manual de operação e serviço para hermetic oxy todas as versões · fazer o “teste inicial...

Post on 11-Nov-2018

221 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

50421P/OXY/1306 OXY 1

Manual de Operação e Serviço

para HERMetic OXY

todas as versões

Este documento pode ser submetido a modificações sem aviso prévio.

Favor verificar actualizações na página www.tanksystem.com ou contactar-nos por correio electrónico: tanksystem@honeywell.com

Nota: Antes de utilizar o aparelho é favor ler este documento.

50421P/OXY/1306 OXY 2

1. Índice

1. ÍNDICE 2

2. GERAL 3

3. RECOMENDAÇÕES PARA USO EM SEGURANÇA 3

4. INFORMAÇÃO GERAL 4

4.1. NOTA DE ENVIO/EXPEDIÇÃO 4

4.2. INSPECÇÃO INICIAL 4

4.3. DISCREPÂNCIAS NA DOCUMENTAÇÃO 4

4.4. GARANTIA 4

4.5. SOBRESSELENTES 4

4.6. REPARAÇÃO E SERVIÇO 4

5. REDE MUNDIAL DE ESTAÇÕES DE SERVIÇO ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.

6. OPERAÇAO 8

7. MANUTENÇÃO 9

8. DESENHOS 9

50421P/OXY/1306 OXY 3

2. Geral

O HERMetic OXY destina-se à análise do gás inerte em tanques fechados antes da lavagem com crude. Consiste num tubo de borracha com válvula na extremidade superior, e a outra extremidade disponível para ligar a um analisador de gases portátil (não fornecido com o OXY), um peso na extremidade inferior e um adaptador com uma porca de ajuste. É usado para ligar às válvulas HERMetic. Quando o OXY é ligado à válvula, a operação permite um ligeiro escape de gás para a atmosfera.

As exigências I.M.O. em “Segurança nos Tanques e Prevenção à Poluição”, 1978 - resolução A.446 (XI) - § 6.6 estipulam: “Antes da lavagem dos tanques, o nível de oxigénio deverá ser analisado a 1 metro do nível do convés e a meio do espaço vazio e em nenhum dos casos deverá exceder 8 por cento por volume.”

3. RECOMENDAÇÕES PARA USO EM SEGURANÇA

Este manual de operação e de manutenção é um guia para ajudar a manipular o aparelho correctamente e com toda a segurança. Mesmo assim o fabricante nega toda a responsabilidade por danos resultantes do uso do aparelho por qualquer que seja a causa. Os requisitos da I.M.O. sobre a segurança nos petroleiros e a prevenção da poluição, 1978 -ponto A. 446-§ 6.6 diz que:

“Antes de cada limpeza de um navio-tanque, o nível de oxigénio deve ser medido a 1 metro do convés e no meio da zona de esvaziamento e nenhuma das medições deve exceder 8 por cento por volume.”

Este produto e o seu uso pode ser sujeito a regulamentos ou padrões internacionais, nacionais ou empresariais. É da responsabilidade do cliente / utilizador de se assegurar que o uso do aparelho respeita tais regulamentos ou padrões. Este aparelho é um produto portátil. Não deve ser permanentemente instalado no tanque e deve ser retirado após a sua utilização e armazenado num local seguro e seco.

50421P/OXY/1306 OXY 4

4. Informação geral

4.1. Nota de envio/expedição

Deverão se incluídos no envio as seguintes partes: - 1 instrumento; - 1 Manual de Operação e Serviço.

4.2. Inspecção inicial

Verificar se o conteúdo do envio está completo e se há partes danificadas durante o transporte. Fazer o “Teste inicial antes da instalação” para verificar o bom funcionamento. Se faltar alguma coisa, ou encontrar avarias, deverá ser feita imediatamente uma reclamação ao transportador, e TS Tanksystem SA (Departamento de Vendas ou Serviço) deverão ser notificados com vista à reparação ou substituição do instrumento.

4.3. Discrepâncias na

documentação

O design do instrumento está sujeito a constante desenvolvimento e melhoria. Consequentemente, o instrumento poderá diferir, em alguns pequenos detalhes, da informação contida no manual.

4.4. Garantia

A garantia é de 12 meses após instalação mas, no máximo, 18 meses após expedição.

