manual de instruÇÃo - sunspecial.net.br · exclusivo de corte para acessar o ninho de pequena...
Post on 10-Dec-2018
217 Views
Preview:
TRANSCRIPT
MANUAL DE INSTRUÇÃO
MÁQUINA DE COSTURA RETA DIRECT DRIVE ELETRÔNICA
SS6830M-D4-DM-HM
Índice
1. Indicações de segurança e seus significados........................................................................................................ 03
2. Notas sobre segurança ........................................................................................................................................ 04
1. Este produto adota alimentação e corte em controle ............................................................. ................................06
2. Nome das peças principais ................................................................................................................................... 07
3-1. Diagrama de processamento da mesa ............................................................................... ...............................08
3-2. Instalação ......................................................................................................................................................... 09
4. Lubrificação ..........................................................................................................................................................10
5-1. Preparação antes de costurar ............................................................................................................................11
5-2. Remoção do protetor da bobina ........................................................................................................................ 11
5-3. Aplicação do fio superior ................................................................................................................................... 12
6. Aplicação da graxa................................................................................................................................................ 12
7. Guia do usuário .................................................................................................................................................... 13
8-1. Instruções detalhadas de display ..................................................................................................................... 14
8-2. Instrução do botão da caixa de controle............................................................................................................. 14
8-3. Ajuste comprimento do ponto da agulha............................................................................................................ 15
8-4. Configuração do ponto especial........................................................................................................................ 15
9. Ajuste de molde .................................................................................................................................................... 17
9-1. Ajuste de guia R de fio do suporte ...................................................................................................................... 17
9-2. Ajuste da altura da barra da agulha ....................................................................................................................17
9.3. Ajuste do ângulo do transportador ..................................................................................................................... 18
9-4. Ajuste a agulha e do tempo do mecanismo de inserção ..................................................................................... 19
9-5. Ajsute da agulha e do tempo do gancho giratório ............................................................................................... 19
9-6. Ajuste da quantidade de lubrificação do gancho giratório .................................................................................. 20
1. Instruções de segurança ...................................................................................................................................... 21
2. Tabela de parâmetro do sistema ........................................................................................................................... 21
3. Informações do sistema ...................................................................................................................................... 22
4. Uso da caixa de operação .................................................................................................................................... 23
5. Configurações de modo ....................................................................................................................................... 23
6. Códigos de erros .................................................................................................................................................. 24
Peças ...................................................................................................................................................................... 25
- 3 -
Ler
as instruções de segurança
e as explicações disponibilizadas no manual de instruções.
Com máquinas de costura industriais, é normal realizar o trabalho enquanto posicionado diretamente em frente
a peças móveis,
tais como
a agulha
e
a alavanca de regulagem da linha
e, em consequência,
há sempre o risco
de lesão que pode ser ocasionada por essas peças. Siga as instruções do pessoal de treinamento e dos instrutores com relação à operação segura e correta antes de operar a máquina, para que você saiba como
utilizá-la corretamente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
[1]
Indicações de segurança
e seus significados
Este manual de instruções
e as indicações e símbolos utilizados na própria máquina são disponibilizados
para assegurar
uma operação segura
desta máquina e impedir acidentes e lesões a si ou a terceiros.
Os significados
dessas
indicações e símbolos são disponibilizados abaixo.
Indicações
PERIGO As instruções que acompanham este termo indicam situações em que falha ao seguir as instruções resultará em morte ou lesões graves.
ALERTA As instruções que acompanham este termo indicam situações em que falha ao seguir as instruções poderia resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO As instruções que acompanham este termo indicam situações em que falha ao seguir as instruções pode resultar em lesões leves ou moderadas.
Símbolos
· · · · · Este símbolo ( ) indica algo com o qual você deve ter cuidado. A imagem no interior do triângulo indica a natureza da precaução que deve ser tomada. (Por exemplo, o símbolo à esquerda significa “cuidado – risco de lesão”.)
·
· ·
·
·
Este símbolo
(
) indica algo que você não deve
fazer.
·
· ·
·
·
Este símbolo
(
) indica algo que você deve
fazer. A imagem no interior
do círculo
indica
a
natureza
da coisa que deve ser feita.
(Por exemplo, o símbolo à esquerda significa
“você deve efetuar
a conexão
de aterramento”).
