yamaha neo suplemento manual de serviço
Post on 14-Aug-2015
2.817 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA
2006/05, P
IMPRESSO NO BRASIL
NEOAT115 ’06
SUPLEMENTOMANUAL DE SERVIÇO
2B8-F8197-P1
Supl_NEO AT 115_CAPA1___para gráfica.pmd 5/12/aaaa, 11:111
MAI/ 2006 - Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Departamento de Suporte ao Cliente
Todos os direitos reservados. É proibida a cópiaou reprodução de todo o conteúdo destemanual sem prévia autorização por escrito daYamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil
SUPLEMENTO DO MANUAL DE SERVIÇO
NEO AT115’06
Este Suplemento foi preparado com novas informações do modelo NEO AT115.Para que o procedimento de serviço seja completo é necessário o uso deste
Suplemento do Manual de Serviço com o seguinte manual:
NEO AT115 Manual de Serviço código: 2B8-F8197-PO
Supl_NEO AT 115_CAPA1___para gráfica.pmd 5/12/aaaa, 11:112
O símbolo de alerta significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA SEGURANÇAESTÁ ENVOLVIDA!
O não cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode ocasionaracidente grave e até mesmo a morte do condutor do veículo, de umobservador ou de alguém que esteja examinando ou reparando oveículo.
Uma instrução de CUIDADO indica precauções especiais que devemser tomadas para evitar danos ao veículo.
Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentosmais claros ou mais fáceis.
PREFÁCIOEste manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente parauso dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não épossível introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que aspessoas que lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos das mo-tocicletas Yamaha, possuam um conhecimento básico das concepções e procedimentos demecânica inerentes à tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos, qual-quer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu uso e/ousegurança.
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se esforça para melhorar continuamente todos osprodutos de sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou pro-cedimentos serão informados a todos os concessionários YAMAHA e aparecerão nos locaiscorrespondentes, nas futuras edições deste manual.
NOTA:O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintesnotações.
VVVVV
NOTA:
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
CUIDADO:
VVVVV ADVERTÊNCIA
Supl_NEO AT 115_01A07.pmd 5/12/aaaa, 11:131
1. É fornecido um diagrama de vista explodida 4 de fácil visualização para serviços de des-montagem e montagem.
2. Números 5 indicam a ordem dos serviços nos diagramas de vista explodida. Um númeroenvolto por um círculo indica um passo de desmontagem.
3. Uma explicação dos serviços e notas é apresentada de uma maneira fácil de ler pelo uso desímbolos 6. O significado de cada símbolo é fornecido na próxima página.
4. Um quadro de instruções 7 acompanha o diagrama de vista explodida, fornecendo a ordemdos serviços, nomes das peças, notas, etc.
5. Para serviços que necessitam de maiores informações, é fornecido um suplemento 8 de formatopasso-a-passo em adição ao diagrama de vista explodida e ao quadro de instruções.
Este manual consiste de capítulos para as principais categorias dos assuntos. (Ver “Símbolosilustrativos”)
1º título 1 : Este é o título do capítulo com o símbolo no canto superior direito de cada página.
2º título 2 : Este título indica a seção de cada capítulo e só aparece na primeira página de cadaseção. Está localizado no canto superior esquerdo da página.
3º título 3 : Este título indica uma subseção seguida de instruções passo-a-passo acompanhadadas ilustrações correspondentes.
COMO USAR ESTE MANUAL
FORMATO DO MANUAL
Para ajudar a identificar peças e passos de procedimentos, existem diagramas de vista explodidano início de cada seção de desmontagem e montagem.
DIAGRAMAS DE VISTA EXPLODIDA
12 34
5
6
7
8
Supl_NEO AT 115_01A07.pmd 5/12/aaaa, 11:132
Os símbolos ilustrativos de 1 a 8 estãodesignados conforme a tabela ao lado para in-dicar os números e o conteúdo dos capítulos.
