portas modulares de alta...
Post on 07-Nov-2018
217 Views
Preview:
TRANSCRIPT
TMFASTRAXPORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCE
Publicação No. FasTraxD
SETEMBRO/2008
Este manual abrange todas as portas fabricadas até esta data.
2 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
ÍNDICE DAS MATÉRIAS
OBSERVAÇÃO AO USUÁRIONossa missão é “melhorar a segurança industrial e a produtividade no mundo inteiro através da qualidade e da inovação.”
INTRODUÇÃO AO PRODUTO
Obrigado por adquirir a porta FasTrax® da RITE-HITE DOORS, INC. Fastrax é uma porta de tela que pode se adaptada para a maioria das aberturas mantendo a separação ambiental entre diferentes atmosferas.
Este manual deve ser completamente lido e compreendido antes de começar a instalação, a operação ou a conservação desta porta. Os números das peças nas vistas explodidas referem-se ao Manual de Lista de Peças. Este manual de proprietário deve ser acondicionado próximo à porta. Confira todos os itens da lista de verificação antes da instalação.
A RITE-HITE DOORS, INC. se reserva o direito de modificar os desenhos elétricos e arquitetônicos deste manual. As peças usadas neste produto são sujeitas à mudanças da fabricação e podem ser diferentes daquelas mostradas neste manual. Devido a requisitos especiais, diferentes da instalação original, cópias separadas dos desenhos podem ser incluídas com a sua unidade.
As informações contidas neste manual permitirão a operação e manutenção assegurando a máxima vida útil e com um mínimo de problemas. O número de série da porta está em uma etiqueta situada do lado da caixa de controle e do trilho lateral, figura 28, Pág. 12
Seu representante local de RITE-HITE DOORS, INC. fornece o programa de manutenção planejada (P.M.P.) que pode ser adaptado a sua operação específica. Se algum procedimento para a instalação, a operação ou para a manutenção da porta Fastrax foi deixado fora deste manual ou não está completo, contate o suporte da RITE-HITE DOORS, INC. em 1-563-589-2722
Os produtos da RITE-HITE DOORS, INC. são cobertos por uma ou várias das seguintes patentes, pendentes ou emitidas:5,025,846, 5,143,137, 5,203,175, 5,329,781, 5,353,859, 5,392,836, 5,450,890, 5,542,463, 5,579,820, 5,601,134, 5,638,883, 5,655,591, 5,730,197, 5,743,317, 5,794,678, 5,887,385 5,915,448, 5,944,086, 5,957,187, 6,042,158, 6,089,305, 6,098,695, 6,145,571, 6,148,897, 6,192,960, 6,321,822, 6,325,195, 6,330,763, ,352,097, 6,360,487, 6,574,832, 6,598,648, 6,612,357, 6,615,898, 6,659,158
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
- i-COMM Controlador Universal- Materiais industriais resistentes- Sem molas, polias ou pesos- Sistema de Ar Quente- Tecnologia Soft-Edge- Virtual Vision- Projeto flexível, adaptável, sobre uma mesma plataforma
- Velocidades ajustáveis - Cortina de DuraMax w/Auto Realimentação- Cortina InsulMax w/Auto Realimentação- Capacidade de alta pressão- Sistema de deteção I-Zone- Materiais revestidos contra pó
PEÇAS DE RESERVA RECOMENDADAS
Amortecedor, Borracha, MotorFusível 1 ampere, 250V,Fusível 2 amperes, 250V,Jogo, Esfera da movimentação, Qtd 10Chave fim de curso fechadoChave fim de curso abertoMódulo - ElétricoAquecedor, 1000W, 120V (FR somente)Emissor da fotocélulaSensor da fotocélulaÍmã da chave fim de cursoSensor de calor (FR somente)
15250081 (2)51000002 (2)51000005 (2)53700561 (2)51950075 (1)51950076 (1)51950073 (1)52050018 (1)53600188 (2)53600187 (2)55050023 (2)68900005 (1)
FERRAMENTAS DA INSTALAÇÃO EXIGIDAS
- Trena 8m- Nível de carpinteiro, 2m- Elevador de tesouras - Prumo- Furadeira de impacto- Brocas - Alicate para anéis - Descascadores de fios- Chave de boca 5/6”- Chaves de fenda retas/Phillips pequenas
- Nível de água- Escada (6' - 8') - Chave soquete 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4”- Abraçadeiras C- Aparafusadeira- Jogo de pontas Phillips para aparafusadeira- Chave Allen ajuste (1/8” e 5/32”) - Régua
GARANTIAA garantia RITE-HITE DOOR, INC para as portas FasTrax, inclui componentes elétricos, defeitos no projeto, nos materiais e na mão de - obra por um período de um (1) ano da data da expedição. A tela da
cortina é garantida contra defeitos de projeto e de materiais por um período de cinco (5) anos. Essa garantia cobre a falha material sob circunstâncias
normais do desgaste. Essa garantia não cobre danos decorrentes de abuso,
do emprego errado ou do impacto. A tela transparente, os fusíveis, as lâmpadas e os selos e juntas são artigos de consumo cujo desgaste não é
coberto pela presente garantia. Todas as reivindicações sobre garantia
devem ser feitas num prazo de até trinta (30) dias depois que o defeito é detectado. Para ter direito aos benefícios desta garantia, os produtos devem
ter sido corretamente instalados, mantidos, operados dentro de suas capacidades nominais. A lubrificação periódica e o ajuste são responsabilidades do proprietário e estão excluídas da garantia da RITE-HITE DOORS, INC.
A RITE-HITE DOORS, INC. só reconhece as garantias explicitadas neste termo. Se houver garantias não padronizadas, além das presentes, devem estar
discriminadas por escrito pela RITE-HITE DOORS, INC.No caso dos defeitos
cobertos por esta garantia, a RITE-HITE DOORS, INC. corrigirá tais defeitos reparando ou substituindo quaisquer componentes ou peças defeituosas,
arcando com todos os custos para as peças, trabalho e transporte baseado na política da garantia. Este será o ressarcimento exclusivo para todas as reivindicações mesmo aquelas baseadas em inadimplência contratual ou
responsabilidade do fabricante. Nem a RITE-HITE DOORS, INC., nem os seus representantes e nem outro fabricante cujos fornecimentos compõem este
produto serão responsáveis por danos ou perdas indiretamente causadas.
A adequação destas especificações para uma aplicação particular é de responsabilidade do comprador.
RITE-HITE DOORS INC8900 N. Arbon Drive
P.O. Box 245020Milwaukee, Wisconsin 53224-9520
Vendas: 414-355-2600Ferramentas: 800-456-0600
Mercado de acessórios: 563-589-2722Serviço de fax: 563-589-2737
www.ritehite.com
A INSTALAÇÃO DA OPÇÃO COM MADEIRA TRATADA “POLY LUMBER”.........3
INSTALAÇÃO DO TRILHO INFERIOR..................................................................4
SELADOR TÉRMICO/INSTALAÇÃO DO ROLETE...............................................6
MOTOR/ INSTALAÇÃO DO FIM DE CURSO........................................................7
INSTALAÇÃO DO TRILHO SUPERIOR.................................................................8
INSTALAÇÃO ELÉTRICA.....................................................................................11
I-COMM TABELA DE CONFIGURAÇÃO..............................................................13
PARÂMETROS DO INVERSOR...........................................................................14
INSTALAÇÃO DA CORTINA/INSTALAÇÃO DOS................................................16CABOS DAS FOTOCÉLULAS
SISTEMA DE AR CLIMATIZADO.........................................................................18
INSTALAÇÃO DA SAIA........................................................................................19
CABEAMENTO....................................................................................................20
INSTALAÇÃO DO VIRTUAL VISION...................................................................22
CORRENTE DE ACIONAMENTO MANUAL / INSTALAÇÃO DA .......................23PLACA SOLDADA
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO / LISTA DE VERIFICAÇÃO FINAL.......25
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO............................................................26
TABELA DE FALHAS...........................................................................................27
DESENHOS ELÉTRICOS...................................................................................28
DESENHO ARQUITETÔNICO............................................................................36
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
3
É importante conhecer a seguinte informação básica antes de começar com a instalação.
PARA IMPEDIR DANO AO CONTEÚDO, ARMAZENEEM LOCAL SECO ENTRE 4° E 30° C.
1. Certifique-se que você está trabalhando na posição correta da porta e que tem todas as licenças exigidas para o trabalho.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
NOTA: Os desenhos elétricos incluídos nas peças ou na caixa de controle, substituem aqueles incluídos neste manual do proprietário nas páginas 28 - 35. Verifique sempre para ver se há cópias adicionais dos desenhos elétricos.
INSTALAÇÃO DA OPÇÃO COM MADEIRATRATADA “POLY LUMBER”
1.
2.
Se sua porta é equipada com marcos de madeira tratada (opcional), refira-se às figuras 3, 4, 8 ou 9.
Para a porta standard posicione o lado externo das guardas à ½ abertura do vão da porta + 7 ½” [19 cm] do centro do vão. figuras 3, 4 ou 8
3. Para a porta FR posicione o lado externo das guardas à ½ abertura do vão da porta + 8 3/4” [22,2 cm] do centro do vão. figuras 3 e 9.
4.
5.
6.
Instale os marcos superiores na altura do vão da porta + 7 ½” para portas standard, figuras 3, 4 ou 8 e na altura do vão da porta + 10” [25,4 cm], para portas FR (freezer). figuras 3 e 9
Instale as peças superiores do trilho inferior conforme a figura 5.
Calafete atrás das guardas para impedir a circulação de ar.
INSTALAÇÃO DA OPÇÃO “POLY LUMBER”
Certifique-se de bloquear a abertura da porta em ambos os lados para impedir uso desautorizado até que a porta esteja
instalada completamente.
CUIDADO!!!!
Ao trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos, certifique-se de que a fonte de energia foi desligada e etiquetada de acordo
com regulamentos da OSHA e códigos elétricos locais aprovados.
PERIGO!!!!
LISTA DE MEDIDAS E MARCAÇÕES
1. Largura inferior da porta.
2. Largura superior da porta.
3. Altura da porta - lado esquerdo.
4. Altura da porta - lado direito.
5. Marca do nível na parede esquerda.
6. Marca do nível na parede direita.
C
Nível
AA
BB
Nível
Altu
ra d
a p
ort
a c
on
form
e p
ed
ido
Largura da porta conforme pedido
D
Lado alto Lado baixo ± 0,5 cm [1/8"]
FIGURA 1 - POLY LUMBER
A superfície
deve estar
reta, lisa e
alinhada com
o outro
lado
É imperativo que os trilhos sejam montados com a largura apropriada.Se montado demasiadamente largo, as esferas de
movimentação sofrerão desgaste adicional. Se demasiadamente estreito, a cortina pode ondular ou vincar no centro.
IMPORTANTE!!!
AFIXAÇÃO RECOMENDADA
Parede AFIXAÇÃO
Madeira Trilho inferior parafuso passante 3/8” na parte superior, no meio, e na parte inferior. Parafusos de fixação 5/16” x 1 1/2” em todas posições restantes. Trilho superior - parafusos de fixação 5/16” x 1 ½” em todas as posições.
Inspecione o local da instalação para certificar-se que não há nenhuma obstrução aérea (sistema de extinção de incêndios, fiação elétrica) que possa interferir com o levantamento do conjunto da porta durante a instalação.
Impeça a circulação de equipamentos de transporte (caminhões, empilhadeiras) durante a instalação da porta.
Certifique-se que o eletricista está disponível para instalar a energia elétrica para a porta.
Certifique-se que a energia elétrica pode ser interrompida sem interferir com o restante das operações da planta.
Mova as embalagens tão perto da abertura quanto possível.
Meça a largura total da abertura da porta na parte superior e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados esquerdo e direito (Dimensões C e D).
Usando um nível de carpinteiro verifique se os marcos superior e laterais estão à prumo e perpendiculares ao piso.
Estas dimensões podem ter uma tolerância de ±1/2" com as dimensões especificadas na etiqueta do número de série. Se as medidas não concordam, PARE!
Usando nível de água, verifique o nivelamento do piso conforme Figura 1. Se o assoalho não estiver no nivelado (com uma tolerância 1/ 8”), marque na parede o nível indicado. A medida entre a marca nivelada e o assoalho é a altura do calço que precisa ser colocado sob o trilho do lado mais baixo da abertura da porta.
Instale os equipamentos opcionais após ter verificado a operação da porta.
Madeira/Aço
Madeira/Alvenaria
Aço
Trilho inferior parafuso passante 3/8” na parte superior, no meio, e na parte inferior. Parafusos de fixação 5/16” x 1 1/2” em todas posições restantes. Trilho superior - parafusos de fixação 5/16” x 1 ½” em todas as posições.
Trilho inferior- parafuso passante 3/8” ou buchas de alvenaria 3/8” na parte superior, no meio, e na parte inferior. 5/16” x 1 1/2”. Parafusos de fixação 5/16” x 1 ½” em todas as posições.
1.parafuso passante 3/8”2.broca e macho 3/8” (o material tem que ser 5/16'' min.)3.parafuso autoatarrachante 3/8”4.Solda: o trilho de baixo é de alumínio, solde somente se a opção de aço da armação for incluída ou fornecida por outro.
48”[1219mm]
4 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD/SETEMBRO 2008
™FASTRAX
FIGURA 5 - TRILHO INFERIOR
Trilho inferior
Suporte do
rolete
Caixa de ligação
das fotocélulas
Furos
para
montagem
INSTALAÇÃO DA OPÇÃO “POLY LUMBER”
FIGURA 4 - POLY LUMBER
Guarda horizontal
FasT
rax
= L
aru
ra d
a p
orta
adquiri
da
+ 1
9,0
cm (
+ 7
1/2
”)
Guarda vertical
FasTrax = 1/2 Largura da porta adquirida + 19,0cm (+ 7 1/2”)
CL
FasTrax = + 15”Largura da porta adquirida + 38cm ( )
Guarda horizontal inferior
FIGURA 3 - POLY LUMBER
Guarda horizontal
FasT
rax
FR
= A
ltura
da
porta
adquiri
da
+ 2
5,4
cm (
+ 1
0”)
FasT
rax
= A
ltura
da
porta
adquiri
da
+ 1
9,0
cm (
+ 7
½”)
Guarda vertical
Trilho inferior do montante superior
CL
FasTrax FR = Largura da porta adquirida + 44,5cm (+ 17 1/2”)
FasTrax = Largura da porta adquirida + 38cm (+ 15”)
FasTrax FR = 1/2 largura da porta adquirida + 22cm (+8 3/4”)
FasTrax = 1/2 largura da porta adquirida + 19cm (+7 1/2”)
INSTALAÇÃO DO TRILHO INFERIOR
1. Meça a largura da abertura da porta e marque o centro da abertura no piso, figuras 1, 6, 7, 8 e 9. Da marca central meça 1/ 2 abertura + 1/ 4'' (0,635 cm) [+ 1/ 8''/ -0] para FasTrax e 1/ 2 abertura. + 4 1/ 2'' (11,5 cm) [+ 1/ 8''/-0] para FasTrax FR e coloque uma marca em cada lado.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Posicione a borda dianteira do lado alto do trilho nas marcas. Verifique se o trilho está no prumo e no nível. Caso necessário use calços para nivelá-lo.
Usando os furos do trilho como guia fure a parede para a afixação do trilho. Se o furo atravessa completamente a parede, use parafusos passantes e placas para fixar o trilho à parede, figura 10.
Repita o processo para o trilho oposto.
Meça os trilhos na parte superior e na parte inferior para verificar a largura apropriada.
Para os modelos High, Vertical ou para portas com configurações especiais, prenda o raio ao alto do trilho inferior, figura 24 pág 10.NÃO aperte neste momento para poder instalar o trilho superior
Para portas radiais, o conjunto de guias espiral é pre-unido à trilha, figura 11.
Para placas soldadas, refira-se à figura 51 pág. 23
NOTA: as placas DEVEM estar limpas e montadas no esquadro com a parede.
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 5
™FASTRAX
INSTALAÇÃO DO TRILHO INFERIOR
FIGURA 6 - TRILHO INFERIOR SEM POLY LUMBER
½ largura daporta adquirida
+ 1/4”(+ 1/16” - 0”)
Poly Lumber
Poly Lumber
Largura do vão de luz
Largura da porta adquirida+ 1/2" (+ 1/8", - 0")
8 3/4"Ref.
7 1/2”Ref.
6 1/4"Ref.
6 1/4"Ref. 8 3/4"
Ref.
FIGURA 11 - PORTA DE ENROLAR
90°
90°
90°
90°
90°
Calafetar
Se uma extensão é utilizada,a proteção dos furos deveser removida.
Ref.4 3/4”
Ref.4 ½”
Largura da porta FR adquirida+ 9” (+ 1/8", - 0")
½ largura daporta FR adquirida + 4 ½” (+ 1/16” - 0”)4 3/4"
Ref.
Calafetar
Largura do vão de luz
FIGURA 7 - TRILHO INFERIOR DO MODELO FR SEM POLY LUMBER
FIGURA 8 - TRILHO INFERIOR COM POLY LUMBER
Largura da porta adquirida+ ½” (+ 1/8", - 0")
Calafetar
Largura do vão de luz
½ largura daporta adquirida
+ 1/4” (+ 1/16” - 0”)
Largura da porta FR adquirida+ 9” (+ 1/8", - 0")
FIGURA 7 - TRILHO INFERIOR DO MODELO FR COM POLY LUMBER
Largura do vão de luz
Calafetar
½ largura daporta FR adquirida + 4 ½” (+ 1/16” - 0”)
FIGURA 10 - PARAFUSO PASSANTE
A placa DEVE ser pintada oude material não ferroso eafixada no esquadrocom a parede.
Cabo da fotocélulaPortas radiais maiores que12’-0” de largura semsaia central requeremextensão.
L.V.L. + 1/4”
A parede ondeas placas serãoafixadas, DEVEser sólida
Suporte
6 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
1. Usando a ferragem fornecida, prenda o retentor de alumínio à guarda Poly Lumber opcional, ou diretamente à parede, figura 12.
2. Prenda a borda exterior do retentor de alumínio à 1/2 largura do vão da porta + 4 1/ 2” (11,5 cm) da linha central.
3. Prenda a parte superior horizontal externa da borda do retentor de alumínio na altura do vão da porta + 10” (25,4 cm).
4. Certifique-se de colocar o parafuso pequeno através do retentor de alumínio e o cordão branco do selo na parte superior de cada canto para impedir passagem de ar figura 13.
INSTALAÇÃO DO ROLETE1.
2. Remova os 4 parafusos de 1/2” e arruelas de travamento da placa da montagem do rolamento no lado com tração e do lado sem tração.
Afrouxe os parafusos nos rolamentos antes de levantar o rolete.
3. Levante rolete e prenda os rolamentos de acionamento e sem acionamento na placa de montagem com parafusos1/ 2” e as arruelas de travamento removidos anteriormentefigura 14.
NOTA: O eixo da movimentação é o mais longo dos dois eixos
4. Meça do interior da placa de montagem à frente da engrenagem da movimentação. Esta dimensão deve ser igual em ambos os lados. Quando a distância for igual aperte os parafusos de fixação do rolamento, figura 15.
5. Deslize o colar do fechamento ao lado do rolamento e aperte os parafusos de fixação do colar do fechamento.
NOTA: Se não existe um espaço lateral mínimo de 18'' (46 cm) para instalar a caixa de engrenagens após o rolete ter sido instalado, coloque a caixa de engrenagens no eixo antes de instalar o rolete. Uma grua poderá ser necessária para este procedimento.
SELADOR TÉRMICO/INSTALAÇÃO DO ROLETE
Ao centralizar o rolete, a engrenagem de acionamento deve ser centrada diretamente sobre o sulco da esfera de acionamento
do trilho inferior. A instalação inadequada pode resultar no desgaste da esfera da movimentação ou no ruído em excesso.
IMPORTANTE!!!
FIGURA 12 - SELO DE AR
Largura da porta adquirida 23cm (+ 9”)
1/2 L.P.A. 11cm(+ 4 1/2”)
IMPORTANTE !!!!
