado para manter o veículoestacionado após parar. Ao ser aplicado,seu pedal fica automaticamente travado e aluz indicadora permanece acesa nopainel de instrumentos, enquanto o freiode estacionamento estiver aplicado e achave de ignição ligada.

Alavanca de liberação do freioPara liberação do freio de estacionamento,puxe a alavanca de liberação até ocorrer odestravamento e a luz indicadora nopainel se apagar.

Frenagens de emergênciaQuase todo motorista já enfrentou algumasituação em que precisou de frenagemsúbita. É claro que a primeira reação é pres-sionar o pedal de freio e mantê-lo pressio-nado. Isto na verdade é uma atitudeerrada, pois as rodas podem travar.Quando isto ocorre, o veículo não obedeceà direção, e poderá sair da pista. Use a téc-nica de frenagem gradativa. Esta propor-ciona frenagem máxima e ao mesmotempo mantém o controle da direção.Faça-o pressionando o pedal de freio eaumentando gradativamente a pressão.Em caso de emergência, provavelmentevocê vai querer pressionar fortemente osfreios sem travar as rodas. Se ouvir ou per-ceber que as rodas se arrastam, alivie opedal de freio. Desta forma, é possívelmanter o controle da direção.

• Se o motor deixar de funcionar, com oveículo em movimento, freie normal-mente, acionando constantemente opedal do freio, sem bombeá-lo; casocontrário, o vácuo do servofreio se es-gotará, deixando de haver auxílio naaplicação do freio e, conseqüente-mente o pedal do freio ficará maisduro e as distâncias de frenagensserão maiores.

• Se o pedal do freio não retornar àaltura normal ou se houver aumentorápido no curso do pedal, isto podeser um indicador de problema nosistema de freios. Procure imediata-mente uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

• O nível do fluido de freio no reserva-tório deve ser verificado com fre-qüência.

• Verificar com freqüência as luzes dosfreios.

Os pedais de freio eacelerador possuem altu-

ras diferentes para proporcionar maiorfacilidade de movimentação do pé, nomomento em que este muda de posição,passando do freio para o acelerador evice-versa. O pedal da embreagem possuium curso maior para proporcionar maissensibilidade no seu controle.

Nunca aplique ofreio de estaciona-

mento com o veículo em movimento.Isto poderá causar rodopio do veículo econseqüentes danos pessoais.

Caso seu veículo sejaequipado com ABS,

veja nesta seção “ABS (Sistema defreio antiblocante)”.

COMANDOS E CONTROLES S10/Blazer, 11/04 6-33SEÇÃO 6

Circuitos hidráulicos independentesOs freios das rodas dianteiras e das rodastraseiras têm circuitos separados.Se um dos circuitos falhar, o veículo poderáainda ser freado por meio do outro circuito.Se isto suceder, o pedal do freio deverá seraplicado fazendo-se maior pressão. A dis-tância de frenagem do veículo aumentanestas circunstâncias. Portanto, antes deprosseguir viagem, leve o veículo a umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para corrigir o problema.

ABS (sistema de freio antiblocante)

Imediatamente após a partida, mesmo auma velocidade mínima, o sistema efetuauma verificação automática.O sistema de freio antiblocante (ABS) man-tém um controle do sistema de freio do veí-culo e evita que as rodas se travem,independentemente das condições dasestradas e da aderência dos pneus.Atua regulando o efeito de frenagem logoque uma roda mostre tendência paratravar. O veículo mantém-se sempre contro-lável, mesmo ao fazer uma curva oudesviar-se de um obstáculo. Quando setorna inevitável uma frenagem de emer-gência, o ABS permite contornar um obstá-culo sem aliviar o freio. Contudo, não éaconselhável, em hipótese alguma, combase nesta característica de segurança,correr deliberadamente riscos de conduçãodesnecessários. A segurança no tráfego sópoderá ser conseguida através de um estilode condução responsável.O efeito de frenagem é controlado pelo sis-tema ABS em cada milésimo de segundodurante o processo de frenagem. Esta açãoé sentida através de “pulsação no pedal defreio” e “ruído no processo de controle”. Oveículo está agora numa situação de emer-gência; o sistema ABS permite manter ocontrole do veículo e auxilia o motoristasobre a necessidade de adaptar a veloci-dade do veículo às condições da estrada.

Quando a ignição é ligada,a luz indicadora se

acende. Apaga-se logo após a partida domotor. Se não se apagar após a partidaou vier a acender-se durante a viagem,isto é evidência de uma avaria no sistemaABS. O sistema de freios do veículo con-tinuará, todavia, funcionando. O sis-tema ABS também ficará inoperante se ofusível do sistema estiver defeituoso.Dirija-se a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para a correção doproblema.

COMANDOS E CONTROLES6-34 S10/Blazer, 11/04 SEÇÃO 6

Durante a frenagemde emergência, ao

sentir a pulsação do pedal de freio eruído no processo de controle, não desa-plique o pedal do freio, pois tais ocorrên-cias são características normais dosistema.

Existe uma válvula propor-cionadora para o freio

traseiro do veículo (DRP) a qual, emfrenagens leves e veículos descarregados,pode proporcionar uma pulsação perce-bida no pedal de freio (efeito semelhanteao da atuação do sistema ABS). Estecontrole de pressão de aplicação dosfreios, proporciona ao veículo maiorestabilidade em frenagens e reduz apossibilidade de travamento das rodastraseiras.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG S10/Blazer, 02/05 7-1SEÇÃO 7

Sistema de proteção de dois estágiosEste sistema compreende:• Primeiro estágio (cintos de segu-

rança de três pontos): em peque-nos acidentes envolvendo impactofrontal e durante frenagem brusca osdispositivos automáticos do cinto desegurança prendem ao banco os ocu-pantes que estiverem utilizando os cin-tos de segurança.

• Segundo estágio (“Air bag” para omotorista e passageiro dianteiro):em colisões sérias, quando ocorre oacionamento do sistema “Air bag”,reduz as chances de colisão dosocupantes dos bancos dianteiros com ovolante, painel de instrumentos, pára-brisas e colisões.

Cintos de segurança

O sistema de “Airbag” serve para com-

pletar o sistema de cintos de segurança detrês pontos. Portanto, os cintos de segu-rança devem sempre ser usados pelosocupantes do veículo, independente doveículo ser equipado ou não com o sis-tema de “Air bag”.

• Todos os ocupantes do veículodevem usar cintos de segurança. Osferimentos causados por colisãopoderão ser muito piores se vocênão estiver usando o cinto de segu-rança. Você poderá colidir comobjetos no interior do veículo ou seratirado para fora dele.

• Um cinto que tenha sido sujeito aesforços como, por exemplo, numacidente, deverá ser substituído porum novo.

Antes de fechar a porta,certifique-se que o cinto

esteja fora do curso desta. Se o cintoficar preso na porta, poderá haver danosa ele e ao veículo.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-2 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 7

Como usar corretamente o cinto retrátil de três pontos• Ajuste o encosto do banco de forma

que você possa sentar-se em posiçãovertical.

• Puxe suavemente a fivela deslizantepara fora do dispositivo de recolhi-mento e ajuste o cinto sobre o corposem torcê-lo.

• Encaixe a fivela do cinto no fecho, atéperceber o ruído característico de tra-vamento.

• Puxe o cadarço diagonal para ajustar ocadarço subabdominal.

• Para soltar o cinto, pressione o botãono fecho. O cinto será recolhido auto-maticamente.

Como usar corretamente o cinto central subabdominalFixo• Para ajustar o comprimento, segure o

cinto pela fivela e ajuste-o pelo cadarço.• Para colocação do cinto, encaixe a fivela

do cinto no fecho do lado oposto.• Ajuste o cinto subabdominal.• Para liberação do cinto, comprima o

botão vermelho do fecho.

Retrátil• Puxe suavemente a fivela para fora do

dispositivo de recolhimento e ajuste ocinto sobre o corpo sem torcê-lo.

• Encaixe a fivela do cinto no fecho, atéperceber o ruído característico de tra-vamento.

• Ajuste o cinto subabdominal.• Para a liberação do cinto, pressione o

botão na fivela. O cinto será recolhidoautomaticamente.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG S10/Blazer, 02/05 7-3SEÇÃO 7

Posição correta dos encostos dos bancos

Uso correto do cinto de segurança durante a gestação

Lembre-se, a melhor maneira de proteger ofeto é proteger a mãe. Em caso de colisão,existem maiores possibilidades de que ofeto não seja atingido se o cinto de segu-rança estiver sendo usado corretamente.Para as gestantes, bem como para asdemais pessoas, a palavra chave para tor-nar efetivos os cintos é usá-los correta-mente.

• Os cintos de segurança dianteiros elaterais traseiros são retráteis e nãopossuem regulagem de altura.

• A parte subabdominal do cintodeverá estar em posição baixa erente aos quadris, tocando as coxas.O cinto diagonal deverá passarsobre o ombro e transversalmenteao tórax. Estas partes do corpo sãoas adequadas para receber os esfor-ços dos cintos de segurança.

• Os cintos não devem ficar apoiadoscontra objetos nos bolsos das rou-pas, tais como canetas, óculos, etc.,dado que estes podem causar feri-mentos ao usuário.

• Cintos cortados ou desfiados podemnão proteger você numa colisão.Sob impacto, os cintos poderão ras-gar-se totalmente. Se o cinto estivercortado ou desfiado, substitua-oimediatamente.

Mesmo que trava-dos, os cintos de se-

gurança poderão não ser eficazes se vocêestiver em posição reclinada. O cintodiagonal pode não ser eficaz, pois nãoestará apoiado no corpo. Em caso decolisão, você poderá deslizar-se, rece-bendo ferimentos no pescoço ou emoutros locais. O cinto subabdominaltambém pode não ser eficaz. Em caso decolisão, o cinto poderá estar acima deseu abdómen. As forças do cinto estarãoconcentradas naquele local e não sobreseus ossos pélvicos. Isto poderá causarsérios ferimentos internos. Para obterproteção adequada enquanto o veículoestiver em movimento, mantenha oencosto em posição vertical, sente-sebem encostado e use o cinto de segu-rança corretamente.

Os cintos de segu-rança funcionam para

todas as pessoas, inclusive para as gestan-tes. Como todos os demais ocupantes,haverá maior chance de que gestantessejam feridas se não estiverem usando ocinto de segurança. A parte da cinturadeverá ser usada na posição mais baixapossível.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-4 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 7

Uso correto dos cintos de segurança em crianças pequenas

Uso correto dos cintos de segurança em crianças maioresCrianças maiores, para as quais o sistemade proteção infantil tornou-se pequeno,deverão usar os cintos de segurança do veí-culo.

Os bebês e as crian-ças devem ocupar

sempre o banco traseiro e, serem prote-gidos por sistemas de proteção infantil.Os ossos dos quadris de uma criançamuito nova são tão pequenos que umcinto normal não permanecerá na posi-ção baixa dos quadris, conforme neces-sário. Ao contrário, haverá possibilidadede que o cinto fique sobre o abdómenda criança. Em caso de colisão, o cintoforçará diretamente o abdómen, o quepoderá causar ferimentos sérios. Por-tanto, certifique-se de que toda criançaainda pequena para utilizar o cinto nor-mal seja protegida por um sistema ade-quado para a criança.

Nunca segure umbebê no colo com o

veículo em movimento. Um bebê não étão pesado enquanto não ocorre umacolisão, mas, no momento em que estaocorrer, ele tornar-se-á tão pesado quevocê não poderá retê-lo. Por exemplo,numa colisão a apenas 40 km/h, umbebê de 5,5 kg poderá ser lançado comuma força representada pelo peso deuma pessoa de 110 kg. Será quaseimpossível segurá-lo.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG S10/Blazer, 02/05 7-5SEÇÃO 7

Dispositivo-guia do cadarço diagonal do cinto de segurança traseiro (modelo Blazer)Nas colunas das portas traseiras existe umdispositivo-guia do cadarço diagonal docinto de segurança que auxilia criançasmaiores no uso do cinto.Este dispositivo-guia faz com que o cadarçodiagonal do cinto não fique próximo dorosto ou pescoço da criança.Como usá-lo corretamente:1. Trave o cinto. Certifique-se que o cinto

não fique torcido.2. Desencaixe o dispositivo-guia do cadarço

diagonal do suporte.3. Passe o cadarço diagonal do cinto

dentro do dispositivo-guia.4. Ajuste o dispositivo-guia do cadarço

diagonal do cinto de acordo com otamanho da criança.

• As estatísticas de acidentes indicamque as crianças estarão mais segurasse ocuparem o banco traseiro e esti-verem usando os cintos correta-mente.

• Crianças que não estejam usandocintos de segurança podem ser ati-radas para fora do veículo, oupodem atingir outras pessoas queestejam usando os cintos, em casode colisões.

• Se a criança for muito pequena e ocinto diagonal ficar muito próximodo seu rosto ou pescoço, coloque acriança numa posição que tenhacinto subabdominal, isto é, nobanco traseiro.

• Onde quer que a criança sente nointerior do veículo, o cadarço subab-dominal deverá ser usado em posi-ção baixa, acomodado abaixo dosquadris.

Nunca permita isto!A ilustração mostra

uma criança sentada no banco equipadocom o cinto retrátil de três pontos, mas ocadarço diagonal está passando atrás dacriança. Se o cinto for usado destaforma, a criança, poderá deslizar sob ocinto em caso de colisão.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-6 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 7

“Air bag” frontal (sistema suplementar de retenção)Este sistema é identificado pela inscrição“AIR BAG” no volante (para o motorista) eacima do porta-luvas (para o passageiro).O sistema “Air bag” frontal é composto de:• Bolsas infláveis com geradores de gás

alojados no interior do volante e dopainel.

• Controle eletrônico com sensor dedesaceleração integrado.

• Luz indicadora no painel de instru-mentos.

Os “Air bags” frontais são dispositivos com-plementares de segurança que, em con-junto aos cintos de segurança dianteiros,aumentam a eficiência da proteção aosocupantes em colisões com desaceleraçõesmuito bruscas do veículo. Sua função é ade proteger a cabeça e o tórax do ocupantecontra choques violentos no volante dedireção ou painel em acidentes em que aproteção oferecida somente pelos cintos desegurança não for suficiente para se evitarlesões graves e/ou fatais.O “Air bag” não será acionado em impactosfrontais de baixa severidade em que o cintode segurança for o bastante para protegeros ocupantes, em impactos laterais, trasei-ros, capotamentos, derrapagens e outrassituações cujo ocupante não é projetadopara frente com severidade.

Um módulo eletrônico com um sensor dedesaceleração gerencia a ativação dos “Airbags”. Havendo necessidade, ativa os gera-dores de gás que inflam as bolsas emaproximadamente 30 milésimos de se-gundo, amortecendo o contato do corpodos ocupantes com o volante de direção oupainel.A explosão do dispositivo gerador de gásprovocada para inflar as bolsas de ar não éprejudicial para o sistema auditivo humanoe a nuvem semelhante à fumaça formadadurante o disparo do sistema “Air bag”nada mais é do que talco (não tóxico) cujaa função é a de minimizar o atrito entre ocorpo do ocupante e as bolsas de ar.

Os cintos de segu-rança, cujo o uso é

obrigatório por lei, são os mais importan-tes equipamentos de retenção dos ocu-pantes e devem ser utilizados sempre.Somente com a utilização dos cintos desegurança, o sistema “Air bag” pode con-tribuir para a redução da gravidade depossíveis ferimentos aos ocupantes do veí-culo em caso de colisão.

A bolsa do “Air bag” éprojetada para que os

ocupantes toquem nela somente quandoestiver totalmente inflada. Por isso, antesde dirigir, é aconselhável regular adequada-mente os bancos dianteiros. Ajuste o assento do banco do motorista demodo que consiga, com o pé direito, pres-sionar até o final de curso o pedal daembreagem sem tirar as costas do encostodo banco e o encosto tal que, com osombros encostados e os braços esticados,os pulsos fiquem apoiados sobre a partesuperior do volante de direção.Regule também o banco do passageiro omais para trás possível, sem prejudicar oespaço para as pernas do ocupante dobanco traseiro.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG S10/Blazer, 02/05 7-7SEÇÃO 7

Luz indicadora do “Air bag”Quando a ignição é ligada e ao dar partidaao motor, a lâmpada indicadora deverápiscar 6 ou 7 vezes, apagando-se em segui-da. Se a lâmpada não se acender ou nãopiscar 6 a 7 vezes ou, ainda vier a acender-se com o veículo em movimento, isto é evi-dência de uma avaria no sistema de “Airbag”. Nestes casos o sistema de “Air bag”não funcionará em caso de acidente. Pro-cure uma Concessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet para corrigir o defeito.

Recomendações importantes sobre o sistema “Air bag”• Não mantenha nenhum tipo de objeto

entre as bolsas e os ocupantes dosbancos dianteiros.

• Não instale acessórios não originais novolante ou no painel.

• Nunca faça alterações nos componen-tes do sistema “Air bag”.

• O sistema eletrônico que controla o sis-tema “Air bag” está localizado no con-sole central. Para evitar falhas, nenhumobjeto imantado dever ser colocado nasproximidades do console.

• Caso o veículo sofra inundação ou ala-gamento, solicite a assistência de umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

• A desmontagem do volante e do pai-nel de instrumentos, somente deveráser executada em uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

• O “Air bag” foi projetado para dispararsomente uma única vez. Uma vez dis-parado, deverá ser substituído imedia-tamente em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

• Não cole nada no volante e na cober-tura do “Air bag” do lado do passa-geiro, nem aplique neles qualquermaterial. Limpe sua superfície somentecom um pano úmido.

• Os cintos de segurança devem estarcorretamente afivelados.

• Em caso de colisão em que ocorra oacionamento do sistema “Air bag”sem que os ocupantes do veículo este-jam usando os cintos de segurança, orisco de ferimento grave poderáaumentar consideravelmente.

• Crianças menores de 10 anos devemsempre ser transportadas no bancotraseiro, especialmente em veículosequipados com sistema “Air bag”.Além de ser exigência legal, a forçado inflamento do “Air bag” iráempurrá-las de encontro ao encostodo banco, podendo causar gravesferimentos.

• Em pick-ups com apenas bancosdianteiros (cabine simples) e equipa-das com duplo “Air bag” frontal,cadeirinhas de transporte de crian-ças somente poderão ser instaladasno banco do passageiro se o veículodispuser de chave para desativaçãodo “Air bag” do lado direito.

• Nunca instale pára-choque de im-pulsão (“quebra-mato”) em veícu-los equipados com “Air bag”. Esteacessório pode afetar o funciona-mento do sistema “Air bag”.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-8 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 7

• Quando você transferir o veículo paraoutro proprietário, solicitamos quevocê alerte o novo proprietário que oveículo está equipado com “Air bag” eque ele deve consultar as informaçõesdescritas neste manual.

• No caso de desmanche total do veículoequipado com “Air bag”, solicite aassistência de uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Uso de sistema de proteção infantil no banco dianteiro do acompanhante em veículos com sistema “Air bag”Modelo S10 Cabine SimplesEste interruptor, localizado no painel dian-teiro, à esquerda do volante de direção,tem a função de habilitar e desabilitar omódulo do “Air bag” lado do passageiro.O módulo do “Air bag” lado do passageirodeverá ser desabilitado sempre que se ins-talar no banco dianteiro o sistema de pro-teção infantil com o encosto voltado para opainel de instrumentos.

Para desabilitar: introduza a chave do veí-culo no interruptor do “Air bag” e, pressio-nando-a levemente, gire a mesma para o ladoesquerdo, até a posição .Para habilitar: introduza a chave do veí-culo no interruptor do “Air bag” e, pressio-nando-a levemente, gire a mesma para olado direito, até a posição .