1 Informações gerais2 Especificações3 Inspeção periódica e ajustes4 Motor5 Carburação6 Chassi7 Sistema elétrico8 Localização de problemas
SÍMBOLOS ILUSTRATIVOS
Os símbolos ilustrativos de F a L nosdiagramas de vista explodida indicam os tiposde lubrificantes e os pontos de lubrificação aserem aplicados.
F Aplicar agente travante (LOCTITE®)
G Aplicar óleo de motorH Aplicar óleo de engrenagemI Aplicar óleo de dissulfeto de molibdênioJ Aplicar graxa para rolamento de rodaK Aplicar graxa à base de sabão de lítioL Aplicar graxa à base de dissulfeto de
molibdênio
Os símbolos ilustrativos de 9 a E são usadospara identificar as especificações que apa-recem no texto.
9 Completar com fluido0 LubrificanteA Ferramenta especialB Apertar com torquímetroC Limite de desgaste, folgaD Rotação do motorE , V, A
9 :
A B
C D
E F
J L
G I
K
H
1 2
3 4
5 6
7 8
INFOGER
ESPEC
MOTORINSPAJUS
ELÉT
CHASCARB
?PROB
Ω
Supl_NEO AT 115_01A07.pmd 5/12/aaaa, 11:133
ÍNDICE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES ......................................................... 5FERRAMENTAS ESPECIAIS .......................................................... 5
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................. 6ESPECIFICAÇÕES GERAIS ........................................................... 6ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ..................................................... 6TORQUE DE APERTO .................................................................. 6SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR ..................................................... 7
INSPEÇÕES PERIÓDICAS E AJUSTES ................................................. 8CAIXA DO FILTRO DE AR ............................................................ 8REGULAGEM DA FOLGA DE VÁLVULAS....................................... 9REGULAGEM DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR ................. 12
MOTOR ......................................................................................... 13DESMONTAGEM DO MOTOR..................................................... 13
TRANSMISSÃO.................................................................... 13MAGNETO........................................................................... 14DESMONTAGEM DO VIRABREQUIM ...................................... 16
INSPEÇÃO E REPAROS.............................................................. 18VIRABREQUIM ..................................................................... 18
MONTAGEM DO MOTOR........................................................... 19MONTAGEM DO VIRABREQUIM ............................................ 19INSTALAÇÃO DO MAGNETO ................................................ 21TRANSMISSÃO.................................................................... 22INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO ......................................... 23
CHASSI ......................................................................................... 24CAIXA DE DIREÇÃO E GUIDÃO.................................................. 24
INSPEÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO .................................... 24CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO E BRAÇO DESUSPENSÃO TRASEIRA ............................................................ 25
REMOÇÃO DO CONJUNTO DOS AMORTECEDORESTRASEIROS ......................................................................... 25INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DOS AMORTECEDORESTRASEIROS ......................................................................... 26
Supl_NEO AT 115_01A07.pmd 5/12/aaaa, 11:134
INFOGER
5
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As ferramentas especiais seguintes são ne-cessárias para a montagem e para umaregulagem completa e precisa. Use somen-te ferramentas especiais apropriadas; assim,evitará danos causados pelo uso de ferra-mentas inadequadas ou de técnicas impro-visadas.Ao fazer um pedido, reporte-se à lista abai-xo, a fim de evitar qualquer engano.
1. 90890-22W20Extrator da engrenagem do virabrequim
Esta ferramenta é usada para extrair a engre-nagem de comando do virabrequim, e a en-grenagem motora da bomba de óleo.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
2. 90890-42W21Separador do virabrequim
Esta ferramenta é usada para fixar o virabre-quim de forma adequada na sua desmontagem.