O Fornecedor compromete-se a corrigir

qualquer defeito resultante de materiais

danificados ou deficiente mão de obra. A

obrigação do Fornecedor limita-se à reparação

ou substituição dessas partes defeituosas

pelos seus serviços ou por uma das suas

estações de serviço autorizadas. O

Cliente/Comprador deverá suportar o custo e

risco do transporte das partes defeituosas e

partes reparadas para substituição das

avariadas. O Cliente deverá notificar por fax, telex ou em outro meio escrito dos defeitos encontrados, especificando a natureza do defeito e/ou a extensão dos danos causados.

Quando não forem negociadas outras condições entre o Fornecedor e o Cliente serão aplicadas as "Condições Gerais 188" da Nações Unidas. Reparações não autorizadas ou substituição de componentes não originais pelo Cliente anulará esta garantia e poderá prejudicar o bom funcionamento do instrumento.

4.5. Sobresselentes

Ao encomendar sobresselentes, identificar os componentes pelo número e descrição TS. Consultar secção “Desenhos”. Alguns componentes poderão ser reparáveis; Neste caso, enviar os componentes para um centro de serviço autorizado ou para a fábrica. Em caso de substituição urgente os componentes poderão ser obtidos de acordo com o stock.

4.6. Reparação e Serviço

O cliente deverá suportar os custos do frete e das taxas alfandegárias. Se as unidades forem enviadas "frete à cobrança" as despesas serão facturadas ao cliente. Quando enviar à fábrica material para reparar, por favor preencha o pedido de serviço (ver página seguinte).

50421P/OXY/1306 OXY 5

Pedido de Serviço

Endereço do cliente: .............................................................................. ................................................................................................................ ................................................................................................................ ................................................................................................................ ................................................................................................................

Telefone: .................................................................................................

Telex: .......................................................................................................

Fax: .........................................................................................................

Tipo de unidade ou componente: ............................................................ .................................................................................................................

.................................................................................................................

Breve descrição da anomalia: ……………............................................... .................................................................................................................. .................................................................................................................. ..................................................................................................................

Deseja cotação antes do início da reparação?:..........sim / não.............

A unidade reparada deverá ser enviada para o endereço seguinte:

..................................................................................................................

..................................................................................................................

..................................................................................................................

..................................................................................................................

..................................................................................................................

50421P/OXY/1306 OXY 6

5. Rede Mundial de Estações de Serviço

A lista actualizada pode ser consultada em www.tanksystem.com

PAÍS MORADA TELEPHONE/FAX/E-MAIL

SUIÇA ENRAF TANKSYSTEM SA Tel : +41-26-91 91 500 2, rue de l'Industrie Fax : +41-26-91 91 505 CH-1630 BULLE tanksystem@honeywell.com ALEMANHA

CHRISTIAN BINDEMANN MARINE TECHNICAL SERVICES Antonie-Möbis-Weg 4 HAMBURG 2523

Tel : +49-40-41918846 Fax : +49-40-41918847 service@mkecb.com

CANADÁ PYLON ATLANTIC Tel : +1-902-4683344 A Div. Of Pylon Electronics Inc. Fax : +1-902-4681203 31 Trider Crescent., halifax_csr@pylonelectronics.com DARTMOUTH, N.S. B3B 1V6 CHINA HUA HAI EQUIPMENT & ENGINEERING

CO LTD Tel : +86-21-68183183

Factory 7, Lane 1365, East Kang Qiao Road

Fax : +86-21-68183115

Kang Qiao Industrial Zone, Pu Dong huahaish@huahaiee.com SHANGHAI, P.C. 201315 GRÉCIA SPANMARIN Tel : +30-210-4294498 86, Filonos Street Fax : +30-210-4294495 GR-185 36 PIRAEUS spanmarin@ath.forthnet.gr JAPÃO DAIWA HANBAI CORPORATION LTD Tel : +81-6-64714701

2-10-31, Mitejima, Nishiyodogawa-ku OSAKA 555-0012

Fax : +81-6-64729008 daiwa471@silver.ocn.ne.jp

COREIA World Ocean CO., LTD

Rm1001, Hae-deok Bldg., 1212-11 Choryang-dong Dong-Gu BUSAN

Tel : +82-51-462-2554/5 Fax : +82-51-462-0468 info@worldocean.co.kr

MÉXICO URBAN DEL GOLFO SA DE C.V.