Sempre que instalar osistema de proteção

infantil com o encosto voltado para o painelde instrumentos para transportar criançasno banco dianteiro, o módulo do “Air bag”do lado do passageiro deverá ser desabili-tado, pois em caso de ativação do sistema“Air bag” o risco de ferimento ou acidentefatal aumentará consideravelmente.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG S10/Blazer, 02/05 7-9SEÇÃO 7

Sistema de proteção infantil Muitas empresas fabricam sistemas de pro-teção infantil para bebês e crianças.Certifique-se de que o sistema de proteçãoinfantil a ser utilizado em seu veículo, pos-sui etiqueta de aprovação do cumprimentodas normas de segurança.O sistema de proteção infantil proporcionaótima segurança para a criança em caso deimpacto e deve ser escolhido para ajustar-se ao tamanho e o peso da criança.• Para bebês até 9 meses de idade ou

pesando até 9 kg.• Para crianças até 12 anos de idade ou

pesando até 36 kg.

Assento para bebê • Faixas de peso 0 e I: somente instalado

com a criança voltada para a traseira doveículo. Desde recém-nascido até 9 kg.

Em veículos com “Air bag” no lado do pas-sageiro ou “Air bag” lateral, o assento desegurança não deve ser instalado no bancodianteiro do acompanhante, pois existeperigo de morte. Instale o assento de segurança nas posiçõeslaterais do banco traseiro.

• Crianças com menos de 12 anos ouabaixo de 150 cm de altura devem via-jar somente no assento de segurançaapropriado.

• Ao transportar crianças, use o sistemade proteção apropriado ao peso dacriança.

• Assegure-se de que o sistema de segu-rança esteja fixado apropriadamente.

• Você deve observar as instruções deinstalação e de utilização fornecidasjunto com o sistema de proteçãoinfantil.

• Não prenda objetos no sistema deproteção infantil e não cubra comoutros materiais.

• Um sistema de proteção infantil quetenha sido submetido a um acidentedeverá ser substituído.

Após a instalação doassento de segurança

infantil, tente movimentá-lo em todas asdireções para certificar-se de que estáseguramente instalado.

CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG7-10 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 7

Assento para criançaSistema modular para várias faixas de peso:• Faixa de peso I: de 9 até 15 kg.• Faixa de peso II e III: de 15 kg a 36 kg.Deve sempre ser instalado com a criançavoltada para a frente do veículo.

O assento para criançadeve ser instalado nas late-

rais do banco traseiro.

Não permita que aparte diagonal do

cinto de segurança fique em contatocom o rosto ou pescoço da criança. Hárisco da criança ser seriamente ferida emcaso de uma colisão.

• Após remover a criança do veículo,fixe o assento com o cinto de segu-rança do veículo, a fim de evitar queo mesmo seja lançado para frenteem caso de uma freada brusca.

• Caso não seja necessário manter oassento no compartimento de passa-geiros, remova e coloque-o no com-partimento de cargas, fixando-o comuma rede de retenção.

• Em caso de impacto com o veículo oassento deverá ser substituído.

• Antes de instalar um sistema de pro-teção infantil, leia com atenção asinstruções fornecidas pelo fabricantedo sistema.

• A não observação destas instruçõessobre os sistemas de proteção infan-til e das instruções fornecidas pelofabricante do sistema poderá au-mentar o risco e/ou severidade deferimentos em caso de um acidente.

• Se o assento para criança não estiverapropriadamente fixado, o risco dacriança ser seriamente ferida em umacolisão aumenta enormemente.

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS S10/Blazer, 06/04 8-1SEÇÃO 8

Dirigindo na lama ou areiaQuando você dirige na lama ou areia, asrodas não têm boa tração. Você não podeacelerar rapidamente, é mais difícil esterçare são necessárias maiores distâncias de fre-nagem.Na lama é melhor usar marcha reduzida -quanto mais espessa a lama, mais baixadeve ser a marcha. Em camadas espessasde lama, mantenha o veículo em movi-mento para não atolar.Ao dirigir na areia muito solta (como naspraias ou dunas) os pneus tendem a afun-dar. Isto causa efeito sobre a direção, acele-ração e frenagem. Para melhorar a tração,reduza levemente a pressão de ar dospneus ao dirigir sobre a areia.

Se o veículo atolarJamais gire as rodas se o veículo estiver ato-lado. O método conhecido por balançopode ajudar a desatolar, porém seja cuida-doso.

Balançar o veículo para desatolarPrimeiramente, gire o volante da direçãopara a esquerda e para a direita. Isto faráliberar a área ao redor das rodas dianteiras.A seguir alterne a transmissão entre 1ª ou2ª e marcha a ré, girando as rodas o mí-nimo possível. Solte o pedal do aceleradordurante as mudanças e pressione leve-mente o pedal quando a transmissãoestiver engrenada. Se algumas tentativasnão forem suficientes para desatolar, vocêprecisará ser rebocado. Ou você poderáusar os ganchos de socorro, se houver, nocaso de ser rebocado. Veja instruções naSeção 9, sob “Rebocando o veículo”.

Após dirigir sobre lama ouareia, limpe e verifique as

lonas de freios. Estas substâncias podemcausar frenagem irregular ou lonas vitri-ficadas. Verifique a estrutura da carroça-ria, direção, suspensão, rodas, pneus esistema do escapamento quanto adanos.

Se girarem em altavelocidade, os pneus

poderão estourar resultando em ferimen-tos a você e a outras pessoas. Poderáhaver superaquecimento da transmissãoe outros componentes do veículo. Emcaso de atolamento, gire as rodas omínimo possível. Não gire as rodas amais de 55 km/h, conforme indicado novelocímetro.

Girar as rodas pode resul-tar em destruição de com-

ponentes de seu veículo, bem como dospneus. Girar as rodas em velocidadesaltas durante as mudanças para a frentee para trás pode destruir a transmissão.

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-2 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 8

Dirigindo em trechos alagadosEsta é uma situação que deve ser evitadatanto quanto possível, mesmo nas viaspavimentadas das cidades. Além de não serpossível avaliar com precisão o estado dapista à frente, devido à água, o veículopode vir a se danificar seriamente, pois nãofoi projetado para essa utilização.É recomendável não passar pelo trecho ala-gado se a lâmina d´água for superior àaltura do centro da roda, para minimizarriscos de dano ao veículo.

Se realmente for preciso atravessar um tre-cho alagado, fazê-lo sempre em baixa velo-cidade, em torno de 10 km/h, utilizando a1ª marcha. É preciso ficar atento aos veícu-los de grande porte trafegando nas proxi-midades, pois podem ser produzidas maro-las de grandes proporções, aumentando asprobabilidades de danos.O problema mais sério ao passar por tre-chos alagados é a possibilidade de entradade água no interior do motor pelo sistemade captação do ar de admissão. Quandoisso ocorre, há o “calço hidráulico”, em quea água impede o movimento dos pistões.Nesse caso, o motor sofre avarias degrande monta e o veículo pára imediata-mente. Não tente colocar o motor em fun-cionamento novamente. Tal atitude poderáaumentar os danos ao veículo. Avarias demotor por entrada de água não são cober-tas pela Garantia.

Dirigir em corren-teza pode ser peri-

goso. A água poderá arrastar o veículocausando afogamentos. Até mesmo umacorrenteza com alguns centímetros deágua pode impedir o contato dos pneuscom a pista, causando a perda de traçãoe capotagem do veículo. Não dirija emcorrentezas.

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS S10/Blazer, 06/04 8-3SEÇÃO 8

Dirigindo à noiteÉ difícil avaliar a velocidade de um veículoque está em movimento à sua frente ape-nas observando suas lanternas traseiras.Dirigir à noite é mais perigoso do quedurante o dia. Uma razão é que algunsmotoristas podem estar sob o efeito deálcool, drogas, fadiga ou com a visão limi-tada pela escuridão.

Recomendações para dirigir à noite• Dirija na defensiva. Lembre-se de que

este é o período mais perigoso.• Não beba antes de dirigir.• Como a visão pode ser limitada,

reduza a velocidade e mantenha maiordistância entre o seu e os demais veí-culos.

• Reduza a velocidade, especialmentenas auto-estradas, mesmo que seusfaróis possam iluminar muito bem apista adiante.

• Em áreas desertas, esteja atento a ani-mais na pista.

• Se estiver cansado, saia da pista emlocal seguro e descanse.

• Mantenha limpos internamente eexternamente o pára-brisa e todos osvidros de seu veículo. O reflexo dasujeira à noite é muito pior do quedurante o dia. Mesmo a parte internapode ficar embaçada devido a sujeira.A fumaça de cigarros também embaçaas superfícies internas dos vidros, difi-cultando a visão.

• Lembre-se de que os faróis iluminammenos a pista nas curvas.

• Mantenha os olhos em movimento;desta forma, é mais fácil identificarobjetos mal iluminados.

• Assim como seus faróis devem ser inspe-cionados e ajustados com freqüência,consulte um oftalmologista periodica-mente. Alguns motoristas sofrem decegueira noturna – a incapacidade deenxergar com luz pouco intensa – e nemmesmo sabem disso.

Dirigindo na chuvaA chuva e as estradas molhadas podem tra-zer problemas ao dirigir. Você não podeparar, acelerar ou fazer curvas regular-mente em pista molhada, pois a aderênciade seus pneus à pista não é tão boa quantonas pistas secas. E caso a banda de roda-gem de seus pneus não esteja em boascondições, a aderência será menor ainda.Se começar a chover quando você estiverao volante, reduza a velocidade e seja maiscuidadoso. A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que os seusreflexos ainda podem estar condicionadospara dirigir em pista seca.Quanto mais pesada a chuva, mais precáriaserá a visibilidade. Mesmo que as palhetasdo seu limpador de pára-brisa estejam emboas condições, a chuva pesada poderádificultar a visão das placas de sinalização,

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-4 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 8

semáforos, das marcações da pavimenta-ção, do limite do acostamento e atémesmo de pessoas que estejam andandona pista. Borrifos da estrada podem dificul-tar mais a visão do que a chuva, principal-mente se forem em estrada suja.Portanto, é recomendável manter em boascondições o limpador do pára-brisa e abas-tecido o seu depósito de água. Substitua aspalhetas do limpador do pára-brisa quandoapresentarem falhas, estiverem lascadas ouquando elas estiverem soltando fragmentosde borracha. Dirigir em alta velocidade emmeio a grandes poças d'água, ou mesmoapós o veículo ter sido lavado em auto-posto, também pode trazer problemas. Aágua pode afetar os freios. Tente evitar aspoças, mas se não for possível, tente redu-zir a velocidade antes de atingí-las.Os freios molhados podem resultar em aci-dentes. Os freios não funcionam bem emparadas súbitas e podem fazer o veículopuxar para o lado, levando você a perder ocontrole sobre ele.Após dirigir em meio a uma grande poçad'água ou após o veículo ter sido lavadonum posto de serviço, pressione levementeo pedal de freio até sentir que os freiosestão funcionando normalmente.

Recomendações sobre tempo chuvoso• Acenda os faróis, para tornar-se mais

visível aos outros motoristas.• Fique atento aos veículos pouco visíveis

que trafegam atrás de você. Se estiverchovendo forte, use os faróis mesmodurante o dia.

• Após reduzir a velocidade, mantenhadistância adequada. Seja cuidadosoespecialmente quando ultrapassar ou-tro veículo. Espere que a pista estejalivre a sua frente e esteja preparadopara enfrentar a má visibilidade cau-sada por borrifos de água na pista. Seos jatos forem muito fortes a ponto dedificultar a visão, recue. Não ultrapassese as condições não forem ideais. Tra-fegar em velocidade mais baixa émelhor do que sofrer um acidente.

• Se for conveniente, use o desembaça-dor.

• Verifique periodicamente a espessuracorreta das bandas e rodagem dospneus.

AquaplanagemO excesso de água sob os pneus cria condi-ções para a ocorrência da aquaplanagem,que é muito perigosa. Isto poderá aconte-cer se houver muita água na pista e se vocêestiver em alta velocidade. Quando o veí-culo está aquaplanando, há pouco ounenhum contato do pneu com a pista.Pode ser que você não perceba a aquapla-nagem, e até mesmo dirija durante algumtempo sem notar que os pneus não estãoem contato constante com a pista. Vocêtalvez perceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizer curvas,mudar de pista nas ultrapassagens ou sefor atingido por uma rajada de vento. Derepente, você se dará conta de que nãoconsegue controlar o veículo.

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS S10/Blazer, 06/04 8-5SEÇÃO 8

A aquaplanagem não é comum, mas poderáacontecer se a banda de rodagem dos pneusestiver excessivamente gasta. Poderá ocorrerquando houver grande quantidade de águana pista. Se você notar reflexos das árvores,dos fios da rede elétrica ou de outros veícu-los, ou se as gotas de chuva formarem on-dulações na superfície da água, isto é sinalde que pode haver condições para ocorrên-cia da aquaplanagem.A aquaplanagem geralmente acontece emvelocidades altas e não obedece a nenhu-ma regra definida. A melhor recomendaçãoé reduzir a velocidade quando estiver cho-vendo e permanecer atento. Dirigindo em estradas

montanhosas e colinasDirigir em montanhas ou colinas íngremes édiferente de dirigir em terreno plano. Se vocênormalmente dirige em áreas rurais ou se esti-ver planejando uma visita a tais localidades,alguns cuidados serão necessários.

Recomendações sobre montanhas e colinas• Mantenha seu veículo em boas condi-

ções. Verifique o nível de todos os flui-dos e também os freios, pneus esistema de arrefecimento. Estes siste-mas são muito solicitados nas estradasmontanhosas.

• Saiba como descer os declives. A pre-caução mais importante é a seguinte:use freio motor para reduzir a veloci-dade; não use apenas os freios. Paraisso, mantenha o veículo engrenado.Quando descer montanhas ou declives;desta forma você reduzirá a velocidadesem usar excessivamente os freios.

Se você não usarfreio motor, seus

freios esquentarão em demasia e pode-rão perder a eficiência. Use uma marchareduzida e deixe o motor ajudar os freiosnas descidas íngremes. É perigoso descermontanhas em ponto morto ou com achave de ignição desligada. Seus freiosprecisarão executar toda a frenagem.Assim, eles poderão aquecer-se demais enão funcionarão bem. Ao descer monta-nhas, mantenha a chave de igniçãoligada e uma marcha adequada engre-nada.

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-6 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 8

• Saiba como subir estradas montanho-sas. Você pode querer usar a marchamais reduzida. Contudo, para fins dearrefecimento do motor, mantenha amarcha menos reduzida possível paramanter a velocidade desejada sem pro-duzir excesso de calor. Permaneça emsua pista quando estiver trafegando emestradas de montanha com mão dupla.Não trafegue pela pista oposta ou pelomeio da estrada. Dirija a velocidadesque permitam a permanência em suapista. Desta forma, você não será sur-preendido por algum veículo vindo pelamesma pista em direção contrária. Aultrapassagem nas subidas geralmenteé mais demorada. Mantenha maior dis-tância nas ultrapassagens. Facilite aultrapassagem de outros veículos.

• Seja cauteloso ao subir montanhas,pois sua pista poderá estar obstruídapor algum acidente ou veículo paradopor defeito.

• As rodovias montanhosas podem apre-sentar sinalizações especiais. Comoexemplo, citamos os declives abruptos,zonas de ultrapassagem proibida, áreacom deslizamentos de pedras ou tre-chos sinuosos. Esteja atento a estessinais e aja corretamente.

Dirigindo na neblinaA neblina pode ocorrer quando há muitaumidade do ar ou geada forte. A neblinapode ser tão leve que permita enxergar acentenas de metros adiante, ou pode sertão espessa que limite a visão a apenasalguns metros. A neblina pode aparecer derepente numa estrada normal e tornar-seum potencial de perigo.Quando você dirige na neblina, sua visibili-dade é rapidamente reduzida. Os maioresperigos são a colisão com o veículo à suafrente ou a colisão por trás. Tente percebera densidade da neblina na estrada. Se fordifícil enxergar o veículo à sua frente (ou, ànoite, se for difícil perceber-lhe as lanternastraseiras), é sinal de que a neblina está tor-nando-se espessa. Diminua a velocidadepara que o veículo que vem atrás de vocêtambém diminua a sua.

A frente de neblina espessa poderá esten-der-se apenas a alguns metros ou a muitosquilômetros; você só poderá saber quandoestiver atravessando-a. Tudo que você tema fazer é enfrentar a situação com omáximo cuidado. Mesmo quando o tempoparece bom, às vezes pode haver neblina,principalmente à noite ou durante a ma-drugada, em estradas que atravessam valesou áreas baixas e úmidas. Repentinamentevocê poderá ser envolvido por uma neblinaespessa que pode até obstruir a visibilidadeatravés do pára-brisa. Freqüentemente osfaróis tornam possível notar estas ondas deneblina. Mas algumas vezes você é apa-nhado no alto de uma subida ou no fundode algum vale. Acione o lavador e o limpa-dor do pára-brisa para ajudar a limpar asujeira proveniente da estrada. Reduza avelocidade.

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS S10/Blazer, 06/04 8-7SEÇÃO 8

Recomendações para dirigir na neblina• Quando estiver dirigindo sob neblina,

acenda o farol baixo, mesmo duranteo dia. Você enxergará melhor e serámais visível aos demais motoristas.

• Não use farol alto. A luminosidade serárefletida em você pelas gotas de águaque formam a neblina.

• Use o desembaçador. Quando a umi-dade for alta, mesmo a leve formaçãode umidade dentro dos vidros dimi-nuirá sua já limitada visibilidade. Acio-ne algumas vezes o lavador e limpadordo pára-brisa. Pode haver formação deumidade fora dos vidros, e o queparece neblina na verdade talvez sejaumidade fora do pára-brisa. Considerecomo elemento de alto risco a neblinaespessa. Tente encontrar um local parasair da pista.

• Se a visibilidade estiver próxima dezero e você precisar parar, mas nãotiver certeza de estar fora da pista,acenda os faróis, acione o sinalizadorde emergência e a buzina periodica-mente ou quando notar aproximaçãode outro veículo.

• Em condições de neblina, ultrapassesomente se tiver ampla visibilidade àfrente e a ultrapassagem for segura.Mesmo assim, esteja preparado pararecuar se perceber que a neblina à suafrente está mais espessa. Se outros veí-culos tentarem ultrapassar você, faci-lite a operação para eles.

Antes de pôr o motorem movimento, tome

as medidas de precaução recomendadas,a fim de não inalar seus gases tóxicos:• Não ponha o motor a funcionar em

áreas fechadas — garagem, porexemplo — por tempo maior que onecessário para manobrar o veículo,pois os motores de combustãointerna produzem gases com produ-tos altamente tóxicos, tais comomonóxido de carbono, que, emboraincolor e inodoro, é mortífero.

• Havendo a suspeita de entrada degases de escapamento no comparti-mento de passageiros, dirija somentecom as janelas abertas e, assim quepossível, verifique as condições do sis-tema de escapamento, assoalho e car-roçaria.

Seu veículo podeestar equipado com

um módulo eletrônico que, dentreoutras características, ajuda a evitardanos ao motor decorrentes de rotaçõesacima do limite especificado de trabalho.Ao aproximar-se do limite, o sistemareduz a emissão de combustível, impe-dindo o aumento da rotação do motor, efazendo com que a potência gerada e avelocidade do veículo permaneçam está-veis. Nestes casos, recomenda-se cautelanas ultrapassagens ou manobras onde omotor seja severamente exigido, pois aredução da injeção de combustível impe-dirá o aumento da velocidade do veículo.

DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS8-8 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 8

Recomendações ao estacionar o veículo1. Aplique o freio de estacionamento.2. Sem acelerar o motor, desligue-o e

retire a chave.3. Engrene uma marcha reduzida (1ª ou

marcha a ré).4. Vire a direção no sentido da guia se

estacionar em ruas de declive acen-tuado, fazendo com que a parte ante-rior do pneu fique voltada para acalçada. Se estacionar em rua de aclive,vire a direção no sentido contrário à daguia, isto é, de modo que a parte pos-terior do pneu fique voltada para acalçada.

5. Feche todas as portas, vidros e defle-tores de ventilação.

O módulo eletrônico nãoimpede danificações ao

motor decorrentes de picos de alta rota-ção derivados de reduções indevidas demarchas. São exemplos:• Ao tentar engatar a 5ª marcha a

partir da 4ª, engatar equivocada-mente a 3ª marcha;

• Desengatar o veículo em longos de-clives (“banguela” e ao reengrenar,utilizar-se de uma marcha muitoreduzida).