- 4 -
[2] Notas sobre segurança
CUIDADO
Exigências Ambientais
Utilize a máquina de costura em uma área isenta de fontes de alto ruído elétrico, tais como ruído de linha elétrica ou ruído elétrico estático.
Fontes de alto ruído elétrico podem causar problemas com a operação correta.
A temperatura ambiente deve ser mantida entre 5°C e 35°C durante o uso.
Temperaturas que estejam abaixo ou que excedam este intervalo podem causar problemas com a operação correta.
Quaisquer variações na tensão da fonte de alimentação devem ser mantidas dentro de ±10% da tensão nominal para a máquina.
Variações de tensão excedentes podem causar problemas com a operação correta.
A umidade relativa deve ser mantida entre 45% e 85% durante o uso e não deve ocorrer formação de umidade em quaisquer dispositivos.
Ambientes excessivamente secos ou úmidos e a formação de umidade podem causar problemas com a operação correta.
A capacidade da fonte de alimentação deve ser superior às exigências para o consumo de energia da máquina de costura. Uma capacidade de fonte de alimentação insuficiente pode causar problemas com a operação correta.
Em caso de tempestade elétrica, desligue a máquina e desconecte o cabo de força da tomada da parede. Raios podem causar danos à caixa de controle.
Não conecte algo à porta USB que não a memória USB. Caso esta exigência não seja observada, podem ocorrer problemas com a operação.
Instalação
A instalação da máquina deve ser conduzida
apenas por um técnico qualificado.
Fixe a mesa para impedir sua movimentação ao inclinar de volta a cabeça da máquina. Em caso de movimentação da mesa, ela poderá esmagar os seus pés ou causar outras lesões.
Entre em contato com a sua distribuidora Brother ou um eletricista qualificado para quaisquer operações elétricas que venham a ser necessárias.
Utilize ambas as mãos para segurar a cabeça da máquina ao incliná-la de volta ou recuá-la para sua posição original. Se apenas uma mão for utilizada, o peso da cabeça da máquina pode fazer com que a sua mão escorregue e ela poderá ficar presa.
A máquina de costura pesa aproximadamente 46 kg. A instalação deve ser realizada por duas ou mais pessoas.
Certifique-se de utilizar óculos e luvas de proteção ao manusear o óleo lubrificante e a graxa, para que estes não entrem em contato com seus olhos ou sua pele, caso contrário, poderá haver inflamação.
Além disso, não beba o óleo ou coma a
graxa em nenhuma circunstância, uma vez que eles podem causar vômito e diarreia.
Mantenha o óleo fora do alcance das crianças.
Não conecte o cabo de força até a instalação ter sido concluída. A máquina poderá operar, se o pedal for pressionado por engano, o que pode resultar em lesão.
Desligue a chave de força antes de inserir ou remover o plugue, caso contrário, pode ocorrer dano à caixa de controle.
Ao fixar os cabos, não entorte cabos em excesso ou aperte excessivamente com grampos. Caso contrário, existe o risco de ocorrer incêndios ou choque elétrico.
Certifique-se de conectar o fio-terra. Se a conexão ao aterramento não estiver segura, existe um alto risco de receber um grave choque elétrico e problemas com a operação correta também podem ocorrer.
ALERTA
PERIGO
- 5 -
CUIDADO
Costura
Esta máquina de costura deve ser utilizada apenas por operadores que tenham recebido o treinamento necessário na utilização segura de antemão.
Não toque em quaisquer das partes móveis ou pressione quaisquer objetos contra a máquina no momento da costura, já que isso poderá resultar em lesões pessoais ou danos à máquina.
A máquina de costura não deve ser utilizada para quaisquer aplicações que sejam diferentes de costura.
Se ocorrer um erro na operação da máquina, ou se
forem notados ruídos anormais ou odores, desligue a chave de força imediatamente. Em seguida, entre em contato com o seu distribuidor Brother mais próximo ou um técnico qualificado.
Certifique-se de utilizar óculos de proteção ao utilizar a máquina.
Se não forem utilizados óculos, existe risco de que, em caso de ocorrência da quebra da agulha, partes da agulha quebrada podem entrar em seus olhos e pode ocorrer lesão.
Se a máquina desenvolver um problema, entre em contato com o seu distribuidor Brother mais próximo ou um técnico qualificado.
Desligue a chave de força nas seguintes ocorrências.
A máquina poderá operar, se o pedal for pressionado por engano, o que pode resultar em lesão.