Supl_NEO AT 115_01A07.pmd 5/12/aaaa, 11:135
ESPEC
6
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo NEO AT 115
Código do modelo: 2B82
Código do motor: E380E
Código do chassi: KE089
Peso a seco: 101 kg
Peso básico com óleo e tanque de
combustível cheio 106 kg
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
NEO AT 115Modelo
Carburador
Tipo; quantidade BS25 x 1
Fabricante Mikuni
Marca 2B82 11
Giclê de alta (M.J.) #100
Giclê de ar principal (M.A.J.) 0,8
Agulha do pistonete (J.N.) 4CID6-2
Difusor (N.J.) E-5M (906)
Giclê piloto de ar 1 (PAJ1) #130
Giclê piloto de ar 2 (PAJ2) #130
Saída do piloto (P.O.) 0,8
Giclê de baixa (P.J.) 20
ByPass 1 (BP1) 0,7
ByPass 2 (BP2) 0,7
ByPass 3 (BP3) 0,7
ByPass 4 (BP4) 0,7
Parafuso de mistura (PS) 2 1/4
Assento da válvula (VS) 1,8
Giclê de partida 1 (GS1) #30
Giclê de partida 2 (GS2) 0,6
Dimensão do pistonete (THV) #115
Marcha lenta 1700 +/- 100 rpm
Nível de combustível 7 ~ 8 mm
Acima da superfície de contato da cuba
TORQUE DE APERTORQUE DE APERTORQUE DE APERTORQUE DE APERTORQUE DE APERTOTOTOTOTOMOTOR
Tampa de proteção do A.I.System Parafuso M6 2 0,7 7
A.I.System Parafuso M6 2 0,6 6 Aplicar adesivoTHREE BONDT8-1364B narosca do parafuso
Suporte de fixação do A.I.System Parafuso M8 2 1,6 16
Peça a ser apertada DescriçãoMedida
da roscaQtd. Torque de aperto Obs.
Kgf.m N.m
Supl_NEO AT 115_01A07.pmd 5/12/aaaa, 11:136
ESPEC
7
Foi adotado um sistema de indução de ar para atender a lei de emissão de poluentes EU2. Aválvula A.I. System é controlada pelo vácuo do motor. Os detalhes serão explicados a seguir.
(Os desenhos em corte mostrados abaixo são apenas ilustrativos)
Vácuo de
zero (Baixo)
até a metade:
A válvula está
abrindo
Purifica os gases de
escape
Combustão ocorre
dentro do tubo de
escape devido à
adição de ar do A.I.
System com
propósitos
ecológicos.
O motivo de usar
uma válvula de
palheta é para evitar
fluxo reverso dos
gases de escape.
Vácuo alto:
A válvula fecha
Para evitar after-burn
ao desacelerar a
motocicleta
After-burn (After-fire);
After-fire são
explosões que
ocorrem no tubo de
escape ou no
silenciador. Durante o
amaciamento ou
quando o acelerador é
aberto rapidamente, o
vácuo do coletor de
admissão torna-se
extremamente alto,
causando combustão
incompleta e os gases
não queimados
acabam queimando
dentro do tubo de
escape ou do
silenciador.
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR (A.I.System)
Supl_NEO AT 115_01A07.pmd 5/12/aaaa, 11:137
INSP
AJUS
8
CAIXA DO FILTRO DE AR
REMOÇÃO DA CAIXA DOFILTRO DE AR1. Remova:
• a carenagem dianteira (esquerda e
direita)
Consulte a seção “CARENAGEM” no
Manual de Serviço.
• o assoalho (esquerdo e direito)
Consulte a seção “TAMPAS” no Manual
de Serviço.
2. Solte:
• o parafuso (junta do carburador) 1
NOTA:
Remova as mangueiras de respiro do cabeçote
e do adicionador de ar, que são fixadas na
caixa do filtro de ar, e a mangueira de dreno
do combustível que passa pelo orifício locali-
zado na caixa do filtro de ar.
3. Solte:
• a caixa do filtro de ar 1
INSTALAÇÃO DA CAIXA DOFILTRO DE AR1. Instale:
• a caixa do filtro de ar
• os parafusos da caixa do filtro de ar
• as mangueiras de respiro do cabeçote,
do adicionador de ar e a mangueira do
dreno de combustível
1,0 Kgf.m (10 N.m)
Supl_NEO AT 115_08A12.pmd 5/12/aaaa, 11:138
INSP
AJUS
9
REGULAGEM DA FOLGA DE VÁLVULAS
MOTOR
REGULAGEM DA FOLGA DEVÁLVULASO seguinte procedimento aplica-se a todas
as válvulas.