Os parafusos devem serafixados nos cantospara evitar defeitos
no selo de ar econecte a abertura
de exaustão no infeiror
Instale o bico de ar do ladocom acionamento
FIGURA 14 - ROLETE
Eixo de acionamento
Rolete
Colar de travamento
Mancal
Anel espaçador
Suporte do mancale prendedores 1/2”
Parafuso 1/2”do mancal
FIGURA 15 - ROLETE
Mesma dimensão em ambos os lados - Aprox. 5/8”
Engrenagem de acionamento
FIGURA 13
Air BagFuro de exaustão
Aperte atéprender eselar
O furo de exaustãoDEVE ficar desimpedido.Não aperte o air bagde baixo para cima paraesvaziá-lo
INSTALAÇÃO DO SELO TÉRMICO(SOMENTE MODELO FR)
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
7
INSTALAÇÃO DO MOTOR
1.
2. O eixo é pre-lubrificado na fábrica, caso seja necessário, lubrifique com um produto anti-engripante
Remova o anel retenção exterior do eixo de acionamento.
3. Deslize a carcaça da caixa de engrenagens no eixo até que esteja de encontro ao anel retenção traseiro, figura 11.
4. Gire o rolete até que os entalhes guias estejam alinhados e instale a trava.
5.
6.
Instale o anel retenção (exterior) removido anteriormente.
Aperte os calços de borracha na parte traseira da placa de montagem do motor para reduzir toda trepidação do motor. Aperte as porcas dos calços de borracha para travar no lugar. Funcione o motor após a sua instalação para certificar-se que não existe trepidação.
7. Remova os (2) parafusos da tampa de caixa da junção do motor, posicione o módulo elétrico e instale-o na tampa de caixa da junção do motor.
INSTALAÇÃO DA CHAVE FIM DE CURSO
1.
2. Deslize o pino através do conjunto de fim de curso e do suporte da caixa de engrenagens.
Remova o pino do suporte na caixa de engrenagens, figura 11.
3. Instale a roda dentada da movimentação do fim de curso no rolete e usando uma régua, alinhe com a polia de movimentação no conjunto de fim de curos. A instalação roda dentada NÃO exige chave.
4.
5.
6.
Incline o conjunto do fim de curso e instale a corrente nas rodas dentadas. O peso do conjunto assim como o bloco de espuma manterá a tensão na corrente.
Plugue cabos da chave de fim de curso no módulo elétrico.
Prenda a corrente da caixa de engrenagens ao suporte, figura 12.
MOTOR/ INSTALAÇÃO DO FIM DE CURSO
FIGURA 16
Conjunto motor,caixa de transmissão e freios
Espaçador interno - Eixo de acionamento(após a instalação aplique graxa
para facilitar a retirada)
Bloco amortecedor - Depois de instalado,afrouxe a porca, aperte contra a placa demontagem e trave a porca
Certifique-se de que o anel retenção está assentadointeiramente no sulco.
CUIDADO!!!
Magneto da chavefim de curso fechado
(Ponto Vermelho)
Magneto da chavede fim de curso aberto
(Ponto azul)
Chave de fim decurso fechado
(Ponto Vermelho)
Chave de fim decurso aberto(Ponto Azul)
Chave dafotocélula
inferior
Chave dafotocélulasuperior
Chave de fim decurso aberto
Alternativa
Chavefim de curso
Pino da chavefim de curso
Pino-trava da transmissão
Espaçador externo
Engrenagem de acionamento dachave fim decurso não requer chave
Corrente da chave fim de curso
Suporte do eletroduto
Suporte da chave fim de curso
Módulo elétrico
FIGURA 17
Chave dafotocélula
Alternativa
Conector dacorrente
Corrente
Tampa da caixa delubrificação do motor
Para baixar a porta com aenergia desligada
gire o eixo
Anel de travamento
Bloco de amortecimento
8 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
PORTA VERTICAL / PORTA INCLINADA À 45º 1. O raio já deve estar montado no trilho inferior.
2. Localize as 2 peças do trilho superior e os suportes para montagem na parede.
3. Deslize a extremidade do trilho superior no raio do trilho inferior, nivele, aprume e prenda no lugar, figura 15.
4. Coloque o suporte em posição e marque a posição dos furos na parede.
5.
6.
7. Furos pilotos ( .201diâmetro x 1 1/4” profundidade) devem ser executados no raio do trilho inferior. Certifique-se que o furo será perpendicular e estará nivelado, NÃO perfure no sulco da cortina.
Prenda o suporte no trilho superior.
Repita para o trilho oposto.
Prenda o suporte na parede.
8.
FIGURA 20 - INCLINAÇÃO DE 45°
Suporte da emendado trilho
A.V.L. + 19”
A.V.L.
RaioA.V.L. + 3”
45°
FIGURA 18 - VERTICAL
Trilho da elevação vertical
Suporte paramotagem do trilhovertical & suporteda emenda dotrilho
Parafuso auto-atarrachante
Furo de .201Ø por 1 1/4” de profundidade para parafusoespaçador
FIGURA 19 - ELEVAÇÃO VERTICAL
Suporte de montagem do trilho superior 30cm (11 1/2”)
Suporte daemenda do
trilhoL.V.L. + 19”
A.V.L.
Raio
FasTrax = L.V.L. + 5 1/2” [+ 1/8"/-0]
FasTrax FR = L.V.L. + 14” [+ 1/8"/-0]
Extensão
Suporte do trilho superior
FasTrax = L.V.L. + 5 1/2” [+ 1/8"/-0]
FasTrax FR = L.V.L. + 14” [+ 1/8"/-0]
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
9
STANDARD / HIGH - INSTALAÇÃO DO TRILHO SUPERIOR
9. Meça todo o comprimento do trilho: FasTrax = largura do vão de luz + 5 1/ 2” (14 cm), FasTrax FR = largura do vão de luz + 14'' (36 cm), [+ 1/ 8''/ -0].
10. Na extremidade do trilho, instale o parafuso autoatarrachante no sulco da cortina para impedir que o rolete superior da cortina saia do trilho.
Se for o modelo inclinado, providencie o suporte ao teto, figura 14.
11.
O raio já deve estar montado no trilho inferior.
2.
1.
Localize as 2 peças do trilho superior e os suportes L furados.
3. Para elevação padrão, deslize a extremidade do trilho superior no raio do trilho inferior, nívele e prenda no lugar.
4. Para modelo HIGH, verifique a elevação de acordo com o pedido de compra e corte o trilho vertical no comprimento adequado. SOMENTE UM CORTE POR TRILHO NÃO CORTE O MESMO TRILHO DUAS VEZES..
5. Para o modelo HIGH, deslize a extremidade do trilho superior no raio do trilho inferior, aprume e prenda no lugar.
6. Encontre o suporte da tala de ligação dos trilhos inferior-superior e monte entre os trilhos. Furos pilotos (.201 Ø x 1 1/ 4” profundidade) devem ser executados no raio do trilho inferior. Certifique-se que o furo será perpendicular e estará nivelado. NÃO perfure no sulco da cortina, figuras 17 ou 19. .
7. Prenda o suporte superior na parede e no trilho, nivele sob o raio e emende o suporte, figuras 25 ou 26.
8. Prenda o trilho ao teto. Nota, o suporte L é fornecido, entretanto, um perfil é usado para suporte na extremidade dos trilhos, figuras 21 ou 23.
9.
10. Meça todo o comprimento do trilho: Fas Trax = largura do vão da porta + 5 1/ 2” (14 cm), FasTrax FR = largura do vão de luz + 14'' (36 cm), [+ 1/ 8''/ -0].
Repita para o trilho oposto.
11. Use o suporte L perfurado para suporte entre a extremidade dos trilhos, figuras 21 ou 23.
FIGURA 21 - PADRÃO
[+ 1/8"/-0])FasTrax FR = L.P.A. 35cm (+ 14” Suporte da emenda
do trilho14 3/4”
A.V.P.
Raio
L.V.L. 40,5cm (+ 16”)
FIGURA 22 - PADRÃO
Trilho padrão
Raio do trilho padrão
Parafusoauto-atarrachante
NÃO USE parafusoauto-atarrachante aqui
Furo .201Ø por 1 1/4”deprofundidade para
parafuso espaçador
Placa de emenda
Certifique-se de que os parafusos serão posicionados na cavidade exteriores do trilho superior e não no sulco da cortina. Os furos devem ser perpendiculares e nivelados para assegurar que o
parafuso não fique no sulco da cortina.
CUIDADO !! !
PORTA STANDARD OU HIGH
Suporte do trilho superior
FasTrax = L.P.A. 14cm (+ 5 1/2” [+ 1/8"/-0])
10 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
STANDARD / HIGH - INSTALAÇÃO DO TRILHO SUPERIOR
FIGURA 25 - HIGH FIGURA 26 - 45°
FIGURA 24 - CONECTORES
TRILHOSUPERIORUNIVERSAL
RAIO 90°UNIVERSAL
RAIO 45°UNIVERSAL
trilho para MODELO HIGHRaio e emenda
Parafusoauto-atarrachante
Furo .201Ø por 1 1/4”de profundidadepara parafuso
espaçador
Suporte para montagemna parede
Paredes de alvenariaou aço requerem placasuporte com no mínimo
15x15cm (6"x6")
Trilho
Raio 45° e emendaFuro .201Ø por 1 1/4” de profundidade para parafusoespaçador
Trilho
Parafusoauto-atarrachante
FIGURA 23 - HIGH
FasTrax = L.P.A. + 5 1/2” [+ 1/8"/-0]
FasTrax FR = L.P.A. + 14” [+ 1/8"/-0]Suporte da emenda
do trilho
A.P.A.ALTURA DA PORTA
ADQUIRIDA
Raio
Suporte paramontagem na parede
DIM 'X' =
DIM 'A' + 30”
DIM 'Y' =
DIM 'B' + 20'' DIM 'B' =
A.P.A. - DIM 'A'
Certifique-se que as esferas estãocentralizadas no sulco
Paredes de alvenariaou aço requerem placasuporte com no mínimo
15x15cm (6"x6")
DIM 'A'
SUPORTE DO TRILHO SUPERIOR
12. Na extremidade do trilho, instale o parafuso autoatarrachante no sulco da cortina para impedir que o rolete superior da cortina saia do trilho.
13. A instalação do suporte diagonal será completada depois que a cortina for instalada e a porta na posição aberta. Isto é feito para permitir que a tela da cortina assente e mova-se no trilho para a posição com um mínimo de atrito.
14. Quando a cortina for levantada mais tarde na instalação,certifique-se que as esferas estão centradas no sulco do trilho: se estiver muito apertado, mova para dentro,se estiver muito frouxo aperte as laterais do trilho, figura 23.
FIGURA 27 - CAIXA DE CONTROLE
54” [1.371mm]
Aterramentodo motor
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 11
™FASTRAX
1. É responsabilidade do comprador fornecer a instalação elétrica até a caixa de controle com respectiva proteção do circuito e dispositivos de interrupção de energia.
2. Todas as caixas de controle devem ser montadas no lado não refrigerado independente do lado da montagem da porta.
3. Os terminais da caixa de controle não acomodarão os fios maiores do que 12AWG. Corrente de 20 ou 30 A pode ser exigida para cabos em distâncias superiores a 90m.
4. A caixa de controle é fornecida com fusível classe CC.
5. Monte a caixa de controle em uma parede junto à porta com aproximadamente 1,40 m acima do nível do assoalho, figura 27.
6. Encaminhe o cabo de controle desde o suporte do eletroduto até encaixe do eletroduto no fundo da caixa de controle.
NOTA: Certifique-se distribuir o cabo de modo que não interfira com a instalação da saia do motor.
Se a o eletroduto flexível for muito longo corte e deixe 40 a 50 cm de cabos. Não conecte o eletroduto ao encaixe na caixa de controle até que o comprimento do eletroduto e do fio esteja ok.
Os códigos elétricos locais podem exigir o uso de eletrodutos rígidos. Remova os cabos de controle da do eletroduto flexível fornecido, instale o eletroduto rígido em seu lugar e rearranje. Certifique-se em remover e substituir o encaixe da canalização no fundo da caixa de controle.
7. Execute um furo para o cabo de energia no fundo da caixa de controle e instale a conexão apropriada no furo para garantir o isolamento da caixa. As três fases devem ser conectadas aos terminais F1, F2 e F3. O aterramento deve ser conectado ao terminal verde/amarelo. Todos os furos devem ser executados na parte inferior da caixa de controle, figura 28.
8. Encaminhe os cabos dentro da caixa de comando de forma a separar os cabos de alimentação elétrica dos cabos de sinalização e comando em baixa tensão classe II. Os esquemas elétricos incluídos com as peças ou na caixa de comando, substituem todos os esquemas contidos nas páginas 28-35 deste manual. Verifique sempre as embalagens das peças ou a caixa de comando para ver se existem outros esquemas elétricos.
9. É necessário alimentação independente em 100V AC para do ventilador Thermal Air Seal, E-Vac ou para caixa de ligações Virtual Vision
10. É opcional o fornecimento do Transformador para a caixa de ligação do Thermal Air Seal.
INSTALAÇÃO ELÉTRICA
Ao trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos, certifique-se de que a fonte de energia foi desligada e etiquetada de acordo
com regulamentos da OSHA e códigos elétricos locais aprovados.
AVISO!!!
Um eletricista qualificado deve instalar a fiação de acordo com códigos elétricos locais e nacionais. Use procedimentos de
bloqueio e de sinalização (etiqueta de aviso) para evitar acidentes.
IMPORTANTE!!!
Ao executar os furos, NÃO gire a caixa de controle de cabeça para baixo para evitar a queda de detritos, nem faça furos tão profundos que possam danificar os componentes internos.
CUIDADO !! !
Para reduzir o risco de acidentes a caixa de controle deve ser aterrada a partir dos terminais verde/amarelo. Se for utilizado
um eletroduto metálico os terminais verde/amarelo e a conexão à terra devem ligados por meio de um conector adequado.
IMPORTANTE!!!
Em aplicações com refrigeração ou frigoríficas onde os
eletrodutos passam de uma área mais quente para uma área
refrigerada ou fria, o eletroduto deve ser selado com epoxy. Isso previne a condensação no interior do eletroduto
IMPORTANTE!!!
Suporte do eletroduto
Cabo de controle
Transformador
Caixa de ligações:selo térmico, E-vac,Virtual Vision
12 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
FIGURA 28 - CAIXA DE CONTROLE
782E001 REV. G 8/21/08)
Entrada de forçaterminais F1,F2 e F3
Entrada de Forçaterminais F1, F2
Etiqueta número de sérieControlador i-COMM
™FASTRAX
INSTALAÇÃO ELÉTRICA
(CHAVE DE DESLIGAMENTO)
CONFIGURAÇÃO 220V 1Ø
3Ø 208-240V, 460-480V, 575V
Etiquetanúmero de série
SOMENTE ALTA TENSÃO !
(BOTÃO OPEN)
-PLC-ENTRADAS E SAÍDAS
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 13
™FASTRAX
FIGURA 29 - TABELA DE PROGRAMAÇÃO i-COMM
TABELA DE PROGRAMAÇÃO I-COMM
Serie FasTraxTM
TABELA TMi-COMM
5385052-1
NOME FUNÇÃO DE ENTRADATABELA
DE ESTADO* COMENTÁRIOSFunc.
X0X1
X2
X3
X4
X5
X6X7X8
X9
X10
X11X12
X13X14
3 ___
2 ___
2 ___
2 ___
Fim de curso abertoFim de curso fechado
Torque reverso
Comando de acionamento - Abrir (4)
Comutação (4)Aproximação Abrir
Comando de acionamento - Abrir (4)Comando de acionamento - Abrir (4)
TMSensor I-Zone #1TMSensor I-Zone #2
Fotocélula - Lado Oposto
Fotocélula - Lado Oposto
Entrada com falha
Chave Open/Reset (1)
Acionamento Loop de Indução (1)
O C Ro Rc
1 Ø Ø Ø
Ø 1 Ø Ø
1 1 1 1X X X XX X X X
X X X X
X X X X
X X X X
X X X XX X X X
X X X X
X X X X
X X X X
X X X X
1 1 1 1
Ligado com a porta aberta
Ligado com a porta fechada
Desligado para inverter a posição da porta
Ligado para abrir a porta (4)Ligado quando a porta alcança a chave
Ligado para comutar entre OPEN ou CLOSE (4)
Ligado para abrir a porta (4)
Ligado para abrir a porta (4)Deslig. p/ inverter a posição da porta e manter aberto (3)
Deslig. p/ inverter a posição da porta e manter aberto (3)
Desligado quando a fotocélula é bloqueada
Desligado quando a fotocélula é bloqueada
Ligado para RESET depois de uma falha (1)
Precisa estar ligado para a porta funcionarLigado para abrir a porta (1)
NOME FUNÇÃO DE SAÍDATABELA
DE ESTADO* COMENTÁRIOS
KOFunc.
20___
O C Ro Rc
1 Ø Ø Ø Ligado quando a porta está abrindo
K1
K2
K3K4
K5
YDC0YDC1
YDC2
YDC3
J3-1J3-2
2 ___
20 ___
20 ___
Ø ___
Sinal VFD: Ligado para abrir
Sinal de fechamento da porta
Saída configurada pelo usuário (Interlock) (4)Falha
Falha
Fotocélula
FalhaAlarme I-Zone
Sinal VFD: Ligado para fechar e abrir rápido
Saída config. pelo usuário (Preanunciador) (4)
Saída configurada pelo usuário (4)
Saída configurada pelo usuário (4)
Ø Ø 1 1Ø Ø 1Ø
Ø Ø Ø1
11 1 1
11 1 11Ø ØX
X X X X1Ø ØX
X X X X
X X X X
Ø Ø Ø Ø
Ligado quando a porta está fechando e abrindo rápido
Ligado quando a porta está fechando
Saída configurada pelo usuário (4)
Ligado quando não está em falha
Ligado quando não está em falha
Saída configurada pelo usuário (4)Ligado para acionar os emissores da fotocélula
Saída configurada pelo usuário (4)
Ligado quando está em falhaLigado quando o alarme do I-Zone está acionado
Ajuste do Timer *Legenda
1. Pressione ENTER, o controlador irá encerrar e a porta ficará em falha2. Pressione UP até que o tempo desejado seja mostrado, o mostrador
aguardará "Set close time" or "Set Preannounce”
3. Pressione ENTER, o mostrador apresentará o valor corrente ajustado
4. Usando UP & DOWN selecione o tempo desejado5. Pressione ENTER para retornar ao menu principal6. Pressione DOWN até mostrar exit
7. Pressione ENTER para salvar os valores
8. RESET Tempo de preanunciação é o tempo que o aviso de
fechamento ficará ativo antes da porta fecharTempo de fechamento é o tempo que a porta
permanecerá aberta antes do aviso de fechamento
ser ativado
O = Aberto
C = Fechado
Ro = AbrindoRc = Fechando
Ø = Desligado
1 = Ligado
X = Pode ser ligado ou desligado
NOTAS:
(1) A operação dos dispositivos pode ser modificada pelo menu. Consulte o Manual do I-Comm para detalhes
(3) Opcional, usado somente para sensor I-Zone
(4) A configuração padrão é mostrada na tabela com comentários. Registre as mudançã no espaço disponível. Consulte o Manual do I-Comm para detalhes
14
™FASTRAX
PROGRAMAÇÃO DO INVERSOR DE FREQUÊNCIAFaxTrax - Programação do Inversor de Frequência
No modo Status, ao manter a tecla “M” MODE por 2 segundos o visor deixa de apresentar indicação de velocidade e passa a apresentar as indicações de carga.
Pressionando e soltando a tecla “M” MODE o visor passa do modo status para o modo exibição de parâmetro. Nesse modo, do lado esquerdo é mostrado o número do parâmetro, piscando, e do lado direito o respectivo valor.
Pressionando e soltando a tecla “M” MODE novamente o visor passa do modo exibição de parâmetro para o modo edição de parâmetro. Nesse modo o valor do parâmetro é apresentado do lado direito, piscando, e o numero do parâmetro do lado esquerdo.