●
Ao enfiar a agulha
● Ao substituir a bobina e a agulha
● Ao não utilizar a máquina e ao deixar a máquina sem a presença de um operador.
Não segure a cabeça da máquina pelo painel ao incliná-la de volta ou retorná-la para sua posição original. Se isso não for observado, poderão ocorrer lesões graves ou danos ao modelo.
Fixe todos os dispositivos de segurança antes de utilizar a máquina de costura. Se a máquina for utilizada sem estes dispositivos fixados, pode ocorrer lesão.
Limpeza
Desligue a chave de força antes de efetuar procedimentos de limpeza. A máquina poderá operar, se o pedal for pressionado por engano, o que pode resultar em lesões.
Certifique-se de utilizar óculos e luvas de proteção ao manusear o óleo lubrificante e a graxa, para que estes não entrem em contato com seus olhos ou sua pele, caso contrário, poderá haver inflamação. Além disso, não beba o óleo ou coma a graxa em nenhuma circunstância, uma vez que eles podem causar vômito e diarreia. Mantenha o óleo fora do alcance das crianças.
Fixe a mesa, para impedir sua movimentação ao inclinar de volta a cabeça da máquina. Caso a mesa seja movida, ela poderá esmagar os seus pés ou causar outras lesões.
Utilize ambas as mãos para segurar a cabeça da máquina ao incliná-la de volta ou retorná-la para sua posição original. Se apenas uma mão for utilizada, o peso da cabeça da máquina poderá fazer com que sua mão escorregue e sua mão pode ficar presa.
Não segure a cabeça da máquina pelo painel ao incliná-la de volta ou retorná-la para sua posição original. Se isso não for observado, poderão ocorrer lesões
graves ou danos à máquina de costura.
Manutenção e Inspeção Manutenção e inspeção da máquina de costura devem
ser conduzidos apenas por um técnico qualificado.
Se a chave de força precisar ser deixada ao realizar algum ajuste, certifique-se de mudar a
máquina de costura para o modo de manutenção. Preste bastante atenção à segurança.
Solicite ao seu distribuidor Brother ou a um eletricista qualificado para conduzir qualquer procedimento de manutenção e inspeção do sistema elétrico.
Se dispositivos de
segurança tiverem sido removidos, tenha plena certeza de reinstalá-los em suas posições originais e verifique se eles operam corretamente antes de utilizar a máquina.
Desligue a chave de força e desconecte o cabo de força da tomada da parede nas seguintes circunstâncias, caso contrário, a máquina poderá operar, se o pedal for pressionado por engano, o que pode resultar em lesão.
●
Ao conduzir inspeção, ajuste e manutenção
●
Ao substituir peças de consumo, tais como o gancho giratório e a faca.
Para impedir acidentes e problemas, não modifique a máquina por conta própria.
Não seremos responsabilizados por quaisquer acidentes ou problemas resultantes de modificações feitas na máquina.
Certifique-se sempre de desligar a chave de força e, em seguida, aguarde um minuto antes de abrir a tampa da polia. Se você tocar a superfície do motor, isso poderá causar queimaduras.
- 6 -
1. Este produto adota alimentação e corte em controle por motor de passo, ruído reduzido e bom
desempenho.
1
2 Com
caixa de controle
multifuncional traseira
3
4
5
6 Equipado com dispositivo sensor de quantidade de óleo, quando o nível de óleo estiver abaixo da alavanca padrão, o sistema de controle acionará um alarme automático.
7 É fácil erguer
o pedal
e não há mudança
nos hábitos de costura do operador.
9
Ninho de pequena dimensão:
Utilizando o dispositivo
exclusivo de
corte
para acessar o ninho de pequena dimensão.
---Esta versão adota o sistema de corte por motor de passo
e
a nova Tensão Digital, que deixam o fio
curto e estável.
10
Cortador pequeno de menos de
3mm:
Dispositivo de corte otimizado e função de costura de
beleza –
ocorre a compensação de uma agulha adicional
antes do corte, deixando o fio com menos de 3mm.
8 Controlada por sistema de motor de passo, a máquina de 1969 consegue desenhar
moldes de pontos de
9 tipos pela sua ideia,
D1-D9.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sensor:
É possível captar automaticamente a espessura do material, de acordo
com os diferentes tecidos; em seguida, há o ajuste automático do comprimento do ponto e redução da velocidade, redução das possibilidades de quebra de fio e agulha.