NOTA:
• A regulagem da folga de válvulas deverá
ser feita com o motor frio à temperatura
ambiente.
• Quando a folga das válvulas for medida
ou regulada, o pistão deverá estar no pon-
to morto superior (PMS) do tempo de com-
pressão.
1. Remova:
• a caixa do filtro de ar
Consulte a seção “CAIXA DO FILTRO
DE AR”.
2. Remova:
• a tampa de válvula (lado admissão) 1
• a tampa de válvula (lado escape) 2
• a tampa da engrenagem do comando
de válvulas 3
3. Remova:
• o tubo do adicionador de ar 1
• a tampa da ventoinha do motor 2
NOTA:
Para a remoção do tubo do adicionador de
ar, soltar a braçadeira localizada no cabeçote
do motor 1.
Supl_NEO AT 115_08A12.pmd 5/12/aaaa, 11:139
INSP
AJUS
10
REGULAGEM DA FOLGA DE VÁLVULAS
4. Meça:
• a folga das válvulas
Fora da especificação Regule.
*********************************
a. Gire o virabrequim no sentido horário.
b. Quando o pistão estiver no PMS do tem-
po de compressão, alinhe a marca “I” ana engrenagem do comando de válvulas
com a seta fixa b localizada no cabeçote.
c. Alinhe a marca do PMS c no rotor com a
seta fixa d localizada na carcaça.
d. Meça a folga das válvulas com um calibre
de lâminas 1.
Fora da especificação Regule.
*********************************
5. Regule:
• a folga das válvulas
*********************************
a. Solte a contraporca 1.
b. Introduza o calibre de lâminas 2 entre
a extremidade do parafuso de ajuste e a
ponta da válvula.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 na direção aou b até que a folga de válvula especifi-
cada seja obtida.
Direção a A folga da válvula aumenta.
Direção b A folga da válvula diminui.
Folga das válvulas (motor frio)
Válvula de admissão
0,06 ~ 0,10 mm
Válvula de escape
0,08 ~ 0,12 mm
Ferramenta de ajuste de folga de
válvula:
90890-01311-09
Supl_NEO AT 115_08A12.pmd 5/12/aaaa, 11:1310
INSP
AJUS
11
REGULAGEM DA FOLGA DE VÁLVULAS
• Segure o parafuso de ajuste para impedir
que ele se mova e aperte a contraporca
de acordo com a especificação.
a. Meça a folga da válvula novamente.
b. Se a folga da válvula ainda apresentar o
valor incorreto, repita todos os passos de
regulagem de folga das válvulas até que a
folga especificada seja obtida.
*********************************
6. Instale:
• a tampa da ventoinha do motor
• o tubo do adicionador de ar
• os parafusos da tampa da ventoinha do
motor
7. Instale:
• a tampa da engrenagem do comando
de válvulas
• os parafusos da tampa da engrenagem
do comando de válvulas
• a tampa da válvula (lado escape)
• a tampa da válvula (lado admissão)
• O-ring 1
8. Instale:
• a caixa do filtro de ar
Consulte a seção “A CAIXA DO FILTRO
DE AR”.
Contraporca
0,7 kgf.m (7 N.m)
0,7 Kgf.m (7 N.m)
1,2 Kgf.m (12 N.m)
1,8 Kgf.m (18 N.m)
Novo
Supl_NEO AT 115_08A12.pmd 5/12/aaaa, 11:1311
INSP
AJUS
12
REGULAGEM DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR
REGULAGEM DA FOLGA DO CABO DOACELERADOR
NOTA:
Antes de regular a folga do cabo do acelera-
dor, a rotação de marcha lenta do motor de-
verá estar regulada.
1. Verifique:
• a folga do cabo do acelerador aFora da especificação Regule.