Pressionar a tecla “M” MODE no modo de edição de parâmetro retorna o comando ao modo de exibição de parâmetro. Se a tecla “M” MODE é pressionada novamente o comando volta ao modo de Status, mas se as teclas UP ou DOWN são pressionadas para mudar o parâmetroantes que a tecla “M” MODE seja pressionada, pressionar a tecla “M” MODE muda o visor para o modo de edição de parâmetro novamente. Isso permite ao usuário passar facilmente do modo de exibição para o modo de edição quando do comissionamento do comando.
AVISO: consulte a fábrica antes de mudar qualquer parâmetro não apresentado nesta tabela
Número do parâmetro Denominação Valor Padrão Novo Valor Unidade00.0300.0400.1000.1800.61
5.010.0
L10.00
0
5.01.0L2
0.0050
s/100 HzS/100 Hz
Hz%
Aceleração / Medida 1Desaceleração / Medida 1Estado de segurançaPré seleção / Velocidade 1Nível de torque
FasTrax Modo StatusVisor esquerdo Estado Descriçãordih
Controle aguardando Controle inibido
Controle foi habilitadoParado
O controle está habilitado e aguarda comando de partida. A ponte de saída está inativa.O controle está inibido porque não foi comandado, ou porque uma parada está em andamento ou por desligamento.O controle foi habilitado. O código de acionamento aparece do lado direito do visor.Corrente elétrica induz a parada do motorFrequencia de saída em HzVelocidade do motor em RPMCorrente de alimentação do motor abaixo do especificadoCorrente de saída em A por fase.
ErdCFrSPLdA
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
15
™FASTRAX
PROGRAM. DO INVERSOR DE FREQUÊNCIA - CÓD. DE ERROSFasTrax - Programação do Inversor de Frequência - Códigos de Erros
Código Condição Causa Possíveltr UU Sub tensão no barramento CC
Sobre Tensão do barramento CC
Subtensão na alimentação em CA. Verifique a fonte de energia. Subtenção na alimentação em CCA tensão no barramento de CC (Pr. 84) ultrapassou 800V-460V ou 400V-230V CA: se a tensão no barramento sobe enquanto a porta não está operando desconecte o filtro CE com a energia desligada. Se a falha é intermitente enquanto a porta não está operando configure o reset automatico para falhas (PR. 73 = 10.34, PR. 74=10.36, PR. 63 = 3, PR 64 = on). Se a falha ocorre enquando a porta é fechada adicione um resitor (veja o desenho de explosão da caixa de controle para obter a lista de componentes). Velocidade de desaceleração muito rápida para a inércia da maquina. carga mecânica sobre o motor.Verifique a velocidade de dechamento da porta. Se falha ocorre durante o fechamento adicione um resistor (veja o desenho de explosão da caixa de controle para obter a lista de componentes). Verifique Tr OV para outras problemas.
Verifique o espaço do raio ou da estrutura lateral. Verifique as ligações elétrica do motor. Certifique-se que a porta não se movimenta com o freio acionado.
A porta está mecanicamente travada. Verifique as ligações elétrica do motor. Certifique-se que a porta não se movimenta com o freio acionado. Desconecte o filtro CE com a energia desligada. Tempo de movimentação insuficiente curto circuito na saida do controle. O controle requer auto regulagem do motor. Para efetuar essa regulagem o motor deve aguradar 10 segundos para ser religado após o desligamento.Sobre corrente no resistor. O valor do resistor é muito baixo. Deve aguardar 10 segundos para religar após o desligamentoVelocidade excessiva do motor causada por carga mecanica no acionamento.Comando de execução interrompido antes de terminar a auto configuração.
Energia excessiva no resistorCarga mecanica excessiva. O controle requer auto configuração do motor. Alta resistência fase-fase ou fase-terra, curto circuito na saida do controleParametrização do programa
A temperatura dos dissipadores excedeu o permitido
Temperatura excessiva do motor
Sobrecarga ou curto circuito no circuito de saída. O terminal Enable/Reset não religa a O.Ld1 falha. Use a tecla Stop/ResetReduza a corrente do motorReduza a temperatura ambiente ou a corrente do motor
Veja o Guia Avançado do UsuárioPossível perda de parâmetrosUma das fases de entrada foi desconectada do controle
Motor pequeno para o controle. Cabo do motor desconectado durante a medição.
Corrente de entrada excede 25mA
HF 1-4, 9-10,12-19,23,24,29,30 não aplicável
O controle detectou um problema de componente, verifique se a ligação elétrica está correta. Senão puder corrigir no campo substgitua o controle.Sem sinal do DSP na partidaInterrupção intempestiva Falha de MonitoraçãoParada por falhaFalha de EEPROMFalha de energiaFalha de energiaFalha OI na partidaFalha de comunicação DSPFalha do relé de partida, do monitoramento ou IGBT curto circuito na alimentaçãoFalha no temissorFalha de software
tr OV
tr It.br2I C no resistor
2I C na saída do controle
Sobrecorrente momentânea na saida do controle
Sobrecorrente momentânea no resistorSobre VelocidadeAuto configuração interrompida antes de completarI²-t no resitor
I²-t na saída do controle
Calor excessivo conforme padrão
Calor excessivo nos dissipadoresAcionamento do termistor do motorsobrecarga no circuito digital de saídaI x T sobrecargaA temperatura no Dissipador/GBT é alta Sobrecarga no resistorFalha na EEPROM do controleDesbalanço ou perda nas fases de entrada Falha na medida da resistência do motorSobrecarga no loop de entrada de correnteFalha de componente
tr It. AC
tr OI.AC
Ol.br
O.SPdtunE
It.br
It.AC
O.ht1
O.ht2
th
O.Ld1
OUL.dhot
br.rSEEFPH
rS
O.cL
tr HF ##
HF 05 tripHF 06 tripHF 07 tripHF 08 tripHF 11 tripHF 20 tripHF 21 tripHF 22 tripHF 25 tripHF 26 tripHF 27 tripHF 28 tripHF xx trip
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
16 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
INSTALAÇÃO DOS CABOS DAS FOTOCÉLULAS
1.
2.
Corte os laços do fio que prendem cabos das fotocélulas.
Conduza os cabos da fotocélula do lado sem acionamento pelo alto da abertura usando as braçadeiras de cabo fornecidas, figuras 11 e 37.
3. Conecte os cabos das fotocélulas dos lados com acionamento e sem acionamento e o eletroduto da caixa de controle no módulo elétrico, figuras 27 e 30.
FASEAMENTO DO ROLETE 1.
2.
Com caixa de controle instalada, ligue a chave em “ON”.
Ao pressionar a tecla OPEN, o rolete deve girar no sentido anti-horário no lado direito da porta e no sentido horário no lado esquerdo da porta. (A parte traseira do rolete deve girar para o teto)
3. Se o rolete girar no sentido oposto, alterne fios nos terminais U & V do motor.
Se o motor trepidar excessivamente, aperte amortecedores.4.
INSTALAÇÃO DA CORTINA (DETERMINE A FASE PRIMEIRO)
1. Retire os dois parafusos de cabeça 3/8" mantendo os retentores frontais da cortina no lugar (ambos os lados), figura 31.
Coloque a cortina na frente da abertura.
Desacople o freio apertando manopla no freio.
2.
3. No modelo FasTrax FR é exigido remover ambos o rolos superiores da cortina para passar através das engrenagens acionadoras (dois parafusos 7/16). Esse procedimento também pode ser exigido para o Modelo FasTrax Standard. Veja figura 32.
4.
5. Posicione a cortina de modo que a borda superior com o reforço de metal fique voltada para a parede, figura 32.
6. Usando um guincho, levante a cortina e passe pela esfera de acionamento por trás da engrenagem de movimentação em volta do raio e/ou no trilho figura 33.
7.
8.
9.
Gire o rolete para conduzir a cortina pelas engrenagens de acionamento.Afrouxe a manopla de liberação do freio e fixe-o ao grampo.
Prenda a parte traseira superior do suporte rolete na cinta superior da cortina (Fas Trax FR), se removido anteriormente ( Fas Trax). Nota, porta FR também exige um copo de exaustão unido ao suporte do rolo da cortina, figura 35.
Instale retentores frontais da cortina no trilho inferior, figura 31.
Prenda a mangueira da cortina ao copo da exaustão no suporte do rolo, figura 35.
10.
NOTA: Certifique-se ao instalar que as guias dianteiras da cortina estão niveladas com o trilho inferior.
11.
12. Somente para Fas Trax FR - Instale a mangueira entre o ventilador E-VAC e o copo E-VAC no trilho inferior, figura 36.
INSTALAÇÃO DA CORTINA
FIGURA 32 - ROLAMENTO SUPERIOR DA CORTINA
FIGURA 31 - GUIA DA CORTINA
FIGURE 30 - MÓDULO
Plugue docabo de controle
Plugue da chave fim de curso aberto
LED’s dasfotocélulas
Relés dasfotocélulas
O suporte superior do rolete da cortina deve ser posicionado de forma que o eixo fique voltado para a cortina e afastado da parede.
IMPORTANTE!!!
As esferas de movimentação da cortina DEVEM ser niveladas com as engrenagens da movimentação e com a mesma quantidade de esferas acima do tubo da movimentação, caso contrário a cortina
não estará no nível.
IMPORTANTE!!!
Plugue docabo de controle
LED’s dasfotocélulas
Plugue da chave fim de curso aberto
Plugue semacionamentoP.E.
Plugue semacionamentoP.E.
Relés dasfotocélulas
Baixo 18”
[46cm]Baixo 1 ”8
[46cm]
s eE p cials e lE p cia
Alto-54”
[1,37m]- ”Alto 54
[ 37 ]1, m
Plugue do acionamento P.E.Plugue do acionamento P.E.
Plugue da chave dedesligamento P.E. echave Fim de Cursofechado
Plugue da chave dedesligamento P.E. echave Fim de Cursofechado
Retentor dianteiro da cortina.NÃO APERTE demais
os prendedores
Deslizamento dacortina dentro
do trilho
Lado internoda parede
Suporte do rolamentosuperior
Alça de suspensão
PlugueI-ZonePlugueI-Zone
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 17
™FASTRAX
INSTALAÇÃO DA CORTINA
FIGURA 33 - CORTINA
Lado trazeiroda cortina
Esferas deacionamento
FIGURA 35 - CORTINA (MODELO FR)
Rolamentosuperior
Selo superiortrazeiro
FIGURA 36
FIGURA 37 - SISTEMA DE AR
Mangueira
FIGURA 34 - ROLO COM VISOR
Batente
Lado inferior do roloalinhado com o batente
Cortina
Visor
13. Ajuste o selo superior traseiro na superfície da parede do marco superior, figura 33.
14. Se o ventilador High Velocity for escolhido instale-o do lado de fora do batente próximo do alto da abertura. figura 37.
Lado trazeiro
Copo de exaustãolado do acionamento
VentiladorE-Vac
Copo E-Vac dotrilho inferior
Grampo doAir Bag
Caixa de ligações:sistema de ar, E-Vac
Mangueira do sistema de ar de 8’ fornecida. Posicioneconforme especificado eprenda na parede com os grampos
Cabo de instalação da fotocélulado lado sem acionamento
Ventilador opcionalde alta velocidade
Retentor de alumíniodo Air Bag
Air Bag
Instale a mangueira no bico de ar com os prendedores
15. Veja a figura 34 para instalar o rolo no marco. Coloque os rolos entre os visores e alinhe com o batente. Instale no centro da cortina na opção sem visor.
Centralize o rolo entre os visores.Instale no centro na opção sem visor
18 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
INSTALAÇÃO DO VENTILADOR DO SELO DE AR1. Encontre a mangueira flexível 0,20 m, ligue à junção térmica
do selo de ar e à parede com as cintas plásticas e os suportes fornecidos, figuras 37 e 38.
2. Conduza a mangueira flexível na melhor posição para montagem no ventilador, com um mínimo possível de curvas.
Prenda o ventilador à parede e una a mangueira ao ventilador, figuras 37 e 38.
3.
4. Prenda a caixa de ligação do sistema na parede e conecte as ligações elétricas do ventilador.
OPERAÇÃO DA PORTA
1. Com a cortina nos trilhos, pressione botão “OPEN”; quando a porta estiver na posição aberta, pare, desligue a porta e configure o comutador fim de curso aberto fazendo girar o braço de magneto aberto até alinhar ao comutador de aproximação aberto. (a entrada XO do i-COMM deve sinalizar).
2. Se a cortina ultrapassa o batente ou as engrenagens de movimentação, a manopla do freio necessitará ser apertada para liberá-lo. Abaixe a cortina à posição aberta desejada, certificando-se que as esferas de movimentação da cortina estão igualmente niveladas pelas engrenagens.
Afrouxe a manopla do freio para acoplá-lo.3.
4. Com a energia ligada, gire o braço do magneto aberto até alinhar ao comutador de aproximação aberto. (a entrada X0 do i-COMM deve sinalizar).
5. Pressione o botão verde “OPEN”, a porta devemovimentar-se para fechar.
6. Pare e desligue a energia quando a cortina estiver na posição fechada. Faça girar o braço de magneto fechado até alinhar ao comutador de aproximação. (a entrada X1 do i-COMM deve sinalizar). Ligue a energia.
7. Pressione o botão 'OPEN' e verifique se o fim de curso aberto está configurado adequadamente.
8. Permita o autofechamento e verifique se o fim de curso fechado está configurado adequadamente.
9. Observe o seguintes ajustes do fim de curso, (iguais para as posições direita e esquerda), figura 39.
A. Gire o ímã aberto no sentido horário para levantar e no sentido anti-horário para abaixar.
B. Gire ímã fechado no sentido anti-horário para levantar e no sentido horário para abaixar.
NOTA: Cada 1,2 cm do curso nos ímãs do fim de curso corresponde a aproximadamente 30 cm do curso da cortina.
SISTEMA DE AR CLIMATIZADO
FIGURA 38 - VENTILADOR
Aterramento
A cortina necessita ser parada quando ou antes de alcançar o alto do batente.
IMPORTANTE!!!FIGURA 39
No caso do modelo Fas Trax FR, se a cortina for mantida na posição aberta por um período de tempo, ao aciona-la,
mantenha a porta fechada durante alguns segundo para permitir que o sistema E-Vac remova o acumulo de ar.
IMPORTANTE!!!
Cabo Preto
Cabo Branco
Cabo # 1do Motor
Cabo # 2do Motor
Cabo # 1 do Aquecedor
Cabo # 2 Branco ou Preto
Magneto da chave fim de curso fechado(Ponto Vermelho)
Magneto da chave fim de curso aberto(Ponto azul)
Chave fim de cursoaberto - Alternativa
Chave fim de curso fechado
(Ponto Vermelho)
Chave fim de cursoaberto (Ponto Azul)
Chave da fotocélulainferior
Chave da fotocélulasuperior
Chave da fotocélula- Alternativa
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 19
™FASTRAX
INSTALAÇÃO DA SAIA DO MOTOR1.
INSTALAÇÃO DA SAIA CENTRAL (SOMENTE MODELO RADIAL)1.
Instale a saia sobre o conjunto de motor, Figura 40.
Remova (6) parafusos exteriores do trilho (pode ser necessário a utilização de alicate de pressão para prender o espaçador) e prenda a extremidade dos suportes às espirais, figura 41.
2. Remova a parte superior da braçadeira dos (3) suportes da montagem da parede.
3. Prenda a parte superior dos suportes de parede, 1 13/16” (4,6 cm), acima dos suportes do espiral e 1/4” (0,64 cm) do lado interno. Ajuste o trilho na extremidade dos suportes e instale a parte superior da braçadeira removida previamente.
4. Meça a distância interior do trilho espiral e marque na parede. Nivele a trilho e instale o suporte central conforme a marca previamente feita.
5. Instale os tubos de sustentação com o sulco para fora (usando chave 3/8'') na extremidade dos suportes do espiral. No o tubo inferior, instale somente o parafuso superior, gire o tubo para fora, aprox. 30° para alinhar os furos e temporariamente insira o parafuso.
6. Começando no lado esquerdo, prenda a parte superior da extremidade da saia central no trilho da parede e então no trilho inferior. Projete a extremidade da saia 14” (36 cm) sobre o suporte do espiral. Repita esse procedimento até que todas as saias estejam encaixadas no trilho com uma sobreposição mínima de 2” (5 cm). Ao final remova os parafusos, gire o tubo inferior e recoloque os parafusos.
7. Coloque os parafusos nas extremidades somente para prender as partes da saia no lugar.
Calafete o vão entre a parede e o trilho.8.
INSTALAÇÃO DA SAIA
FIGURA 41 - SAIA CENTRAL
PASSO 1 PASSO 2 PASSO 3
PASSO 4 PASSO 5
FIGURA 40 - SAIA
Suporte inferiorda saia do motor
Extensão do suporte
Suporte superiorda saia
Saia do motor
Parafuse somente osterminais e as juntas
Suporte inferiorcom trilho
Suporte de parededa saia central
Suporte centralda saia central
1/4”[0,6 cm]
Suportede parede
1 13/16”[4,6 cm]
Furo paramontagem
Suporteterminal da saia
Projeçãolateral
1/4” [0,6 cm]
Borda dasaia central
Remova os parafusosexistentes
Somente exterior
Sobreposição mínimade 2” [5 cm]
20
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
INS
TA
LA
ÇÃ
O D
OS
CA
BO
S E
LÉ
TR
ICO
S
FIG
UR
A 4
2 - C
AB
OS
Cabo do módulo do motor para caixa de comando
Do Virtual Vision para caixa de comando
Cabo do motor para caixa de comando
Cabo do emissor da fotocélula do ladosem acionamento. Se for um modelo com
I-ZONE serão fornecidos 3 conectores.
Chave fim de curso/fotocélula
Módulo da chave fim de curso aberto
4
PARA MOTOR
3
2
1
PARA ATERRAMENTODA ESTRUTURA LATERAL
GN/YEBK #3BK #2BK #1
GN/YE
PARA CORRENTEDE ACIONAMENTO
WHT2
1
OPCIONAL
BRWN
WHT/CL #3
PARA VIRTUALVISION
OPCIONAL RD #1
BK #2
GN #4
PARA MÓDULO LÓGICO
94
72
61
83
105
X4 #5X10 #6
YDC2 #8 (ou TST)X8 #9
X1 #4
X9 #10
X0 #30V #2DC #1
X11 #7
DRENAGEM
DO MOTOR
BK #1
BK #2
BK #3
GN
/YE
DA CAIXA DE LIGAÇÕESDO VIRTUAL VISION
GN #4
RD #1
BK #2
WH/CL #3
RD
PARA CAIXA DE COMANDO
BK
DO VIRTUAL VISION
PARA CAIXA DE COMANDO
GN #4
RD #1
BK #2
WH/CL #3
BK #1
GN/YE
BK #2BK #3
4
PARA CAIXA DE COMANDO
23
1
PARA CAIXA DE COMANDO
Do Virtual Vision para caixa de ligações
Do Virtual Vision para o cabo do Virtual Vision
DO VIRTUAL VISION
2
3
1BKRD
2
3
1
PARA O CABO DO VIRTUAL VISION
BK/WH
BK
BK
BK
OG #2
DA CHAVE FIM DE CURSO
DRENAGEM
DA CHAVE FIM DE CURSO
PARA O MÓDULO
BU #1
GN #8
RD #3WH #4BR #5YE #6BK #7
4 8
1 5
3 72 6
3
4
21
8
7
65
PARA O MÓDULO
GN #2RD #3
WH #1 4
BK #4
2 41 3 1
2
3
OPCIONALREQUERIDO PARA PORTAS
COM I-ZONE
WH #3
1
2
3
BU #2
OG #1
PARA O MÓDULO
BK 2
1RD
OPCIONALREQUERIDO PARA PORTAS
COM I-ZONE
BN #3
YE #2
1
2
3
DRENAGEM
PARA O MÓDULO
OG #3
BU #5
GN #1
RD #6
WH #2
BK #4
41
2
3 6
53 62 51 4
DO PAINEL DO VENTILADOR
1
BK
BK2
DO I-ZONE
1 BN
BU #2
2 BU3 BK
4 BU
1
2
DA CORRENTE DE ACIONAMENTO
BN #3
BU #2
BN #3
PARA CAIXA DE COMANDO
1 BN2 BU3 BK
PARA CAIXA DE LIGAÇÕESDA ESTRUTURA LATERAL
PARA CAIXA DE CONTROLE
DO RECEPTOR DA FOTOCÉLULA DO LADO SEM ACIONAMENTO
DO EMISSOR DA FOTOCÉLULA DO LADO SEM ACIONAMENTO
Cabo do sensor da fotocélula do lado com acionamento.