Julian Carrillo No 709 Nte. COL. LOS MANGOS 89460 Cd. MADERO, Tamps. MEXICO

Tel : +52-833-2170190 Fax : +52-833-2170190 E-mail : urbansa@prodigy.net.mx

HOLANDA & BELGICA

B.V. TECHNISCH BUREAU UITTENBOGAART

Tel : +31-10-4114614 Fax : +31-10-4141004

Brugwachter 13 info@tbu.nl NL-3034 KD ROTTERDAM

50421P/OXY/1306 7 OXY

A lista actualizada pode ser consultada em www.tanksystem.com

PAÍS MORADA TELEPHONE/FAX/E-MAIL PORTUGAL CONTROLIS Tel : +351-21-2740606 Rua Conceiçao Sameiro Antunes, 26E Fax : +351-21-2740897 Cova da Piedade controlis@port@gmail.com 2800-379 Almada RÚSSIA NPP "GERDA" Tel : +7-495-7558845 Vilisa Latsisa str. 17

Building 1 Fax : +7-495-7558846 info@gerda.ru

125480 MOSCOW SINGAPURA HUBBELL INT'L (1976) PTE LTD Tel : +65-6-2557281 322 Thomson Road Tel : +65-6-2550464 SINGAPORE 307665 Fax : +65-6-2532098 hubbell@mbox2.singnet.com.sg

ESPANHA E.N.I. Tel : +34-94-4746263 Electronica y Neumatica Industrial, S.A. Fax : +34-94-4745868 C/Jon Arrospide, 20 (Int.) eni.tecnica@eni.es 48014 BILBAO SUÉCIA INSTRUMENTKONTROLL Tel : +46-31-240510 Lars Petersson AB Tel : +46-31-240525 Varholmsgatan 1 Fax : +46-31-243710 414 74 GÖTEBORG Info@instrumentkontroll.se EMIRADOS ÁRABES UNIDOS

MARITRONICS TRADING L.L.C. P.O. Box 6488 Shed # 72, Jadaf Ship Docking Yard

Tel : +971-4-3247500 Fax :+971-4-3242500 service@maritronics.com

DUBAI REINO UNIDO ENERGY MARINE (INTERNATIONAL)

LTD. 12 Clipstone Brook Industrial Estate Cherrycourt Way LEIGHTON BUZZARD, BEDS, LU7 4TX

Tel : +44-1525-851234 Fax :+44-1525-852345 info@engmar.com

TURQUIA YEDI DENIZ Tel : +90.212.251 64 10 Setustu, Izzetpasa Yok.1

TR 34427 Kabatas ISTANBUL Fax : +90.212.251 05 75 servicestation@yedideniz.net

dmgistanbul@yahoo.com U.S.A/ HONEYWELL HERMETIC Tel: +1-281-930 1777 TEXAS 4522 Center Street Fax: +1-281-930 1222 DEER PARK, TX 77536 Toll free call in the USA: 1-800-900 1778

hermetic@honeywell.com

50421P/OXY/1306 8 OXY

6. Operaçao

1. Verificar se a válvula do OXY e a HERMetic estão devidamente fechadas.

2. Instalar o HERMetic OXY na válvula HERMetic com o dispositivo de ligação rápida.

3. Abrir a válvula.

4. Aliviar a porca de ajuste no topo do adaptador do OXY de modo a permitir a descida do tubo da amostra para o nível desejado.

5. Uma vez atingido o nível, apertar a porca de ajuste para segurar o tubo nessa posição.

6. Instalar o equipamento de medida (analisador de gás, não fornecido com o OXY) na ponta do tubo.

7. Abrir a válvula.

8. Seguir as instruções do fabricante do aparelho que utiliza para medir.

9. Após medição do conteúdo de oxigénio, fechar a válvula, aliviar a porca de ajuste, puxar e recolher o tubo.

10. Deverá ter atenção ao recolher o tubo para não o danificar nas arestas da estrutura.

11. Quando o lastro estiver no tubo do OXY, fechar a válvula HERMetic e retirar o OXY.

12. Limpar o OXY para o próximo teste.

50421P/OXY/1306 9 OXY

7. Manutenção

Cuidados Para prolongar a sua duração, mantenha o OXY limpo e bem lubrificado e, quando não usar, guarde-o num local seco e protegido. Ao encomendar sobresselentes, mencione sempre o desenho e o número do item.