Nestas hipóteses, apesar da ação domódulo eletrônico, a elevação da rotaçãodo motor decorrerá independentementeda injeção de combustível, podendo supe-rar os limites de tolerância e resultar emgraves danos aos componentes internosdo motor.

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-1SEÇÃO 9

Macaco, triângulo de segurança e chave de roda (modelo Cabine Simples e Dupla)O macaco, o triângulo e a chave de rodaencontram-se junto ao painel traseiro nolado direito da cabine.Quando disponível, remova a capa deacabamento, girando o parafuso para teracesso aos equipamentos.

(modelo Blazer)O macaco, o triângulo e a chave de rodaencontram-se junto ao painel traseiro nolado esquerdo do compartimento de carga.Para ter acesso ao macaco, triângulo e chavede roda, proceda da seguinte maneira:1. Retire a proteção para ter acesso aos

equipamentos.2. Remova a porca borboleta.

Roda reservaA roda reserva encontra-se sob o assoalhodo compartimento de carga na partetraseira do veículo, suspensa por um cabode sustentação.

Em veículos que aroda reserva é dife-

rente dos pneus rodantes, recomenda-mos que a utilização do pneu reservanão ultrapasse distâncias superiores a100 km e que o mesmo não seja uti-lizado para a realização do rodízio depneus, em razão da diferença do desem-penho por ele apresentado. Esta dife-rença não prejudica a segurança doveículo.

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-2 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Substituição de pneuAo substituir um pneu, tome as seguintesprecauções:• Não fique debaixo do veículo enquanto

ele estiver sobre o macaco.• Durante a substituição, não deixe o

motor ligado nem dê partida.• Use o macaco somente para substituir

rodas.Proceda a substituição do pneu do seguintemodo:1. Estacione numa superfície plana, se

possível.2. Ligue o sinalizador de advertência e

aplique o freio de estacionamento.3. Engrene a primeira marcha ou a mar-

cha a ré.4. Coloque o triângulo de segurança a

uma distância conveniente atrás doveículo.

5. Utilizando um bloco de madeira ouuma pedra, calce a roda diagonalmenteoposta à que vai ser substituída.

6. Remova as coberturas dos parafusos(A) ou calota central (B/C). Com achave de fenda (A e B), afrouxe osparafusos 1/2 a 1 volta, mas não osremova.

7. Verifique as posições (setas) onde omacaco deve ser aplicado.

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-3SEÇÃO 9

8. Posicione o ressalto da base superiordo macaco (seta) no encaixe próximoda roda a ser substituída.

9. Ao girar a manivela do macaco, certi-fique-se que a borda da base domacaco esteja tocando o chão e abase superior se encontre diretamentesob o encaixe do chassi.

10. Levante o veículo, acionando amanivela do macaco.

11. Tire os parafusos da roda.12. Substitua a roda.

13. Reinstale os parafusos da roda,apertando-os parcialmente.

14. Abaixe o veículo.15. Aperte os parafusos em seqüência

cruzada.16. Instale a calota central ou coberturas

dos parafusos.17. Guarde a roda removida, a chave de

fenda, o macaco e a chave de rodas.18. Mande reparar o pneu avariado, faça o

seu balanceamento e reinstale-o noveículo tão logo quanto possível.

Gancho para reboque (motor 2.8L)O gancho de reboque está localizado nopára-choque dianteiro do veículo no ladodireito.

O gancho de rebo-que, quando usado,

não suporta muito esforço. Sempre puxeo veículo para frente, nunca para o lado.Nesta condição, o gancho pode se que-brar, você e outras pessoas podem seferir gravemente.

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-4 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Gire a chave no contato até a posição I(ignição ligada) para destravar a direção epermitir o funcionamento das luzes dofreio, buzina e limpador de pára-brisa.Evite movimentos violentos do veículo.Esteja atento para acionar o freio commaior força, pois, com o motor desligado,o servofreio não atuará.Em veículos com direção hidráulica, seránecessário maior força para mover o vol-ante, pois, com o motor desligado, osistema hidráulico não atuará.Feche todas as janelas e difusores de arpara evitar a entrada de gases de escapa-mento provenientes do veículo que estárebocando.Sempre que possível, deve-se levar o veículoa uma Concessionária ou Oficina Autor-izada Chevrolet, a fim que se proceda umareparação correta com equipamentos, fer-ramentas especiais e mão-de-obra espe-cializada.

Reboque do veículoEm situações de emergência que requeiramo rebocamento do veículo, recorrerpreferivelmente a empresas especializadasem guinchos ou socorros rodoviários ofici-ais, que utilizem reboque com apoio paraas rodas ou reboque tipo plataforma.

Coloque a alavanca demudanças em ponto mor-

to e a caixa de transferência (quandoequipada), deverá estar acoplada em2HI. O freio de estacionamento deveráestar liberado.

Caso o reboque doveículo não seja pos-

sível através de guincho com apoio pararodas ou tipo plataforma, utilize sempreo cambão, nunca cabos ou cordas.

As partes inferiores docompartimento do motor,

tais como braços de controle, a chapaprotetora do cárter e suportes do motornão deverão ser usadas para apoio domacaco, cavaletes ou guinchos. Os com-ponentes podem sofrer deformações,ainda que imperceptíveis a olho nu,danificando as peças, afetando o seufuncionamento.

• Em serviços de rebocamento porguincho com levantamento parcialdo veículo (dianteiro ou traseiro), oveículo rebocado não deve ser sus-penso pelo sistema de suspensãosob pena de avarias no mesmo.

• Quando da colocação de cordas oucintas para fixação do veículo,cuidados devem ser dispensadospara não danificar as tubulações ouchicotes elétricos.

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-5SEÇÃO 9

Capô do motorPara abrir o capô, puxe a alavanca decomando de trava, situada do ladoesquerdo, por baixo do painel de instru-mentos (certifique-se que a alavanca retor-nou à posição inicial). O capô ficaráparcialmente aberto e preso apenas notrinco.Para abrir completamente, levante a travado trinco de segurança.

Para fechar o capô, abaixe-o gradualmente,deixando-o finalmente cair por ação dopróprio peso.Verifique sempre se o capô ficou bemfechado, procurando erguê-lo. Se nãoestiver travado, repita a operação de fecha-mento.

Antes de fechar o compar-timento do motor, certi-

fique-se de que todas as tampas deenchimento estejam posicionadas.

• Os ventiladores ou outras peçasmóveis do motor podem causar feri-mentos graves. Mantenha as mãos eroupas distantes de peças móveisquando o motor estiver em funcio-namento.

• Produtos inflamáveis em contatocom as peças aquecidas do motorpodem incendiar-se.

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-6 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Superaquecimento do motorVocê encontrará no painel de instrumentosde seu veículo o medidor de temperaturado líquido de arrefecimento. Este medidorindica a elevação da temperatura do motor.

Superaquecimento sem formação de vaporSe você perceber a advertência de super-aquecimento e não houver indícios de for-mação de vapores, o problema poderá nãoser muito sério. Algumas vezes pode haverexcesso de aquecimento do motor quandovocê:• Dirige em subida íngreme a temper-

aturas ambientes muito altas.• Pára após ter dirigido em altas

velocidades.• Dirige expondo o veículo em marcha

lenta durante trajetos longos.Se perceber advertência de superaqueci-mento e não houver indícios de formaçãode vapores, observe durante aproximada-mente um minuto o seguinte procedi-mento:1. Desligue o condicionador de ar (quando

disponível).2. Tente manter o motor sob carga (use

uma marcha em que o motor funcionemais lentamente).

Se a advertência de superaquecimento desa-parecer, continue dirigindo. Para efeitos desegurança, dirija mais devagar duranteaproximadamente 10 minutos. Se o pon-teiro do indicador de temperatura voltar aonormal, continue dirigindo.Caso a temperatura do líquido de arrefeci-mento não abaixe, pare e estacione seu veí-culo imediatamente.

Se ainda não houver indícios de formaçãode vapores, acione o motor em marchalenta durante aproximadamente dois a trêsminutos, com o veículo parado, observe sea advertência de superaquecimento desa-parece.Se continuar a advertência de superaque-cimento, desligue o motor, peça aos pas-sageiros que desocupem o veículo e espereesfriar. Você pode decidir não abrir o com-partimento do motor, mas procureassistência técnica imediatamente.

Se o motor funcionar semo líquido de arrefecimen-

to, seu veículo poderá ser seriamentedanificado. Os reparos, nestes casos, nãoserão cobertos pela garantia.

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-7SEÇÃO 9

Se você decidir abrir o compartimento domotor, verifique o tanque de expansão dolíquido de arrefecimento.

O nível do líquido de arrefecimento deveráestar no máximo. Se não estiver, isto significapossibilidade de vazamento nas mangueirasdo radiador, mangueiras do aquecedor, radia-dor ou bomba d'água.

Ventilador do motorSe não houver indício de vazamentos, veri-fique se o ventilador está funcionando. Seuveículo está equipado com ventiladorautomático. Se houver superaquecimentodo motor, o ventilador deverá funcionar. Onão funcionamento do ventilador significanecessidade de reparos. Desligue o motor.Se não for possível identificar o problema,mas o nível do líquido de arrefecimento nãoestiver no máximo, adicione ao tanque deexpansão uma mistura de líquido protetorpara radiador de longa duração (alaran-jado) ACDelco na proporção de 45% e 55%de água potável.Dê partida ao motor quando o nível dolíquido de arrefecimento estiver no pontode abastecimento máximo. Se o sinal deadvertência de superaquecimento conti-nuar, procure uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

Se o líquido existenteno interior do tanque

de expansão do líquido de arrefecimentoestiver fervendo, não tome qualquer ati-tude a não ser esperar que ele esfrie.

• As mangueiras do aquecedor e doradiador e outras partes do motorpodem aquecer muito. Não as toque.Ao tocá-las você poderá queimar-se.

• Se houver vazamento, não acione omotor. Se o motor permanecer fun-cionando, todo o líquido de arrefeci-mento poderá ser perdido, cau-sando queimaduras. Antes de dirigiro veículo, providencie o reparo dosvazamentos.

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-8 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Superaquecimento com formação de vapor

Os vapores e líqui-dos escaldantes pro-

venientes do sistema de líquido dearrefecimento em ebulição podemexplodir e causar queimaduras graves.Eles estão sob pressão, e se a tampa doradiador for aberta mesmo que parcial-mente, os vapores poderão ser expelidosa alta velocidade. Nunca gire a tampa doradiador enquanto o motor e o sistemade arrefecimento estiverem quentes. Sehouver necessidade de girar a tampa,espere o motor esfriar.

• Os vapores gerados pelo superaque-cimento do motor podem causarqueimaduras graves, mesmo quevocê apenas abra o compartimentodo motor. Mantenha-se distante domotor se notar a emissão devapores. Desligue o motor, deso-cupe o veículo e espere que ele esf-rie. Antes de abrir o compartimentodo motor, aguarde até que não hajamais indícios de vapores ou líquidode arrefecimento.

• Se o veículo continuar em movi-mento enquanto o motor estiversuperaquecido, os líquidos poderãovazar devido a alta pressão. Você eoutras pessoas poderão ser grave-mente queimadas. Desligue o motorsuperaquecido e aguarde até que omotor esfrie.

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-9SEÇÃO 9

Serviços na parte elétrica

Os sistemas com ignição eletrônica têmpotência bastante superior à dos sistemasconvencionais. Portanto, é altamente peri-goso executar qualquer serviço com o sistemaligado. A não observância destarecomendação poderá causar acidente fatal.Assim, sempre que necessitar efetuaralgum trabalho nesses sistemas, recorra auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

BateriaA bateria ACDelco Gold que equipa oveículo não requer manutenção periódica.Se o veículo não for utilizado por 30 diasou mais, desconecte o cabo negativo dabateria para não descarregá-la.

A não observânciadesta recomendação

poderá causar acidente grave. O perigode acidente está nos seguintes pontos:bobina de ignição e velas de ignição(setas). Se você usa marcapasso, nãorealize trabalhos no motor com este emfuncionamento.

• Acender fósforos próximo à bateriapoderá fazer explodir os gases nelacontidos. Use uma lanterna se pre-cisar mais iluminação no comparti-mento do motor.

• A bateria, apesar de lacrada, contémácido que causa queimaduras. Nãoentre em contato com o ácido. Sehouver contato acidental do ácidocom os olhos ou a pele, lave asuperfície com água em abundânciae procure assistência médica imedi-atamente.

• Para minimizar o perigo de atingiros olhos, sempre que manipularbaterias, utilize óculos de proteção.

• A General Motors não se responsabili-zará por acidentes causados por neg-ligência ou manipulação incorreta dasbaterias.

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-10 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Reciclagem obrigatória da bateriaDevolva a bateria usada ao revendedor noato da troca (resolução CONAMA 257/99de 30/06/99):• Todo consumidor/usuário final é

obrigado a devolver sua bateria usadaa um ponto de venda. Não descarte-ano lixo.

• Os pontos de venda são obrigados aaceitar a devolução de sua bateriausada e a devolvê-la ao fabricante parareciclagem.

Prevenção e cuidados com os componentes eletrônicosPara evitar avarias nos componenteseletrônicos da instalação elétrica, não sedeve desligar a bateria com o motor funcio-nando.Nunca dê partida ao motor enquanto a bate-ria estiver desligada. Quando for efetuadauma carga, desligue a bateria do veículo. Des-ligue primeiramente o cabo negativo e depoiso cabo positivo. Tenha cuidado para nãoinverter a posição dos cabos.Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Riscos do contatocom a solução ácida

e com o chumbo:• Composição básica: chumbo, ácido

sulfúrico diluído e plástico.• A solução ácida e o chumbo conti-

dos na bateria, se descartados nanatureza de forma incorreta,poderão contaminar o solo, o sub-solo e as águas, bem como causarriscos à saúde do ser humano.

• No caso de contato acidental comos olhos ou com a pele, lavar ime-diatamente com água corrente eprocurar orientação médica.

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-11SEÇÃO 9

Partida com bateria descarregada

Estes símbolos são encontrados nabateria original do seu veículo:

Proteja os olhos, gases explosivos.

Evite: fumar, faíscas, chamas.

Mantenha fora do alcance das crianças.

Cuidado: material explosivo.

Corrosivo: ácido sulfúrico.

Consulte.

Cuidado: Chumbo (Pb).

Reciclável.

Partida do motor com cabos auxiliaresCom a ajuda de cabos auxiliares, o motorde um veículo com a bateria descarregadapode ser posto em movimento, transfer-indo-se para ele energia da bateria de outroveículo. Isto deverá ser realizado comcuidado e obedecendo às instruções que aseguir se indicam.

Execute as operações na seqüência indicada:1. Verifique se a bateria auxiliar para a

partida é da mesma voltagem que abateria do veículo cujo motor deve seracionado.

2. Durante esta operação de partida, nãose aproxime da bateria.

3. Estando a bateria auxiliar instalada emoutro veículo, não deixe os veículosencostarem um no outro.

4. Verifique se os cabos auxiliares nãoapresentam isolamentos soltos ou falt-antes.

5. Não permita que os terminais doscabos entrem em contato um com ooutro ou com partes metálicas dosveículos.

6. Desligue a ignição e todos os circuitoselétricos que não necessitem per-manecer ligados.

7. Aplique firmemente o freio de estacio-namento.

8. Localize nas baterias, os terminais pos-itivo (+) e negativo (–).

• Nunca ponha o motor em funciona-mento utilizando um carregador debaterias. Isto danificará os compo-nentes eletrônicos.

• Não se deve dar partida ao motor,empurrando ou rebocando o veículose este for equipado com catalisa-dor, sob pena de danos ao compo-nente.

O não cumprimentodestas instruções pode

causar avarias no veículo e danos pessoaisresultantes da explosão da bateria, bemcomo queima da instalação elétrica.

Se ligado, o rádio poderáser seriamente danificado.

Os reparos não serão cobertos pelagarantia.

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-12 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

9. Ligue os cabos na seqüência indicada:• + com +: pólo positivo da bateria

auxiliar (1) com pólo positivo da bate-ria descarregada (2).

• – com massa: pólo negativo da bate-ria auxiliar (3) com um ponto de massado veículo distante 30 cm da bateria ede peças móveis e/ou quentes (4).

10. Dê a partida ao motor do veículo queestá com a bateria descarregada. Se omotor não pegar após algumas tentati-vas, provavelmente haverá necessidadede reparos.

11. Para desligar os cabos, proceda naordem exatamente inversa a da ligação.

Fusíveis e relésCaixa de fusíveisA caixa de fusíveis está localizada no ladoesquerdo do painel dianteiro e está prote-gida por uma tampa. Existem outrosfusíveis localizados no compartimento domotor.

O motor do veículo queproporciona a partida auxil-

iar pode permanecer em funcionamentodurante a partida.

Os ventiladores eoutras peças móveis

do motor podem causar ferimentosgraves. Mantenha as mãos e roupas dis-tantes de peças móveis quando o motorestiver em funcionamento.

Antes de substituirum fusível, desligue

o interruptor do respectivo circuito.

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-13SEÇÃO 9

Substituição de fusíveis no painel dianteiroRetire a tampa de seu alojamento, puxando-aatravés de seu orifício.Um fusível queimado é visualmente identifi-cado pelo seu filamento interno partido.O fusível só deve ser trocado apósdescoberta a causa da sua queima (sobre-carga, curto-circuito, etc.) e por outro origi-nal de igual capacidade.É recomendável ter sempre um conjuntocompleto de fusíveis, que podem seradquiridos em uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet. A capacidade dos fusíveis está relacionada

com sua cor, a saber:• Bege: fusível de 5 ampères.• Vermelho: fusível de 10 ampères.• Azul: fusível de 15 ampères.• Amarelo: fusível de 20 ampères.• Incolor: fusível de 25 ampères.• Verde: fusível de 30 ampères.Na tampa da caixa de fusíveis existe localpara transportar fusíveis de reserva (seta).

Substituição de fusíveis no compartimento do motorRetire a tampa da caixa de fusíveis e relés,substitua o fusível queimado e coloque umnovo no seu alojamento.Na caixa de fusíveis e relés no comparti-mento do motor existe local para transpor-tar fusíveis reserva.

É recomendável manterum conjunto completo de

fusíveis, que podem ser adquiridos emuma Concessionária ou Oficina Auto-rizada Chevrolet.

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-14 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Fusíveis e relés Painel de instrumentosFusíveis – capacidades (ampère) e circuitos elétricos protegidos Localizado no lado esquerdo do painel deinstrumentos.

Posição Ampère Circuito

01 20A Acendedor de cigarros

02 10A Módulo alarme antifurto

03 20A Iluminação: lanternas traseiras, luz de licença, acendedor de cigarros, sistema de som, luz do teto, interruptor de iluminação, lanternas dianteiras

04 20A Iluminação do painel de instrumentos, interruptor do eixo dianteiro 4x4 e módulo 4x4

05 20A Sistema “Air bag” (duplo)

06 25A Compressor A/C, sistema de ventilação interna, sistema de controle de ar externo

07 25A Alimentação do conector de diagnose ALDL

08 30A Desembaçador do vidro traseiro (Blazer)

09 15A Interruptor do freio, módulo do alarme interno, luz de advertência

10 5A Módulo antifurto, módulo do imobilizador de ignição e partida

11 – Não usado

12 15A Alimentação DRAC, módulo do alarme interno, interruptor do freio ABS

13 10A Sistema de áudio

14 10A Dimmer

15 20A Farol de neblina, relé auxiliar de partida, relé temporizador de partida e relé eletrônico de aquecimento das velas

16 15A Indicador de direção,luzes de ré

Posição Ampère Circuito

17 25A Limpador e lavador do pára-brisa

18 10A Comando dos faróis

19 20A Módulo 4X4

20 — Não utilizado

21 10A Luz de cortesia, iluminação do console do teto, luz de leitura e painel de instrumentos

22 25A Limpador e lavador do vidro traseiro

23 10A Espelho elétrico, iluminação do console do teto, limpador / lavador/desembaçador do vidro traseiro e rádio

24 — Não utilizado

A 30A Disjuntor da trava elétrica das portas

B 30A Disjuntor do acionador elétrico dos vidros

Posição Ampère Circuito

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-15SEÇÃO 9

RelésLocalizado atrás do acendedor de cigarrosdo painel de instrumentos.

