novo testamento judaico completo

Post on 09-Aug-2015

6.081 Views

Category:

Documents

107 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

DIGITALIZAÇÃO: PREGADOR JOVEM

Tradução do original para o inglês DAVID STERN

;rrv1n n',:J B'rit Hadashah

Novo Testamento Judaico

Tradução do inglês para o português Rogério Portella

VIda

EDITORA VIDA Rua Júlio de Casti!hos, 280

CEP 03059-000 São Paulo, SP Te!.: O xx 11 2618 7000 Fax: O xx 11 2618 7044 www.editoravida.com.br www.vidaacademica.net

©1979, 1989 por David H. Stern Título original: Jewish New Testammt Edição publicada por JEWISH NEw TESTAMENT PunuCATtoNs

(Clarksville, Maryland, EUA)

Todos os direitos em língua portuguesa reservados por Editora Vida.

PROIBIDA A REPRODUÇÃO POR QUAISQUER MEIOS, SALVO EM BREVES CITAÇ6ES, COM INDICAÇÃO DA FONTE.

Editores responsáveis: Sônia Freire Lula Almeida Gisele Romão da Cruz Santiago

Revisão: Josemar de Souza Pinto e Rogério Portella

Assistente editorial: Alexandra Resende Diagramação: Efanet Design e Set-up Time Capa: Douglas Lucas

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Stern, David H., 1935-Novo Testamento Judaico I David H. Stern; [tradução Rogério Portella].

-- 2. ed. -- São Paulo: Editora Vida, 2008.

Título original: fewish New Testament ISBN 978-85-7367-957-1

I. Bíblia. N.T.- Comentários 2. Cristianismo e outras religiões- Judaísmo 3. Judaísmo- Relações- Cristianismo I. Título.

08-08225

Índices para catálogo sistemático:

I. Comentários: Novo Testamento Judaico: Bíblia 225.7 2. Novo Testamento Judaico: Bíblia: Comentários 225.7

CDD-225.7

n m ~ - n , , n 1nm1 tl'ntm l?a 1 : J ' i 1 ? ~ ini1' i 1 n ~ l11J 1JJ ,,,-?.v tl'a.Vi1 ?:J?1 ? ~ 1 t V ' 1a.v? i1.V1tV'-n11tVJ1

1 : J ' : n 1 ~ n'tVai1 .V1tV'

[Barukh atah Adonai Eloheinu, melekh ha' alam, hanoten torat-emet uv'sorat-yeshu'ah le'amo Yisra'el ul'khol

ha'amim al-y'dei b'no Yeshua Hamashiach Adoneinu.]

Bendito sejas, AvoNAI nosso Deus, Rei do Universo, que dás a Torah da verdade e as boas-novas da salvação a

teu povo Yisra'el e a todos os povos mediante seu Filho Yeshua, o Messias, nosso Senhor.

Sumário

INTRODUÇÃO

1. Por que o Novo Testamento judaico? .............................................................. ix ~ . A Bíblia ................................................................................................................... xii ]. O Novo Testamento .......................................................................................... xv 4. Como o Novo Testamento Judaico expressa a judaicidade

do Novo Testamento ...................................................................................... xviii :,. Questões relativas à tradução ......................................................................... xx (). Razões para determinadas leituras ............................................................ xxii 7. Profecias do Tanakh cumpridas por Yeshua, o Messias ........................ xxv H. Como usar o Novo Testamento Judaico ...................................................... xxx

L .IVROS DO NOVO TESTAMENTO

1\s boas-novas sobre Yeshua, o Messias, contadas por Mattityahu (Mateus) ..................................................................................................... 1 Marcos ........................................................................................................................... 34 l.ucas ............................................................................................................................. 55 Yochanan (João) ......................................................................................................... 90

Os Atas dos emissários de Yeshua, o Messias ....................................................... ll6

Cartas de Sha'ul às comunidades messiânicas

Romanos ..................................................................................................................... 151 I Coríntios ................................................................................................................... 168 ~ C o r ² n t i o s ................................................................................................................... 183 Gálatas ........................................................................................................................ 193 Efésios ......................................................................................................................... 199 Filipenses .................................................................................................................... 204 Colossenses ................................................................................................................ 208 1 Tessalonicenses ...................................................................................................... 212 2Tessalonicenses ...................................................................................................... 216

Cartas de Sha'ul a indivíduos

lTimóteo ..................................................................................................................... 218 2Timóteo ..................................................................................................................... 222 Tito .............................................................................................................................. 225 Filemom ...................................................................................................................... 227