Se for um modelo com I-ZONE serão fornecidos 3 conectores.
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 21
™FASTRAX
AJUSTE DO FREIO
1.
2.
A abertura pneumática nominal ajustada para o freio da porta FasTrax é de .010 " a 012" (0,2 a 0,3 mm). Para medir e ajustar a abertura siga as etapas a seguir, Figura 44.
Limpe a superfície onde a etiqueta deve ser colocada.
Descole a etiqueta da folha e aplique na posição, Figura 43.
2.
1.
Remova a tampa do freio girando a manopla de liberação do freio no sentido anti-horário e depois a porca plástica branca.
3. Pode ser exigido algum esforço para remover a tampa.
No fundo do freio há uma placa de aço vermelha com três porcas no fundo - a placa da carcaça para a bobina eletromagnética. Acima da bobina está uma peça sólida de aço que se assenta nas molas onde acopla a sapata do freio.
A abertura pneumática é medida entre o alto do freio eletromagnético e o fundo do bloco de aço do acoplamento.
A abertura pneumática é ajustada com as porcas em ambos os lados da placa eletromagnética da carcaça da bobina (placa vermelha).
5.
4.
Aumente a abertura pneumática desapertando para fora nas porcas exteriores e então apertando para baixo no jogo do interior das porcas, apenas acima da placa da carcaça. Esteja certo de começar com uma abertura igual em todas as três porcas.
6.
7.
Para diminuir a abertura pneumática, levante as porcas apenas dentro da placa vermelha da carcaça e aperte então as porcas exteriores.
O terceiro conjunto de porcas do fundo, abaixo das molas, é para o ajuste do torque do freio. * Os freios vêm pré-ajustados da fábrica com o torque nominal ajustado para 24 ft/lbs.
Este ajuste só dever ser exigido após o uso prolongado do freio
* Os ajustes de torque não devem ser executados sem primeiramente consultar o suporte técnico da porta de Rite Hite.
Desligue a energia e siga procedimentos de bloqueio e sinalização.
Pode ser necessário retirar o alimentador inferior no rolo.
Retire os parafusos mantendo a borda no lugar, Figura 45.
Prenda as bordas com os parafusos no fundo do trilho.
Deslize nova borda no trilho, com cuidado para não danificar as fotocélulas internas. Alinhe furos com as fotocélulas.
Deslize a guarnição para fora através do alto do trilho, com cuidado para não danificar as fotocélulas internas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
FIGURA 43 - ETIQUETA
Vista do lado trazeiro
Etiqueta deambos os lados
12”[30,5 cm]
5’-0”
FIGURA 44 - FREIO FIGURA 45 - BORDAS
Trilho inferior
Borda
Abertura pneumáticaquando o freio está solto
Bobina Eletromagnética
ETIQUETA DE INSTRUÇÃO AJUSTANDO A ABERTURA PNEUMÁTICA
AJUSTE DE TORQUE DE FREIO
SUBSTITUIÇÃO DA BORDA DO TRILHO INFERIORAJUSTE DO FREIO
Parafuso da bordainferior
Abertura pneumáticaquando o freio está solto Sapata do freioSapata do freio
Porca de torquePorca de torque
Abertura pneumáticaquando o freio está acionado
Abertura pneumáticaquando o freio está acionado
Bobina Eletromagnética
Placa de coberturaPlaca de coberturaPorca internado ajustePorca internado ajuste
Porca externado ajustePorca externado ajuste
22 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
INSTALAÇÃO DA VIRTUAL VISION
NOTA: A Vitual Vision, é padrão em portas para ambientes frigoríficos e refrigerados cujas portas são fornecidas com a cortina de Insulmax. Haverá um sensor de movimento montado em cada lado da porta, bem como 2 barras de luz vermelhas de cada lado da porta. Os sensores de movimento detectarão o movimento no lado oposto da cortina para advertir tráfego próximo de um pedestre ou de uma empilhadeira no lado oposto.
1. Se a porta for equipada com uma caixa de ligação com transformador, plugue o cabo da Virtual Vision. Se não, haverá uma caixa de ligação separada dedicada para a Virtual Vision.
2. As barras de luz Virtual Vision devem ser posicionados em cada lado da abertura e com visão desobstruída de tráfego próximo. Devem ser instaladas à aproximadamente 3' (91 cm) do chão, junto à entrada e em uma posição que seja protegida dos danos potenciais do impacto, figura 46.
3. Os sensores de movimento podem ser instalados acima da abertura em portas radiais ou lateralmente nos modelos Vertical, 45° Tilt, High ou Standard Lift.
4. Os sensores devem ser programados para 2 segundos e com detecção bidirecional.
5. Ajuste os sensores para que eles não monitorem além da largura da porta.
6.
7.
Prenda os cabos juntos e conecte na caixa de controle.
Para evitar a interferência ao mudar os ajustes nos sensores Virtual Vision ou quando usar controles remotos, Rite-Hite oferece as três seguintes opções:
a) O controle remoto de BEA permite que você ajuste um código de segurança original para cada sensor. Assim a entrada do código do sensor limitará o ajuste somente a esse sensor. Para realizar isto, desconecte temporariamente o sensor(s) da ativação de sua fonte de alimentação (no I-COMM), use o telecontrole para ajustar um código de segurança (por exemplo "1111") para o sensor(s) Virtual Vision, e conecte novamente todos os sensores. O sensor da ativação terá o código de segurança padrão "0000" para seus ajustes, e o sensor Virtual Vision terá seu novo código de segurança com o novo ajuste (use a seqüencia UNLOCK/LOCK). Não deve haver nenhuma interferência com as instruções remotas ao usar este procedimento. Certifique-se gravar os valores ajustados para a referência futura.
b) Se você não desejar usar ajustes do código de segurança, você pode simplesmente desligar o sensor (no I-COMM) ao ajustar o outro sensor, depois faça a mesma coisa com o outro sensor. Este procedimento é similar à opção "a",embora exija ser re-executado para cada ajuste..
c) Se você não desejar desligar os sensores ou usar ajustes de segurança, você pode cobrir fisicamente um dos sensores ao programar o outro utilizando qualquer material opaco (por exemplo cartão). Esse procedimento pode ser mais difícil considerando que os sensores são instalados no alto da porta.
Se a porta for equipada com a opção de liberação do freio,veja figura 47.
INSTALAÇÃO DA LIBERAÇÃO DO FREIO
1.
2. Remova a manopla do freio e una suporte da liberação no fundo do freio.
Una a mola ao suporte e a corrente à mola.3.
4. Instale o suporte na parede, de modo que prenda a corrente no lugar, para liberar o freio. Corte a corrente se necessário para ajustar o tamanho.
VIRTUAL VISION
Do Not Enter On Red Light
Personnel Or Equipment
May Be P resent On The Other Side Of The Door
WARNING
FIGURA 46 - VIRTUAL VISION FIGURA 47 - LIBERAÇÃO DO FREIO
Corrente
Suporte de parede
Freio
Mola
Suporte de liberação do freio
Sensor Virtual Vision
Caixa de ligaçõesLado oposto
Sensor de movimento
Instalação da barraVirtual Vision
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 23
™FASTRAX
FIGURA 51 - PLACA SOLDADA
Placa soldada inferior
Enchimento
FIGURA 49 - FOTOCÉLULA
Cabo da fotocélula
Trilho superior
FIGURA 50 - FOTOCÉLULA (MODELO FR)
Suporte da fotocélula
Parafuso dafotocélula
Trilho inferior
FIGURA 48 - CORRENTE DE ACIONAMENTO
Eixo de acionamento
Corrente detração deelevação
Engrenagem
Batente
Componentede aço
Placa soldada
Enchimento
DETALHE DO BATENTE
Parafuso
4 ½"[11,5 cm]
3"[7,6 cm]
Placa soldada superiorrequer aço acima da abertura
20"[51 cm]
9"[23 cm]
INSTALAÇÃO DA CORRENTE DO ACIONAMENTO MANUAL1. Lubrifique o eixo de acionamento com um lubrificante
anti-engripante.2. Coloque a roda dentada no eixo e aperte os parafusos
de fixação.3. Ajuste a corrente em torno das rodas dentadas, figura 48.
4. Aprume e nivele a corrente do acionamento, assegure-se que a corrente está ajustada.
5. Fure e fixe a talha à parede.
6. Conecte o cabo de força da talha na caixa de controle.
7. Com a energia desligada, teste a movimentação da corrente da talha.
8. O freio DEVE ser liberado para operar a corrente e a engrenar livremente.
PLACA SOLDADA OPCIONAL
Corrente deelevação
Corrente de acionamento
Desconecte a fotocélula, figura 49.
SUBSTITUIÇÃO DE FOTOCÉLULAS
1.
2. Fixe (4) suportes de fotocélula ao trilho nos furos usando as braçadeiras para prender os cabos, figura 50. ( FR somente)
Encaixe a fotocélula no furo. (FR somente)3.
INSTALAÇÃO DA PLACA SOLDADA OPCIONAL
1. Os trilhos inferiores são feitos de alumínio extrudado. Se a porta for equipada com a placa de aço soldada, veja Figura 51.
2. Marque as posições das placas soldadas no batente de acordo com os furos do trilho e solde as placas conforme necessário. Nota: DEVE haver um prendedor para cada 4' (1,20m) aproximadamente.
3. Posicione placas superiores de forma a cobrir os furos do suporte na parede.
4. Encha as aberturas entre as placas da solda com espuma adesiva.
5. Prenda o trilho inferior às placas da solda com os parafusos autoatarrachantes e arruelas fornecidas.
Cabo da fotocélula
Enchimento
24 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
INSTALAÇÃO DO PROTETOR DE MOVIMENTO
1. Se a altura da porta for menor que 2,45 m, instale o protetor da movimentação nos modelos Vertical, Tilt, High figura 52.
2. Se a altura da porta for menor que 2,45 m, instale o protetor da movimentação no modelo Radial, figura 53.
INSTALAÇÃO DA SINALIZAÇÃO
1. Se a altura da porta for menor que 2,45 m, instale a sinalização os suportes em todas as portas do modelo Radial.
OUTRAS OPÇÕES
FIGURA 52 - PROTETOR DE MOVIMENTO
Protetor de movimento
DOOR SYSTEM
FIGURA 54 - INSTALAÇÃO DA SINALIZAÇÃO DAS PORTAS
Sinalização e suportesportas com menos de 8’ de altura
Protetor de movimento
FIGURA 53 - PROTETOR DE MOVIMENTO
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 25
™FASTRAX
CONTROLADOR PROGRAMÁVEL i-COMM
O i-COMM é usado para controlar todas as funções da porta. Na parte inferior estão alinhados os LEDs verdes, numerados (X), que indicam as funções de entrada, correspondentes aos estados da porta, como X0 fim de curso aberto, X1 fim de curso fechado. A coluna de LEDs à direita informa as funções de saída (Y).A figura 28, Página. 12 mostra um exemplo do i-COMM. Note que a etiqueta dentro da caixa de controle faz referência às funções de entrada e de saída conforme figura 29 página 13.
OPERAÇÃO E CONTROLES DA PORTA
1. As operações da porta são controladas por um controlador universal. O controlador é configurado e programado durante os testes de fábrica. A menos que você seja técnico de manutenção autorizado da RITE-HITE PORTAS, INC., você não deve tentar mudar o programa.
2. Para corrigir eventual falha provocada pelo acionamento da corrente de elevação manual da cortina pressione a tecla verde "OPEN/RESET" e retornar ao funcionamento normal.
3. Uma maneira rápida de determinar que a porta está pronta para se operar, é abrir a caixa de controle e verificar se os LEDs verdes das funções de entrada estão sinalizando o estado adequado.
INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTOO interruptor vermelho de desligamento interrompe a operação da porta. O controle é girado à posição "ON" para a operação normal da porta. Para interromper a operação da porta gire o controle à posição de "OFF", figura 28, página 12. Sempre que a operação da porta é parada usando o interruptor de desligamento, proceda conforme abaixo para retomar a operação:
1.
2.
Gire o interruptor vermelho de desligamento à posição "ON".
Pressione a tecla de "OPEN/RESET" para restaurar e abrir a porta.
TECLA VERDE OPENA tecla verde abre e restaura o funcionamento a porta após uma falha.Para "ABRIR", pressione e solte. O i-COMM fechará automaticamente a porta depois que o tempo ajustado para abertura expirar.
VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA PORTARecomenda-se que a operação de todos os controles seja verificada mensalmente.
Opere a porta sob circunstâncias normais. Observe a abertura da porta para certificar-se de que abre inteiramente. Observe o fechamento para certificar-se de que a porta opera suavemente, e fecha inteiramente sem dobras na parte inferior junto ao piso. A borda inferior necessita ajustar-se completamente no assoalho mantendo a vedação adequada, caso contrário é necessário um ajuste de fim de curso.
TESTE TODOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
1. Enquanto a porta está fechando, bloqueie uma fotocélula. A porta deve parar imediatamente e inverter à posição inteiramente aberta. Repita o teste para a segunda fotocélula.
2. Ao puxar a corrente de acionamento manual, porta deve entrar em um falha. Pressione a tecla de OPEN/RESET para retornar à operação normal.
LISTA DE VERIFICAÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Verifique se a saia do motor está instalada.
Quando a porta se fechar, obstrua as fotocélulas. A porta deve reverter o sentido de operação, movimentar-se para a posição aberta, e então continuar a operar normalmente.
Quando a porta se fechar, afaste a cortina do trilho para certificar-se de que o sistema de reinserção da cortina está funcionando.
Opere a porta e observe as posições aberta e fechado. Se for necessário ajustar uma ou outra posição, desligue e configure a chave de fim de curso, figura 39.
Com a porta ligada, pressione a tecla "OPEN"; a porta deve abrir e fechar-se automaticamente após o tempo configurado para o auto-fechamento. Ajuste esse tempo por meio do controlador i-COMM, figura 28, página 12.
Os fios conectados às peças móveis tem a devida folga para a movimentação?
Os cabos das fotocélulas estão conectados?
O limite de fim de curso aberto está configurado adquadamente?
Os parafusos de fixação do rolamento do bloco do mancal são apertados com 66 a 80 in.-lb.?
Todos os parafusos estão apertados?
Os trilhos estão alinhados para instalar os chumbadores na parede?
A tensão de alimentação está correta e adequada?
Os trilhos estão calçados como necessário?
As dimensões da abertura da porta estão corretas?
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO/LISTA DE VERIFICAÇÃO FINAL
Na partida inicial do modelo FasTraxFR com a cortina na posição fechada, o ventilador E-VAC deve ser acionado para remover o ar
da cortina antes que a tecla OPEN seja pressionada.
Se a cortina for mantida na posição aberta por um período de tempo prolongado, a porta deve ser fechada para permitir que o
sistema E-VAC remova o acúmulo do ar.
IMPORTANTE!!!
Verifique se os cabos de aterramento e os cabos blindados estão adequadamente conectados.
15.
26
MANUTENÇÃO PERIÓDICARITE-HITE DOORS, INC. MANUTENÇÃO PLANEJADA
Modelo FASTRAX®
CLIENTE: JOB#: Nº DE SÉRIE: DATA:
Acionamento
Intervalos de Manuteção periódica recomendados
(tempo indicado em meses)
Opere todos os dispositivos para garantir o seu funcionamento adequado
Sistema de exaustão de ar (somente modelo FR) (E-VAC)
ReinserçãoFreio
Controles/cablagem
Cortinas
Montagem da porta
Operação da porta
Rolete
Caixa de transmissão
Montagem da chave fim de curso
Vedação MotorOpção de abertura manual
Fotocélulas
Vedação térmica
Trilhos superior e inferior
Borda do trilho Virtual Vision
Inspeção visual
Com a porta fechada o ar deve ser removido da cortina. Se ocorrer estufamento na parte inferior da cortina verifique o ventilador, tubulações e conexões
Verifique se o retorno da cortina está funcionando Verifique se o freio pára a cortina nas posições fechada e aberta bem como no meio da movimentação. Para mover a cortina manualmente, solte o freio apertando a manopla. A cortina deve ficar livre para ser acionada manualmente. Se o freio produzir ruído, ajuste.
Limpe e verifique todas as conexões. Certifique-se que os cabos não interferem com as partes móveis
Inspecione desgaste ou o dano, remendando imediatamente para impedir o acúmulo da condensação. Limpe com álcool isopropílico ou produto similar. Verifique esferas da movimentação e reponha ou substitua em caso de dano ou falta. Verifique o rolete superior.
Inspecione visulamente buscando danos na estrutura. Aperte toda a ferragem. Substitua todas as etiquetas gastas. Use aspirador para remover a poeira e detritos.
Opere a porta e certifique-se que todas as funções estão operando adequadamente.
Verifique que engrenagem do rolete está centrada sobre o sulco da trilha. Certifique-se que os parafusos de fixação do rolamento e demais parafusos estão apertados.
Verifique o nível de fluido da caixa de engrenagens. Se estiver baixo complete até o nível 90.
Verifique se os anéis de retenção estão assentados corretamente. Verifique se é necessário ajustar as posições aberto e fechado. Verifique o chaveamento das fotocélulas. Lubrifique a corrente, as rodas dentadas e verifique o alinhamento.Verifique se a porta está selada adequadamente.Verifique as conexões da caixa junção. Com a energia desligada verifique o funcionamento da engrenagem e da corrente para abrir a porta. Lubrifique a corrente, as engrenagens e verifique o alinhamento.
Verifique se as fotocélulas invertem o movimento da cortina. Os diodos emissores de luz no módulo ou no I-COMM devem comutar entre ligar/desligar. Limpe o emissor e a lente do receptor.
Verifique se o tubo de ar está inflado, livre des rasgos e está garantindo auma vedação adequada de encontro à cortina e à parede. Se rasgado, remende imediatamente para impedir o acúmulo da condensação. Verifique, por meio da exaustão de ar morno, a existencia de furos.
Por meio de inspeção visual verifique a largura apropriada e aperte toda a ferragem. Verifique a vedação de espuma em portas exteriores). Verifique a existência de poeira plástica ou o resíduo de desgaste das trilhas ou da borda e em caso afirmativo, lubrifique com graxa sintética conforme especificado.
Inspecione a borda do trilho e substitua se danificado. Verifique se a Virtual Vision está funcionando corretamente. Os diodos emissores de luz vermelhos devem acender quando houver movimento no lado oposto.Verifique a existência de danos à cortina por meio de inspeção visual. Limpe com água morna ensaboada.
Manutenção Planejada Verifique e execute o seguinte
x
xx
xx
x
x
x
x
x
x
xx
x
x
x
x
x
x
xxx
x
x
x
xx
x
x
x
x
x
xx
x
x
x
x
x
x
x
xxx
x
x
xx
x
x
x
xx
x
x
x
x
x
x
x
xxx
x
x
x
xx
x
1 6 12 18 24 30 36
INFORMAÇÕES PARA A MANUTENÇÃO
Graxa sintética de alta temperatura com PTFE (Polytetrafluoroethylene)
A base lubrificante sintética presente na graxa à base de silica aumenta o tempo entre lubrificações. Além disso contém como aditivo PTFE que reduz a fricção e o desgaste das superfícies metálicas, prevenindo a oxidação e a corrosão. Graduação NSF H1 para aplicações onde ocorrem contatos eventuais com alimentos. Temperaturas entre -45o. e + 450o. F. Cor Branca.