Compartimento do motorFusíveis – capacidades (ampère) e circuitos elétricos protegidos

Se houver falha em um dossistemas mencionados, ve-

rifique primeiramente as condições dosfusíveis quanto a queima. Caso osfusíveis se encontrem em perfeitas con-dições, o problema pode estar nos relés.Neste caso, conduza o veículo comcuidado até uma Concessionária ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet para que sejareparado ou contate o Chevrolet RoadService e solicite o serviço de reboque,caso o veículo não possa ser dirigido.

Posição Circuito

002A Relé temporizador de partida (Diesel)

H9 Cigarra de advertência – Faróis e lanternas ligados

K2 Relé dos indicadores do alarme antifurto – L.D.

K3 Relé dos indicadores do alarme antifurto – L.E.

K12 Relé de acionamento da buzina

K16 Relé da bomba de combustível

K31 Relé dos indicadores de direção

K37 Relé do condicionador de ar

K40 Relé do limpador e lavador do vidro traseiro

K70 Relé das travas das portas

K73 Relé dos faróis de neblina

Posição Ampère Circuito

F1 10A Alimentação ECM (2.4L), relé principal e sensor de pressão de óleo

F2 10A Relé do sistema de arrefecimento e solenóide de corte de combustível (Diesel)

F3 10A Alimentação ECM (2.4L)e relé da bomba de combustível

F4 10A PCM, canister e aquecimento

F5 20A PCM, bobina de ignição, sensor MAF e injetores de combustível

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-16 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Relés

Maxifusíveis

F6 15A PCM, bomba de combustível e sensor de óleo

F7 10A Relé de partida

F8 — Não utilizado

F9 — Não utilizado

F10 — Não utilizado

F11 25A Relé do condicionador de ar

F12 10A Alimentação do módulo ABS traseiro

F13 20A Alimentação do módulo ABS traseiro

F14 25A Compressor do condicionador de ar

F15 15A Buzina

F16 20A Farol baixo

F17 20A Farol alto

F18 10A Módulo de velocidade de cruzeiro

Posição Ampère Circuito

Posição Circuito

K6 Relé dos faróis baixos

K8 Relé dos faróis altos

K13 Relé de alta velocidade do ventilador de arrefecimento

K14 Relé de baixa velocidade do ventilador de arrefecimento

K14.1 Relé série-paralelo do ventilador de arrefecimento

K18 Relé principal do sistema de injeção MPFI

K24 Relé auxiliar de partida

K36 Relé do compressor de A/C

K43 Relé de ventilação interna

K72 Relé de falha do sistema ABS

Posição Ampère Circuito

MF01 30A Fusível do ventilador de arrefecimento – baixa velocidade

MF02 30A Fusível do ventilador de arrefecimento – alta velocidade

MF03 60A Fusível do circuito principal 30a

MF04 60A Fusível do relé auxiliar de partida

MF05 30A/60A

Fusível do circuito principal 30b/ Fusível das velas aquecedoras

MF06 40A Fusível de ventilação interna

MF07 60A Fusível do módulo de freio ABS nas rodas 4WAL

MF08 50A Fusível do circuito principal 30c

MF09 50A Fusível do circuito principal 15b

MF10 50A Fusível do circuito principal 15 e 15a

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-17SEÇÃO 9

Substituição das lâmpadasAo substituir uma lâmpada, desligue ointerruptor do respectivo circuito.Evite tocar no bulbo da lâmpada com asmãos. Suor ou gordura nos dedos causarãomanchas que, ao evaporar, poderãoembaçar a lente.Lâmpadas que tenham sido inadvertida-mente manchadas podem ser limpas comum pano que não solte fios, embebido emálcool.As lâmpadas de substituição devem ter asmesmas características e capacidades dalâmpada avariada.

Para a troca das lâmpadas dos faróis e luzsinalizadora de direção é necessária aremoção do farol, movendo-o lateralmentepara o centro do veículo e puxando-o.

Faróis alto e baixo1. Abra o capô do motor.2. Gire a tampa no sentido anti-horário e

remova-a de seu alojamento.3. Solte o conector elétrico do soquete

da lâmpada.4. Solte a presilha de fixação do soquete

da lâmpada e remova-a puxando.5. Substitua a lâmpada e instale o con-

junto do farol.6. Feche o capô.

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-18 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Sinalizador de direção dianteiro1. Abra o capô do motor.2. Pressione a trava do soquete e gire-o

ao mesmo tempo no sentido anti-horário e remova o soquete.

3. Retire a lâmpada, girando-a no sen-tido anti-horário.

4. Coloque a lâmpada nova e instale oconjunto do farol.

5. Feche o capô.

Luz de lanterna dianteira1. Abra o capô do motor.2. Gire a tampa do farol alto no sentido

anti-horário e remova-a de seu aloja-mento.

3. Puxe o soquete da lâmpada da lan-terna (seta).

4. Substitua a lâmpada e instale o con-junto do farol.

5. Feche o capô.

Luz do freio, sinalizador de direção traseiro, luz de marcha a ré e luz de lanterna traseira (S10)1. Abra a tampa da caçamba, remova os

parafusos de fixação (setas) da lanterna eremova-a.

2. As lâmpadas estão dispostas do seguintemodo; de cima para baixo:• Luzes de lanterna e freio• Sinalizador de direção/advertência• Marcha a ré

3. Pressione a trava do soquete e gire-o aomesmo tempo no sentido anti-horário,em seguida remova-o.

4. Retire a lâmpada queimada, girandolevemente no sentido anti-horário.

5. Coloque a lâmpada nova e instale alanterna em seu alojamento.

6. Feche a tampa da caçamba.

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-19SEÇÃO 9

Luz do freio, sinalizador de direção traseiro, luz de marcha a ré, luz de lanterna traseira e luz de neblina traseira (Blazer)1. Abra a tampa do compartimento de

cargas, remova os parafusos de fixação(setas) da lanterna e remova-a.

2. As lâmpadas estão dispostas doseguinte modo; de cima para baixo:• Luzes de lanterna e freio• Sinalizador de direção/advertência• Marcha a ré• Luz de neblina (L.E.)

3. Pressione a trava do soquete e gire-oao mesmo tempo no sentido anti-horário, em seguida remova-o.

4. Retire a lâmpada queimada, girandolevemente no sentido anti-horário.

5. Coloque a nova lâmpada e instale alanterna em seu alojamento.

6. Feche a tampa do compartimento decargas.

Luzes da licença1. O conjunto da lâmpada está situado

na parte inferior do pára-choque.Remova o soquete com a lâmpada aser substituída, girando e puxando-o.

2. Retire a lâmpada do soquete.3. Coloque a nova lâmpada no soquete e

reinstale o conjunto.

Luz de iluminação do compartimento dos passageiros (S10 Cabine Simples)Ao retirar a lâmpada de iluminação do com-partimento dos passageiros, mantenha aporta fechada a fim de que seu circuito nãoreceba corrente.1. Retire a lente, puxando-a com a mão.2. Puxe a lâmpada, fazendo uma peque-

na alavanca em um dos seus terminais.3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe

a lente.

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-20 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Luz de iluminação do compartimento dos passageiros (S10 Cabine Dupla / Blazer) sem console central no tetoAo retirar a lâmpada de iluminação docompartimento dos passageiros, man-tenha a porta fechada a fim de que seu cir-cuito não receba corrente.1. Retire a lente da moldura da lâmpada.2. Retire a moldura da lente, forçando as

laterais.3. Retire a lâmpada, fechando suficiente-

mente um dos terminais.4. Coloque uma nova lâmpada.5. Monte a lente na moldura, obser-

vando sua posição.6. Encaixe a moldura da lente.

Luz de iluminação do compartimento dos passageiros (S10 Cabine Dupla / Blazer) com console central no tetoAo retirar a lâmpada de iluminação docompartimento dos passageiros, man-tenha a porta fechada a fim de que seu cir-cuito não receba corrente.1. Retire a lente da moldura da lâmpada.2. Puxe a lâmpada, fazendo uma peque-

na alavanca em um dos seus terminais.3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe

a lente.

Luz de freio elevada(brake-light) (S10)1. Remova a lente, soltando os parafusos

de fixação.2. Retire a lâmpada, puxando-a, caso

necessário, faça uma pequena ala-vanca em uma de suas extremidades.

3. Coloque uma nova lâmpada erecoloque a lente.

EM CASO DE EMERGÊNCIA S10/Blazer, 02/05 9-21SEÇÃO 9

Luz de freio elevada(brake-light) (Blazer)1. Retire os tampões e remova os parafu-

sos.2. Desencaixe a lente do suporte das lâm-

padas.3. Retire a lâmpada, puxando-a, caso

necessário, empurre-a por trás.4. Coloque a nova lâmpada e recoloque a

lente.

Lâmpadas indicadoras e de iluminação

Aplicação Potência (W)

Acendedor de cigarros 1,1

Cinzeiro do painel dianteiro 1,1

Comandos de aquecimento e ventilação

1,1

Compartimento dos passageiros 10

Farol alto 55

Farol baixo 55

Farol de neblina 55

Freio/lanterna (traseira) 21/5

Iluminação do hodômetro 1,1

Indicadora de carga de bateria 1,1

Indicadora do controle de tração 1,1

Indicadora do cinto de segurança 1,1

Indicadora de falha do “Air Bag” 1,1

Indicadora de farol alto 1,1

Indicadora de freio de estacionamento aplicado

1,1

Indicadora da lanterna traseirade neblina

1,1

Aplicação Potência (W)

Indicadora de manutenção do motor

1,1

Indicadora de pressão de óleodo motor

1,1

Indicadora de reserva de combustível

1,1

Indicadora dos sinalizadores de direção

1,1

Indicadora do sistema “ABS” dos freios

1,1

Indicadora do sistema de falha do freio

1,1

Lanterna (dianteira) 5

Lanterna de neblina traseira 21

Leitura (dianteira) 5

Leitura (traseira) 5

Licença 5

Marcha a ré 21

Porta-luvas 5

Compartimento de cargas 10

Sinalizadores de direção 21

EM CASO DE EMERGÊNCIA9-22 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 9

Extintor de incêndioPara utilizar o extintor de incêndio:1. Pare o veículo e desligue o motor ime-

diatamente.2. Abra a cobertura de proteção do extintor

que se encontra no assoalho, sob obanco do motorista, solte a presilha(seta) e remova-o.

3. Acione o extintor conforme instruções dofabricante impressas no próprio extintor.

A manutenção doextintor de incêndio

é responsabilidade do proprietário, de-vendo ser executada impreterivelmentenos intervalos especificados pelo fabri-cante conforme suas instruções im-pressas no rótulo do equipamento. Oproprietário deve verificar periodica-mente o estado do extintor: se suapressão interna ainda é indicada pelafaixa verde do manômetro, se o lacre nãoestá rompido ou se a validade do extintornão está expirada (note que a partir de01/01/2005 com a introdução do póABC – que pode ser utilizado em ma-teriais sólidos, líquidos inflamáveis eequipamentos elétricos energizados – avalidade passou a ser de 5 anos da datade fabricação do equipamento).Caso exista alguma irregularidade ouapós o seu uso, o extintor deve ser subs-tituído por um novo, fabricado conformea legislação vigente.

CONFORTO E CONVENIÊNCIA S10/Blazer, 06/04 10-1SEÇÃO 10

Porta-luvasSituado no painel central, próximo ao cinzeiro,para acomodação de pequenos objetos.

Acendedor de cigarrosCom a ignição ligada, pressione o botão doacendedor e aguarde alguns segundos,seu retorno será automático, estando pron-to para utilização.

Cinzeiro dianteiroPara abrir: puxe-o.Para limpeza: abra o cinzeiro e puxe-o emsua direção até desencaixá-lo.

Tomada de energia para acessórios elétricosExistem tomadas de energia para uso deacessórios elétricos no console central.O fornecimento máximo de energia para oaparelho não deve exceder 120 watts.

Não utilize nas tomadas plugs inadequadossob pena de danificá-las.

Cinzeiro traseiroPara abrir: empurre (push).Para limpeza: com o cinzeiro totalmenteaberto, pressione a mola para desencaixar opino do furo guia e remova-o.

Não conecte aparelhos queforneçam energia elétrica

para o soquete como, por exemplo,baterias.

Não conecte aparelhos queforneçam energia elétrica

para a tomada como, por exemplo, baterias.

O conector do acen-dedor de cigarros

não pode ser utilizado para conectaracessórios elétricos.

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-2 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 10

Pára-sóisOs pára-sóis são almofadados e podem serinclinados para cima, para baixo e lateral-mente, para proteção do motorista e doacompanhante contra raios solares.Dependendo do modelo do veículo, ospára-sóis possuem espelhos com ilumina-ção, que é ligada, ao ser aberta a tampa doespelho.

Console O compartimento do console se localizaentre os bancos dianteiros.Para abrí-lo, pressione a trava e puxe atampa para cima.

Console central no tetoPossui compartimento que pode ser utili-zado para guardar/alojar objetos, tais comoóculos e documentos.

CONFORTO E CONVENIÊNCIA S10/Blazer, 06/04 10-3SEÇÃO 10

Porta-objetos / controle remotoEstá localizado no console central do teto.Para abrí-lo, pressione a trava e abra atampa.

Sistema de áudioPara instruções de operação do rádio / CDPlayer, consulte o manual do fabricante queacompanha este manual.As indicações do rádio / CD Player, são pro-jetadas num mostrador de funções, ou nopróprio rádio, dependendo do modelo.

Antena do rádioA antena do sistema de áudio está insta-lada no pára-lama do lado direito. Suahaste é rosqueada à base, permitindo suaretirada, caso seja necessário.

Protetor de caçamba – modelo S10O protetor de caçamba (Bedliner), é umacessório recomendado para proteger asuperfície da caçamba contra amassamen-tos e danos decorrentes do transporte decargas de peso concentrado e intempéries. Com o uso do protetor de caçamba(Bedliner), após algum tempo e especial-mente quando o veículo trafega sem carga,pode ocorrer o desgaste da pintura dacaçamba devido ao atrito entre as partes, oque não será coberto pela garantia. Agarantia cobrirá apenas os defeitos defabricação do protetor de caçamba(Bedliner).

A potência dos alto-falantesoriginais de fábrica é de 40

W RMS com 4 (Ω) ohms de impedância,portanto não deve ser instalado um apa-relho de som com potência superior a 40W RMS e impedância diferente de 4 (Ω)ohms. Caso desejar, consulte nossasopções de aparelhos e alto-falantes deAcessórios Chevrolet em nossas Conces-sionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.

Caso deseje utilizar telefonesmóveis no interior do veí-

culo, recomendamos a instalação de antenaexterna, visando reduzir riscos de interferên-cia das ondas de transmissão de aparelhoscelulares (alta freqüência) com os sistemaseletrônicos do veículo.

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-4 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 10

EstribosEste acessório genuíno Chevrolet auxilia noacesso e saída dos ocupantes do interior doveículo. Sua capacidade de carga é de 100 kg.

Barra de proteção do vidro traseiroEste acessório genuíno Chevrolet, apesar denão ser estrutural (não protege os ocupantesem caso de capotamento), auxilia no acondi-cionamento de cargas na caçamba, desdeque não se ultrapasse o limite de carga está-tica (apoio) sobre a barra de 50 kg.

AmortecedoresEm algumas séries especiais os amortece-dores são mais rígidos e os pneus são deuso misto do tipo 50/50 (uso em estradasde asfalto/terra) proporcionando umamelhor condução fora de estrada.

Barra de ornamentação da caçamba

A barra de ornamentação da caçamba ape-sar de não ser estrutural (não possui a fun-ção de proteger os ocupantes do veículoem caso de capotamento), auxilia no acon-dicionamento de cargas na caçamba desdeque não se ultrapasse o limite de cargaestática de 100 kg sobre a barra.

Em hipótese algumaefetue o abasteci-

mento de combustível em recipientessobre a caçamba ou a tampa traseira.Devido ao atrito entre o protetor e acaçamba, poderá ocorrer o acúmulo deeletricidade estática, possibilitando aocorrência de uma centelha e conse-qüente ignição do combustível.

O acessório genuínoBarra de Proteção do

Vidro é decorativo e não possui a funçãode proteger os ocupantes do veículo emcaso de acidente.

A barra de ornamen-tação da caçamba é

decorativa e não possui a função de pro-teger os ocupantes do veículo em casode acidente.

CONFORTO E CONVENIÊNCIA S10/Blazer, 06/04 10-5SEÇÃO 10

Bagageiro do teto – modelo BlazerAlguns pontos importantes devem ser lem-brados ao utilizar o bagageiro:• Para apoiar a carga diretamente sobre

o teto, adquira protetores plásticos,em uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, evitando assimdanos ao mesmo.

• Posicione a parte da carga de maiorpeso o mais para frente possível.

• Assegure-se que a carga esteja correta-mente acondicionada e amarrada. Aoamarrar, não aperte exageradamentepara evitar danificar as barras e ossuportes do bagageiro.

• As cargas pesadas colocadas sobre oteto fazem elevar o centro de gravi-dade do veículo, aumentando as possi-bilidades de capotagem. Coloque ascargas pesadas no interior do compar-timento de bagagem e não sobre oteto.

• Para carregar equipamentos esportivosusar o kit de acessórios apropriados.

Os acessórios para equipamentos esporti-vos e as molduras protetoras do teto pode-rão ser adquiridas em uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

Barras transversais do bagageiroEste acessório genuíno Chevrolet, utilizadopara travar a carga sobre o teto do veículo,pode ser adquirido em uma Concessionáriaou Oficina Chevrolet.As barras transversais podem ser ajustadasde acordo com o tamanho da carga a sertransportada. O ajuste das barras é feito,soltando os manípulos nas extremidadesdas mesmas. Após o ajuste não se esqueçade apertar novamente os manípulos.

• Não carregue sobre o teto do veí-culo volumes que ultrapassem oslimites de comprimento e largura dobagageiro. O limite legal de alturatambém deve ser respeitado.

• Não carregue sobre nenhuma circuns-tância mais de 90 kg sobre o teto, poisalém de comprometer a segurança,poderá causar danos ao veículo.

As duas barras transversaisdevem ser montadas, uma

na posição dianteira do bagageiro e outrana posição traseira. Quando não estiver uti-lizando o bagageiro, para minimizar even-tuais ruídos de vento, recomenda-se ajustaras barras transversais, próximas uma daoutra, na posição traseira do bagageiro.

CONFORTO E CONVENIÊNCIA10-6 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 10

Indicador de temperatura externaA temperatura ambiente é automatica-mente indicada no visor.Quando a temperatura for inferior a 0°Caparecerá o sinal “–”.

BússolaSó funciona com a ignição ligada e indicaoito direções principais: Norte (N), Nordeste(NE), Leste (E), Sudeste (SE), Sul (S), Su-doeste (SW), Oeste (W) e Noroeste (NW).Uma vez calibrada, a bússola não requernenhum tipo de ajuste durante um períodode dois anos. Entretanto, poderá ser neces-sária uma nova calibração se o veículo:• sofrer uma colisão;• trafegar muito próximo a linha de alta

tensão;• trafegar a uma distância superior a

1.000 km do ponto inicial de calibra-ção (sentido Leste/Oeste e vice-versa).

CalibraçãoPara calibração da bússola proceda doseguinte modo:1. Ligue a ignição.2. Mantenha pressionadas simultanea-

mente as teclas “ON/OFF” e “US/MET”durante aproximadamente 10 segun-dos ou até que o mostrador indique“CAL”.

3. Conduza o veículo em um círculo de360° três vezes. O símbolo irá apagarquando a bússola tiver sido calibrada eo funcionamento estiver normal.

A bússola é auto-calibrável, eliminando anecessidade de ajuste manual. Entretanto,por um breve período, a bússola podeparecer estar funcionando incorretamentee o símbolo “CAL” será exibido. Para corrigiro problema, conduza o veículo em um cír-culo de 360° três vezes. Então o símbolo iráapagar e a bússola irá funcionar normal-mente.