Luz de LED com botão duplo:Fácil de efetuar a alternância mútua do segundo ponto para o ponto de compensação no botão.
Operação intuitiva da tela sensível ao toque com LED colorido
Tela ampla, ícone direto, exclusão imediata, fácil operação.
Com USB
Sistema de alarme de baixo nível de óleo:
Controle de faca eletrônica:
Padrão de Ponto Especial
- 7 -
2. Nome das peças principais
5
11
2 3
18
14
7
1
17
4
16
15
10
9
8
12
13 6
1.
Bobinador
2.
Liberação de tensão elétrica
3.
Elevador de alça
4.
Chave Inversora
5.
Sensor
6.
Placa da
joelheira
7.
Chave de força
8.
Sensor de nível de óleo
9.
Polia da máquina
10. Tela de LED
11.
Suporte para algodão
12.
Joelheira
eletrônica
13.
Válvula de óleo
14.
Tampa da alavanca
de regulagem da linha
15.
Motor de passo
16.
Tampa do motor
17.
Placa Dianteira
18.
Borracha
- 8 -
3-1. Diagrama de processamento da mesa
·
A parte superior da mesa deve
ter
40mm de espessura
e ter a força suficiente
para aguentar o peso
e
a
vibração da máquina de costura.
·
Faça furos conforme indicado
na ilustração abaixo.
Furo de repouso da cabeça –
Furo do Suporte para Algodão –
Furo para o fio
3-2. Instalação
1.
Instalação de pá
2. Instalação da joelheira eletrônica
1.
Caixa de controle
2.
Biela
1.
Joelheira eletrônica
2.
Suporte de joelheira
3.
Cj. Joelheira
4. Furo para fio
3-2. Instalação
3.
Válvula de óleo
(1)
Amortecedores da base (esquerda)
[2
pçs]
(2)
Amortecedores da base (direita)
[2
pçs]
(3)
Válvula de óleo
4. Amortecedores de borracha
(1) Amortecedores de borracha
[2
pçs]
(2) Parafusos
[4
pçs]
5. Cabeça da máquina (1)
Dobradiças
[2
pçs]
(2)
Cabeça da máquina
6.
Suporte para algodão
(1)Suporte para algodão
NOTA:
Aperte bem a porca (4) para que os dois amortecedores de borracha (2) e a arruela (3) sejam fixados de modo seguro e para que o
suporte para algodão
(1) não se movimente.
- 9 -
- 10 -
4.Lubrificação
CUIDADO
Não conecte o cabo de força até a conclusão da lubrificação, caso contrário, a máquina poderá operar, se o
pedal for pressionado por engano, o que pode resultar em lesão.
Certifique-se de utilizar óculos e luvas de proteção ao manusear o óleo lubrificante e a graxa, para que eles não
entrem em contato com seus olhos ou sua pele, caso contrário, pode ocorrer inflamação.
Além disso,
não beba o óleo ou coma a graxa em hipótese alguma, já
que isso poderá causar vômito e diarreia.
Mantenha os óleos fora do alcance de crianças.
Ao cortar o bocal do tanque de óleo, segure bem a base do bocal. Se você segurar a extremidade do bocal,
pode ocorrer lesão das tesouras.
A máquina de costura
deve estar sempre
lubrificada
e o reservatório de óleo abastecido
antes do uso pela primeira vez, além de após
longos períodos de não utilização.
1.
Segure a
base do bocal
do tanque de óleo
acessório (1) e use tesouras para cortar cerca
de metade ao longo da seção reta (A) do bocal.
2. Libere e remova o bocal e, em seguida, remova a vedação (2).
3. Aperte o bocal. 4. O alinhamento do orifício de gás. 5. As novas máquinas precisam ter
reabastecimento de menos de 200ml.
<Adicionar óleo lubrificante>
O alarme de nível de óleo (tela E502 emite um alarme), o abastecimento de óleo
é inferior ou
igual a 150ml.
- 11 -
em uma linha reta
impede que
5-1. Preparação antes de costurar
CUIDADO
Desligue a chave de força
antes de instalar a agulha.
A máquina
poderá ser acionada, se o pedal
for pressionado
por engano, o que pode
resultar
em lesões.
1.
Gire
a polia da máquina
para
mover
a
barra da agulha
para
sua
posição mais alta.
2.
Solte o parafuso
(1).
3.