NOTA:
A folga do cabo do acelerador poderá ser re-
gulada somente do lado do guidão.
2. Regule:
• a folga do cabo do acelerador
Lado do guidão
a. Puxe a proteção 1.
b. Solte a contraporca 2.
c. Gire a porca de ajuste 3 na direção a ou
b até que a folga especificada do cabo
seja obtida.
Direção a A folga do cabo do acelera-
dor aumenta.
Direção b A folga do cabo do acelera-
dor diminui.
d. Aperte a contraporca.
Após regular a folga do cabo do acelerador,
ligue o motor e vire o guidão para a direita ou
para a esquerda para garantir que esse movi-
mento não altere a rotação de marcha lenta
do motor.
e. Encaixe a proteção 1.
Folga do cabo do acelerador
(no flange do manete do acelerador)
3 ~ 7 mm
V ADVERTÊNCIA
Supl_NEO AT 115_08A12.pmd 5/12/aaaa, 11:1312
MOTOR
13
DESMONTAGEM DO MOTOR
TRANSMISSÃOAntes de remover a transmissão, remova oescape, a roda traseira e a polia secundária.
1. Drene:• o óleo da transmissão
(completamente da caixa de transmissão)
Consulte a seção “TROCA DE ÓLEO DATRANSMISSÃO” no capítulo 3 do Ma-nual de Serviço.
2. Remova:• a tampa da caixa de transmissão 1
(com pinhão primário, rolamentos)• juntas• os pinos guias
3. Remova:• retentor de óleo 1• anel trava 2
4. Remova:• a engrenagem motora primária 1
5. Remova:• a arruela 1• a arruela plana• a engrenagem do eixo movido 2• a arruela de pressão cônica• o eixo principal 3
6. Remova:• o eixo movido 1
(com anel trava)
Supl_NEO AT 115_13A17.pmd 5/12/aaaa, 11:1313
MOTOR
14
DESMONTAGEM DO MOTOR
MAGNETO1. Remova:
• a carenagem traseira (direita)Consulte a seção “CARENAGEM” no ca-pítulo 3 do Manual de Serviço.
2. Desconecte:• os acopladores do magneto 1
3. Remova:• a presilha plástica 2
4. Remova:• o tubo do adicionador de ar 1• a carenagem da ventoinha do motor 2
NOTA:
Para a remoção do tubo do adicionador dear, solte a braçadeira localizada no cabeçotedo motor 1.
5. Remova:• a ventoinha do motor 1
Supl_NEO AT 115_13A17.pmd 5/12/aaaa, 11:1314
MOTOR
15
DESMONTAGEM DO MOTOR
6. Remova:• a porca do rotor do magneto 1• a arruela
NOTA:
Use a ferramenta de fixação do rotor 3 paratravar o rotor do magneto 2 e solte a porcado rotor.
Ferramenta do fixador do magneto
90890-01235
8. Remova:• a bobina do estator 1
9. Desconecte:• o conector da bobina do estator 2
10.Remova:• o suporte da bobina de pulso 3• a bobina de pulso 4
7. Remova:• o rotor do magneto 1
(com o sacador do rotor do magneto 2)• a chaveta estriada
Sacador do rotor do magneto
90890-01189
Supl_NEO AT 115_13A17.pmd 5/12/aaaa, 11:1315
MOTOR
16
DESMONTAGEM DO MOTOR
DESMONTAGEM DO VIRABREQUIM1. Remova:
• A engrenagem de comando do virabre-quim, utilizando o extrator da engrena-gem do virabrequim.
NOTA:
Faça marcas na engrenagem e no virabrequim,para referência na montagem 1.
Extrator da engrenagem do virabrequim
90890-22W20
Saca-rolamento do virabrequim
90890-02891
2. Remova:• O rolamento do virabrequim, utilizando
o saca-rolamento do virabrequim.
3. Remova:• A engrenagem motora da bomba de
óleo, utilizando o extrator da engrena-gem do virabrequim.