Quando a tempera-tura ambiente for

inferior a 3°C a luz indicadora “*” apare-cerá no visor, e piscará durante 20segundos, alertando o motorista sobre orisco de formação de gelo na pista.

Se o visor indicar “- - -°C” háfalha no sistema. Procure

uma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet para diagnóstico e reparo.

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO S10;Blazer, 06/04 11-1SEÇÃO 11

Cuidados com a aparênciaCuidados regulares contribuem para man-ter a aparência e a valorização do veículo.São também um pré-requisito para atendi-mento em garantia de reclamações sobreos acabamentos interno, externo e pintura.As recomendações a seguir servem paraprevenir danos resultantes das influênciasdo meio ambiente às quais o veículo estásujeito.

Limpeza externaA melhor maneira para preservar a aparên-cia do seu veículo é mantê-lo limpo atravésde freqüentes lavagens.

Lavagem• Não deve ser feita diretamente sob o sol.• Primeiramente, afaste os limpadores

do pára-brisa ou vidro traseiro.• Em seguida, jogue água em abundân-

cia em toda a carroçaria para removera poeira.

• Não aplique jatos d'água diretamenteno radiador, para não deformar a col-meia e, conseqüentemente, provocarperda de eficiência do sistema. A lim-peza deve ser feita apenas com jatosde ar.

• Aplique, se quiser, sabão ou xampuneutro na área a ser lavada e, utili-zando esponja ou pano macio, limpe-aenquanto enxágua. Remova a películade sabão ou xampu antes que seque.

• Use esponja ou pano diferente para alimpeza dos vidros para evitar quefiquem oleosos.

• Limpe o perfil da borracha das palhe-tas dos limpadores com sabão neutroe bastante água.

• Eventuais manchas de óleo, asfalto oude tintas de sinalização de ruas podemser removidas com querosene. Não serecomenda a lavagem total da carroça-ria com este produto.

• Seque bem o veículo após a lavagem.

Aplicação de ceraSe durante a lavagem se observar que aágua não se acumula em gotas na pintura,o veículo poderá ser encerado após a seca-gem. De preferência, a cera a ser utilizadadeve conter silicone. A lavagem regular e aaplicação de cera duas vezes por ano man-terão o seu veículo com uma ótima aparên-cia. Entretanto, peças de acabamento plás-tico, assim como vidros, não devem ser tra-tadas com cera, já que as suas manchas sãodificilmente removíveis.

PolimentoSendo a maioria dos polidores e massaspara polimento existentes abrasivas, esteserviço deve ser executado por postos deprestação de serviços especializados.

Limpeza interna

Carpetes e estofamentos• Obtém-se uma boa limpeza empre-

gando-se aspirador de pó ou escovapara roupa.

• No caso de pequenas manchas ousujeira leve, passe uma escova ouesponja umedecida com água e sabãode côco.

• Para manchas de gordura, de graxa ouóleo, retire o excesso usando uma fitaadesiva. Depois, passe um pano ume-decido com benzina.

• Nunca exagere na quantidade dolíquido para limpeza, pois ele podepenetrar no estofamento, o que é pre-judicial.

Muitos agentes delimpeza podem ser

venenosos ou inflamáveis, e seu usoimpróprio pode causar danos pessoaisou ao veículo. Portanto quando for lim-par os itens de acabamento do veículo,não use solventes voláteis, tais como ace-tona, thinner ou materiais de limpeza,como branqueadores, água de lavadeiraou agentes redutores. Nunca use gaso-lina para qualquer propósito de limpeza.

É importante observar queas manchas devem ser

removidas o mais rápido possível, antesque se tornem permanentes.

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO11-2 S10;Blazer, 06/04 SEÇÃO 11

• Para limpeza de estofamento de courouse somente pano úmido e enxugue-oa seguir com pano seco. Use sabãoneutro, se necessário. Não use produ-tos químicos pois poderão danificar oestofamento de couro.

Painéis das portas, peças plásticas e peças revestidas com vinil• Limpe-as somente com pano úmido e

enxugue-as a seguir com pano seco.• Em caso de necessidade de limpeza de

gorduras ou óleos, que eventual-mente tenham manchado as peças,limpe-as com pano umedecido emsabão neutro dissolvido em água e aseguir enxugue-as com pano seco.

Interruptores do consoleNunca aplique produtos de limpeza naregião dos interruptores. A limpeza deveser feita utilizando-se aspirador e panoúmido.

Mostrador digital do console centralLimpe-o com pano seco, pois produtos quí-micos ou mesmo água poderão causardanos ao sistema do mostrador.

Cintos de segurançaExamine periodicamente os cadarços, asfivelas e os suportes de ancoragem quantoao estado e conservação. Se estiveremsujos, lave-os com uma solução de sabãoneutro e água morna. Mantenha-os limpose secos.

Vidros• Limpe-os freqüentemente com um

pano macio limpo umedecido comágua e sabão neutro, a fim de removera película de fumaça de cigarros,poeira e eventualmente de vaporesprovenientes de painéis plásticos.

• Nunca use produtos de limpeza abrasi-vos, já que eles riscam os vidros e dani-ficam os filamentos do desembaçadordo vidro traseiro.

Cuidados adicionaisAvarias na pintura, deposição de materiais estranhosMesmo avarias provenientes de batidas depedra e riscos profundos na pintura devemser reparados o mais cedo possível pela suaConcessionária Chevrolet, já que a chapade metal, quando exposta à atmosfera,entra num processo acelerado de corrosão.Quando forem notadas manchas de óleo easfalto, resíduos de tintas de sinalizaçãodas ruas, pingos de seiva de árvores, detri-tos de pássaros, agentes químicos de cha-minés de indústrias, sal marítimo e outros

elementos estranhos depositados na pin-tura do veículo, este deverá ser imediata-mente levado para sua remoção.Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tin-tas requerem o uso de querosene (vejaLavagem, sobre Limpeza externa).Não aplique produtos agressivos à pintura,borrachas e tecidos.

Painel dianteiro

Manutenção da parte inferior do veículoA água salgada e outros agentes corrosivospodem provocar o aparecimento prema-turo de ferrugem ou a deterioração decomponentes da parte inferior do veículo,como linha de freio, assoalho, partes metá-licas em geral, sistema de escapamento,suportes, cabos de freio de estaciona-mento, etc.

A parte superior dopainel de instrumen-

tos e a parte interior do porta-luvas,quando expostas ao sol por tempo pro-longado, podem atingir temperaturaspróximas a 100ºC. Portanto, nunca deixenesses locais objetos, tais como isquei-ros, fitas, disquetes de computador,compact discs, óculos de sol, etc., quepossam se deformar ou até mesmoentrar em auto-combustão quandoexpostos a altas temperaturas. Você cor-rerá o risco de danificar não só os obje-tos, como também o próprio veículo.

LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO S10;Blazer, 06/04 11-3SEÇÃO 11

Além disso, terra, lama e sujeira acumula-das em determinados locais, especialmenteem cavidades dos pára-lamas, são pontosretentores de umidade.Os efeitos danosos podem, entretanto, serreduzidos mediante lavagem periódica daparte inferior do veículo.

PulverizaçãoNão pulverize com óleo a parte inferior doveículo. O óleo pulverizado danifica oscoxins, buchas de borracha, mangueirasetc., além de reter o pó quando o veículocircula em regiões empoeiradas.

PortasLubrifique os tambores das fechaduras compó de grafite.Lubrifique as dobradiças das portas, tampatraseira, capô do motor e limitadores dasportas.As aberturas localizadas na região inferior dasportas servem para permitir a saída de águaproveniente de lavagens ou chuvas. Devemser mantidas desobstruídas para evitar aretenção de água, que ocasiona ferrugem

Rodas de alumínioAs rodas de alumínio recebem uma camadade proteção semelhante à pintura do veí-culo. Não use produtos químicos, poli-dores, produtos abrasivos para limpeza ouescovas abrasivas, pois os mesmos poderãodanificar a camada de proteção das rodas.

Compartimento do motorNão o lave desnecessariamente. Antes dalavagem, proteja o alternador, o módulo daignição eletrônica e o reservatório do cilin-dro-mestre com plásticos.

ESPECIFICAÇÕES S10/Blazer, 02/05 12-1SEÇÃO 12

Identificações no veículo Localização do número do chassi• Estampagem: no chassi, do lado

direito, na caixa da roda traseira.• Gravação: no pára-brisas, vidro tra-

seiro e vidros laterais.• Etiquetas autocolantes: na coluna

da porta dianteira direita, no compar-timento do motor.

Plaqueta de identificação do ano de fabricaçãoA plaqueta do ano de fabricação do veículose encontra na coluna da porta dianteiradireita.

Plaqueta indicativa de cargaEstá localizada na porta do lado do moto-rista próximo à fechadura e indica as capa-cidades de carga a serem observadas para oveículo, a saber:• Peso máximo permissível nos eixos

dianteiro e traseiro: é o peso máximoadmissível em cada eixo, consideran-do-se a resistência dos materiais, capa-cidade de carga dos pneus, rodas,molas, eixos etc.

• Tara: é o peso do veículo em ordem demarcha (veículo descarregado, total-mente abastecido com água, óleo ecombustível.

• Lotação: é o peso da carga útil máximapermitida. Certifique-se de considerarcomo parte da carga, o peso dos pas-sageiros e dos acessórios ou equipa-mentos instalados fora da fábrica.Consulte uma Oficina Autorizada ouConcessionária Chevrolet.

Para o transporte de itens removíveis, podeser necessário limitar o número de passa-geiros. Verifique o peso do veículo antes deadquirir e instalar novos equipamentos.

• Peso bruto total: é o peso máximoadmissível para o veículo, isto é, asoma do peso do veículo em ordem demarcha (veículo descarregado, total-mente abastecido com água, óleo ecombustível) e da carga útil máximapermitida.

• Capacidade máxima de tração: é opeso máximo admissível quando o veí-culo estiver tracionando o reboque,isto é, a soma do peso bruto do veí-culo com o peso do elemento rebo-cado.

Sua garantia não cobrefalhas em componentes ou

peças causadas por excesso de carga.

Os pesos nos eixos dian-teiro e traseiro somados

não devem exceder o peso bruto total doveículo, ou seja, quando o eixo dianteiroestá no limite de capacidade de carga, oeixo traseiro pode ser carregado somenteaté o veículo atingir seu peso bruto total,e vice-versa.

ESPECIFICAÇÕES12-2 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 12

Limite de carga na tampaO limite de carga na tampa deve ser respei-tado, sob risco de danos a tampa e a carro-çaria.

Dimensões gerais do veículoS10 Cabine SimplesAs dimensões estão indicadas em mm.

Limite de carga na tampa:• Concentrada: 180 kg• Distribuída: 360 kg

A Altura total modelo(veículo descarregado) 1.668

B BitolaDianteiraTraseira

1.4541.399

C Largura total(espelho a espelho) 2.044

J Vão livre (veículo carregado) 200

D Distância entre o centro da roda dianteira e o pára-choque dianteiro 936

E Distância entre eixos 2.750

F Distância entre o centro da roda traseira e o pára-choque traseiro 1.199

G Comprimento total 4.885

H Altura do assoalho à borda 430

P Comprimento da cabine 2.735

Q Distância entre o centro da roda traseira à parede dianteira da caçamba 920

ESPECIFICAÇÕES S10/Blazer, 02/05 12-3SEÇÃO 12

S10 Cabine DuplaAs dimensões estão indicadas em mm.

K Comprimento total interno da caçamba 1.849

L Largura entre as caixas de rodas 1.002

M Largura do vão da tampa 1.398

R Largura interna da caçamba 1.438

A Altura total modelo(veículo descarregado) 1.661

B BitolaDianteiraTraseira

1.4541.399

C Largura total(espelho a espelho) 2.044

J Vão livre (veículo carregado) 156

D Distância entre o centro da roda dianteira e o pára-choque dianteiro 936

E Distância entre eixos 3.122

F Distância entre o centro da roda traseira e o pára-choque traseiro 1.199

G Comprimento total 5.257

H Altura do assoalho à borda 430

P Comprimento da cabine 3.552

Q Distância entre o centro da roda traseira à parede dianteira da caçamba 474

ESPECIFICAÇÕES12-4 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 12

BlazerAs dimensões estão indicadas em mm.

K Comprimento total interno da caçamba 1.477

L Largura entre as caixas de rodas 1.002

M Largura do vão da tampa 1.398

R Largura interna da caçamba 1.438

A Altura total com bagageiro(veículo descarregado) 1.722

B BitolaDianteiraTraseira

1.4541.399

C Largura total(espelho a espelho) 2.044

J Vão livre (veículo carregado) 170

D Distância entre o centro da roda dianteira e o pára-choque dianteiro 936

E Distância entre eixos 2.718

F Distância entre o centro da roda traseira e o pára-choque traseiro 1.055

G Comprimento total 4.709

ESPECIFICAÇÕES S10/Blazer, 02/05 12-5SEÇÃO 12

Ficha técnica

* NBR ISO 1585

MOTOR 2.4L MPFI 2.8L Diesel

Combustível Gasolina Diesel

Tipo Longitudinal dianteiro Longitudinal dianteiro

Número de cilindros 4 em linha 4 em linha

Número de mancais principais 5 5

Ordem de ignição 1 – 3 – 4 – 2 1 – 3 – 4 – 2

Diâmetro interno do cilindro 87,5 mm 93 mm

Curso do êmbolo 100 mm 103 mm

Cilindrada 2.405 cm³ 2.796 cm³

Rotação de marcha lenta 850 ± 50 rpm 800 ± 50 rpm

Relação de compressão 9,6:1 17.8:1

Potência máxima líquida* 128 CV (94 kW) a 4.800 rpm 132 CV (97 kW) a 3.600 rpm

Torque máximo líquido* 215 N.m (21,9 kgf.m) a 2.600 rpm 333 N.m (34 kgf.m) a 1.800 rpm

Rotação de corte (rpm) 6.000 4.400 ± 50

LIMITADOR DE VELOCIDADE

Motor Velocidade (km/h)

2.4L MPFI 155

2.8L Diesel 171

* Para segurança, os veículos são equipados com limitador de velocidade.

ESPECIFICAÇÕES12-6 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 12

SISTEMA ELÉTRICO 2.4L MPFI 2.8L Diesel

Bateria 60 A/hora 60 A/hora

Alternador 100A 100A

Velas BPR6EY (NGK) ou 041LR6XB (ACDelco) —

Folga dos eletrodos 0,8 – 0,9 mm —

Sistema de alimentação de combustível

Bomba injetora — Bosch Distribuidora

Turboalimentador — MITSUBISHI TF035 HM-12T-6

Limite de pressão 3,0 bar 1,25 bar

RELAÇÃO DE TRANSMISSÃO2.4L MPFI 2.8L Diesel

Manual Manual

1a marcha 4,65:1 4,47:1

2a marcha 2,42:1 2,46:1

3a marcha 1,49:1 1,47:1

4a marcha 1,00:1 1,00:1

5a marcha 0,80:1 0,73:1

Marcha a ré 3,79:1 3,80:1

Tração Traseiro Traseiro

Relação de transmissão do diferencial 4,78:1 4,27:1

ESPECIFICAÇÕES S10/Blazer, 02/05 12-7SEÇÃO 12

CARROCERIA

Capacidade volumétrica do porta-malas / caçambaS10 Blazer

Cabine Simples Cabine Dupla

Volume da caçamba de cargas (m3) 1,14 0,86 —

Volume em litros* Até o canto superior do encosto do banco — — Traseiro: 435

Dianteiro**: 863

Até o encosto do banco e do teto — — Traseiro: 835Dianteiro**: 1715

Pesos – Distribuição nos eixos e capacidade de tração (kg)

S10 Cabine Simples – Colina S10 Cabine Dupla – Colina

2.4L gas.4x2

2.8L Diesel 4x2

2.8L Diesel 4x4

2.4L gasolina4x2

2.8L Diesel4x2

2.8L Diesel4x4

Sem A/C Sem A/C Com A/C Sem A/C Com A/C Sem A/C Com A/C Sem A/C Com A/C Sem A/C Com A/C

Peso permissível total 2.290 2.670 2.670 2.790 2.790 2.450 2.450 2.861 2.875 2.896 2.910

Peso permissível por eixo (dianteiro) 990 1.110 1.110 1.185 1.185 1.135 1.135 1.175 1.175 1.260 1.260

Peso permissível por eixo (traseiro) 1.300 1.560 1.560 1.605 1.605 1.315 1.315 1.700 1.700 1.650 1.650

Peso bruto total combinado(reboque sem freios) 2.740 3.120 3.120 3.240 3.240 2.900 2.900 3.311 3.325 3.346 3.360

Peso bruto total combinado(reboque com freios) 3.270 3.720 3.720 3.720 3.720 3.270 3.270 3.706 3.720 3.706 3.720

Peso total do veículo em ordemde marcha 1.490 1.605 1.625 1.725 1.745 1.646 1.666 1.821 1.841 1.856 1.876

Carga útil (passageiros e bagagens) 800 1.065 1.045 1.065 1.045 804 784 1.040 1.034 1.040 1.034

A/C = Condicionador de ar

* Sem caixa de primeiros socorros e triângulo de segurança, com ângulo de 25o de inclinação do encosto do banco dianteiro e banco na posição mais afastada.** Com o banco traseiro escamoteado.

ESPECIFICAÇÕES12-8 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 12

CARROCERIA (continuação)

Pesos – Distribuição nos eixose capacidade de tração (kg)

S10 Cabine Dupla –Tornado

S10 Cabine Dupla – Executive

S10 Cabine Dupla

Sertões

Blazer – Colina BlazerTornado

Blazer Executive

2.4Lgasolina

4x2

2.8LDiesel 4x2

2.8LDiesel 4x4

2.8LDiesel 4x2

2.8LDiesel 4x4

2.8LDiesel 4x4

2.4Lgasolina

4x2

2.8LDiesel4x4

2.4Lgasolina

4x2

2.8LDiesel 4x4

Com A/C Com A/C Com A/C Com A/C Com A/C Com A/C Sem A/C Com A/C Sem A/C Com A/C Com A/C Com A/C

Peso permissível total 2.450 2.875 2.910 2.875 2.910 2.910 2.465 2.465 2.975 2.975 2.465 2.975

Peso permissível por eixo (dianteiro) 1.135 1.175 1.260 1.175 1.260 1.260 1.150 1.150 1.275 1.275 1.150 1.275

Peso permissível por eixo (traseiro) 1.315 1.700 1.650 1.700 1.650 1.650 1.315 1.315 1.700 1.700 1.315 1.700

Peso bruto total combinado(reboque sem freios) 2.900 3.325 3.360 3.325 3.360 3.360 2.915 2.915 3.425 3.425 2.915 3.425

Peso bruto total combinado(reboque com freios) 3.270 3.720 3.720 3.720 3.720 3.720 3.270 3.270 3.720 3.720 3.270 3.720

Peso total do veículo em ordemde marcha 1.666 1.841 1.876 1.841 1.876 1.876 1.720 1.740 1.925 1.945 1.740 1.945

Carga útil (passageiros e bagagens) 784 1.034 1.034 1.034 1.034 1.034 745 725 1.050 1.030 725 1.030

A/C = Condicionador de ar

ESPECIFICAÇÕES S10/Blazer, 02/05 12-9SEÇÃO 12

* Valores a serem verificados, preferencialmente, numa Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.** Em ordem de marcha (sem carga no banco).*** 70 kg em cada banco dianteiro e tanque de combustível até a metade.

FREIOS

Sistema de freio Hidráulico, com duplo circuito em paralelo

Tipo de freioDianteiro A disco

Traseiro A tambor

Fluido utilizado DOT 3 para trabalho pesado

Freio de estacionamento Acionamento por pedal, atuante nas rodas traseiras

GEOMETRIA DA DIREÇÃO*

Dianteiro Traseiro

Queda das rodas (câmber)** -0º30’ até +0º30’ —

Cáster** 3º até 4º —

Convergência das rodas*** (Total) 0º36’ ± 0º12’ —

Guia a guia Diâmetro de giro

S10 Cabine Simples 4x2 / 4x4 11,80 m

S10 Cabine Dupla 4x2 / 4x4 12,90 m

Blazer 4x2 / 4x4 11,70 m

Parede a parede

S10 Cabine Simples 4x2 / 4x4 12,30 m

S10 Cabine Dupla 4x2 / 4x4 13,40 m

Blazer 4x2 / 4x4 12,20 m

ESPECIFICAÇÕES12-10 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 12

Std. = Pneus de série

As indicações da pressão referem-se a pneus frios. O aumento da pressão como conseqüência de longas rodagens, não deve ser reduzida.Em veículos em que o estepe é diferente dos pneus rodantes, recomendamos que a utilização do pneu reserva não ultrapasse distâncias superiores a 100 km e que o mesmo não seja utilizado para a realização de rodízio de pneus, em razão da diferença do desempenho por ele apresentado. Esta diferença não prejudica a segurança do veículo.