8. Desenhos

ND TS DESCRIÇÃO

30276 10070 OXY 15m tubo Tanol St.St. 1”

30408 10011 OXY 15m tubo Tanol 1”

30409 10012 OXY 30m tubo Tanol 1”

30413 10009 OXY sem tubo

30414 10071 OXY 30m tubo Tanol St.St. 1”

41160 22566 Adaptador 1”/2”

��

��

��

��

��

�� �����

���

���� ��� ���� �� ������ ������� �� ��� � ����� ��������� ���!�"#�$�%�� $����� & ��'(�( �(�)�� � *���� ����������� � ������ ��**(* �'((�� *(*+,� � ��( "&-��.��)$,�#��$��� /0� �����* � '��� ������1��2�!�� ��*�(� �'((, *(*+)� � ���+ 3� ��������� ��*�(� �'��+�' � ���� 4��5��1��2*!�6������7���8����������8 & �(��� *�()*, � ��� ������ �9- �'��(+ � (�� %�� ����:� �����(��2�+�#���'� ;� �'��� ����*��) � *��� �������� ��������� ����� �'��*�( � +�� �������� ������� ����� �'������ � ��) 3� ������)2���� ;� �'��)�� � (�� <� ���!�"=>�!�� & �((() *(�*,�� � (�� <� ���!�?���6����@ � ���!�� &� �(((' *(�*�

���A?����B�()�(,��(����%�;

���+����?66�

�����B

-?/�����

���������

����(�,'

�������������� ������������������ � ���������������������������������� !�"��� #$%$&�'��(

-?�"4?�;<<�9A--��;����3;-%�?�1?��7������B����:�B �-������8� �B�-�����������6��B�B�

($�C($�($�($�($��($�($(�D/��' �(((�(((�((�((�(��/�

�(((�((�((�('"5��������E�;���

�"<?-;�7?��A�<?���"�3?-���?��%?7�/�?�

����((,(����)��

��������5��� ��� ��� ���6����5����� � ������ ��� ������8������8���5��� ����������� �

�� �8��:�� ����������������8��� ������:����������

�*�

�"=>������������� �����������!3?-�����"=>

�>>>�

��

��

��

��

��

�� ����

��

���� ��� ���� �� ������ ������� �� ��� � ����� ��������� ���!�"#�$�%�� $����� & ��'(�( �(�)�� � ***�' ������ +�� �'((� *(��)� � ��( "&,��-��)$.�#��$��� /0� �����* � '��� ������1��2�!�� ��*�(� �'((. *(*3)� � �'�' 4� ��������� +�� �'�((�' � ���� 5��6��1��2*!�7������8���9����������9 & �(��� *�()*. � ��� ������ �+, �'��(3 � (�� %�� ����:� �����(��2�3�#���'� ;� �'��� ����*��) � *��� �������� ��������� ����� �'��*�( � 3�� �������� ������� ����� �'������ � ��) 4� ������)2���� ;� �'��)�� � (�� <� ���!�"=>�!�� & �((() *(�*.�� � (�� <� ���!�?���7����@ � ���!�� &� �(((' *(�*�

���A?��*��B�()�(.��(����%�;

���3*�*�?77�

�����B

,?/�����

���������

����(*(3

�������������� ������������������ � ���������������������������������� !�"��� #$%$&�'��(

,?�"5?�;<<�+A,,��;����4;,%�?�1?��8������B����:�B �,������9� �B�,�����������7��B�B�

($�C($�($�($�($��($�($(�D/��' �(((�(((�((�((�(��/�

�(((�((�((�('"6��������E�;���

�"<?,;�8?��A�<?���"�4?,���?��%?8�/�?�

����((������)��

��������6��� ��� ��� ���7����6����� � ������ ��� ������9������9���6��� ����������� �

�� �9��:�� ����������������9��� ������:����������

�*�

�"=>������������� ���!

4?,�����"=>�

�>>>�

��

��

��

��

��

�� ����

���� ��� ���� �� ������ ������� �� ��� � ����� ��������� ���!�"#�$�%�� $����� & ��'(�( �(�)�� � ***�' ������ +�� �'((� *(��)� � ��( "&,��-��)$.�#��$��� /0� �����* � '��� ������1��2�!�� ��*�(� �'((. *(*3)� � �'�' 4� ��������� +�� �'�((�' � ���� 5��6��1��2*!�7������8���9����������9 & �(��� *�()*. � ��� ������ �+, �'��(3 � (�� %�� ����:� �����(��2�3�#���'� ;� �'��� ����*��) � *��� �������� ���(����� ����� �'����( � 3�� �������� ������� ����� �'������ � ��) 4� ������)2���� ;� �'��)�� � (�� <� ���!�"=>�!�� & �((() *(�*.�� � (�� <� ���!�?���7����@ � ���!�� &� �(((' *(�*�

���A?��*��B�()�(.��(����%�;

���3*�*�?77�

�����B

,?/�����

���������

����(*()

�������������� ������������������ � ���������������������������������� !�"��� #$%$&�'��(

,?�"5?�;<<�+A,,��;����4;,%�?�1?��8������B����:�B �,������9� �B�,�����������7��B�B�

($�C($�($�($�($��($�($(�D/��' �(((�(((�((�((�(��/�

�(((�((�((�('"6��������E�;���

�"<?,;�8?��A�<?���"�4?,���?��%?8�/�?�

����((������)��

��������6��� ��� ��� ���7����6����� � ������ ��� ������9������9���6��� ����������� �

�� �9��:�� ����������������9��� ������:����������

�*�

�"=>��(����������� ���!

4?,�����"=>�

�>>>�

� ���

�� ��

���� ��� ���� �� ������ ������� �� ��� � ����� ��������� ���!�"#�$�%�� $����� & ��'(�( �(�)�� � ***�' ������ +�� �'((� *(��)� � �'�' ,� ��������� +�� �'�((�* � ��( "&-��.��)$/�#��$��� 01� ������ � ��� ������ �+- �'��(' � (�� %�� ����2� �����(��3�4�#���'� 5� �'��� ����*��/ � '��� ������6��3�!�� ��*�(� �'((/ *(*4)4 � ���� 7��8��6��3*!�9������:���;����������; �(��� *�()*) � ��) ,� ������)3���� 5� �'��)�( � (�� <� ���!�"=>�!�� & �((() *(�*/�� � (�� <� ���!�?���9����@ � ���!�� &� �(((' *(�*�

���A?��*�B�()�(/��(���%�5

������*�?99�

�����B

-?0�����(*(43�(*()�

���������

����(*��

�������������� ������������������ � ���������������������������������� !�"��� #$%$&�'��(

-?�"7?�5<<�+A--��5����,5-%�?�6?��:������B����2�B �-������;� �B�-�����������9��B�B�

($�C($�($�($�($��($�($(�D0��' �(((�(((�((�((�(��0�

�(((�((�((�('"8��������E�5���

�"<?-5�:?��A�<?���"�,?-���?��%?:�0�?�

����((()�����)��

��������8��� ��� ��� ���9����8����� � ������ ��� ������;������;���8��� ����������� �

�� �;��2�� ����������������;��� ������2����������

�*�

�"#��2�������� �

,?-�����"=>��

�>����

��

��

��

��

��

�� �����

���

���� ��� ���� �� ������ ������� �� ��� � ����� ��������� ���!�"#�$�%�� $����� & ��'(�( �(�)�� � *���� ����������� � ������ ��**(* �'((�� *(*+,� � ��( "&-��.��)$,�#��$��� /0� �����* � '��� ������1��2�!�� ��*�(� �'((, *(*+)� � ���+ 3� ��������� ��*�(� �'��+�' � ���� 4��5��1��2*!�6������7���8����������8 & �(��� *�()*, � ��� ������ �9- �'��(+ � (�� %�� ����:� �����(��2�+�#���'� ;� �'��� ����*��) � *��� �������� ���(����� ����� �'����( � +�� �������� ������� ����� �'������ � ��) 3� ������)2���� ;� �'��)�� � (�� <� ���!�"=>�!�� & �((() *(�*,�� � (�� <� ���!�?���6����@ � ���!�� &� �(((' *(�*�

���A?����B�()�(,��(����%�;

���+����?66�

�����B

-?/�����

���������

����(*�*

�������������� ������������������ � ���������������������������������� !�"��� #$%$&�'��(

-?�"4?�;<<�9A--��;����3;-%�?�1?��7������B����:�B �-������8� �B�-�����������6��B�B�

($�C($�($�($�($��($�($(�D/��' �(((�(((�((�((�(��/�

�(((�((�((�('"5��������E�;���

�"<?-;�7?��A�<?���"�3?-���?��%?7�/�?�

����((,�����)��

��������5��� ��� ��� ���6����5����� � ������ ��� ������8������8���5��� ����������� �

�� �8��:�� ����������������8��� ������:����������

�*�

�"=>��(���������� �����������!3?-�����"=>

�>>>�

top related