Fornecedor: McMaster Carr # 1378K33 - 14.1oz Cartridge
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
27
PROBLEMASDEFINIÇÃO FUNÇÃO
Acionamento
Freio
Reinserção da cortina
Cabos de comando
Cortina
Chave de desligamento
Mudança do lado do acionamento
Rolete
FasTrax FR
i-COMM Controller™
Inversor
Módulo
Faseamento do motor
Abertura manual
A.P.A ou L.P.A
Tecla OPEN/RESET
Pressão
Tempo de auto fechamento
Virtual Vision
Alteração de tensão
Fotocélulas
Chave fim de curso
Para questões refrentes ao acionamento veja o Manual de acionamento e as entradas x5 & x6
O freio é alimentado por 230VCA. Se o freio não para a parta enquanto abrindo ou fechando ou se há ruído excessivo verifique o ajuste do freio conforme página 21Se a cortina escapar do trilho inferior, pressione o botão OPEN e a porta auto posicionar-se-á no trilhos sem qualquer intervenção.
Se os cabos de comando forem curtos, NÃO EMENDE. Os cabos são blindados para prevenir interferência elétrica. Contate o serviço de pós venda para efetuar a substituição
A cortina é orientada pelas esferas de direcionamento e pelo rolete.a) Se detectadas esferas faltantes ou danificadas, substitua ou repare.b) Se a cortina tensiona em excesso para levantar ou baixar, ou estufa ao abrir, verifique a distância dos trilhos: FasTrax = L.P.A. + 1/2” 1,27 cm or FasTrax FR = L.P.A.. + 9” - 22,56 cm.c) Verifique os trilhos estão lubrificadosd) Se a cortina está encostando na parede ao fechar verifique se os trilhos inferiores não estão muito próximos
A chave de desligamento esta em linha com o suporte dos fusíveis F1, F2 e F3 e rouba energia da caixa de controle exceto dos terminais F1, F2 e F3.
O lado do acionamento pode ser trocado da direita para a esquerda da seguinte forma:a) Remova o suporte do condutor e instale no lado oposto.b) Remova e inverta a instalação do suporte do amortecedor do motorc) Remova o suporte da chave de fim de curso e nova para fora dos furos.d) Remova e inverta orientação da engrenagem da chave fim de cursoe) Remova e inverta os cabos das foltocélulas do lado com acionamenro e sem acionamento.f) Nova saia do acionamento é necessária
Se as esferas de direcionamento provocarem ruído excessivo, certifique-se que engrenagem do rolete está centralizada sobre os sulcos dos trilhos
FasTrax é o modelo padrão e FasTraz FR é o modelo para freezer com Thermal Air System.
O controlador iComm é o dispositivo de controle da porta. Inclui um visor digital que mostra os ciclos, estados e posições da porta a qualquer tempo. Para as funções de entrada e saída verifique o quadro na página 13. Os tempos ou as funções de fechamento, anunciadores, bloqueios, comandos especiais de ativação podem ser reconfigurados. Verifique o manual de instruções incluído.
Veja os parâmetros nas páginas 14 - 15
O módulo está localizado na tampa da caixa de ligações do motor onde encontram-se as chaves fim de curso, fotocélulas, i-Zone opcional.
Se a tecla OPEN é pressionada e a porta fecha, há uma inversão de fases: troque o cabos dos terminais V e W.
se ocorrem problemas com a corrente de abertura manual verifique:a) Em caso de falha de energia libere o freio e puxe a corrente do guincho para abrir a porta.b) Se a corrente de abertura manual é puxada sem falha de energia a porta sinalizará falha (luz verde piscando)c) Se a corrente de abertura manual é puxada reincialize a porta pressionando a tecla verde (piscante)
APA = Altura da Porta Adquirida ou LPA = Largura da porta adquirida
A função associada a tecla OPEN/ RESET é acionada quando a tecla é pressionada
Se a cortina escapa do trilho devido a vento forte ou pressão negativa verifique:a) Os trilhos devem ser montados em LPA + 1,27 cm para o modelo Fas Trax ou LPA + 22,86 cm para o modelo FR. A montagem fora dessas dimensões ocasiona desgaste excessivo ou empeno da cortina. b) Certifique-se que todas as esferas de direcionamento estão disponíveisc) Portas externa são equipadas com guarnições superiores para proteção.d) Bordas rígidas para os trilhos inferiores compõem o fornecimento padrão em portas externas
A porta deve ser configurada para fechar de 2 a 255 segundos, seguindo as instruções de ajuste do i-Comm
O recurso Virtual Vison é padrão no modelos FR. Os LEDs Virtual Vision acendem para notificar movimento do outo lado da cortina, detectado por meio de sensores de movimento Falcon.a) É normal o sinal YDC3 piscar no i-COMM durante a operação da porta
Para alterar a tensão proceda da seguinte forma:a) Modifique das derivações do transformador, os fusiveis e os ajustes de sobtre tensão.b) Modifique as ligações do motorc) Se a porta é alimentada pelo Inversor substitua o Inversor
As fotocélulas são alimentadas pelo circuito de 24 V cc., ligadas normalmente no estado Fechado. A fotocélula inverte ou suspende a porta quando o emissor é bloqueado. Quando o emissor é liberado a porta fecha.a) Certifique-se que a borda de rentenção do trilho inferior não está interferindo com o fluxo da fotocélulab) Certfique-se que as lentes da fotocélula estejam livres de sujeira, neve, gelo etc.c) O emissores estão desligados quando aporta está fechadad) Quando abre, o i-Comm verifica se as entradas das fotocélulas estão desligadas. Se estão ligadas a porta estará em condição de falha. Se estão desligadas, o teste está ok e os emissores são ligados.e) Verifique se os LEDs do módulo correspondem com a ativação da fotocélula. O LED do módulo deve acender quando o magneto da chave fim de curso está alinhado com a fotocélula em todas as tres posições.
As chaves fim de curso OPEN, CLOSE e FOTOCÉLULA estão normalmente na posição ABERTO e somente devem estar FECHADO quando o magneto está em linha com a chave. Se a chave está FECHADA fora de linha com o magneto, cerifique todas as conexões e plugues e certifique-se que não é ncessário reparo ou substituiçãoa) se o movimento da cortina vai além do fim de curso Aberto, libere o freio e gire o rolete até posicionar a parte inferior da cortina no alto do batente. Configure o fim de curso Aberto posicionando o magneto na chave Aberto e verifique se a entrada X0 do i-Comm está habilitada. Engate o freio.b) se o movimento da cortina vai além do fim de curso Fechado, libere o freio e gire o rolete até posicionar a parte inferior da cortina junto ao piso. Configure o fim de curso Aberto posicionando o magneto na chave Aberto e verifique se a entrada X1 do i-Comm está habilitada. Engate o freio.c) para ajustar a chave fim de curso Aberto, coloque a porta na posição aberta e alinhe o magneto com o fim de curso Aberto girando a placa do magneto.d) para ajustar a chave fim de curso Fechado, coloque a porta na posição até posicionar a parte inferior a da cortina junto ao piso e alinhe girando a placa do magneto.e) as fotocélulas estão bloqueadas quando a porta fecha e o magneto Fechado comuta as fotocélulas.f) teste a operação da ´portag) certifique-se que a chave fim de curso está lubrificada.h) Se os LED´s do fim de curso Aberto e do fim de curso Fechado estiverem acesos juntos, a porta sinalizará falhaj) se a porta não completa o fechamento, abrirá novamente e sinalizará falha.
PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008
™FASTRAX
28
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
DIA
GR
AM
A D
E L
IGA
ÇÕ
ES
N/A 7822E004
7822E004
®RITE-HITEDOORS INC.
D
D
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES
1744.XXXX
RPB 9/6/2006
5288
D UPDATE POWER TERMINALS 5594 1/30/2008 LIP
B UPDATE I-ZONE WIRING 5334 4/12/2007 RPB
C CHANGE TST WIRE TO YDC2 5499 9/10/2007 LIP
8 7 6 5 4 3 1
8 7 6 5 4 3 2 1
3/8"=1'
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
PARTS LIST / MATERIAL
TITLE
SIZE MODEL NUMBER
SCALE
DWG NO.
PART # SHEET
REV
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
+ / -DE
80
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80 - 0.125
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
ANGLES + / - DEG
FINISH
ATÉE
DATE
DO NOT SCALE DAWING
MM-DD-YY
DRAWN BY
CHECKED BY
APPROVED BY
INITIAL ECN
D FasTrax
DATE
DATE
DATE ISSUED
REF
ESTE DESENHO COBRE AS PORTASFABRICADAS APÓS 1/3/2007
PRIOR
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
SCOPE
VERIFIQUE SE ESTE DESENHO NÃO FOI SUBSTITUIDO POR UMA VERSÃO MAIS RECENTE.
A INFORMAÇÃO ACIMA APLICA-SE SOMENTE QUANDO O DESENHO É VÁLIDO.
DWG NO SHEET REV
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION ECN DATE BY APPROVED
NEXT ASSEMBLY FINAL ASSEMBLY
7822M011 7822M125/167/171
BN
BU
BK
BN
BU
BK
BN
BU
BK
BN
BU
BK 4 WH/CL
1 BK
2 RD
3 GN
4 BN
1 BU
2 BN
3 BK
BU
BN
BK
BU
BN
BU
OG
WH
BK
RD
1 BK
2 BN
4 BN4 WH/CL
2 RD
3 GN
1 BU
3 BK
BN
BU
BK
BU
BK
BU
BK
BN
1 GN
3 BN
2 WH
3 OG
4 BK
5 BU
6 RD
2 YE
1 BU
5 BR
2 OG
8 GN
7 BK
3 RD
6 YE
4 WH
WH
BN BN
WH
1 BK #1
GNYE
3 WH
1 OG
5 BU
2 BK
1 RD
2 #0V
10 #X9
1 #DC
3 #X0
4 #X1
5 #X4
6 #X10
7 #X11
8 #YDC2 (ou TST)
9 #X8
1 WH
4 BK
3 RD
2 GN
4 GNYE
3 BK #3
2 BK #2
1 BK #1
4 GNYE
3 BK #3
2 BK #2
1 BK #1
4 GNYE
3 BK #3
2 BK #2
BU #0V
BU #X9
BU #DC
BU #X0
BU #X1
BU #X4
BU #X10
BU #X11
BU #YDC2 (ou TST)
BU #X8
BN
WH
**W
V
U
PE
F3
F1
F2
EMISSORES
MÓDULO LÓGICO
CAIXA DE CONTROLE
SENSORES
CLIP(NÃO USADO) DO
SENSORI-ZONE
CAIXA DE CONEXÃO DOLADO SEM ACIONAMENTO
CORRENTE CONTÍNUA (CC)
CC COMUM (0V)
CC COMUM (0V)
CORRENTE CONTÍNUA (CC)
SAÍDA I-ZONE
CONECTORES ISOLADOS
2 CONDUTORES 22 AWG (STD)6 CONDUTORES 22 AWG (I-ZONE)
10 CONDUTORES 18 AWG
NOTA:TERMINAIS ASSINALADOSCOM (*), ESTÃO LOCALIZADOSNO CONTROLADOR I-COMM
CORRENTE CONTÍNUA (CC)
NEUTRO
X0* ABERTO
X9* I-ZONE 1
X1* FECHADO
X4* APROXIMAÇÃO
X10* FOTOCÉLULA 1
X11* FOTOCÉLULA 2
YDC2* TESTE DA FOTOCÉLULA
X8* I-ZONE 1
CABO BLINDADO
PARA PORTA SEM OPÇÃO DE ABERTURA MANUAL LIGUE AC COM IR
TERMINAIS DE BAIXA TENSÃO(MENOR QUE 30 VOLTS)
TERMINAIS DE ALTA TENSÃO(MAIOR QUE 100 VOLTS)
**NOTA:OS CABOS BLU e BRNNOS TERMINAIS SW e VDEVEM SER INVERTIDOSPARA MUDAR O SENTIDODA ROTAÇÃO DO MOTOR
ENTRADA DE ENERGIA
4 CONDUTORES 16 AWGCABO CINZA
CHAVE APROXIMAÇÃOABERTO4 CONDUTORES 22 AWG
LIMITE ABERTO
LIMITE DEAPROXIMAÇÃO
CONEXÃO DEATERRAMENTO
MOTOR
4 CONDUTORES 18 AWGCABO AZUL ESCURO
I-ZONELADO SEMACIONA-MENTO
I-ZONELADO DOACIONA-MENTO
TERMINAIS DE BAIXA TENSÃO(MENOR QUE 30 VOLTS)
8 CONDUTORES 22 AWG
OPÇÃO DE ABERTURA MANUAL
LIMITEFECHADO
CHAVE FIM DECURSO DA FOTOCÉLULA
REMOVA O JUMPERPARA CONEXÃO DA
FOTOCÉLULA DE 36” [91MM]
DO SENSORI-ZONE
INCLUÍDO SOMENTECOM O
I-ZONE SYSTEM
8 CONDUTORES 22 AWGCLIP NÃO USADO
6 CONDUTORES 22 AWG(STD)8 CONDUTORES 22 AWG (I-ZONE)
CONECTORESISOLADOS
CAIXA DE CONEXÃO DO LADO COM ACIONAMENTO
FOTOCÉLULA DE 36” [91MM]
36” [91MM] NÃO USADO
FOTOCÉLULA DE 54” [137MM]
CORRENTE CONTÍNUA (CC)
CC COMUM (0V)
CORRENTE CONTÍNUA (CC)
CC COMUM (0V)
CORRENTE CONTÍNUA (CC)
SAÍDA I-ZONE
FECHAMENTO À54” [1370MM]
FECHAMENTO À36” [915MM]
FECHAMENTO À18” [457MM]
IR* RETORNO DE DESLIG.
CA* CORRENTE ALTERNADA
7822E011
7822E011
8"=1'
FasTrax SERIESDIAGRAMA DE LIGAÇÕES DOi-COMM
1744.XXXX
RPB 2/22/2007
5288
3/9/2007
4 3 1NEXT ASSEMBLY
DWG NO SHEET
DESCRIPTION
REV
REV
REVISION HISTORY
ECN DATE
4 3 12
®RITE-HITE DOORS INC.© 2007
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
+ / -DE
80
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80 - 0.125
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
ANGLES + / - DEG
FINISH
ATÉE
ITEM
SHEET
QTY PART NO. DESCRIPTION
PARTS LIST / MATERIAL
TITLE
DATE
DO NOT SCALE DRAWING
DRAWN BY
CHECKED BY
APPROVED BY
INITIAL ECN
DATE ISSUED
REF
DATE
DATE
SIZE
SCALE
BMODEL NUMBER
FasTrax/FasTrax FR
DWG NO
PART #
MM-DD-YY
BEA - Falcon,
IS-87, EagleHM
X6***
Caixa de Controle Sensor
N
AC
DC
BEA
1-BN
2-GN
3-WH
5-GY
4-YE
BEA Sensores de Movimento
MS Sedco - D38
Caixa de Controle SensorD38
X6***
N
AC
DC
1*
2*
3
4
Sensor de Movimento D38
*Se ligado, o LED verde deve
estar aceso.
BEA - DK - 12
Caixa de Controle DK12 Sensor
AC
N
X6***
DC
1
2
3
4
Sensor de Presença
CONTROLES POR RÁDIO
DC
Caixa de Controle Receptor
N
AC
X6**
BK
BN
RD
OG
Controle por Rádio 40MHz(1, 2 ou 4 Botões)Controle por Rádio 300MHz
DC
N
AC
X6**
BK
RD
WH
YE
Caixa de Controle
Receptor
BOTOEIRA E CORDÕES
DE ACIONAMENTOCaixa de Controle
Cada cabo do dispositivo é mostrado.
DC
X6**
SW
SW
Chave
FOTOCÉLULASCaixa de Controle
BN
Fotocélula
DC
N
AC
X6*
BK
BU
OG
Caixa de Controle Fotocélula
BN
BU
AC
N
Sensor reflexivo ou de feixe de luz
Emissor de feixe de luz
LOOP DE INDUÇÃO
Caixa de Controle
LP1
LP2
Cabo doLoop
Cabeamento do Loop
Cabo (a)
Cabo (b)
Cabo (a)
Cabo (b)Con
ecto
rde
cab
o
TRAVAMENTO
DC
DC
Travamento Standard para 2 portas
X?K3
K3
K3N
K3N
X?
Porta1 Porta2
Nota: Consulte o Manual do i-COMM
para verificar quais entradas podem ser
dedicadas à função de travamento.
Outros dispositivos não devem ser
conectados com estas entradas. O
terminal deve ser configurado para
travamento através do menu i-COMM
em ambas as portas. (i. é. se X3 é
dedicado à função travamento o menu
“input Função “X3” deve ser configurado
com o valor “Ø”). Output Yk3 (rele K3)
deve permanecer configurado com
“Ø” em ambas as portas.
LÂMPADAS & ALARMES
Caixa de Controle
STB
Lâmpada/Alerta
N
Cabo
Cabo
Dispositivo de Alerta/Lâmpada requer
um rele adicional 120VCA 30 Amperes
Caixa de Controle
STB
Alarme 120 VAC
N
Cabo
Cabo
Alarme Sonoro
NOTAS:ESTE DESENHO ASSUME QUE AS FUNÇÕES DE ENTRADA ESTÃO CONFIGURADAS
CONFORME O PADRÃO DA FÁBRICA. CONSULTE O MANUAL I-COMM PARA DETALHES.
ATENÇÃO: NUNCA CONECTE OS SENSORES DE MOVIMENTO EM UMA ENTRADA
DE ACIONAMENTO
Terminais “X6” e “X7”são de fechamento automático.
Terminais “DC” sao entradas comuns de corrente contínua.
Terminais “AC e “N” são terminais de corrente alternada 24V.
* Terminal X7 é padrão.
** Para operação de acionamento, use terminal X5.
(Botoeira, cordão de acionamento e controles por rádio).
*** Para manter aberta (reversa) conecte os sensores em uma entrada não utilizada
(i.é. X2) (não disponível para PRO Sistema), X3, X6 ou X7 e configure o input
com a função 6 no menu i-COMM. Múltiplos sensores podem ser conectados
em paralelo.
Consulte o Manual i-COMM para instruções adicionais.
Caixa de Controle
X6**
DC
AC
N
HTR.
HTR.
SW.
SW.
®RITE-HITEDOORS INC.
CORDÃO DE
ACIONAMENTO
Fotocélula
Quadro Elétrico do Cordão de Acionamento
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
29 ™
FA
ST
RA
X
DIA
GR
AM
A D
E L
IGA
ÇÕ
ES
DO
i-CO
MM
BY APPROVED
REV
30
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
DIA
GR
AM
A D
E L
IGA
ÇÕ
ES
DO
INV
ER
SO
R
J3
1 0 VCC
2
3 SAÍDA CC 24 VCC
4 ENTRADA RESET 24 VCC
J4
1 NÃO USADO
2 ENTRADA - COMUM CC 0 VCC
3 ENTRADA CC 24 VCC
4 ENTRADA 24 VCA 24 VCA
5 ENTRADA - COMUM 24 VCC (N) 24 VCC
6 INVERSOR - COMUM 24 VCC
7 INVERSOR - SAÍDA (K1) 24 VCC
8 INVERSOR - SAÍDA (K0) 24 VCC
J5
1 ENTRADA - LOOP 2
2 ENTRADA -LOOP 1
3 SAÍDA CC 24 VCC
4 SAÍDA COMUM CC 24 VCC
5 SAÍDA CC 24 VCC
6 ENTRADA LOOP (X13) 24 VCC
7822E003
7822E003
RITE-HITE®DOORS INC.