PNEUS, RODAS E PRESSÕES

Modelo Motor Pneus

Aro Pressão dos pneus em condição de cargalbs/pol2 (kg/cm2)

Açoestampado Alumínio

Até 3 pessoas Com carga plena

Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro

S10 - Cabine Simples

2.4L - gasolina 225/75 R15 - Std. 7 J x 15 –35 (2,5) 30 (2,1) 35 (2,5) 40 (2,8)

2.4L - gasolina 235/70 R16 – 7 J x 16

2.8L - Diesel 235/70 R16 – 7 J x 16 35 (2,5) 30 (2,1) 45 (3,2) 50 (3,5)

S10 - Cabine Dupla

2.4L - gasolina 225/75 R15 - Std. 7 J x 15 –35 (2,5) 30 (2,1) 35 (2,5) 40 (2,8)

2.4L - gasolina 235/70 R16 – 7 J x 16

2.8L - Diesel 235/70 R16 – 7 J x 1635 (2,5) 30 (2,1) 45 (3,2) 50 (3,5)

2.8L - Diesel 235/75 R15 – 7 J x 15

Blazer

2.4L - gasolina 225/75 R15 - Std. 7 J x 15 –35 (2,5) 30 (2,1) 35 (2,5) 40 (2,8)

2.4L - gasolina 235/70 R16 – 7 J x 16

2.8L - Diesel 235/70 R16 – 7 J x 1635 (2,5) 30 (2,1) 45 (3,2) 50 (3,5)

2.8L - Diesel 235/75 R15 – 7 J x 15

ESPECIFICAÇÕES S10/Blazer, 02/05 12-11SEÇÃO 12

CAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS 2.4L Gasolina 2.8L Diesel

Cárter do motor (sem o filtro de óleo) 5,25 litros 7,50 litros

Filtro de óleo 0,50 litro 1,00 litro

Transmissão 2,40 litros 2,30 litros (4x2)2,00 litros (4x4)

Sistema de arrefecimento (inclusive radiador) 12,20 litros 12,20 litros

Caixa de transferência — 1,20 litros

Eixo traseiro 1,20 litros 1,60 litros

Eixo dianteiro (4x4) — 1,20 litros

Sistema de freio 0,77 litro 0,77 litro

Sistema do lavador de pára-brisa 3,50 litros 3,20 litros

Sistema de direção hidráulica 1,00 litro 1,26 litros

Tanque de combustível 67,00 litros (Cabine Dupla)70,00 (outras)

67,00 litros (Cabine Dupla)70,00 (outras)

Reserva do tanque de combustível Aproxim. 9,00 litros Aproxim. 9,00 litros

Sistema do condicionador de ar 850g 850g

ESPECIFICAÇÕES12-12 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 12

LUBRIFICANTES E FLUIDOS RECOMENDADOS – VERIFICAÇÕES E TROCAS

Lubrificante / Fluido Verificação do nível Troca

Motor 2.4L gasolinaÓleo de especificação API-SJ ou

superior e viscosidade SAE-15W40, 15W50, 20W40 ou 20W50

Semanalmente Veja instruções na Seção 13, sob Motor

Motor 2.8L Diesel Óleo SAE-15W40, CCMCD3, CCMCD5, API CF-4 Diariamente Veja instruções na Seção 13,

sob Motor

Transmissão (2.4L) Óleo lubrificante 80W90 Em todas as revisões Aos 15.000 km e a cada 30.000 km

Transmissão (2.8L Diesel) S.T.F. SAE 90 Em todas as revisões 1ª troca aos 15.000 km e a cada 60.000 km

Caixa de transferência Óleo Dexron III ACDelco Em todas as revisõesNão necessita troca se o uso da tração 4x4 é

esporádico. Em uso constante da tração 4x4, trocar a cada 45.000 km

Eixo dianteiro e traseiro Óleo lubrificante SAE 85W140ACDelco Em todas as revisões Aos 15.000 km e a cada 30.000 km

Freios Fluido para freio DOT 3 — A cada 30.000 km ou 2 anos

Caixa de direção hidráulica Óleo Dexron III ACDelco Em todas as revisões Não necessita troca

Sistema de arrefecimentoAditivo para radiador de longa duração

(alaranjado) ACDelco na proporçãode 45% e 55% de água potável

Semanalmente A cada 150.000 km ou 5 anos

Embreagem hidráulica Fluido DOT 4 ACDelco — A cada 30.000 km

Articulação do braço da embreagem Graxa n° 2 EP, à base de sabão de lítio — A cada 15.000 km

Junta elástica da árvore longitudinal Graxa n° 2 EP, à base de sabão de lítio — A cada 15.000 km

Sistema do condicionador de ar R134 a — —

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-1SEÇÃO 13

Serviços na parte elétricaPor ser o seu veículo equipado com igniçãoeletrônica, tome os seguintes cuidados,quanto a segurança, ao executar qualquerserviço:• Desligue a ignição e desconecte o cabo

negativo da bateria. A não observânciadesta recomendação poderá causaracidente grave. (O perigo de acidenteestá nos seguintes pontos: bobina deignição, velas de ignição e bateria –setas).

• Se você usa marcapasso, não realizetrabalhos com o motor em funciona-mento.

Troca de óleo do motorTroque o óleo com o motor quente a cada7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer pri-meiro, se o veículo estiver sujeito a qual-quer destas condições severas de uso:• Uso da marcha lenta por longos perío-

dos ou operação contínua em baixasrotações (“anda e pára” do tráfego).

• Quando a maioria dos percursos nãoexceder 6 km (percursos curtos) com omotor não completamente aquecido.

• Operação freqüente em estradas depoeira e areia.

• Operação freqüente como reboque detrailer ou carreta.

• Utilização como táxi, veículo de políciaou atividade similar.

Se nenhuma destas condições ocorrer, tro-que o óleo a cada 15.000 km ou 12 meses,o que ocorrer primeiro, sempre com omotor quente.

Nos motores Diesel a primeira troca de óleodeverá ser efetuada aos 5.000 km ou 6meses, o que ocorrer primeiro. Após aprimeira troca, o óleo lubrificante deveráser trocado a cada 10.000 km ou 6 meses oque ocorrer primeiro.

Os tipos de óleo especificados são de classi-ficação API-SJ, ou superior e de viscosidade:• SAE 15W40• SAE 15W50• SAE 20W40• SAE 20W50Verifique o nível de óleo semanalmente(gasolina) e diariamente (Diesel) ou antesde iniciar uma viagem. É considerado nor-mal o consumo de até 0,8 litro de óleo emcada 1.000 km rodados.O nível de óleo deve ser verificado com oveículo nivelado e com o motor (que deveráestar à temperatura normal de funciona-mento) desligado.Espere pelo menos dois minutos antes deverificar o nível, para dar tempo ao óleo quepercorre o motor para retornar todo ao cár-ter. Se o motor estiver frio, o óleo poderádemorar mais tempo para voltar ao cárter.

Veículos com condi-cionador de ar são

equipados com um ventilador adicionalpor trás da grade do radiador. Este venti-lador é controlado por um interruptortermostático, o qual, dependendo domodelo, poderá fazê-lo funcionar ines-peradamente, com a ignição ligada.

As trocas de óleo deverãoser executadas de acordo

com os intervalos de tempo ou quilo-metragem percorrida, dado que os óleosperdem as suas propriedades de lubrifica-ção não só devido ao trabalho do motor,mas também por envelhecimento.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-2 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

Verificação do nível de óleo do motor (gasolina)Para verificar o nível, puxe a vareta do óleoe retire-a.Limpe-a completamente e introduza-atotalmente, retire-a novamente e verifiqueo nível de óleo, que deve estar entre asmarcas Superior (A) e Inferior (B) da vareta.Adicione óleo somente se o nível atingirmarca Inferior (B) na vareta ou estiverabaixo dela.O nível de óleo não deverá ficar acima damarca Superior (A) da vareta. No caso deisto acontecer, ocorrerão, por exemplo, umaumento do consumo de óleo, o isola-mento das velas e a formação excessiva deresíduos de carvão.

Se precisar completar o nível, use sempre omesmo tipo de óleo utilizado na últimatroca.A estabilização de consumo de óleo só terálugar depois de o veículo ter percorridoalguns milhares de quilômetros. Só então ocoeficiente de consumo poderá ser estabe-lecido.

Verificação do nível de óleo do motor (Diesel)Para verificar o nível, puxe a vareta do óleoe retire-a.Limpe-a completamente e introduza-atotalmente, retire-a novamente e verifiqueo nível de óleo, que deve estar entre asmarcas Superior (A) e Inferior (B) da vareta.Adicione óleo somente se o nível atingirmarca Inferior (B) na vareta ou estiverabaixo dela.

O nível de óleo não deverá ficar acima damarca Superior (A) da vareta. No caso deisto acontecer, ocorrerão, por exemplo, umaumento do consumo de óleo, o isola-mento das velas e a formação excessiva deresíduos de carvão.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-3SEÇÃO 13

Se precisar completar o nível, use sempre omesmo tipo de óleo utilizado na últimatroca.A estabilização de consumo de óleo só terálugar depois de o veículo ter percorridoalguns milhares de quilômetros. Só então ocoeficiente de consumo poderá ser estabe-lecido.

Política ambiental da General Motors do Brasil“A General Motors do Brasil se com-promete a preservar o meio ambientee os recursos naturais, por meio doestabelecimento de objetivos e metasque possibilitem a melhoria contínuado seu desempenho ambiental, visan-do a redução dos resíduos, o cumpri-mento das leis e normas, a prevençãoda poluição, e a boa comunicação coma comunidade”.Saiba que:• O uso do óleo lubrificante resulta na

sua deterioração parcial, que se refletena formação de compostos carcinogê-nicos, resinas, entre outros.

• A ABNT (NBR 10004) classifica o óleolubrificante usado como resíduo peri-goso por apresentar toxicidade.

• O descarte de óleos lubrificantes usa-dos no solo ou em cursos d’água éproibido por lei, além de gerar gravesdanos ambientais

• A combustão não controlada dos óleoslubrificantes gera gases residuais noci-vos ao meio ambiente

• A reciclagem é instrumento prioritáriopara a destinação deste resíduo

Reciclagem obrigatóriaDe acordo com a Resolução n° 9 do Conse-lho Nacional do Meio Ambiente - CONAMAde 31/08/93, os óleos lubrificantes deverãoser destinados a reciclagem ou regenera-ção. Quando necessitar efetuar troca deóleo, procure um estabelecimento que res-peite estes requisitos, dê preferência, quefaçam parte da Rede de Serviços Autoriza-dos Chevrolet.

O consumo de combustí-vel varia em função do uso

do veículo, condições de tráfego, formade dirigir, manutenção preventiva, entreoutros.Efetue as trocas de óleo do motor reco-mendadas no Plano de Manutenção Pre-ventiva e conduza o veículo de formaadequada, contribuindo para uma utili-zação econômica.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-4 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

Filtro de óleo – trocaMotor 2.4 MPFIO filtro de óleo deve ser trocado a cadaduas trocas de óleo do motor e obrigatoria-mente na primeira troca de óleo do motor.Faça-o do seguinte modo:1. Levante o capô do motor.2. Remova o filtro, desenroscando-o do

bloco do motor.3. Lubrifique o retentor do novo filtro

com óleo limpo.4. Coloque o novo filtro e aperte-o, con-

forme as instruções do fabricante dofiltro.

Motor Diesel1. Levante o capô do motor.2. Remova o conjunto do filtro de ar, sol-

tando a braçadeira e a cinta de borracha(consulte “Filtro de ar”, nesta Seção).

3. Solte a braçadeira da mangueira desaída do ar da turbina para o intercooler(seta).

4. Desloque a mangueira do intercoolerpara o lado.

5. Coloque um soquete adequado nosextavado do filtro de óleo pelo vãolivre entre o pneu e a saia do pára-lama e solte o filtro.

6. Retire o filtro de óleo pelo lado domotor, passando-o sob a vareta demedição do óleo do motor.

7. Lubrifique o retentor do novo filtrocom óleo limpo.

8. Coloque o novo filtro pelo mesmolocal de retirada.

9. Rosqueie o novo filtro de óleo eaperte-o, conforme as instruções dofabricante do filtro.

10. Instale a mangueira de ar do intercooler,apertando a sua braçadeira.

11. Instale o conjunto do filtro de ar eaperte a braçadeira.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-5SEÇÃO 13

Filtro de combustívelMotores a gasolinaSubstitua o filtro nos períodos recomenda-dos no Plano de Manutenção Preven-tiva, no final desta seção.

Motores a DieselSubstitua o filtro a cada 10.000 km ou 6meses, o que primeiro ocorrer.

Sistema de combustível motor DieselPara que o sistema de combustível se mante-nha sempre em boas condições é necessáriotomar os seguintes cuidados em relação aocombustível a ser empregado:• Não utilize combustível que tenha per-

manecido em recipientes abertos. Con-taminação de água ou sujeira sãofatais para os bicos injetores.

• Não armazene combustível em reci-pientes galvanizados.

• Não use aditivos supressores de fumaça.

Recomendações para partida a frioEm períodos de frio intenso observe asseguintes recomendações:• Para temperaturas de 2ºC a 0ºC utilize

óleo Diesel aditivado.

• Para temperaturas entre 0ºC e –8ºC ocombustível deve ter as proporções de70% de óleo Diesel aditivado e 30% dequerosene.

• Em condições climáticas severas comtemperaturas abaixo de –8ºC reco-menda-se o uso de velas aquecedorasdisponíveis como kit nas Concessioná-rias ou Oficinas Autorizadas Chevrolet.

DrenagemA drenagem do filtro de combustível deveser executada somente quando a luz indi-cadora 9 de presença de água no filtro decombustível permanecer acesa com omotor em funcionamento. Esta luz acende-se quando é acionada a ignição e apaga-seao dar partida no motor.Faça drenagem da seguinte maneira:1. Estacione o veículo e desligue o motor.2. Desconecte o chicote, apertando a

trava do conector (seta) e abra a vál-vula de sangria (1), afrouxando o sen-sor de presença de água, até que todaa água e impurezas se esgotem.

3. Feche a válvula de sangria (1), girando-o1/2 volta após encosto da vedação deborracha no batente do filtro.

4. Conecte o chicote na válvula.

Todo o sistema de injeçãode combustível por traba-

lhar com pressão mais elevada que ossistemas convencionais, requer certoscuidados na sua manutenção. Substituao filtro de combustível e mangueirassomente por peças originais GeneralMotors.

A não execução da drena-gem, conforme indicado,

pode causar danos sérios ao sistema decombustível.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-6 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

SangriaDeve-se eliminar o ar do sistema de alimen-tação sempre que:• Instalar motor novo.• Substituir um dos seguintes itens:

bomba injetora, ou tubulações entre otanque de combustível e a bomba inje-tora, ou entre bicos injetores e abomba injetora.

• Esgotamento do tanque de combustí-vel por limpeza ou término de com-bustível.

Nos casos citados acima proceda da seguintemaneira:1. Em casos de término de combustível ou

limpeza do tanque, adicione respectiva-mente 5 e 10 litros de óleo Diesel.

2. Sem pisar no acelerador, dê partida aomotor continuamente até o seu fun-cionamento. O tempo necessário seráde aproximadamente 35 segundos.

Nos casos de substituição do filtro de com-bustível faça o seguinte:1. Sem pisar no acelerador, dê partida ao

motor que entrará em funcionamentoimediatamente. Após 15 segundos defuncionamento, ocorrerá a queda darotação do motor, voltando ao normalem 30 segundos, estando assim con-cluído o processo.

Filtro de arMotor 2.4L MPFILimpeza do elemento:1. Levante o capô do motor.2. Afrouxe a braçadeira e solte a man-

gueira (1).3. Solte a cinta metálica (2) e remova o

conjunto.4. Solte os parafusos e remova a tampa.5. Retire o elemento e limpe-o, aplicando

jato de ar no elemento de dentro parafora. Limpe também a parte interna dofiltro.

6. Coloque o elemento do filtro dentrodo conjunto do filtro de ar.

7. Reinstale a tampa do conjunto do fil-tro de ar, observando que o ressaltomaior da tampa do filtro esteja voltadopara o lado superior do conjunto dofiltro e posicionando a tampa noencaixe de montagem.

8. Coloque o conjunto do filtro de ar nosuporte. Observe que o pino-guia doconjunto deverá estar encaixado nofuro do suporte.

9. Instale a mangueira na tampa do fil-tro, observando que o ressalto maiorda tampa fique alinhado com orecorte da mangueira.

10. Aperte a braçadeira da mangueira einstale a cinta metálica.

Troca do elemento: Troque o filtro de ara cada 30.000 km, para condições normais,e com maior freqüência se o veículo éusado em estradas com muita poeira.

Nunca acelere o motordurante o procedimento

descrito acima. Se o motor não entrar emfuncionamento, procure uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-7SEÇÃO 13

Motor 2.8L DieselLimpeza do elemento:A limpeza do reservatório e elemento de-verá ser feita com freqüência, ou mesmodiariamente, se o veículo executa serviçosseveros.Proceda à limpeza do elemento de dentropara fora. Para isto, use ar comprimido àpressão máxima de 70 lbf/pol2 aplicado auma distância de 5 cm.Faça a limpeza do seguinte modo:1. Abra o capô do motor.2. Solte a braçadeira (1).3. Solte a cinta de borracha (2).4. Retire o conjunto do filtro de ar.5. Solte as 3 presilhas (3) do conjunto do

filtro de ar.

6. Retire o elemento do filtro (1).7. Aplique o bico de ar no elemento de

dentro para fora.8. Reinstale o conjunto, posicionando o

pino-guia no encaixe do suporte.

Troca do elemento:O filtro de ar deve ser trocado a cada15.000 km para condições normais, e commaior freqüência se o veículo é usado emestradas poeirentas.

Para limpeza interna dacarcaça do filtro de ar, uti-

lize pano seco ou jato de ar. Nunca uti-lize produtos químicos ou derivados depetróleo.

Fazer funcionar omotor sem o filtro de

ar pode causar queimaduras em você ouem outras pessoas bem como causardanos por incêndios. O filtro de ar nãosomente purifica o ar, evitando a pene-tração de sujeira no motor, como tam-bém corta chamas se houver retroigniçãodo motor. Não dirija sem o filtro de ar eseja cauteloso ao executar operaçõesnum motor sem o filtro de ar.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-8 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

Sistema de arrefecimentoTroca do líquido de arrefecimentoO sistema de arrefecimento do motor con-tém um aditivo para radiador à base de eti-lenoglicol (aditivo de longa duração), compropriedades que propiciam uma proteçãoadequada, dificultando o congelamento, aebulição da mistura e corrosão.O líquido de arrefecimento deverá ser subs-tituído a cada 5 anos ou 150.000 km.

Nível do líquido de arrefecimentoDificilmente ocorrem quaisquer perdas nosistema de arrefecimento de circuito fecha-do, sendo muito raro ter que completar onível, porém este deve ser verificado sema-nalmente, com o veículo nivelado e o motorfrio.Se for necessário reabastecer o sistema dearrefecimento, faça-o observando sempreas marcas “MIN” e “MAX”, com o motorfrio, removendo a tampa, e adicionando:• Somente água potável, se o nível esti-

ver baixo devido a evaporação dolíquido de arrefecimento, ou

• Aditivo para radiador de longa dura-ção ACDelco (alaranjado), na propor-ção de 45% e 55% de água potável, seo nível estiver baixo devido a vazamen-tos no sistema de arrefecimento.