NOTA:
Para a remoção da engrenagem de comandodo virabrequim e da engrenagem motora, uti-lize um calço de cobre ou alumínio 1 paranão danificar o virabrequim.
4. Remova:• O rolamento do virabrequim, utilizando
o saca-rolamento do virabrequim.
5. Remova:• O pino do virabrequim, utilizando o
separador de virabrequim.
Separador do virabrequim
90890-42W21
Supl_NEO AT 115_13A17.pmd 5/12/aaaa, 11:1316
MOTOR
17
DESMONTAGEM DO MOTOR
NOTA:
Faça marcas de posicionamento do pino como virabrequim, nos dois lados do virabrequim,para facilitar a montagem e o alinhamento dovirabrequim.
6. Remova:• A capa do filtro rotor.
Supl_NEO AT 115_13A17.pmd 5/12/aaaa, 11:1317
MOTOR
18
INSPEÇÃO E REPAROS
VIRABREQUIM
1. Meça:• o desalinhamento do virabrequim 1
Fora de especificação alinhe, videpág. 20.
NOTA:
Gire o virabrequim devagar.
2. Meça:• a folga lateral da biela 2
Fora de especificação Substitua orolamento da biela, o pino dovirabrequim ou a biela.
3. Meça:• a largura do virabrequim 3
Fora de especificação Substitua ovirabrequim.
4. Verifique:• a engrenagem de comando no virabre-
quim 1Arranhões / desgaste Substitua aengrenagem
• o rolamento do virabrequim 2Arranhões/desgaste Substitua orolamento
• a marca de alinhamento
5. Verifique:• a passagem de óleo do rolamento do
virabrequimObstrução Aplique jatos de arcomprimido.
Desalinhamento máximo do
virabrequim
0,03 mm
Folga lateral da biela
0,15 – 0,45 mm
Largura do virabrequim
45,45 – 45,50 mm
Supl_NEO AT 115_18A23.pmd 5/12/aaaa, 11:1318
MOTOR
19
Separador do virabrequim
90890-42W21
MONTAGEM DO MOTOR
MONTAGEM DO VIRABREQUIM1. Coloque o lado esquerdo do virabrequim
voltado para baixo na prensa 1.2. Instale o pino da biela com o furo deslo-
cado voltado para baixo 2, até que fiqueparalelo com a parte áspera do virabre-quim, verificando as marcas feitas antesda desmontagem.
NOTA:
Caso haja necessidade da troca do pino dabiela, tome por base as marcações feitas nopino retirado, observando sempre o lado cor-reto do furo deslocado.
3. Instale o rolamento da biela e a biela 3com a gravação R voltada para o lado es-querdo do virabrequim 1, lubrificando comum pouco de óleo de motor Yamalube 420W50.
4. Coloque o lado direito do virabrequim 4
na prensa, e segurando a biela com umadas mãos, instale o conjunto, prensando opino cuidadosamente até que fique parale-lo com a parte áspera do virabrequim; emseguida, instale a capa do filtro rotor 5.
NOTA:
Observe as marcas feitas antes da desmon-tagem.
5. Instale o rolamento e a engrenagemmotora da bomba de óleo, com um tubo1 na medida da pista interna do rolamen-to, em conjunto com o separador do vira-brequim.
Supl_NEO AT 115_18A23.pmd 5/12/aaaa, 11:1319
MOTOR
20
MONTAGEM DO MOTOR
6. Instale o rolamento e a engrenagem do co-mando do virabrequim com um tubo 1 namedida da pista interna do rolamento emconjunto com o separador do virabrequim.
Separador do virabrequim
90890-42W21
Confira:
• Desalinhamento• Folga lateral• Largura do virabrequim• Passagem do óleoVeja a seção “INSPEÇÃO E REPAROS” (Vira-brequim).
NOTA:
Para alinhar, bata levemente no virabrequim1 com um martelo de cobre ou uma cunhade cobre 2 (para não danificar o virabrequim)e repita o processo de verificação de desali-nhamento do virabrequim. Repita este pro-cesso até que fique dentro das medidasespecificadas.