9"=1'
E
E
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES
1744.XXXX
RPB 7/27/2006
5288
3/9/2007
D ADD 2ND BLOWER OPT. INC. FLA 5476 8/30/2007 RPB
E ADD EXT. TORQUE RELAY 5327 4/12/2007 RPB
C ADD SINGLE PHASE NOTE 5363 5/2/2007 RPB
N/APRIOR
0 VCC
FINAL ASSEMBLY
8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3NEXT ASSEMBLY
7822E004 7822M125/167/171
DWG NO SHEET
REVISION HISTORY
1REV
DESCRIPTION ECN DATE BYREV APPROVED
J3-3
J3-4
J3-1
A3
J3-2
A4
X1 X2
La N BU
GN/YE
GY
BN
BK
RD
VT
GN
TO J5-3
TO J5-6
TO J5-5
TO J5-4
TO J5-1
TO J5-2 910
81
76
54
32
N
N
IS1
DC YDC0
STB
1K6
43
5
STB
GND
F1
V
MOTOR
MOTOR
MOTOR
GND
U
W
BLK 14 GA
BLK 14 GA
BLK 14 GA
F2
F3
SW0 DESCONECTADO
GN/YE
L3
L2
L1
T3
T2
T1
BLK 14 GA
L3
L2
L1
T3
T2
T1
BLK 14 GA
BLK 14 GA
MOTOR
MOTOR
MOTOR
L3
L2
L1
L3
L2
L1
U
V
W
STB
DC
-24
DC
0C-0
V D
C
J4-3
BLK 18 GAPS1
WHT 18 GA
GN/YE
GN/YE
L
N
PE
+24V
0VJ4-2
J4-6
H4 460V
RED 18 GA
F7
F6 24V X2
120V X3
X1WHT 18 GA
RD A1 A2 WHN
IS213
MCR1
14 RD
BLK 18 GA
F4
F5BLK 18 GA
H3 230V
H2 208V
H1
+
K71 5
B3
T1
K7
3T6
T54
B6
INV COMB2
B7J4-8
J4-7
BIT 0
BIT 1
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
+ / -DE
80
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80 - 0.125
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
ANGLES + / - DEG
FINISH
ATÉE
DATE
DO NOT SCALE DAWING
MM-DD-YY
DATE
DATE
DRAWN BY
CHECKED BY
APPROVED BY
INITIAL ECN
DATE ISSUED
REF
TITLE
ITEM QTY PART NO.
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTION
DSIZE MODEL NUMBER DWG NO.
FasTrax
SCALE PART # SHEET
REV
THIS DRAWING COVERS DOORSCONFIGURED AFTER 3-1-2007
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
SCOPE
VERIFY THAT THIS DRAWING HAS NOT BEEN SUPERCEDED BY NEWER REVISION. ABOVE APLIES
ONLY WHEN DRAWING IS CURRENT.
AJUSTE PADRÃO DO TRANSFORMADOR
TENSÃO DERIVAÇÕES
208 H1-H2
220-240 H1-H3
240-480 H1-H4
TENSÃO DERIVAÇÕES
AJUSTE OPCIONAL DO TRANSFORMADOR
H1-H4H1-H3
H1-H2
575
380
415
TABELA DE CORRENTESDE SERVIÇO RECOMENDADAS
TENSÃOMODELODA PORTA
FASTRAX
FASTRAX FRSEM
TRANSFORMADOREXIGE 120V,
30A ADICIONAL
FASTRAX FRCOM
TRANSFORMADOR
400, 3Ø220, 1Ø 208-2303Ø
460, 3Ø 575, 3Ø
30A
30A
40A
10A
10A
10A
15A
15A
30A
10A
10A
20A
10A
10A
15A
MODELODA PORTA
FASTRAX
FASTRAX FRSEM
TRANSFORMADOREXIGE 120V,
30A ADICIONAL
FASTRAX FRCOM
TRANSFORMADOR
400, 3Ø220, 1Ø 208-2303Ø
460, 3Ø 575, 3Ø
17,8A 3,7A9,2A 5,4A 5,4A
29,6A 8,1A21,1A 14,5A 10,9A
17,8A 3,7A9,2A 5,4A 5,4A
TENSÃO
FUSÍVEIS DA CAIXA DE CONTROLE
CORRENTETENSÃODIPOSITIVO
F1/2/3
F4/5
F6
F7
220, 1Ø 20 AMP
208, 230 3Ø 15 AMP
460 3Ø 10 AMP
575 3Ø 6 AMP
208, 220, 230 1 AMP
400 -575 ½ AMP
2 AMP
1 AMP
TABELA DE CONECTORES
ESTA TABELA MOSTRA A FUNÇÃO DE CADA CONECTORNO CONTROLADOR UNIVERSAL. AS TENSÕES
INDICADAS PARA CADA PINO ASSUMEMQUE A ENTRADA E A SAÍDA ESTEJAM ATIVADAS
CONECTOR PINO FUNÇÃO TENSÃO
SAÍDA PARA LÂMPADA DO FLASH
ALARME I-ZONE
CHAVE OPEN/RESET
LÂMPADA DE FALHA
ALARME I-ZONE
(OPCIONAL)
CABO RETORCIDOCINZA/MARROM
MÍNIMO 5 VOLTAS/PÉ
CORRENTE REQUERIDAPARA CAIXA DE CONTROLE
CA
RTÃ
O D
OLO
OP
DE IN
DU
ÇÃ
O
NEUTRO CA
NEUTRO CA
LIGAÇÃO DO PRÉ ANUNCIADOR OPCIONALRELÉ PRÉ ANUNCIADOR
TERRA
OPÇÃO PRÉANUNCIADOR PRÉANUNCIADOR
TENSÃO
TENSÃO
TENSÃO
TERRA
DESLIGAMENTO DAALIMENTAÇÃODE ENERGIA
O FUSÍVEL F3 NÃOÉ APLICÁVEL EM
220V MONOFÁSICO
NOTAS:TODOS OS CABOS SÃO 18 AWG AZUIS,EXCETO SE INDICADO.TODOS OS CABOS DE CONTROLE24VCC SÃO AZUIS.TODOS OS CABOS 24VAC SÃO VERMELHOS.TODOS OS CABOS NEUTRO SÃO BRANCOS.
ALERTA: A TENSÃO DOS CABOS PRETOSOFERECE RISCO PESSOAL
TRANSFORMADOR100 VA
FONTEDE ENERGIA
LIGAÇÃO NÃO UTILIZADA EM 230V 1Ø
RELÉ DE DESLIGAMENTOABERTURA MANUAL
FUSÍVEL
FUSÍVEL
FUSÍVEL
LIGAÇÃO DA OPÇÃOCOM ABERTURA MANUAL
COMUM
BIT 1
BIT 0
INVERSOR
SAÍDA RELÉ
SAÍDA DIGITAL
EM LIGAÇÕESMONOFÁSICASALIMENTAR L1 E L3NO INVERSOR
NÃO UTILIZE O JUMPERNA OPÇÃO DE BERTURAMANUAL
JP1-JUMPER 2-3USE O JUMPER FORNECIDO
NÃO UTILIZE O JUMPERNA OPÇÃO DE BERTURAMANUAL
LP2-LOOP
LP1-LOOP
YDC3-VIRTUAL VISION
YDC2-TESTE FOTOCÉLULA
N-NEUTRO
YDC1-SAÍDA CC
YDC0-SAÍDA CC
IR-INTERRUPÇÃO
AC-24VCA
AC-24VCA
AC-24VCA
IS2-DISP. DE SEGURANÇA
N-NEUTRO
IS1-DISP. DE SEGURANÇA
RESERVADO NÃO USE
K3N-K3 COMUM
K3-SAÍDA RELÉ K3
RESERVADO NÃO USE
X0-A
BR
IR
X1-F
ECH
AR
X2-T
OR
QU
E
X3-A
TIVA
ÇÃ
O
X4-A
BER
TUR
A P
OR
AP
RO
X.
X5-E
NTR
AD
A C
OM
UTA
DO
R
X6-A
TIVA
ÇÃ
O
X7-A
TIVA
ÇÃ
O
X8-I
-ZO
NE (
OP
CIO
NA
L)
X11-F
OTO
CÉL
ULA
X10-F
OTO
CÉL
ULA
X8-I
-ZO
NE (
OP
CIO
NA
L)
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
31 ™
FA
ST
RA
X
CA
IXA
DE
LIG
AÇ
ÕE
S D
O V
IRT
UA
L V
ISIO
N
7822E009
7822E009
9"=1'
C
C
JBOX,ASY, VIRTUAL VISION
5357.XXXX
RPB 2/7/2007
5288
3/9/2007
A ADD NOTES 5326 5/4/2007 RPB
B CORRECT VIRT. VISION CABLE 5326 5/7/2007 RPB
C REMOVE VIRT. VISION CBL P/N 5375 8/27/2007 RPB
4FINAL ASSEMBLYNEXT ASSEMBLY
7822M125/167
1
7822M125/167
3
4 13 2
DWG NO SHEET
REVISION HISTORY
REV
DESCRIPTION ECN DATE BYREV APPROVED
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
+ / -DE
80
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80 - 0.125
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
ANGLES + / - DEG
FINISH
ATÉE
®RITE-HITE DOORS INC.© 2007
®RITE-HITEDOORS INC.DATE
DO NOT SCALE DAWING
DATE
DATE
DRAWN BY
CHECKED BY
APPROVED BY
INITIAL ECN
DATE ISSUED
MM-DD-YY
REF
TITLE
DWG NO.
SCALE
MODEL NUMBER
PART # SHEET
REV
FasTrax
SIZE
B
ITEM QTY PART NO. DWG NO. DESCRIPTION
PARTS LIST / MATERIAL
TAMPA50% DA ESCALA
CABO MONTADO COMO A SEGUIR:BK - 0V
WH/CL - CARD - CC
GN - COMUM
2
55 6
1
9
7
4
34
13
OPCIONAL
PG21 PG21
CA
MS
TP
CO
MC
C
MS
DC
MS
DC
NM
TP
OV
VIRTUAL VISION OPCIONAL (2)
VIRTUAL VISION OPCIONAL (12)
67850015
155500029
8
7
6
5
4
AND
3
2
1
1
1
8
1
2
2
1
1
1
2
38120006
15550045
16960015
73100024
73100073
73100072
43750124
7822M164
SCR, PHLP, DR/TP, #8X21MM
BSHG, CA SEAL, 4X6MM, 21MM
FTG, STRT, L/T, 21MM
DIN RAIL, LOW-PROFILE, 6-1/2
BSHG, CA SEAL, 3X7MM, 21MM
ENCL, LEXAN, 7X5X4
TERMINAL, END STOP, SCREWLESS
TERMINAL, PH, CAGE, 20A, 3 HOLE, BAR
TERMINAL, PH, CAGE, 20A, 3 HOLE
CABLE, VIRTUAL VISION
32
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
DIA
GR
AM
A D
E L
IGA
ÇÕ
ES
DO
VIR
TU
AL
VIS
ION
LADO MONTADOFALCON
CABEAMENTO DO FALCON PARA ACAIXA DE JUNÇÃO: 1 PARA CA, 2 PARA N,3 PARA CC, 4 PARA NMDC e 5 NÃO USADO
1 CA
2 CA
3 RELÉ COMUM
4 SAÍDA RELÉ
CABEAMENTO DO FALCON PARA ACAIXA DE JUNÇÃO: 1 PARA CA, 2 PARA N,3 PARA CC, 4 PARA MSDC e 5 NÃO USADO
1 CA
2 CA
3 RELÉ COMUM
4 SAÍDA RELÉ
LADO NÃO MONTADOFALCON
CAIXA DE JUNÇÃO
MSTP LADO MONTADO LED
COM CA COMUM
DC CC
0V CC COMUM (FLASH)
AC CA
NMDC LADO NÃO MONTADO CC
MSDC LADO MONTADO CC
NMTP LADO NÃO MONTADO LED
* NÃO USADO
RD
RD
RD
RD
BK
BK
EU ou US
YE GN
BN RD
GN BK
WH WH
GY* YE*
* NÃO USADO
EU ou US
YE GN
BN RD
GN BK
WH WH
GY* YE*
CABO FALCON
CABO FALCON
YE
BN
GN
WH
YE
BN
GN
WH
YE
BN
GN
WHYE
BN
GN
WH
NEXT ASSEMBLY
BK
RD
WH/CLEAR
GN
BK #2
RD #1
WH/CL #3
GN #4
22/4 CINZASEM BLINDAGEM
BK #2
RD #1
WH/CL #3
GN #4
22/4 CINZASEM BLINDAGEM
BK
RD
WH/CLEAR
GN
*NOTA: TERMINAIS MARCADOSCOM (*) SÃO LOCALIZADOS NOI-COMM.
CAIXA DE CONTROLE
N* NEUTRO
DC* CC
YDC3* CC COMUM (FLASH)
AC* CA
NOTAS:
1.) OS LEDS SÃO ALIMENTADOS EM 125 VCC E DEVEM SER LIGADOS EM SÉRIE COMO MOSTRADO.
2.) O LADO MONTADO REFERE-SE AO LADO DA PORTA QUE ESTÁ FIXADO NA PAREDE.
3.) OS CABOS VERMELHOS SÃO PARA USO NO LADO MONTADO COM O CABO LONGO FORNECIDO
PARA O LADO SEM ACIONAMENTO. OS CABOS CINZA SÃO PARA USO NO LADO NÃO MONTADO.
4.) TODOS OS CABOS TERMINAM NA CAIXA DE JUNÇÃO.
5.) A SAÍDA YDC3 DO I-COMM DEVE SER PROGRAMADA PARA A FUNÇÃO 21 (FLASH).
6.) O FALCON DEVE SER PROGRAMADO PARA 2 SEGUNDOS E COM DETECÇÃO BIDIRECIONAL.
BK BK
18/2 CINZA 18/2 CINZA
BK
RD
18/2 CABO VERMELHO
BKRD
LED DO LADO NÃO MONTADO(LADO SEM ACIONAMENTO)
18/2 CABO VERMELHO
BKRDBKRD
LED DO LADO MONTADO(LADO COM ACIONAMENTO)
BK
RD
LED DO LADO NÃO MONTADO(LADO SEM ACIONAMENTO)
BKRD
LED DO LADO NÃO MONTADO(LADO SEM ACIONAMENTO)
A CORRECT LED NOTES 5430 7/5/2007 RPB
REVISION HISTORY
DESCRIPTION ECN DATE BYREV APPROVED
B UPDATE FALCON 5705 7/24/2008 LIP
7822E008
®RITE-HITEDOORS INC.
9"=1'
B
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES DO VIRTUAL VISION
RPB 3/13/2007
5288
3/13/2007
ITEM QTY PART NO.
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTION
D
TITLE
SIZE MODEL NUMBER DWG NO.
FasTrax
SCALE PART # SHEET
REV
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
+ / -DE
80
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80 - 0.125
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
ANGLES + / - DEG
FINISH
ATÉE
DATE
DO NOT SCALE DAWING
MM-DD-YY
DATE
DATE
DRAWN BY
CHECKED BY
APPROVED BY
INITIAL ECN
DATE ISSUED
REF®RITE-HITE DOORS INC.© 2006 7623.XXXX
MS
DC
33
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
DWG. NO.
PART #
MODEL NUMBER
REVSHEETDWG NO
DATE ISSUED
BY APPROVEDDATEECNDESCRIPTION
REVISION HISTORY
REV
12345678
8 7 6 5 4 3 1
REVDWG NO
TITLE
SIZE
DSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005 MM-DD-YY
NEXT ASSEM BLY
PARTS LIST / MATERIAL
ITEM PART NO.QTY DESCRIPTION
7822E013
7822E013
®RITE-HITEDOORS INC.
1"=1"
A
A
CAIXA DE JUNÇÃO DEFROST, 3KVA
208-230V, 460V & 575V
5358.XXXX
RPB 8/13/2007
5476
9/1/2007
FINAL ASSEM BLY
LIG
AÇ
ÕE
S D
A C
AIX
A D
E J
UN
ÇÃ
O D
EF
RO
ST
208/2
30/4
60/5
75V
7822MO171 7822M171
FasTrax
910
2
3
25
26
20 21
14
7
1
22
15 17
15 16
1918
14
24
23 11
4135
5 6
XFM
R G
N/Y
E
10 A
WG
XFM
R B
K#
4
10 A
WG
XFM
R B
K#
3
10 A
WG
MS
DC
DC
AC
USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 300V, 30A
USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 300V, 30A
USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 600V, 30A
F 12 F 13 F 14 F 15
GN
DG
ND
N
HTR
FANN
XFM
R B
K#
1
10 A
WG
XFM
R B
K#
2
10 A
WG MS
DC
MS
DC
DC
AC
MS
TP
NM
TP
OV
CO
M
PG21 PG21PG16
PG
21
X1BK#1
X1
X2
X3
X4
BK#3
BK#4
GN/YE
BK#2
L1
L2
PE
F12
F13
BK#2
BK#1
BK#4
GN/YE
BK#3
BK 10AWG
F14
PE
GN
/YE
N
F15
BK
BK
PE N
HTR
FAN
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
575V
208-230V e 460V
208-230V
460-480V
575V
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
27
26
25
24
23
OR
22
OR
OR21
1
1
1
1
1
4
5’
2
2
2
120
1AND
19
118
117
116
1
15
14
13
12
11
2
2
2’
1
1
10 1
9 1
28
7
6
5
43
2
1
1
1
2
14
1
1
75600046
73100079
73100080
73100070
15650235
73550026
73550027
51000027
51000055
51000012
51000003
16960014
15550042
15550002
15550045
16960015
73100024
51000055
75600030
16960015
53850003
53850268
67850015
38120006
51000024
51000019
7310006973100068
73100071
43750139
7822M164
X5
K5
X5
ALM
BK#2 BK#2
BK#1
GN/YE
BK#1
GN/YE
N
FAN
PE
BK#2
BK#1
GN/YE
BK#2
BK#1
GN/YE
N
HTR
PE
BK#2
BK#1
GN/YE
N
PE
HTR
GN/YE
BK#2
BK#1
TS2H4
®RITE-HITE DOORS INC.© 2007
GN/YEGN/YE
BK#1BK#1
BK#2 BK#2
PE
N
FAN
120
208 - 240
19.0
11.8*
380 - 415 10**
460 - 480 5.5*
575 4.5*
N/A
12
N/A
6
5
15 6
10 4
15 6
CABO MONTADO COMO ABAIXO:BK - 0V
WH/CL - CARD - CC
GN - COM
TAMPA(50% DA ESCALA)
CIRCUITO DE PROTEÇÃO E FUSÍVEIS
NOTA: O CIRCUITO DE PROTEÇÃO DEVE SER FORNECIDO PELO CLIENTE E ESTAR DE ACORDO COM OS CÓDIGOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA LOCAIS E NACIONAIS. O AJUSTE DOS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVE SER BASEADO EM OPERAÇÃO INTERMITENTE
TENSÃOF.L.A.TOTAL
FUSÍVELF15
FUSÍVELF12/13
FUSÍVELF14
AIR BAG/AQUECEDOR
VENTILADOR
VENTILADOR
CABO 14/13CINZA
LIGAÇÕES NECESSÁRIAS
NOTAS:
CHICOTES DE CABOS DEVEM SEGUIRAS SEGUINTES ESPECIFICAÇÕES:
TODOS OS CABOS SÃO 14 AWG, 600V(U.L. 1015) EXCETO SE INFORMADODIFERENTE
UL / RC (AVLV2) / CERFIFICADO CSAAWM / MTW, 18 AWG MÍNIMO EXCETOSE ESPECIFICADO 80º MÍNIMO. 600V
CUIDADO: A TENSÃO DOS CABOS PRETOSOFERECE RISCO PESSOAL
REQUISITOS DOS COMPONENTES:
1 120V 1A AIR BAG DO EXAUSTOR1 120V 1000W AIR BAG DO AQUECEDOR1 120V 0.2A EXAUSTOR
A/R 120V 4A EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE (OPCIONAL)
CABO 10/5 CINZA
TRANSFORMADOR DEFROST
3 KVA
EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONAL
VEJA AETIQUETA NOTRANSFORMADORPARACONEXÕES
TODOS OS CABOS ESTÃO
ESPECIFICADOS
EXAUSTOR DE ALTAVELOCIDADE 120V (4A)
VENTILADOR
VENTILADOR
CABO 14/13CINZA
NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILAODR NO TERMINAL VENTILADOR.