Coloque a tampa, apertando-a firmemente.

Se for notada alguma irregularidade natemperatura do motor — se, por exemplo,o ponteiro do indicador no painel de instru-mentos alcançar a área vermelha da escala— verifique imediatamente o nível do sis-tema de arrefecimento.Se o nível estiver normal e a alta tempera-tura persistir, procure uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet para iden-tificar o problema e corrigir o defeito.

• O trabalho de substituição dolíquido de arrefecimento deverá serexecutado por uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet,pois é necessário eliminar todo ar dosistema durante o reabastecimento.

• Antes da adição do aditivo, o sis-tema de arrefecimento deve estarbem limpo.

O aditivo para radiador delonga duração (coloração

alaranjada) não pode ser misturado aoaditivo convencional (coloração esver-deada) ou outros produtos, tais comoóleo solúvel C, pois as misturas reagemformando borras que podem ocasionar oentupimento do sistema e conseqüentesuperaquecimento do veículo. Em casode trocas de tipo de aditivo, é necessáriaa lavagem do sistema.

Se for necessário completaro nível constantemente,

dirija-se a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para verificar atampa do sistema, eventuais vazamentos esubstituir todo o líquido de arrefecimento,para manter a concentração correta.

• O ventilador do motor poderá per-manecer ligado ou ligar automatica-mente por alguns minutos, logoapós o desligamento do motor.

• Um pequeno aumento na rotação damarcha lenta com o motor frio é nor-mal, estabilizando-se em seguida.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-9SEÇÃO 13

Tampa de pressão do sistema de arrefecimento

Tanque de combustívelAbastecimentoFaça o abastecimento antes do indicadorde combustível atingir a extremidade infe-rior na escala do marcador.Para abastecer, proceda como segue:1. Desligue o motor e abra a portinhola

de acesso ao bocal de abastecimentopuxando-a;

2. Segure a tampa, gire a chave no sen-tido anti-horário até a posição de des-travamento e gire a tampa no mesmosentido até removê-la;

3. Abasteça;4. Recoloque a tampa com a chave na

posição de destravamento, gire-a nosentido horário até ouvir o ruído carac-terístico (estalido) e, em seguida, gire achave no mesmo sentido.

Os vapores e líqui-dos escaldantes do

sistema de arrefecimento em ebuliçãopodem explodir e causar queimadurasgraves. Eles estão sob pressão, e se atampa do radiador for aberta mesmoque parcialmente, os vapores poderãoser expelidos a alta velocidade. Nuncagire a tampa do radiador, enquanto omotor e o sistema de arrefecimento esti-verem quentes. Se houver necessidadede girar a tampa, espere o motor esfriar.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-10 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

Aditivo ACDelco para gasolinaSe o veículo costuma permanecer imobili-zado por mais de duas semanas ou se é uti-lizado apenas em pequenos percursos ecom freqüência não diária, recomendamoso uso de um frasco do aditivo para gasolinaACDelco (frasco branco), a cada 4 tanquescompletos ou 200 L de combustível.

Embreagem hidráulicaA embreagem hidráulica de seu veículo éauto-ajustável.

Direção hidráulicaInspeção e complementação do nível de fluidoVerifique o nível do fluido com o motordesligado. Use somente o fluido especialindicado na tabela de lubrificantes (veja asespecificações na Seção 12). Verifique onível de acordo com os intervalos de tempoespecificados no Plano de ManutençãoPreventiva.

Para evitar danos ao reser-vatório de vapores que

coleta os gases provenientes do tanquede combustível e conseqüentementecontribuir para a redução da poluição domeio ambiente, abasteça lentamente eapós o primeiro desligamento automá-tico da pistola de enchimento da bomba,interrompa o abastecimento.

Procure usar sempre gaso-lina aditivada.

Se for necessário corrigir onível de fluido, leve o seu

veículo a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet a fim de ser deter-minada a causa da perda de nível, bemcomo efetuar a sua reparação.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-11SEÇÃO 13

Para verificar o nível do fluido, desenrosquea tampa do reservatório e retire-a.Limpe a vareta localizada na tampa e intro-duza-a totalmente, retire-a novamente everifique o nível do fluido.Com o motor à temperatura normal defuncionamento, o nível deverá estar namarca Superior. Com o motor frio, o fluidonão deve descer abaixo da marca Inferior.Se for necessário corrigir o nível do fluido,leve o seu veículo a uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet a fim de serdeterminada a causa da perda de nível,como efetuar a sua reparação.

FreiosFluido de freioVerifique o nível do fluido mensalmente ouquando se acender a luz indicadora de nívelno painel de instrumentos . O nível dofluido deve estar entre as marcas MAX eMIN gravadas no reservatório.A complementação do nível de fluido não érecomendada, pois existe uma relaçãoentre o nível do fluido e o desgaste da pas-tilha de freio. Isto pode ser verificado sob asseguintes condições:• Se a luz indicadora do freio acen-

der-se por ocasião de frenagens e acele-rações fortes ou em curvas acentuadas,o desgaste da pastilha aproxima-se de70% de sua espessura.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-12 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

• Se a luz indicadora permaneceracesa por períodos mais longos dirija-se a uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para a troca daspastilhas.

Cuidados com as pastilhas de freio novasQuando são instaladas pastilhas de freionovas, é recomendável não frear de maneiraviolenta desnecessariamente durante os pri-meiros 300 km.O desgaste das pastilhas de freio não deveexceder um certo limite. A manutenção re-gular conforme está indicada no Plano deManutenção Preventiva é, por conse-qüência, da maior importância para a suasegurança.

Rodas e pneusOs pneus originais de produção são ade-quados às características técnicas do seuveículo e proporcionam o máximo de con-forto e segurança.

• Se o nível do fluido no reservatórioestiver fora do recomendado, pro-cure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

• A utilização do veículo com as pasti-lhas desgastadas ou com vazamen-tos no sistema de freio podemcomprometer a integridade do sis-tema de freio do veículo e devem serreparados imediatamente em umaConcessionária ou Oficina Autori-zada Chevrolet, pois colocam emrisco a sua segurança.

• O fluido de freio é tóxico.

Verifique ao parar o veí-culo se o freio de estacio-

namento está funcionando correta-mente.

No caso de precisar substi-tuir os pneus ou rodas por

outros com diferentes características,antes de o fazer procure uma Concessio-nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. Autilização de pneus ou rodas inadequadaspoderá determinar a perda da garantia.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-13SEÇÃO 13

Exame da pressão dos pneusÉ essencial para o conforto, segurança eduração dos pneus, mantê-los inflados àpressão recomendada.Verifique a pressão dos pneus, incluindo oda roda reserva, semanalmente, antes deiniciar viagens ou ainda se for usar o veículocarregado. Os pneus devem ser verificadosa frio, utilizando-se um manômetro bemaferido.As pressões dos pneus estão indicadas emuma etiqueta, situada na coluna traseira daporta do lado esquerdo.Pressões incorretas nos pneus aumentam odesgaste e comprometem o desempenhodo veículo, o conforto dos passageiros e oconsumo do combustível.Não deve ser reduzida a pressão de enchi-mento após uma viagem, pois é normal oaumento de pressão devido ao aqueci-mento dos pneus.Após a verificação da pressão dos pneus,coloque novamente as tampas de proteçãodas válvulas dos bicos de enchimento.

Balanceamento das rodasAs rodas do seu veículo devem ser balancea-das para evitar vibrações no volante, propor-cionando um rodar seguro e confortável.Balanceie as rodas sempre que surgiremvibrações e na ocasião da troca de pneus.

Verificação do estado dos pneus e das rodasOs impactos contra guias de calçadapodem causar estragos nas rodas e no inte-rior dos pneus. Estes danos nos pneus, invi-síveis exteriormente, ao revelarem-se maistarde podem ser a causa de acidentes aaltas velocidades. Em conseqüência, se pre-cisar subir numa guia, faça-o bem devagare se possível em ângulo reto.Ao estacionar, tome o cuidado de verificarse os pneus não ficaram pressionados con-tra a guia. Periodicamente, verifique ospneus quanto ao desgaste (altura da bandade rodagem) ou estragos visíveis. O mesmodeverá ser feito em relação às rodas.Em caso de desgaste ou estragos anormais,procure uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para que estes sejamreparados e o alinhamento da suspensão eda direção seja aferido.

Rodízio dos pneusPneus dianteiros e traseiros exercem fenô-menos de trabalho distintos e podem apre-sentar desgaste diferente dependendodiretamente da utilização nos diversos tiposde pavimentos, maneiras de dirigir, alinha-mento da suspensão, balanceamento derodas, pressão de pneus, etc.A recomendação para o proprietário é efe-tuar uma auto-avaliação na condição deuso do veículo, e praticar o rodízio dospneus em intervalos curtos de quilometra-gem, não devendo exceder 10.000 kmrodados. O resultado será obter maiorregularidade no desgaste da banda derodagem e conseqüentemente maior alcan-ce quilométrico.O rodízio de pneus radiais deve ser execu-tado como indicado na figura.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-14 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

A condição dos pneus é item de verificaçãonas revisões periódicas nas Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quaisestão capacitadas para diagnosticar sinaisde desgaste irregular ou qualquer outraavaria que comprometa o produto.

Reposição dos pneusPor motivo de segurança recomenda-sesubstituir os pneus quando a profundidadedos sulcos, da banda de rodagem estiverpróximo de 3 mm.

O pneu deve ser substituído tambémquando apresentar: cortes, bolhas na late-ral ou qualquer outro tipo de deformação.

Limpadores e Lavadores dos vidrosO bom funcionamento das palhetas do lim-pador do pára-brisa e um campo visualclaro são condições essenciais para umacondução segura.As palhetas e os vidros ficam impregnadosde gordura e poeira, diminuindo sua efi-ciência e prejudicando a visibilidade sobchuva.Verifique a condição das palhetas com fre-qüência. Limpe-as com sabão neutro diluídoem água.Evite utilizar os limpadores dos vidros com osmesmos secos ou sem que os esguichos doslavadores sejam acionados.Por motivo de segurança, recomenda-se queas palhetas sejam trocadas pelo menos umavez por ano ou sempre que sua eficiênciadiminua, prejudicando a visibilidade sobchuva.

• O perigo de aquaplanagem é maiorquanto menor for a profundidadedos sulcos nos pneus.

• Os pneus envelhecem tanto sem oucom pouca rodagem. O pneureserva sem uso por um período de6 anos só deve ser utilizado em casode emergência; dirija em baixa velo-cidade quando estiver utilizandoeste pneu.

• Após o rodízio dos pneus, é reco-mendada a verificação do balancea-mento dos conjuntos rodas/pneus.

• Se a roda reserva for diferente dospneus rodantes ela não deve ser uti-lizada para realização do rodízio depneus.

A profundidade mí-nima para os sulcos

é de 1,6 mm. Esta informação é identi-ficada pela sigla TWI (Tread WearIndicators) ou uma seta (s), na área do“ombro” dos pneus, conforme mostradona figura.

Na reposição, use pneusda mesma marca e medida

substituindo, de preferência, todo o jogonum mesmo eixo, dianteiro ou traseiro.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-15SEÇÃO 13

Substituição da palheta do limpador do pára-brisaPressione a lingüeta de travamento, em-purre a palheta para baixo e remova-a,como mostrado na ilustração (A).

Palhetas do limpador do vidro traseiroPara substituição, aperte a trava, comomostrado na ilustração (B) e remova apalheta.

Reservatório de água do lavador do pára-brisaEstá localizado no compartimento domotor. Para abri-lo, puxe a tampa (seta).Encha-o somente com água limpa para evi-tar o entupimento dos ejetores.Para uma limpeza eficiente, recomenda-seque se adicione à água, aditivo para limpezade pára-brisa (Optikleen).

Plano de manutenção preventiva

Para obter uma utilização econômica e se-gura e garantir um bom preço de revendado seu veículo, é de importância vital quetodo serviço de manutenção seja executadocom a freqüência recomendada.O Plano de Manutenção Preventivaprevê inspeções a cada 15.000 km. Se,porém, o veículo é pouco utilizado e estelimite não for atingido no decorrer de umano, então devem-se efetuar os serviços demanutenção em bases anuais, e não emfunção da quilometragem.

Os primeiros 1.000 km sãodeterminantes para garan-

tir maior durabilidade e alta performancedo motor, portanto não dirija prolonga-damente a velocidades constantes muitoalta ou muito baixa.

Nunca efetue vocêmesmo quaisquer re-

parações ou regulagem no motor, chassi ecomponentes de segurança. Por falta deconhecimento, poderá infringir leis deproteção ao meio ambiente ou de segu-rança. A execução do trabalho de formainadequada poderá comprometer a suaprópria segurança e a de outros.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-16 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

Revisão especialEla deve ser executada ao término do pri-meiro ano de uso ou aos 15.000 km roda-dos (o que ocorrer primeiro), sem ônus paravocê – com exceção dos itens de consumonormal que constam no Certificado deGarantia – veja instruções sobre “Res-ponsabilidade do Proprietário”. Estarevisão poderá ser feita em qualquer Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevroletmediante a apresentação do cupom exis-tente no final do Certificado de Garantia,respeitados os limites de quilometragemindicados (veja instruções sobre Normasde Garantia).

Teste de rodagemEste teste é parte integrante do Plano deManutenção Preventiva e deve ser, pre-ferencialmente, executado antes e depoisde toda revisão, pois assim, eventuais irre-gularidades ou necessidades de ajustesserão percebidas e poderão ser corrigidas.

Antes do teste de rodagem:• No compartimento do motor1. Verificar quanto a eventuais vazamen-

tos, corrigir ou completar: Reservatório do lavador do pára-

brisa. Reservatório do sistema de arrefeci-

mento do motor.2. Verificar e corrigir, se necessário:

Conexões e encaminhamento dosfios elétricos.

Fixação e encaminhamento dasmangueiras de vácuo, de combustí-vel e do sistema de arrefecimento.

3. Verificar quanto a elementos soltose corrigir, se necessário.

• Com o veículo no chãoVerificar, ajustar ou corrigir, se necessário: Aperto dos parafusos das rodas. Pressão e estado dos pneus (inclu-

sive pneu reserva). Funcionamento de todos os acessó-

rios e opcionais.• Por baixo do veículo

Examinar e corrigir, se necessário: Parte inferior do veículo quanto a

eventuais danos e elementos faltan-tes, soltos ou danificados.

Amortecedores quanto a vazamentos.

Durante o teste de rodagem:1. Efetuar o teste de rodagem percor-

rendo, de preferência, vias comcondições variadas e mais represen-tativas possível das condições reaisde utilização do veículo (asfalto,paralelepípedo, subidas íngremes,curvas fechadas etc.).

2. Verificar e corrigir, se necessário: Funcionamento dos instrumentos

do painel e luzes indicadoras. Alavanca de sinalização de direção

quanto ao retorno automático àposição de repouso, após as curvas.

Volante de direção quanto à inexis-tência de folga na posição central,retorno automático após as curvase o seu alinhamento durante deslo-camento em linha reta.

Motor e conjunto de transmissãoquanto ao desempenho durante asacelerações e desacelerações, mar-cha lenta, marcha constante e nasreduções de marcha.

Eficiência dos freios de serviço eestacionamento.

Estabilidade do veículo em curvas epistas irregulares.

3. Eliminar os eventuais ruídos consta-tados durante o teste.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-17SEÇÃO 13

Verificações periódicas Realizadas pelo proprietário: Drenar as impurezas do filtro de com-

bustível e sedimentador (motor Diesel) acada abastecimento de combustível.

Verificar semanalmente o nível do lí-quido de arrefecimento no reserva-tório de expansão do sistema dearrefecimento e completar, se neces-sário, observando as marcações de“MIN” e “MAX”, conforme as seguin-tes situações:– Se o nível estiver baixo devido a eva-

poração do líquido de arrefecimen-to, complete utilizando somenteágua potável;

– Se o nível estiver baixo devido a vaza-mentos no sistema de arrefecimento,complete com aditivo para radiadorde longa duração ACDelco (alaran-jado), na proporção de 45% e 55%de água potável.

Verificar semanalmente o nível de óleodo motor e completar, se necessário.

Verificar semanalmente o nível do reser-vatório do lavador do pára-brisa e com-pletar, se necessário.

Verificar semanalmente a calibragem dospneus, inclusive do pneu reserva.

Verificar ao parar o veículo se o freio deestacionamento está funcionando corre-tamente.

Intervalo máximo para troca de óleo do motor Trocar com o motor quente, veja especifi-cações na Seção 12, sobre Lubrifican-tes recomendados.Motor gasolina (2.4L) A cada 7.500 km ou 6 meses, o que

primeiro ocorrer, se o veículo estiversujeito a qualquer destas condiçõesseveras de uso:– Quando a maioria dos percursos

exige o uso de marcha lenta porlongo tempo ou a operação contínuaem baixa rotação freqüente (como o“anda e pára” do tráfego urbano).

– Quando a maioria dos percursosnão exceder 6 km (percurso curto)com o motor não completamenteaquecido.

– Operação freqüente em estradasde poeira e areia.

– Operação freqüente como rebo-que de trailer ou carreta.

– Utilização como táxi, veículo depolícia ou atividade similar.

A cada 15.000 km ou 12 meses, o queprimeiro ocorrer, se nenhuma das con-dições acima descritas ocorrer.

Examinar quanto a vazamentos. Trocar o filtro de óleo do motor na pri-

meira troca de óleo; as seguintes, acada duas trocas de óleo do motor.

Motor Diesel (2.8L) Primeira troca, óleo lubrificante e filtro

de óleo aos 5.000 km, ou 6 meses, oque ocorrer primeiro.

Após 1ª troca, o óleo lubrificante e filtrode óleo devem ser obrigatoriamente tro-cados no máximo a cada 10.000 km ou6 meses, o que ocorrer primeiro.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-18 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

Quadro de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Teste de rodagem

Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem antes e depois da revisão.

Motor Gasolina

Sistema de combustível: adicionar aditivo ACDelco para motores a gasolina.

Velas (motor 2.4L): verificar a folga e regular, se necessário.

Velas (motor 2.4L): substituir.

Filtro de ar: verificar e limpar o elemento do filtro de ar. Em condições severas de poeira substituir o elemento.

Filtro de ar: trocar o elemento do filtro de ar.

Correia dentada da distribuição (motor 2.4L): verificar o estado e o funcionamento do tensionador automático.

Correia dentada da distribuição (motor 2.4L): substituir.

Filtro de combustível: substituir.

Verifique intervalo nesta Seção. Óleo do motor: trocar.

Verifique intervalo nesta Seção. Filtro de óleo: trocar.

Teste de emissões de poluentes: efetuar o teste, verificando valores de funcionamento do motor e estado dos componentes relacionados à emissão de poluentes.

Coxins do motor e do sistema de escapamento: verificar quanto à fixação e eventuais danos.

Motor Diesel

Mangueira do filtro de ar: verificar o estado e substituir, se necessário. Reapertar as braçadeiras, se necessário.

Filtro de ar: verificar, limpar e reinstalar, girando-o 90°.

Verifique intervalo nesta Seção. Filtro de ar: substituir o elemento.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-19SEÇÃO 13

Quadro de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Verifique intervalo nesta Seção. Filtro de combustível: trocar.

Verifique intervalo nesta Seção. Óleo e filtro do motor: trocar.

Coxins do motor e do sistema de escapamento: verificar quanto à fixação e danos.

Folga das válvulas: verificar a folga e regular, se necessário.

Marcha lenta: verificar. Este serviço deve ser realizado em uma Oficina Autorizada ou Concessionária Chevrolet.

Mangueiras de óleo e combustível: verificar o estado.

Correias de acessórios: verificar o estado.

Correias de acessórios: substituir.

Motor de partida, alternador e turboalimentador: avaliar. Estes serviços devem ser realizados pelos respectivos fabricantes.

Sistema de arrefecimento

Sistema de arrefecimento: verificar o nível do líquido de arrefecimento e corrigir eventuais vazamentos.

Sistema de arrefecimento: substituir o líquido de arrefecimento e corrigir eventuais vazamentos.