Sumário v iii

As cartas gerais

Judeus messiânicos (Hebreus) .............................................................................. 228 Ya'akov (Tiago) ......................................................................................................... 241 lKefa (1Pedro) ........................................................................................................... 245 2Kefa (2Pedro) ........................................................................................................... 250 1 Yochanan (lJoão) ................................................................................................... 253 2Yochanan (2João) ................................................................................................... 257 3Yochanan (3João) ................................................................................................... 258 Y'hudah (Judas) ........................................................................................................ 259

A Revelação (Apocalipse) de Yeshua, o Messias, a Yochanan .......................... 261

GLOSSÁRIOS, ÍNDICES E MAPAS

Glossário com explicações de pronúncia ........................................................ 279 Glossário invertido .................................................................................................. 297

Índice das passagens do Tanakh citadas no Novo Testamento ................. 301 Índice e chave dos mapas ........................................................................................ 305

Mapa 1: Eretz-Yisra'el no tempo de Yeshua ...................................................... 308 Mapa 2: Mediterrâneo Oriental e Oriente Médio .............................................. 309

Introdução

1. POR QUE O NOVO TESTAMENTO jUDAICO?

Por que esta versão do Novo Testamento difere das demais? Porque este Novo Testamento judaico deixa transparecer sua judaicidade originária e es-sencial. Todas as outras versões do Novo Testamento em português 1 - há literalmente dezenas - apresentam sua mensagem na abordagem linguís-lica, cultural e teológica dos cristãos gentios.2

O que há sadfdde errado com isso? Nada. Ainda que o evangelho seja de origem judaica, ele não exíste só para os judeus, mas também para os gentios. O próprio Novo Testamento deixa isso muito claro;3 portanto, é apropriado que sua mensagem sffgha comunicaTradu­«o do original para o ingl°s DAVID STERN ;rrv1n n',:J B'rit Hadashah Novo Testamento Judaico Tradu­«o do ingl°s para o portugu°s Rog®rio Portella VIda Tradu­«o do original para o ingl°s DAVID STERN ;rrv1n n',:J B'rit Hadashah Novo Testamento Judaico Tradu­«o do ingl°s para o portugu°s Rog®rio Portella VIda da aos gentios para lhes impor o mínimo possível ele outra bagagem cultural.4 Esta abordagem tem sido bem-sucedida: milhões ele não-judeus depositaram sua confiança no Deus de Avraham, Yitz'chak e Ya'akov e no Messias judeu, Yeshua. 5

O Novo Testamento é um livro judaico. Entretanto, chegou o tempo de restaurar a judaicidade do Novo Testamento. Pois o Novo Testamento é de fato um livro judaico - escrito por judeus, que trata majoritariamente ele judeus e que tem por público-alvo judeus e não-judeus. É correto adaptar um livro judeu para a melhor apreciação dos gentios, mas não ao preço de suprimir sua judaicidade intrínseca. O Novo Testamento judaico evidencia suas características já no título, da mesma forma que o nome "Judeus por Jesus" une duas idéias consideradas incompatíveis e completamente dissociadas por al-gumas pessoas.

'Este período é uma adaptação do original em inglês, que diz: "Quase todas as traduções inglesas do Novo Testamento ... " [N. do T.].

20 autor alista, a seguir, algumas versões que tentaram manter características judaicas: The Book of Life (Nashville: Thomas Nelson, 1982) e The Living Bible: Messianic Edition (Wheaton: Tyndale, 1984), dos judeus messiânicos Sid Roth e David Bronstein Jr., que são adaptações de versões já existentes em língua inglesa. The Original New Testament (San Francisco: Harper & Row, 198 5) é a revisão feita por Hugh Schonfield de sua tradução anterior: The Authentic New Testament (1955). Schonfield aceitou Yeshua como Messias na juventude, porém o renegou mais tarde. Foi lançada a publicação de uma tradução feita pelo judeu messiânico Heinz W. Cassirer: God's New Covenant A New Testament Translation (Grand Rapids: Eerdmans, 1989).

'Romanos 1.16; 3.29,30; 10.12. 4V. 1Coríntios 9.19-23. 5Estas são as formas hebraicas dos nomes de Abraão, !saque, Jacó e Jesus. Breves

definições dos nomes semitas e dos termos usados nesta introdução são explicados no t;Jossário com explicações de pronúncia.

top related