Insira a agulha
(2)
até o máximo encaixe, garantindo
que a
ranhura longa
na
agulha
esteja à esquerda e, em seguida,
aperte bem
o
parafuso
(1).
5-2. Remoção do protetor da bobina
CUIDADO
Desligue a chave de força
antes de remover o protetor da bobina.
A máquina pode ser acionada,
se o
pedal
for pressionado por engano, o que pode ocasionar
lesões.
1.
Gire a
polia da máquina
para levantar a agulha até
que ela fique acima
da placa da agulha.
2.
Levante
o
fecho
(1) do
protetor da bobina
e, em
seguida,
remova
o
protetor da bobina.
3.
A
bobina
(2) sairá
quando o
fecho
(1) for liberado.
4.
Existe uma
mola antitorção
(3) no interior do
protetor da bobina. A
mola antitorção
(3)
a bobina
seja acionada em momentos como durante
o corte do fio.
(1)
(2)
Frente
Ranhura
longa
5-3. Aplicação do fio superior
CUIDADO
Desligue a chave de força
antes de aplicar o fio superior.
A máquina poderá ser acionada,
se
o pedal
for pressionado por engano,
o que pode levar
a
lesões.
Gire a
polia da máquina
e levante a
alavanca de
regulagem da linha
(1) antes de encaixar o fio
superior. Isso facilita a aplicação do fio e impede
que o fio
saia
no início da costura.
6. Aplicação da graxa 1.
Coloque a chave de força na posição “OFF”
(desligada).
2.
Remova
os parafusos.
3.
Aplique
graxa
em cada um dos furos
até que ocorra
um pouco de transbordamento da
graxa.
4.
Aperte os
parafusos para
aplicar
a graxa
no interior.
5.
Gire a
polia da máquina
manualmente para mover a
barra da agulha
para cima e para baixo diversas
vezes para
dispersar
a
graxa.
6.
Utilize um pano para remover
excesso
de graxa
do
entorno dos
parafusos e dos parafusos de encaixe e
de baixo da bucha da barra da agulha.
7.
O uso normal
da frequência, a cada 500 horas
mais
uma
graxa.
- 12 -
- 13 -
7.Guia do Usuário
P
S
P
S
1.
E402:
Plugue do pedal
desconectado
da
caixa de
controle, favor verificar o plugue novamente.
2.E502: Alarme de nível baixo de óleo,
favor
adicionar óleo
Atenção:
1. Novo
módulo, primeira vez, favor
adicionar 200ml.
No caso de E502, favor adicionar 50-80ml mais, se
houver excesso, haverá problema de vazamento
de óleo do tanque de óleo.
2. Enquanto isso, favor não derramar óleo na cabine, para evitar danos ao display por excesso de óleo.
P
S
3.E501:
Chave de segurança
8. Instruções detalhadas de displayA função de cada tecla
8-2. Instruções do botão da caixa de controle
A estrutura do anel externo do ícone acender significa esta função. Se for necessário encerrar esta função, é possível pressionar
o ícone para fazer com que a estrutura do anel externo desapareça. Para mais detalhes sobre os ícones acima, favor ler estas instruções da caixa de controle com atenção.
1. Quando a máquina
estiver na condição de Configuração de Fábrica, caso não haja
operação no painel em 1 minuto,
o painel será bloqueado automaticamen––te para
proteção. (Nota:
sem a necessidade da
função de bloqueio automático,
favor inserir o parâmetro
P138,
altere os dados de “1” a
“0”,
em seguida, pressione o
Botão
“S” para confirmar).
2.
Em ajuste da tensão do fio, os dados são maiores, a força da tensão é maior.
3.
Aumento da velocidade do motor.
4.
Aumento da velocidade do motor.
5.
Botão de comprimento do ponto na mesa (botão do sensor de material pesado)
Pressione este botão
para acender a estrutura do anel externo, a função é ativada. Quando o
atingir o tecido grosso, a velocidade
automática da máquina será reduzida, o comprimento do ponto
será ajustado automaticamente. (Nota: quando o tecido da costura tiver espessura média, o
sensor fica insensível, em seguida, insira o parâmetro P107, caso o tecido seja grosso,
aumente os dados,
em caso de tecido fino,
reduza
os dados.
6.
Ajuste de costura de arremate, o último ponto será bloqueado, arremata o
ponto. Recomendamos que esta função esteja sempre ativa.
7.