Supl_NEO AT 115_18A23.pmd 5/12/aaaa, 11:1320
MOTOR
21
MONTAGEM DO MOTOR
INSTALAÇÃO DO MAGNETO
1. Instale:• a bobina de pulso• o suporte da bobina de pulso 1• os parafusos do suporte da bobina de
pulso
NOTA:
Passe o fio da bobina de partida sob o supor-te da bobina de pulso.
2. Conecte:• o acoplador da bobina do estator
3. Instale:• a bobina do estator 2• os parafusos da bobina do estator
4. Instale:• a chaveta estriada• o rotor do magneto 1• a arruela• a porca do rotor do magneto
NOTA:
• Limpe a parte cônica do virabrequim e ocubo do rotor do magneto.
• Ao instalar o rotor do magneto, certifique-se de que a chaveta esteja corretamenteassentada no seu rasgo no virabrequim.
5. Aperte:• a porca do rotor do magneto 1
NOTA:
Use a ferramenta fixador do rotor do magneto3 para prender o rotor do magneto 2 e apertea porta do rotor do magneto.
0,7 Kgf.m (7 N.m)
1,1 Kgf.m (11 N.m)
7,0 Kgf.m (70 N.m)
Ferramenta fixador do rotor do
magneto
90890-01235
6. Instale:• a ventoinha do motor• os parafusos da ventoinha do motor
7. Instale:• a tampa da ventoinha do motor• o tubo do adicionador de ar• os parafusos da tampa da ventoinha do
motor
1,0 Kgf.m (10 N.m)
0,7 Kgf.m (7 N.m)
Supl_NEO AT 115_18A23.pmd 5/12/aaaa, 11:1321
MOTOR
22
MONTAGEM DO MOTOR
TRANSMISSÃO1 Eixo movido2 Retentor de óleo3 Arruela cônica de pressão4 Engrenagem do eixo movido5 Eixo principal6 Arruela plana7 Pino-guia
8 Retentor de óleo9 Tampa da caixa de transmissão0 JuntaA Engrenagem motora primária
Supl_NEO AT 115_18A23.pmd 5/12/aaaa, 11:1322
MOTOR
23
MONTAGEM DO MOTOR
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO1. Instale:
• o eixo movido• o anel trava 1
NOTA:
• Certifique-se de que o anel trava 1 estejainserido na ranhura a do eixo movido.
• Sempre use uma junta e um O-ring novos.
2. Instale:• o eixo principal 1• a arruela cônica de pressão 2• a engrenagem do eixo movido 3• a arruela plana 4• a arruela 5
NOTA:
Instale a arruela cônica de pressão 2 comomostra a ilustração.
3. Instale:• o rolamento da engrenagem motora pri-
mária• o parafuso
4. Instale:• o anel trava• o retentor de óleo• os pinos-guia• a junta• a tampa da caixa de transmissão (com a
engrenagem motora primária, rolamentos)• os parafusos da tampa da caixa de
transmissão
5. Verifique:• a transmissão
Movimento duro Conserte.
NOTA:
Lubrifique completamente cada engrenagem,eixo e rolamento com óleo.
1,0 Kgf.m (10 N.m)
1,3 Kgf.m (13 N.m)
Novo
Nova
Supl_NEO AT 115_18A23.pmd 5/12/aaaa, 11:1323
CHAS
24
CAIXA DE DIREÇÃO E GUIDÃO
INSPEÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO
Passos para troca do rolamento:
• Remova as pistas de esferas do canotecom o extrator de rolamento da caixa dedireção 1.
1. Lave as esferas e as pistas de esferas comquerosene.
2. Inspecione:• Esferas• Pistas de esferasSulcos/danos => Troque.
*************************************
*************************************
NOTA:
• Sempre troque as esferas e as pistas deesferas em conjunto.
• Troque o guarda-pó sempre que desmon-tar a coluna de direção.