CABO 14/13CINZA
2º EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONALEXAUSTOR DE ALTA
VELOCIDADE 120V (4A)
ENER
GIA
NEU
TRO
NEU
TRO
AQ
UEC
EDO
R
VEN
TILA
DO
R
ENER
GIA
LEGENDA:
= JUMPER TERMINAL
= BLOCO TERMINAL
= NOME DO COMPONENTE
= DESTINO DO TERMINAL
= IDENTIFICAÇÃO FINAL DO TERMINAL
= LADO OPOSTO DO CABO
CAIXA DE JUNÇÃO 7”X 7” [17,8MM X 17,8MM]
ETIQUETALATERAL
2 PLCS
4 PLCS
4 PLCSOPCIONAL
OPCIONAL
OPCIONAL
OPCIONAL
OPCIONAL
CABO 18/13CINZA COM LISTRA BRANCA
A HACHURA ILUSTRAO NÍVEL DO TERMINAL(INFERIOR)
A ALIMENTAÇÃO É
FORNERCIDA PELO USUÁRIO
FUSÍVEL DE DESLIGAMENTO
* COM TRANSFORMADOR DE TENSÃO** 400V CARGA LINHA - NEUTRO
EXAUSTOR
NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
34
™FA
ST
RA
X
PART #
MODEL NUMBE R
REVSHEETDWG NO
DATE ISSUED
BY APPROVEDDATEECNDESCRIPTION
REVISION HISTORY
REV
12345678
8 7 6 5 4 3 1
REVDWG NO
TITLE
SIZE
DSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
PARTS LIST / MATERIAL
ITEM PART NO.QTY DESCRIPTION
7822E014
7822E014
1"=1"
A
A
JBOX,ASY, DEFROST, 120V, 30A
5358.XXXX
RPB 8/14/2007
5476
9/1/2007
DWG. NO.
NEXT ASSEM BLY FINAL ASSEM BLY
7822MO171 7822M171
L1
N
PE
BK 10AWG
F14
PE N
F15
BK
BK
PE N HTR
FAN
120
BK#2 BK#2
BK#1
GN/YE
BK#1
GN/YE
N
FAN
PE
BK#2
BK#1
GN/YE
BK#2
BK#1
GN/YE
N
HTR
PE
FasTrax
®RITE-HITEDOORS INC.
®RITE-HITE DOORS INC.© 2007
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION (2) OPCIONAL
22
21
20
1
1
4
19 1
18 1
17 1
16 1
15 2
14 2/4
13 1
12 2’
11 1
10 1
9 1
8 2
7 1
6 1
4 1
5 2
3 42 1
1 1
75600046
73100079
73100080
73100070
15550002
15550045
16960015
73100024
51000055
75600030
45550004
53850003
53850268
67850015
38120006
51000024
73100069
51000019
73100068
73100071
43750139
7822M164
TS2H4
BK#2
BK#1
GN/YE
N
PE
HTR
GN/YE
BK#2
BK#1
GN/YEGN/YE
BK#1BK#1
BK#2 BK#2
PE
N
FAN
15 16 15 17
18
11
19
14
910
2
3
5 6 20
21
14
7
1
5 134
MS
DC
MS
DC
DC
AC
MS
DC
MS
DC
DC
AC
MS
TP
NM
TP
OV
CO
M
PG21 PG21
F 14 F 15
USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 600V, 30A
USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 600V, 30A
TAMPA(50% DA ESCALA)
ETIQUETALATERAL
CABO MONTADO COMO ABAIXO:BK - 0V
WH/CL - CARD - CC
GN - COM
120
208 - 240
19.0
11.8*
380 - 415 10**
460 - 480 5.5*
575 4.5*
N/A
12
N/A
6
5
15 6
10 4
15 6
CIRCUITO DE PROTEÇÃO E FUSÍVEIS
NOTA: O CIRCUITO DE PROTEÇÃO DEVE SER FORNECIDO PELO CLIENTE E ESTAR DE ACORDO COM OS CÓDIGOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA LOCAIS E NACIONAIS. O AJUSTE DOS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVE SER BASEADO EM OPERAÇÃO INTERMITENTE
TENSÃOF.L.A.TOTAL
FUSÍVELF15
FUSÍVELF12/13
FUSÍVELF14
* COM TRANSFORMADOR DE TENSÃO** 400V CARGA LINHA - NEUTRO
NOTAS:
CHICOTES DE CABOS DEVEM SEGUIRAS SEGUINTES ESPECIFICAÇÕES:
TODOS OS CABOS SÃO 14 AWG, 600V(U.L. 1015) EXCETO SE INFORMADODIFERENTE
UL / RC (AVLV2) / CERFIFICADO CSAAWM / MTW, 18 AWG MÍNIMO EXCETOSE ESPECIFICADO 80º MÍNIMO. 600V
CUIDADO: A TENSÃO DOS CABOS PRETOSOFERECE RISCO PESSOAL
GN
DG
ND
N
HTR
FANN 120
2 PLCS
5 PLCS
4 PLCSOPCIONAL
OPCIONAL
2 PLCS STD.2 PLCS OPCIONAL
OPCIONAL
OPCIONAL
A HACHURA ILUSTRAO NÍVEL DO TERMINAL(INFERIOR)
OPCIONAL
TODOS OS CABOS ESTÃO
ESPECIFICADOS
A ALIMENTAÇÃO É
FORNERCIDA PELO USUÁRIO
FUSÍVEL DE DESLIGAMENTO
AIR BAG/AQUECEDOR
VENTILADOR
LIGAÇÕES NECESSÁRIAS
VENTILADOR
CABO 14/13CINZA
EXAUSTOR
CABO 18/13CINZA COM LISTRA BRANCA
REQUISITOS DOS COMPONENTES:
1 120V 1A AIR BAG DO EXAUSTOR1 120V 1000W AIR BAG DO AQUECEDOR1 120V 0.2A EXAUSTOR
A/R 120V 4A EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE (OPCIONAL)
NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.
NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.
EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONALEXAUSTOR DE ALTA
VELOCIDADE 120V (4A)
2º EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONALEXAUSTOR DE ALTA
VELOCIDADE 120V (4A)
VENTILADOR
VENTILADOR
CABO 14/13CINZA
CABO 14/13CINZA
X5
K5
X5
ALM
LEGENDA:
= JUMPER TERMINAL
= BLOCO TERMINAL
= NOME DO COMPONENTE
= DESTINO DO TERMINAL
= IDENTIFICAÇÃO FINAL DO TERMINAL
= LADO OPOSTO DO CABO
CAIXA DE JUNÇÃO 7”X 7” [17,8MM X 17,8MM]
ENER
GIA
NEU
TRO
ENTR
AD
A E
NR
GIA
AQ
UEC
EDO
R
VEN
TILA
DO
R
ENER
GIA
NEU
TRO
LIG
AÇ
ÕE
S D
A C
AIX
A D
E J
UN
ÇÃ
O D
EF
RO
ST
12
0V
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
+ / -DE
80
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80 - 0.125
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
ANGLES + / - DEG
FINISH
ATÉE
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
35 ™
FA
ST
RA
X
PART #
MODEL NUMBE R
REVSHEETDWG NO
DATE ISSUED
BY APPROVEDDATEECNDESCRIPTION
REVISION HISTORY
REV
12345678
8 7 6 5 4 3 1
REVDWG NO
TITLE
SIZE
DSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
PARTS LIST / MATERIAL
ITEM PART NO.QTY DESCRIPTION
7822E010
7822E010
1"=1"
E
E
LIGAÇÕES DA CAIXA DE JUNÇÃO DEFROST 400V
5358.XXXX
RPB 2/7/2007
5288
3/9/2007
DWG. NO.
NEXT ASSEM BLY FINAL ASSEM BLY
7822MO171 7822M171
L1
N
PE
BK 10AWG
F14
PE N
F15
BK
BK
PE N HTR
FAN
120
BK#2 BK#2
BK#1
GN/YE
BK#1
GN/YE
N
FAN
PE
BK#2
BK#1
GN/YE
BK#2
BK#1
GN/YE
N
HTR
PE
FasTrax
®RITE-HITEDOORS INC.
®RITE-HITE DOORS INC.© 2007
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION OPCIONAL
VIRTUAL VISION (2) OPCIONAL
22
21
20
1
1
4
19 1
18 1
17 1
16 1
15 2
14 2/4
13 1
12 2’
11 1
10 1
9 1
8 2
7 1
6 1
4 1
5 2
3 42 1
1 1
75600046
73100079
73100080
73100070
15550002
15550045
16960015
73100024
51000055
75600030
45550004
53850003
53850268
67850015
38120006
51000024
73100069
51000019
73100068
73100071
43750139
7822M164
TS2H4
BK#2
BK#1
GN/YE
N
PE
HTR
GN/YE
BK#2
BK#1
GN/YEGN/YE
BK#1BK#1
BK#2 BK#2
PE
N
FAN
15 16 15 17
18
11
19
14
910
2
3
5 6 20
21
14
7
1
5 134
MS
DC
MS
DC
DC
AC
MS
DC
MS
DC
DC
AC
MS
TP
NM
TP
OV
CO
M
PG21 PG21
F 14 F 15
USE FUSÍVEISCLASSE CC 600V, 30A
TAMPA(50% DA ESCALA)
ETIQUETALATERAL
CABO MONTADO COMO ABAIXO:BK - 0V
WH/CL - CARD - CC
GN - COM
120
208 - 240
19.0
11.8*
380 - 415 10**
460 - 480 5.5*
575 4.5*
N/A
12
N/A
6
5
15 6
10 4
15 6
CIRCUITO DE PROTEÇÃO E FUSÍVEIS
NOTA: O CIRCUITO DE PROTEÇÃO DEVE SER FORNECIDO PELO CLIENTE E ESTAR DE ACORDO COM OS CÓDIGOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA LOCAIS E NACIONAIS. O AJUSTE DOS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVE SER BASEADO EM OPERAÇÃO INTERMITENTE
TENSÃOF.L.A.TOTAL
FUSÍVELF15
FUSÍVELF12/13
FUSÍVELF14
* COM TRANSFORMADOR DE TENSÃO** 400V CARGA LINHA - NEUTRO
NOTAS:
CHICOTES DE CABOS DEVEM SEGUIRAS SEGUINTES ESPECIFICAÇÕES:
TODOS OS CABOS SÃO 14 AWG, 600V(U.L. 1015) EXCETO SE INFORMADODIFERENTE
UL / RC (AVLV2) / CERFIFICADO CSAAWM / MTW, 18 AWG MÍNIMO EXCETOSE ESPECIFICADO 80º MÍNIMO. 600V
CUIDADO: A TENSÃO DOS CABOS PRETOSOFERECE RISCO PESSOAL
GN
DG
ND
N
HTR
FANN 120
2 PLCS
5 PLCS
4 PLCSOPCIONAL
OPCIONAL
2 PLCS STD.2 PLCS OPCIONAL
OPCIONAL
OPCIONAL
A HACHURA ILUSTRAO NÍVEL DO TERMINAL(INFERIOR)
OPCIONAL
TODOS OS CABOS ESTÃO
ESPECIFICADOS
A ALIMENTAÇÃO É
FORNERCIDA PELO USUÁRIO
FUSÍVEL DE DESLIGAMENTO
AIR BAG/AQUECEDOR
VENTILADOR
LIGAÇÕES NECESSÁRIAS
VENTILADOR
CABO 14/13CINZA
EXAUSTOR
CABO 18/13CINZA COM LISTRA BRANCA
REQUISITOS DOS COMPONENTES:
1 120V 1A AIR BAG DO EXAUSTOR1 120V 1000W AIR BAG DO AQUECEDOR1 120V 0.2A EXAUSTOR
A/R 120V 4A EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE (OPCIONAL)
NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.
NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.
EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONALEXAUSTOR DE ALTA
VELOCIDADE 220V (1,6A)
2º EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONAL
VENTILADOR
VENTILADOR
CABO 14/13CINZA
CABO 14/13CINZA
X5
K5
X5
ALM
LEGENDA:
= JUMPER TERMINAL
= BLOCO TERMINAL
= NOME DO COMPONENTE
= DESTINO DO TERMINAL
= IDENTIFICAÇÃO FINAL DO TERMINAL
= LADO OPOSTO DO CABO
CAIXA DE JUNÇÃO 7”X 7” [17,8MM X 17,8MM]
ENER
GIA
NEU
TRO
ENTR
AD
A E
NR
GIA
AQ
UEC
EDO
R
VEN
TILA
DO
R
ENER
GIA
NEU
TRO
LIG
AÇ
ÕE
S D
A C
AIX
A D
E J
UN
ÇÃ
O D
EF
RO
ST
40
0V
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
+ / -DE
80
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80 - 0.125
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
ANGLES + / - DEG
FINISH
ATÉE
USE FUSÍVEISCLASSE CC 600V, 30A
EXAUSTOR DE ALTAVELOCIDADE 220V (1,6A)
E BOM CORRECTION 5666 6/17/2008 LIP
B CORRECT VIRT. VISION CABLE 5326 5/7/2007 RPB
C UPDATE FLA AND FUSING 5476 9/1/2007 RPB
36
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
MO
DE
LO
RA
DIA
L - D
ES
EN
HO
DE
AR
QU
ITE
TU
RA
D OO R SYSTEM
4 3 2 1
PART #
MODEL NUMBER
DATE ISSUED
REVDWG NO
TITLE
SIZE
BSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
7822A001
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005
3/8" = 1’
C
RITE-HITE
FASTRAX MODELO RADIAL
ARQUITETURA APROVADA
JTD 9/25/2006
5288
2/23/2007 FasTrax
®RITE-HITEDOORS INC.
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY
DATE
ALTURA DO VÃO DE LUZ8’ 0” [2439MM] < AVL < 10’ 0” [3048MM]
10’ 0” [3048MM] < AVL < 12’ 0” [3657MM]
12’ 0” [3657MM] < AVL < 14’ 0” [4267MM]
14’ 0” [4267MM] < AVL < 16’ 0” [4876MM]
DIM “A” DIM “B”24.5” [623MM]28.5” [724MM]
28.5” [724MM]28.5” [724MM]
24.5” [623MM]
26.5” [674MM]
26.5” [674MM]
30” [762MM]
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
8 5/8” [219MM]
16 5/8” [423MM]
13 1/8” [334MM]
ESTRUTURALATERAL
ALTURADO VÃODE LUZ
4” [102MM]
LARGURA DOVÃO DE LUZ
4 ½” [115MM]
CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]
4 ½” [115MM]
4 3 1DWG NO
NEXT ASSEMBLY
ROLETE
7822A001SHEET REV
CREVISION HISTORY
REV
A
B
C
DESCRIPTION
UPDATE OPTIONAL HEADER SHROUD SP
ADD EXT. I-ZONE NOTE
ADD METRIC DIMENSIONS
APPROVEDECN DATE BY
JTD5373 5/11/2007
5436 RPB7/13/2007
8/16/20075466 LIP
9 1/4”[235MM]
15 7/8”[404MM]
4 ½” [115MM]
4 3/4”[121MM]
14 3/4”[375MM]
39”[991MM]
ENCABEÇAMENTORADIAL
ABERTURA MANUALOPCIONAL
VISOROPCIONAL
TMI-ZONE
OPCIONAL(VER NOTA)
CORTINA ALTURADO VÃODE LUZ
DIM “A” (ADICIONE 6 5/16” [161MM]
PARA SAIASUPERIOR)
DIM “B”(ADICIONE 4 ½” [115MM]
PARA SAIA SUPERIOR)
APPROVED YES NO AS MARKED
APP’D BY:
DATE:
NOTA:OS SENSORES I-ZONE DEVEMSER INSTALADOS NO INTERIOR DOEDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO
SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO
ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE
FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA
PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.
MÁXIMA:
VELOCIDADE:
DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA
MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA
MATERIAL DA CORTINA: POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.
VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)
ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,
4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO
SISTEMA DE ACIONAMENTO: MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADOSOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EMTRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARAAFIXAÇÃO DA CORTINA.
MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:
240V, 60 HZ
575V, 60 HZ
220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)
208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)
400V, 50/60 HZ460V, 60 HZ
OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)
20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS
CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQ. VARIÁVEL
RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES EMANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL. SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA TRUE AUTO REFEED.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA: TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.
GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.
ESPECIFICAÇÕES
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
37 ™
FA
ST
RA
X
MO
DE
LO
VE
RT
ICA
L - D
ES
EN
HO
DE
AR
QU
ITE
TU
RA
D OO R SYSTEM
4 3 1DWG NO
7822A003SHEET REV
CREVISION HISTORY
REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY
A
B
ADD EXT. I-ZONE NOTE
ADD METRIC DIMENSIONS
5436 RPB7/13/2007
8/16/20075466 LIP
NEXT ASSEMBLY
ROLETE
2 1/4” [58MM]
LARGURA DO VÃO DE LUZ+ 5 ½”[140MM]
2 1/4” [58MM]
8 5/8”[219MM]
14 1/4” [362MM]
ALTURA DO VÃODE LUZ
4” [102MM]
4 ½” [115MM] LARGURA DOVÃO DE LUZ
4 3 2 1
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
13 1/8” [334MM]
8 3/4” [223MM]
2 3/4” [70MM]
16 5/8” [423MM]
15 7/8” [404MM]
15 7/8” [404MM]
9 1/4” [235MM]
ESTRUTURA LATERAL
CORTINAVISOR OPCIONAL
4 ½” [115MM]
TMI-ZONE
OPCIONAL(VER NOTA)CAIXA DE
CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]
4 ½” [115MM]
4 3/4” [121MM]
39”[991MM]
ALTURA DO VÃODE LUZ
+18 7/8” [480MM]
18 7/8”[480MM]
14 3/4”[375MM]
PART #
MODEL NUMBERDATE ISSUED
REVDWG NO
TITLE
SIZE
BSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
7822A003
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005
3/8" = 1’
B
RITE-HITEFASTRAX MODELO VERTICALARQUITETURA APROVADA
JTD 9/25/2006
5288
2/23/2007 FasTrax
®RITE-HITEDOORS INC.
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY
DATE
TRILHO SUPERIOR
ABERTURAMANUAL OPCIONAL
ALTURA DO VÃODE LUZ
APPROVED YES NO AS MARKED
APP’D BY:
DATE:
NOTA:
OS SENSORES I-ZONE DEVEM
SER INSTALADOS NO INTERIOR DO
EDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO
SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO
ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE
FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA
PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.
MÁXIMA:
VELOCIDADE:
DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA
MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA
MATERIAL DA CORTINA: POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.
VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)
ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,
4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO
SISTEMA DE ACIONAMENTO: MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADOSOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EMTRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARAAFIXAÇÃO DA CORTINA.
MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:
240V, 60 HZ
575V, 60 HZ
220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)
208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)
400V, 50/60 HZ460V, 60 HZ
OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)
20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS
CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQ. VARIÁVEL
RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES EMANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL. SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA TRUE AUTO REFEED.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA: TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.
GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.
ESPECIFICAÇÕES
38
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
MO
DE
LO
PA
DR
ÃO
- DE
SE
NH
O D
E A
RQ
UIT
ET
UR
A
D OO R SYSTEM
NEXT ASSEMBLY
4 3 1DWG NO
7822A002SHEET REV
BREVISION HISTORY
REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY
A
B
ADD EXT. I-ZONE NOTE
ADD METRIC DIMENSIONS
5436 RPB7/13/2007
8/16/20075466 LIP
ROLETE
2 1/4” [58MM]
LARGURA DO VÃO DE LUZ+ 5 ½”[140MM]
2 1/4” [58MM]
16 5/8” [423MM]
13 1/8” [334MM]ALTURA DO VÃO DE LUZ
+ 15 7/8”[404MM]
8 5/8” [219MM]
14 1/4” [362MM]
ALTURA DO VÃODE LUZ
- 4” [102MM]
4 ½” [115MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ
4 ½” [115MM]
4 3/4” [121MM]
4 ½” [115MM]
TMI-ZONE
OPCIONAL(VER NOTA)
CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]
9 1/4” [235MM]
ESTRUTURA LATERAL
CORTINA
VISOR OPCIONAL
15 7/8”[404MM]
14 3/4”[375MM]
2 3/4” [70MM]
14 11/16”[373MM]
ALTURA DO VÃODE LUZ
39”[991MM]
4 3 2 1
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
PART #
MODEL NUMBERDATE ISSUED
REVDWG NO
TITLE
SIZE
BSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
7822A002
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005
3/8" = 1’
B
RITE-HITEFASTRAX, MODELO PADRÃOARQUITETURA APROVADA
JTD 9/25/2006
5288
2/23/2007 FasTrax
®RITE-HITEDOORS INC.