Mangueiras, conexões, radiador e bomba d’água: verificar o estado e corrigir eventuais vazamentos.

Sistema do condicionador de ar

Correia do compressor do condicionador de ar: verificar o estado e, se necessário, corrigir sua tensão.

Condicionador de ar: verificar o sistema quanto a vazamento.

Tela de proteção de entrada de ar: verificar quanto a obstrução.

Embreagem

Embreagem: substituir o fluido e verificar o curso livre do pedal.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO13-20 S10/Blazer, 02/05 SEÇÃO 13

Quadro de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executadosCaixa de transferência

Caixa de transferência: verificar o nível de óleo e corrigí-lo, se necessário.

Caixa de transferência: substituir o óleo somente se usar a tração 4x4 constantemente.

Transmissão e eixo de tração

Transmissão (todas): verificar o nível de óleo e completar, se necessário.

Transmissão (2.8L Diesel): substituir o óleo.

Transmissão (motores 2.4L gasolina): substituir o óleo.

Verifique tabela de lubrificantes na Seção 12 Eixo dianteiro e eixo traseiro: substituir o óleo.

Eixo dianteiro e eixo traseiro: verificar o nível de óleo.

Freios

Pastilhas e discos de freio: verificar quanto a desgaste.

Lonas e tambores: verificar quanto a desgaste.

Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento.

Freio de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e cabos.

Fluido de freio: substituir.

Direção e suspensão (dianteira e traseira)

Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário.

Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.

Juntas esféricas, braços de controle, braço intermediário e terminais de direção: verificar quanto a folga, danos e lubrificar posteriormente. Em condições severas, verificar e lubrificar a cada 5.000 km.

Amortecedores: Verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.

Cáster e o câmber: verificar e, se necessário, ajustar a convergência.

Parafusos de fixação da suspensão do quadro do chassi: reapertar.

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO S10/Blazer, 02/05 13-21SEÇÃO 13

Quadro de Manutenção PreventivaRevisões (a cada 15.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Correia da direção hidráulica e/ou compressor do condicionador de ar: verificar o estado e, se necessário, corrigir sua tensão.

Espigões e grampos em “U” das molas traseiras: verificar quanto a fixação e reapertá-los.

Rodas e pneus

Pneus: verificar pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, e executar rodízio, se necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.

Rolamentos das rodas dianteiras: substituir a graxa (ou a cada substituição de pastilhas).

Carroceria

Dobradiças, limitadores e fechaduras das portas, e capô do motor: lubrificar.

Tambores das fechaduras das portas: aplicar grafita.

Carroceria e a parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos ou corrosão.

Sistema elétrico

Sistema elétrico: analisar com o equipamento “TECH 2” os códigos de falhas do sistema elétrico arquivados na memória do ECM: injeção eletrônica, sistema antiblocante do freio (se equipado).

Correia do alternador e/ou direção hidráulica: verificar o estado e, se necessário, corrigir sua tensão.

Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar.

Lavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.

Foco dos faróis: verificar a regulagem.

Chassi

Juntas universais, junta elástica da árvore longitudinal, guia do cabo de acionamento do freio de estacionamento, articulações dos braços do pedal do freio e da embreagem: lubrificar.

Parafusos de fixação dos componentes do quadro do chassi: reapertar, verificar quanto a danos.

Respiro do tanque de combustível: verificar quanto a entupimento.

CERTIFICADO DE GARANTIA S10/Blazer, 06/04 14-1SEÇÃO 14

Garantias Concedidas pelas Concessionárias ChevroletAs Concessionárias Chevrolet garantem avocê, como proprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:1. Garantia: Conforme os termos do res-

pectivo Certificado inserido nestemanual.

2. Revisões de Manutenção Preven-tiva: Uma é executada antes daentrega do veículo e a outra, ao tér-mino do primeiro ano de uso ou aos15.000 km rodados (o que ocorrer pri-meiro), sem ônus para você (com exce-ção dos itens de consumo normal –veja instruções sobre Responsabili-dade do Proprietário). A primeira revi-são especial será feita em qualquerConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet mediante a apresentação docupom existente no final desta Seção,respeitados os limites de quilometra-gem indicados (veja instruções sobreNormas de Garantia).

3. Assistência Técnica: No início desteManual, sobre Centro de Atendimentoao Cliente Chevrolet, você encontrará oprocedimento para que seja garantida asua satisfação no atendimento e noesclarecimento de dúvidas junto à RedeAutorizada Chevrolet.

4. Orientação quando da entrega do veí-culo novo, sobre:a) Itens de Responsabilidade do Proprie-

tário, Normas da Garantia e Termosde Garantia.

b) Manutenção Preventiva.c) Correta utilização dos comandos,

instrumentos e acessórios do veículo.

A aquisição destes direitos requer1. O preenchimento correto pela Conces-

sionária vendedora, do Aviso deVenda, documento que assegura agarantia oferecida pela GeneralMotors do Brasil Ltda.

2. Preenchimento correto do Quadro deIdentificação existente no final desteManual. Certifique-se de que a Conces-sionária vendedora assine, date ecarimbe o quadro para que você tenhaassegurados os seus direitos junto aqualquer Concessionária Chevrolet.

Veículo turistaA General Motors do Brasil Ltda. procu-rando uma vez mais atender seus clientes,está com um programa de cobertura degarantia em países da América do Sul.Desta forma, se o seu veículo estiver dentrodo período de garantia, você será atendidosem ônus por uma Concessionária Autori-zada Chevrolet nos países indicados.Os países participantes do programa sãoArgentina, Paraguai e Uruguai.Para que se possa usufruir dos direitos dagarantia nos países acima citados, deverãoser seguidos todos os procedimentos conti-dos em “Normas de Garantia” e os “Termosde Garantia” deste manual.As revisões da Manutenção Preventivadevem ser efetuadas em Concessionáriasno território brasileiro.

CERTIFICADO DE GARANTIA14-2 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 14

Certificado de Garantia e Plano de Manutenção Preventiva*

Instruções geraisLeia com máxima atenção as instruçõescontidas nesta Seção, pois elas estão direta-mente ligadas à Garantia do veículo.Exija da sua Concessionária vendedora opreenchimento correto e completo do Qua-dro de Identificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dos informesnele registrados dependerá o processa-mento da Garantia, em suas várias fases.Você encontrará nesta Seção a definiçãodas responsabilidades da Concessionáriavendedora e da General Motors do BrasilLtda. quanto ao veículo que você adquiriu;encontrará também a definição de suaspróprias responsabilidades em relação aouso e manutenção do veículo, a fim de quepossa fazer jus à Garantia que lhe é ofere-cida.Nesta seção, acha-se o Quadro de Controledas Revisões cobertas pelo Plano de Manu-tenção Preventiva. Depois de cada revisão,

a Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet deverá carimbar, datar e vistar oquadro correspondente. Certifique-se deque isso seja feito, para poder comprovar, aqualquer momento, como seu veículo ébem cuidado em suas mãos. Na Seção 13 deste Manual encontram-seos itens de revisão referentes ao Plano deManutenção Preventiva, com indicação desua freqüência.Ao executar os serviços de manutenção alidescritos, a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet procederá como foiexplicado no tópico anterior.Nesta Seção está o cupom correspondenteà 1ª revisão, o qual só deverá ser destacadoquando da execução do respectivo serviço.Não aceite o manual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Normas da Garantia1. Preparação antes da entrega: Para

assegurar-se de que você obtenha amáxima satisfação com seu novo veí-culo, sua Concessionária vendedorasubmeteu-o a cuidadosa revisão deentrega de acordo com o programa deinspeção de veículo novo recomen-dado pelo fabricante.

2. Identificação do Proprietário: OQuadro de Identificação do Proprietárioe do veículo, apresentado no final desteManual, quando devidamente preen-chido e assinado pela Concessionáriavendedora, serve para apresentação do

proprietário a qualquer Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet emtodo o território nacional e, juntamentecom a Nota Fiscal de venda emitidapela Concessionária vendedora, capa-cita-o ao recebimento dos serviços des-critos nestas normas.

3. Garantia: Dentro das condições esti-puladas nos Termos de Garantia, vocêobterá atendimento em garantia emqualquer Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira Revisão (Especial) da Ma-nutenção Preventiva relativa a 1ano de uso ou aos 15.000 km roda-dos: O respectivo cupom autoriza oproprietário a receber todos os serviçoscorrespondentes em qualquer Conces-sionária ou Oficina Autorizada Chevro-let, mediante a apresentação doManual do Proprietário. A 1ª revisãodeve ser executada aos 12 meses a par-tir da data de venda ao primeiro com-prador com tolerância de 30 dias paramais ou menos, ou entre os 14 000 e16 000 km rodados, prevalecendo oque ocorrer primeiro. A mão-de-obra égratuita para o proprietário, ao qualcaberão apenas as despesas referentesaos itens de consumo normal (veja ins-truções detalhadas sobre Responsa-bilidade do Proprietário).

* O Plano de Manutenção Preventiva se encontradiscriminado neste Manual do Proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de sua vinculaçãoaos processos de garantia. Ressaltamos que estePlano se entende para veículos que trabalham sobcondições normais de funcionamento. Condiçõesseveras requerem uma redução proporcional emrelação às quilometragens indicadas.

CERTIFICADO DE GARANTIA S10/Blazer, 06/04 14-3SEÇÃO 14

5. É de responsabilidade do Proprietá-rio: A manutenção adequada do veí-culo, além de reduzir os custos opera-cionais, ajudará a evitar falhas por negli-gência, as quais não são cobertas pelaGarantia. Assim, para sua proteção, vocêdeve sempre procurar uma Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevrolet paraas revisões periódicas estipuladas noPlano de Manutenção Preventiva, pois aGarantia só terá validade mediante aapresentação do Manual do Proprietáriocom todos os quadros correspondentesàs revisões já vencidas devidamente pre-enchidos e assinados pela Concessioná-ria ou Oficina Autorizada Chevroletexecutante do serviço.

Termos de GarantiaNão existem quaisquer garantias com rela-ção ao veículo adquirido, expressas ou infe-ridas, declaradas pela Concessionária nacondição de vendedora e prestadora de ser-viços, ou pela General Motors do BrasilLtda., na condição de fabricante ou impor-tadora, a não ser aquelas contra defeitos dematerial ou de manufatura estabelecidasno presente Termo de Garantia.Toda e qualquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos e omissões verifi-cados no veículo durante a vigência destagarantia só será atendida mediante a apre-sentação da respectiva Nota Fiscal de vendaemitida pela Concessionária Chevrolet, jun-tamente com o Manual do Proprietáriodevidamente preenchido, sendo estes os

únicos documentos competentes para asse-gurar o atendimento, com exclusão dequalquer outro.A General Motors do Brasil Ltda., garanteque cada veículo novo de sua fabricação ouimportação e entregue ao primeiro com-prador por uma Concessionária Chevrolet,incluindo todo o equipamento e acessóriosnele instalados na fábrica – é isento dedefeitos de material ou de manufatura, emcondições normais de uso, transferindo-seautomaticamente todos os direitos cober-tos por esta garantia, no caso de o veículovir a ser revendido, ao(s) proprietário(s)subseqüente(s), até o término do prazoprevisto neste termo.A obrigação da General Motors do BrasilLtda. limita-se ao conserto ou substituiçãode quaisquer peças que, dentro do períodonormal da Garantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminação obser-vada no tópico abaixo, sejam devolvidas auma Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, em seu estabelecimento comer-cial, e cujo exame revele satisfatoriamente aexistência do defeito reclamado. O consertoou substituição das peças defeituosas, deacordo com esta Garantia, será feito pelaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, sem débito das peças e mão-de-obra por ela empregadas.

A presente garantia compreende a garantialegal e a garantia contratual e é concedidanas seguintes condições:(a) 24 meses ao adquirente pessoa física

ou jurídica que utilizará o veículocomo destinatário final, excetuando-seaqueles que utilizarão o veículo paratransporte remunerado de pessoas oubens; e

(b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem,o que primeiro ocorrer, ao adquirentepessoa jurídica que utilizará o veículopara seus negócios ou produção, ouao adquirente pessoa física que utili-zará o veículo para transporte remune-rado de pessoas ou bens.

Os termos desta Garantia não serão aplicá-veis nos seguintes casos:• Ao veículo Chevrolet que tenha sido

sujeito a uso inadequado, negligênciaou acidente;

• Ao veículo que tenha sido reparado oualterado fora de uma Concessionáriaou Oficina Autorizada, de modo que,no julgamento do fabricante, seja afe-tado seu desempenho e segurança;

• Aos serviços de manutenção normal (taiscomo: afinação de motor, limpeza dosistema de alimentação, alinhamento dadireção, balanceamento de rodas e ajus-tagem dos freios e embreagem);

CERTIFICADO DE GARANTIA14-4 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 14

• À substituição de itens de manutençãonormal (tais como: velas, filtros, cor-reias, escovas do alternador e do motorde partida, pastilhas e discos de freio,disco de embreagem, buchas da sus-pensão, amortecedores, rolamentos emgeral e vedadores em geral) quando talsubstituição é feita em conexão comserviços de manutenção normal;

• A deterioração normal de estofados eitens de aparência devido a desgasteou exposição ao tempo.

Esta garantia substitui definitivamentequaisquer outras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquer garantiasimplícitas quanto à comercialização ouadequação do veículo para um fim especí-fico, e quaisquer outras obrigações ou res-ponsabilidade por parte do fabricante.A General Motors do Brasil Ltda. reserva-seo direito de modificar as especificações ouintroduzir melhoramentos nos veículos emqualquer época, sem incorrer na obrigaçãode efetuar o mesmo nos veículos anterior-mente vendidos.

Responsabilidade do ProprietárioPara fazer jus à Garantia que a GeneralMotors do Brasil Ltda. oferece ao seu veí-culo, o proprietário deve observar comrigor as instruções aqui contidas, no quediz respeito à manutenção.Durante o período em que vigorar a Garan-tia, as revisões de manutenção preventivaprevistas no Plano de Manutenção Preven-tiva contido neste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, ser executadasem uma Concessionária Chevrolet ou Ofi-cina Autorizada Chevrolet.

Itens e serviços não cobertos pela GarantiaPara os itens previstos na primeira revisãode Manutenção Preventiva, a mão-de-obrapara verificação será gratuita, desde quesua execução ocorra dentro do período detempo ou de quilometragem estipuladosem Normas da Garantia, exceto para asdespesas, inclusive a mão-de-obra, referen-tes a itens de consumo, avarias e quebrasprovocadas por terceiros. Os itens e serviçospertencentes a esta categoria estão descri-tos a seguir:• Óleo e fluidos em geral;• Filtros em geral;• Serviços conforme Plano de Manuten-

ção Preventiva;• Vidros.

Peças que sofrem desgaste naturalAlgumas peças podem sofrer desgastenatural (em diferentes níveis), conforme otipo de operação a que o veículo estásujeito, e estão cobertas pela GarantiaLegal de 90 dias para defeitos de fabrica-ção, a partir da data de compra do veículo.Na ocorrência de defeitos de fabricação(constatando-se que não houve uso abu-sivo) as peças deverão ser substituídas. Emqualquer outro caso, a substituição deveráseguir orientação específica de fabricante,correndo todas as despesas por conta doproprietário. São elas:• Buchas da suspensão;• Disco de embreagem;• Discos de freio;• Pastilhas e lonas de freio;• Amortecedores;• Rolamentos em geral;• Vedadores em geral;• Velas de ignição;• Fusíveis;• Lâmpadas;• Palhetas dos limpadores dos vidros;• Pneus;• Correias;• Escovas do alternador e motor de par-

tida.

CERTIFICADO DE GARANTIA S10/Blazer, 06/04 14-5SEÇÃO 14

Plano de Manutenção PreventivaNas páginas da Seção 13 deste Manualdo Proprietário, apresentamos um Planode Manutenção Preventiva, que é oferecidocomo uma sugestão para que o proprietá-rio possa conservar seu veículo e mantê-loem perfeitas condições de funcionamento.No tocante à primeira revisão, leia atenta-mente as informações contidas sobre Itense serviços não cobertos pela Garantia.Esclarecemos que o Plano de ManutençãoPreventiva foi elaborado para um veículoutilizado sob condições normais de funcio-namento. Para condições consideradas severas, a perio-dicidade deverá ser proporcionalmente redu-zida, de acordo com a freqüência eintensidade que os serviços severos sãoimpostos ao veículo.Nas condições consideradas severas,impõem-se a revisão e/ou limpeza e/outroca mais freqüentes dos seguintes itens:• Óleo lubrificante do motor e filtro de

óleo lubrificante do motor (veja ins-truções na Seção 13 deste Manual).

• Elemento do filtro de ar do motor(veja instruções na Seção 13 desteManual).

São considerados serviços severos, exemplo:• Operação constante no lento trânsito

urbano, com excessivo regime de“anda e pára”;

• Tração de reboque;• Serviços de táxi e similares;• Freqüentes corridas de curta distância,

sem dar ao motor tempo suficientepara que ele atinja sua temperaturanormal de funcionamento;

• Longos percursos em estradas de terrae/ou areia (sem calçamento);

• Uso prolongado do regime de marchalenta.

CERTIFICADO DE GARANTIA14-6 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 14

CERTIFICADO DE GARANTIA S10/Blazer, 06/04 14-7SEÇÃO 14

CERTIFICADO DE GARANTIA14-8 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 14

CERTIFICADO DE GARANTIA S10/Blazer, 06/04 14-9SEÇÃO 14

CERTIFICADO DE GARANTIA14-10 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 14

CERTIFICADO DE GARANTIA S10/Blazer, 06/04 14-11SEÇÃO 14

CERTIFICADO DE GARANTIA14-12 S10/Blazer, 06/04 SEÇÃO 14

Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas. QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS

Pneus

Óleo do motor – 2.4L Cárter: 5,25L + Filtro: 0,50L – 2.8L Diesel Cárter: 7,50L + Filtro: 1,00LVerifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor). O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.Período para trocaMotor 2.4L• A cada 7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:

- Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e pára”do tráfego).- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km.- Operação freqüente em estradas de poeira e areia.- Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.

• A cada 15.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.Motor 2.8L Diesel• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro.Tipos de óleos especificadosClassificação: API-SJ, ou superior (gasolina) – APICF4 (Diesel).Viscosidade: SAE 15W40, SAE 15W50, SAE 20W40 ou SAE 20W50 (gasolina) – SAE 15W40, CCMCD3, CCMCD5 (Diesel).Quantidade de óleo no cárter do motor: 2.4L 5,25 litros (sem a troca do filtro); e 5,75 litros (com a troca do filtro).

Diesel 7,50 litros (sem a troca do filtro); e 8,50 litros (com a troca do filtro).

Combustível – Tanque: 67L (Cabine Dupla) – 70L (outras)Procure usar sempre gasolina aditivada. Se o veículo permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou ser utilizado apenas em pequenos percursos, adicionar um frasco deaditivo para gasolina ACDelco (frasco branco) a cada 4 tanques completos ou 200 L de combustível.

Fluido de freioVerifique o nível mensalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há uma relação entre o nível dofluido e o desgaste das pastilhas de freio.

Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios.

Pressão dos pneus (lbf/pol²)

Modelos Pneus (motor)Veículos com até 3 pessoas Veículo com carga máxima

Dianteiros Traseiros Diant. (motor) Tras. (motor)

S10 Cabine Simples 225/75 R15 - Std. (2.4L) / 235/70 R16 (2.4L/2.8L) 35 30 35 (2.4L) / 45 (2.8L) 40 (2.4L) / 50 (2.8L)

S10 Cabine Dupla 225/75 R15 - Std. (2.4L) / 235/70 R16 (2.4L/2.8L) / 235/75 R15 (2.8L) 35 30 35 (2.4L) / 45 (2.8L) 40 (2.4L) / 50 (2.8L)

Blazer 225/75 R15 - Std. (2.4L) / 235/70 R16 (2.4L/2.8L) / 235/75 R15 (2.8L) 35 30 35 (2.4L) / 45 (2.8L) 40 (2.4L) / 50 (2.8L)

Para percursos longos a velocidades altas, mantidos por mais de uma hora, adicionar 0,150 kgf/cm2 (2 lbf/pol2) em cada pneu.