• Remova a pista de esferas da mesa infe-rior com o extrator de rolamento da colu-na de direção 1.
• Instale guarda-pós e pistas de esferas no-vas.
• Instale a pista da coluna de direção como instalador de rolamento de coluna dedireção 2.
Se o rolamento e as pistas forem montadosinclinados podem danificar o quadro, portan-to cuidado; instale-os horizontalmente.
Instalador de rolamento de coluna
de direção:
90890-02829
Extrator de rolamento de coluna de
direção:
90890-02828
Extrator de rolamento da caixa de
direção:
90890-02809
CUIDADO:
Supl_NEO AT 115_24A26.pmd 5/12/aaaa, 11:1324
CHAS
25
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIROE BRAÇO DE SUSPENSÃO TRASEIRA
REMOÇÃO DO CONJUNTO DOSAMORTECEDORES TRASEIROS1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.NOTA:
• Verifique se a motocicleta não está incli-nada.
• Coloque a motocicleta em um cavaleteadequado de tal forma que a roda traseirafique elevada.
2. Remova:• a carenagem traseira (esquerda e direita)
Consulte a seção “CARENAGEM” no ca-pítulo 3 do Manual de Serviço.
3. Remova:• o compartimento de armazenagem
Consulte a seção “CABEÇOTE” no ca-pítulo 4 do Manual de Serviço.
4. Remova:• o protetor da caixa do filtro de ar da
correia “V”Consulte a seção “PEDAL DE PARTIDA”no capítulo 4 do Manual de Serviço.
5. Remova:• o escape
Consulte a seção “REMOÇÃO DO MO-TOR” no capítulo 4 do Manual de Serviço.
6. Remova:• a porca do eixo 1• os parafusos de fixação do A.I.System 2• o parafuso inferior do amortecedor
traseiro (direito) 3• o parafuso do braço da suspensão
traseira 4• o braço da suspensão traseira 5• o espaçador
7. Remova:• a porca do amortecedor traseiro
(direito) 1• o parafuso superior do amortecedor
traseiro (direito) 2• o amortecedor traseiro (direito)
Supl_NEO AT 115_24A26.pmd 5/12/aaaa, 11:1325
CHAS
26
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIROE BRAÇO DE SUSPENSÃO TRASEIRA
8. Remova:• a porca do amortecedor traseiro
(esquerdo) 1• o parafuso superior do amortecedor
traseiro (esquerdo) 2• o parafuso inferior do amortecedor
traseiro (esquerdo) 3• o amortecedor traseiro (esquerdo) 4
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DOSAMORTECEDORES TRASEIROS1. Instale:
• o amortecedor traseiro(esquerdo e direito)
• a porca do amortecedor traseiro(esquerdo e direito)
• o parafuso inferior do amortecedor tra-seiro (esquerdo)
2. Instale:• o espaçador• o braço da suspensão traseira• os parafusos do braço da suspensão
traseira
• o parafuso inferior do amortecedor tra-seiro (direito)
• a porca do eixo
• os parafusos do suporte do A.I.System
• os parafusos de fixação do A.I.Systemno suporte
NOTA:
Aplicar adesivo Three Bond TB-1364B na ros-ca do parafuso.
• os parafusos da tampa de proteção doA.I.System
3,0 Kgf.m (30 N.m)
1,6 Kgf.m (16 N.m)
3,0 Kgf.m (30 N.m)
1,6 Kgf.m (16 N.m)
10,4 Kgf.m (104 N.m)
1,6 Kgf.m (16 N.m)
0,6 Kgf.m (6 N.m)
0,7 Kgf.m (7 N.m)
Supl_NEO AT 115_24A26.pmd 5/12/aaaa, 11:1326
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA
2006/05, P
IMPRESSO NO BRASIL
NEOAT115 ’06
SUPLEMENTOMANUAL DE SERVIÇO
2B8-F8197-P1
Supl_NEO AT 115_CAPA1___para gráfica.pmd 5/12/aaaa, 11:111
top related