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY
DATE
TRILHO SUPERIOR
ABERTURAMANUALOPCIONAL
NOTA:OS SENSORES I-ZONE DEVEMSER INSTALADOS NO INTERIOR DOEDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO
SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO
APPROVED YES NO AS MARKED
APP’D BY:
DATE:
ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE
FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA
PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.
MÁXIMA:
VELOCIDADE:
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA
MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA
MATERIAL DA CORTINA: POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.
VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)
ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,
4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO
SISTEMA DE ACIONAMENTO: MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADOSOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EMTRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARAAFIXAÇÃO DA CORTINA.
MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:
240V, 60 HZ
575V, 60 HZ
220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)
208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)
400V, 50/60 HZ460V, 60 HZ
OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)
20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS
CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL
RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES EMANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNASE 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SEREINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMATRUE AUTO REFEED.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA: TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.
GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
39 ™
FA
ST
RA
X
MO
D. C
OM
EL
EV
AÇ
ÃO
SU
PE
RIO
R - D
ES
. DE
AR
QU
ITE
TU
RA
DO OR SYSTEM
NEXT ASSEMBLY
4 3 1DWG NO
7822A005SHEET REV
BREVISION HISTORY
REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY
A
B
ADD EXT. I-ZONE NOTE
ADD METRIC DIMENSIONS
5436 RPB7/13/2007
8/16/20075466 LIP
ROLETE DE ACIONAMENTO
2 1/4” [58MM]
2 3/4” [70MM]
LARGURA DO VÃO DE LUZ+ 5 ½”[140MM]
8 5/8” [219MM]
13 1/8” [334MM]
DIM ‘A’
DIM ‘B’ =L.V.L. - DIM ‘A’
15 7/8” [404MM]
TRILHO SUPERIOR
16 5/8” [70MM]
ABERTURAMANUALOPCIONAL
ESTRUTURALATERAL
9 1/4” [235MM]
VISOROPCIONAL
CORTINA
4 ½” [115MM]
ALTURADO VÃODE LUZ
DIM ‘Y’ =DIM ‘B’ + 19 3/4 [502MM]
DIM ‘X’ =DIM ‘A’ +
29 7/8 [759MM]
8 3/4”[223MM]
14 3/4”[375MM]
39”[991MM]
TMI-ZONE
OPCIONAL(VEJA NOTA)
CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]
4 3/4” [121MM]
4 ½” [115MM]LARGURA DO VÃO DE LUZ
ALTURADO VÃODE LUZ -
4” [102MM]
14 1/4” [362MM]
4 ½” [115MM]
NOTA:OS SENSORES I-ZONE DEVEMSER INSTALADOS NO INTERIOR DOEDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS
ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE
FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA
PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.
MÁXIMA:
VELOCIDADE:
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA
MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO
SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO
APPROVED YES NO AS MARKED
APP’D BY:
DATE:
MATERIAL DA CORTINA: POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.
VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)
ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,
4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO
SISTEMA DE ACIONAMENTO: MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO
SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM
TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA
AFIXAÇÃO DA CORTINA.
MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:
240V, 60 HZ
575V, 60 HZ
220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)
208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)
400V, 50/60 HZ
460V, 60 HZ
OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)
20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS
CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL
RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E
MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.
SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS
E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE
REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA
TRUE AUTO REFEED.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA: TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.
GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY
PART #
MODEL NUMBERDATE ISSUED
REVDWG NO
TITLE
SIZE
BSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
7822A005
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005
3/8" = 1’
B
RITE-HITEMODELO COM ELEVAÇÃO SUPERIORARQUITETURA APROVADA
JTD 1/19/2007
5288
2/23/2007 FasTrax
®RITE-HITEDOORS INC.
DATE
4 3 2 1
40
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
MO
DE
LO
CO
M E
LE
VA
ÇÃ
O À
45
°
DO OR SYSTEM
PART #
MODEL NUMBERDATE ISSUED
REVDWG NO
TITLE
SIZE
BSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
7822A004
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005
3/8" = 1’
C
RITE-HITEFASTRAX MODELO COM ELEVAÇÃO À 45ºARQUITETURA APROVADA
JTD 9/26/2003
5288
2/23/2007 XTRAX
®RITE-HITEDOORS INC.
DATE
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY
4 3 2 1
NOTA:OS SENSORES I-ZONE DEVEMSER INSTALADOS NO INTERIOR DOEDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO
SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO
4 3 1NEXT ASSEMBLY
DWG NO
7822A004SHEET REV
CREVISION HISTORY
REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY
A
C
ADD EXT. I-ZONE NOTE
ADD METRIC DIMENSIONS
5436 RPB7/13/2007
8/16/20075466
JTD
LIP
5481 9/6/2007
B
ADD UPPER TRACK FORMULAS
APPROVED YES NO AS MARKED
APP’D BY:
DATE:
ESPECIFICAÇÕES
ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE
FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA
PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.
MÁXIMA:
VELOCIDADE:
DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA
MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA
MATERIAL
DA CORTINA:
POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.
VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)
ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,
4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO
SISTEMA DE
ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO
SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM
TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA
AFIXAÇÃO DA CORTINA.
MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:
240V, 60 HZ
575V, 60 HZ
220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)
208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)
400V, 50/60 HZ
460V, 60 HZ
OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)
20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS
CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL
RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E
MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.
SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS
E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE
REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA
TRUE AUTO REFEED.
CARACTERÍSTICAS
DE SEGURANÇA:
TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.
GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.
ROLETE DE ACIONAMENTO
TRILHO SUPERIOR
2 1/4” [58MM]
LARGURA DO VÃO DE LUZ + 5 ½”[140MM]
2 1/4” [58MM]
(A.V.L.”)(.708)[18MM]
+ 9 1/4” [235MM]
5/8” [219MM]
14 1/4” [362MM]
ALTURA DO VÃODE LUZ
- 4” [102MM]
4 ½” [115MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ 4 ½” [115MM]
4 3/4” [121MM]
CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]
39” [121MM]
ESTRUTURALATERAL
VISOROPCIONAL
CORTINA
4 ½” [115MM]
TMI-ZONEOPCIONAL
(VEJA NOTA)
9 1/4” [235MM]
15 7/8”[404MM]
ABERTURAMANUALOPCIONAL
16 5/8”[423MM] ALTURA DO VÃO
DE LUZ + 3” [77MM]
45º(A.V.L.)(.708)[18MM]
+ 2 1/8” [54MM]
14 3/4”[375MM]
10 1/4” [261MM]
ALTURA DO VÃO DE LUZ
13 1/8” [334MM]2 3/4” [70MM]
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
41 ™
FA
ST
RA
X
MO
DE
LO
FR
VE
RT
ICA
L - D
ES
EN
HO
DE
AR
QU
ITE
TU
RA
DO OR SYSTEM
PART #
MODEL NUMBERDATE ISSUED
REVDWG NO
TITLE
SIZE
BSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
7822A009
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005
3/8" = 1’
A
RITE-HITEFASTRAX MODELO FRARQUITETURA APROVADA
JTD 1/25/2007
5288
2/23/2007 FASTRAX FR
®RITE-HITEDOORS INC.
DATE
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY
4 3 2 1
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO
SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY
A ADD METRIC DIMENSIONS 8/16/20075466 LIP
1DWG NO
7822A009SHEET REV
A4 3
NEXT ASSEMBLY
APPROVED YES NO AS MARKED
APP’D BY:
DATE:
ROLETE DE ACIONAMENTO
2 1/4” [58MM]
LARGURA DO VÃO DE LUZ + 14” [356MM]
2 1/4” [58MM]
20 7/8” [531MM]
14 1/4” [362MM]
12 7/8”[327MM]
ALTURA DOVÃO DE LUZ- 4” [102MM]
8 3/4”[223MM]
SELO TÉRMICO
LARGURA DO VÃO DE LUZ
2 3/4” [70MM]
TRILHO SUPERIOR
17 3/8” [442MM]
11 ½” [292MM]
18 1/4” [464MM]
9 1/4”[235MM]
15 7/8”[404MM]
ESTRUTURALATERAL
CORTINA
4 ½” [115MM]
ABERTURAMANUALOPCIONAL
8 3/4”[223MM]
4 3/4” [121MM]
CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]
TMI-ZONE
OPCIONAL
1” [26MM] ESPAÇO EXIGIDO PARAISOLAR A CORTINA
ALTURA DO VÃO DE LUZ
ALTURA DO VÃO DE LUZ
+18 7/8” [480MM]
18 7/8”[480MM]
14 3/4”[375MM]
39” [991MM]
ESPECIFICAÇÕES
MÁXIMA:DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA
MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA
MATERIAL
DA CORTINA:
INSULMAX - 1” [26MM] DE ISOLAMENTO DE POLIESTER
ENTRE DUAS CAMADAS DE VINIL 27 OZ
ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,
4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO
SISTEMA DE
ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO
SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM
TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA
AFIXAÇÃO DA CORTINA.
MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:
240V, 60 HZ
575V, 60 HZ
220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)
208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)
400V, 50/60 HZ
460V, 60 HZ
SELO TÉRMICO: PADRÃO 120 VCC MONOFÁSICO 50/60 HZ TRANSFORMADOR
OPCIONAL (PARA AJUSTAR A TENSÃO DA CAIXA DE CONTROLE
CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL
RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E
MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.
SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS
E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE
REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA
TRUE AUTO REFEED.
CARACTERÍSTICAS
DE SEGURANÇA:
TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.
GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.
ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE FREQÜÊNCIA
VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA PORTA.VELOCIDADE:
42
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
MO
DE
LO
FR
PA
DR
ÃO
- DE
SE
NH
O D
E A
RQ
UIT
ET
UR
A
DO OR SYSTEM
1DWG NO
7822A006SHEET REV
A4 3NEXT ASSEMBLY
APPROVED YES NO AS MARKED
APP’D BY:
DATE:
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY
A ADD METRIC DIMENSIONS 8/16/20075466 LIP
4 3 2 1
PART #
MODEL NUMBERDATE ISSUED
REVDWG NO
TITLE
SIZE
BSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
7822A006
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005
3/8" = 1’
A
RITE-HITEFASTRAX MODELO FR PADRÃOARQUITETURA APROVADA
JTD 1/23/2007
5288
2/23/2007 FASTRAX FR
®RITE-HITEDOORS INC.
DATE
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY
ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE FREQÜÊNCIA
VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA PORTA.VELOCIDADE:
MÁXIMA:DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA
MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA
MATERIAL
DA CORTINA:
INSULMAX - 1” [26MM] DE ISOLAMENTO DE POLIESTER
ENTRE DUAS CAMADAS DE VINIL 27 OZ
ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,
4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO
SISTEMA DE
ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO
SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM
TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA
AFIXAÇÃO DA CORTINA.
MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:
240V, 60 HZ
575V, 60 HZ
220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)
208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)
400V, 50/60 HZ
460V, 60 HZ
SELO TÉRMICO: PADRÃO 120 VCC MONOFÁSICO 50/60 HZ TRANSFORMADOR
OPCIONAL (PARA AJUSTAR A TENSÃO DA CAIXA DE CONTROLE
CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL
RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E
MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.
SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS
E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE
REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA
TRUE AUTO REFEED.
CARACTERÍSTICAS
DE SEGURANÇA:
TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.
GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.
ESPECIFICAÇÕESROLETE DE ACIONAMENTO
LARGURA DO VÃO DE LUZ + 14” [356MM]
ALTURA DO VÃODE LUZ
+15 7/8” [404MM]
2 1/4” [58MM] 2 1/4” [58MM]
20 7/8” [531MM]
14 1/4” [362MM]
12 7/8”[327MM]
18 1/4” [464MM]
ALTURA DOVÃO DE LUZ- 4” [102MM]
8 3/4”[223MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ
8 3/4”[223MM]
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO
SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO
SELO TÉRMICO
9 1/4”[235MM]
15 7/8”[404MM]
ESTRUTURALATERAL
CORTINA
4 ½” [115MM]
ABERTURAMANUALOPCIONAL
4 3/4” [121MM]
CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]
TMI-ZONE
OPCIONAL
1” [26MM]ESPAÇO EXIGIDO PARAISOLAR A CORTINA
ALTURA DO VÃO DE LUZ
14 3/4”[375MM]
39”[991MM]
14 11/16”[373MM]
2 3/4” [78MM]
TRILHO SUPERIOR
17 3/8” [442MM]
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
43 ™
FA
ST
RA
X
MO
DE
LO
FR
EL
EV
AÇ
ÃO
SU
PE
RIO
R - D
ES
. DE
AR
QU
ITE
TU
RA
DO OR SYSTEM
PART #
MODEL NUMBERDATE ISSUED
REVDWG NO
TITLE
SIZE
BSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
7822A011
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005
3/8" = 1’
A
RITE-HITEFASTRAX MODELO FR ELEVAÇÃO SUPERIORARQUITETURA APROVADA
JTD 1/25/2007
5288
2/23/2007 FASTRAX FR
®RITE-HITEDOORS INC.
DATE
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY
4 3 2 1
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO
SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO
1DWG NO
7822A011SHEET REV
A4 3NEXT ASSEMBLY REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION ECN DATE BY
8/16/20075466 LIP
APPROVEDAPPROVED YES NO AS MARKED
APP’D BY:
DATE:
A ADD METRIC DIMENSIONS
ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE FREQÜÊNCIA
VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA PORTA.VELOCIDADE:
ESPECIFICAÇÕES
MÁXIMA:DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA
MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA
MATERIAL
DA CORTINA:
INSULMAX - 1” [26MM] DE ISOLAMENTO DE POLIESTER
ENTRE DUAS CAMADAS DE VINIL 27 OZ
ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,
4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO
SISTEMA DE
ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO
SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM
TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA
AFIXAÇÃO DA CORTINA.
MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:
240V, 60 HZ
575V, 60 HZ
220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)
208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)
400V, 50/60 HZ
460V, 60 HZ
SELO TÉRMICO: PADRÃO 120 VCC MONOFÁSICO 50/60 HZ TRANSFORMADOR
OPCIONAL (PARA AJUSTAR A TENSÃO DA CAIXA DE CONTROLE
CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL
RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E
MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.
SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS
E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE
REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA
TRUE AUTO REFEED.
CARACTERÍSTICAS
DE SEGURANÇA:
TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.
GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.
ROLETE DE ACIONAMENTO
LARGURA DO VÃO DE LUZ + 14” [356MM]
ALTURA DO VÃODE LUZ -
4” [102MM]
2 1/4” [58MM] 2 1/4” [58MM]
TRILHO SUPERIOR
17 3/8”[442MM]
20 7/8” [531MM]
14 1/4” [362MM]
12 7/8”[327MM]
2 3/4” [70MM]
8 3/4”[223MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ
8 3/4”[223MM]
SELO TÉRMICO
DIM ‘B’ =A.V.L. - DIM ‘A’
1” [26MM]
DIM ‘A’
9 1/4” [235MM]
15 7/8”[404MM]
ESTRUTURALATERAL
CORTINA
4 ½” [115MM]
ABERTURAMANUALOPCIONAL
CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]
TMI-ZONEOPCIONAL
ADICIONAL DE 1” [26MM] PARA ISOLAR A CORTINA
ESPAÇO EXIGIDO
ESPAÇO EXIGIDO PARAISOLAR A CORTINA
18 1/4” [464MM]
4 3/4” [121MM]
DIM ‘Y’ =DIM ‘B’
+ 19 3/4” [502MM]
11 ½”[292MM]
DIM ‘X’ =DIM ‘A’ + 29 7/8” [759MM]
14 3/4”[375MM]
39”[991MM]
ALTURA DO VÃO DE LUZ
44
PU
BL
ICA
ÇÃ
O N
O. F
AS
TR
AX
D S
ET
EM
BR
O/2
00
8
™FA
ST
RA
X
MO
D. F
R C
OM
INC
LIN
AÇ
ÃO
À 4
5° - D
ES
. DE
AR
QU
ITE
TU
RA
DO OR SYSTEM
PART #
MODEL NUMBERDATE ISSUED
REVDWG NO
TITLE
SIZE
BSHEETSCALE
DO NOT SCALE DRAWING
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
DRAWN BY
REF
INITIAL ECN
MM-DD-YY
7822A010
OVER
0
INCH TOLERANCES
UP TO
0.125
5
1.25
40
80
15
0.25
1.25
15
40
5
-
FINISH
+/- 1 DEG
80
ANGLES
0.125 0.25 0.010
0.040
0.060
0.100
0.125
0.020
0.030
+ / -
0.005
3/8" = 1’
B
RITE-HITEFASTRAX MODELO FR COM INCLINAÇÃO `45ºARQUITETURA APROVADA
JTD 1/25/2007
5288
2/23/2007 FASTRAX FR
®RITE-HITEDOORS INC.
DATE
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY
®RITE-HITE DOORS INC.© 2006
PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO
SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO
4 3 2 1
4 3 1NEXT ASSEMBLY
APPROVED YES NO AS MARKED
APP’D BY:
DATE:
DWG NO
7822A010SHEET REV
BREVISION HISTORY
REV DESCRIPTION ECN DATE BY
8/16/20075466 LIP
APPROVED
A ADD METRIC DIMENSIONS
9/6/20075481 JTDB ADD UPPER TRACK FORMULAS
ROLETE DE ACIONAMENTO
TRILHO SUPERIOR
(A.V.L.”)(.708)[18MM]
+ 9 1/4” [235MM]
LARGURA DO VÃO DE LUZ + 14” [356MM]
2 1/4” [58MM] 2 1/4” [58MM]
17 3/8”[442MM]
12 7/8”[327MM]
ALTURA DO VÃODE LUZ -
4” [102MM]
20 7/8” [531MM]
14 1/4” [362MM]
8 3/4”[223MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ
8 3/4”[223MM]
SELO TÉRMICO
9 1/4” [235MM]
15 7/8”[404MM]
ESTRUTURALATERAL
CORTINA
4 ½” [115MM]
ABERTURAMANUALOPCIONAL
CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]
TMI-ZONEOPCIONAL
4 3/4” [121MM]
ALTURA DO VÃO DE LUZ + 3” [77MM]
18 1/4” [464MM]
2 3/4” [70MM]
39” [121MM]
45º(A.V.L.)(.708)[18MM]
+ 2 1/8” [54MM]
14 3/4”[375MM]
10 1/4” [261MM]
ALTURA DO VÃO DE LUZ
ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE FREQÜÊNCIA
VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA PORTA.VELOCIDADE:
ESPECIFICAÇÕES
MÁXIMA:DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA
MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA
MATERIAL
DA CORTINA:
INSULMAX - 1” [26MM] DE ISOLAMENTO DE POLIESTER
ENTRE DUAS CAMADAS DE VINIL 27 OZ
ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,
4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO
SISTEMA DE
ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO
SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM
TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA
AFIXAÇÃO DA CORTINA.
MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:
240V, 60 HZ
575V, 60 HZ
220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)
208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)
400V, 50/60 HZ
460V, 60 HZ
SELO TÉRMICO: PADRÃO 120 VCC MONOFÁSICO 50/60 HZ TRANSFORMADOR
OPCIONAL (PARA AJUSTAR A TENSÃO DA CAIXA DE CONTROLE
CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL
RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E
MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.
SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS
E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE
REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA
TRUE AUTO REFEED.
CARACTERÍSTICAS
DE SEGURANÇA:
TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.
GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.
Rite-Hite Latin AméricaAlameda Lorena, 800 - Conjunto 402 - São Paulo - SP - CEP 01424-001- Brasil
Fone: + 55-11-3527-9590 - Fax: + 55-11-3527-9592
www.ritehitela.com - www.ritehite.com.brRITE-HITE®, FasTrax™, Thermal Air™, Soft-Edge™, I-Zone™, TRUE Auto Re-feed™, i-COMM™ e Dok-Comander® são Marcas Registradas de propiedade da RITE-HITE Corporation.
Os produtos RITE-HITE estão cobertos por uma ou mais patentes nos Estados Unidos e por patentes pendentes nos Estados Unidos e em outros países. A RITE-HITE se reserva ao direito de introduzir melhoramentos em seus produtos sem prévio aviso.
top related