Modelo de função de moldes de design para reforço
Ao ativar a função
do molde de Design, o ponto de reforço dianteiro e traseiro não será mais o mesmo
que o ponto normal. Na verdade, ele muda para a função de reforço de moldes de Design.
Design de molde de ponto
Chave de segurança
Sistema de alarme de óleo
Teclas de função
Tecla ok
Ajuste de velocidade do motor
P
SCostura livre
Remate inicial
Remate final
Pedal de arremate
Pedal de parada
Acionamento lento para definir teclas de atalho
Modo de molde de autocostura segmentado
Arremate
Costura de ciclo único
Guia de reparo
Contagem
Tecla Mais ou Menos
Tecla Esquerda e Direita
Modo de costura segmentada
Tensão de fio eletrônico
Atalho para definir posição de agulha
Comprimento de ponta estável
Botão de sutura de molde
Botão de pomto de tensão de fio solenoide
Tecla de encaixe de costura de arremate
Botão de ponto de bloqueio em W
Tecla de desbloqueio
- 14 -
- 15 -
(1)
(2)
8-3.
Ajustar
comprimento do ponto da agulha
A figura (1) é a imagem dos botões principais. Pressione
o Botão
“S”; em seguida, você pode visualizar a Imagem
(2),
pressionar o Ícone
“+” para aumentar
o comprimento do ponto, pressione o Ícone
“-” para reduzir
o
comprimento do ponto. O maior
comprimento do ponto
é de 5,
se você ainda adicionar os dados acima de
5, você
pode ver “d1,
d2,
d3
...
a
d9”.
Isso significa que a função de moldes de
Design está ativa. (Nota: quando você
quiser utilizar a função de moldes de
Design, favor lembrar de encerrar a função de reforço dianteiro e traseiro).
Restaurar a Configuração de Fábrica
Pressione por um longo período o botão “P” para inserir o parâmetro P-79, o dado é de “0”, ajuste o dado para
“3” ao pressionar o ícone “+” ou “-”.
Pressione o botão “S”, o painel informará “NÃO”, pressione o Ícone “+” ou “-” para ajustar o painel para informar
“SIM”; em seguida, pressione o botão “S”, agora, o parâmetro de restaurar a configuração de fábrica é encerrado.
P
S
gth(mm)
针
距
mm
P
S
- 16 -
8-4. Configuração de ponto especial
(no total,
é possível salvar
9 tipos
e no meu sistema
já existem
4 tipos de pontos)
Pergunta
1.:
Como utilizar o ponto especial? Resposta: favor
pressionar “+”, o comprimento do ponto
aumentará
de
3mm a
5mm;
em
seguida, pressione “+” outra vez, isso acionará
d1, favor pressionar
a
tecla “S”
e
costure, agora você está utilizando ponto especial.
(Nota: quando quiser utilizar
a função de moldes de Design, favor lembrar de fechar a função de reforço dianteira e traseira)
Pergunta 2.:
Como configurar o ponto especial?
Resposta:
favor pressionar “+”, o comprimento do ponto
aumentará
de
3mm a 5mm;
em seguida, pressione “+” outra vez, isso acionará
d1, favor pressionar
a tecla “S” e costure, agora você está utilizando o ponto especial.
Pergunta
3.: Como configurar o
ponto especial
como a imagem (4)?
Favor seguir os passos
(você
usa
para
definir e alterar)
Passo
Comprimento do ponto
Ponto
gth(mm)
针 距 mm
P
S
Passo 2 -4 .0 01
Passo 3
4
.0
01
Passo
4
-4
.0
01
Passo
5
4
.0
01
Passo
6
-4
.0
01
Passo
7
4
.0
01
Passo
8
2
.0
01
A configuração
dos parâmetros acima
para definição do
ponto
especial, os elementos essenciais deste são.
A máquina é costura dianteira, costura inversa, para obter este
efeito, os parâmetros acima,
Passo de agulha
-4 é para costura inversa, 4 é de costura positiva.
Os tipos de molde
podem ser editados
e salvos.
P
S
P
S
Passo 1 4 .0 01
9. Ajuste de molde
CUIDADO
A manutenção e inspeção da máquina de costura devem ser realizadas apenas por um técnico qualificado.
Utilize ambas as mãos e segure a cabeça da máquina ao incliná-la para trás ou
retorná-la
até sua posição original. Se somente uma mão for utilizada, o peso da cabeça da máquina
pode fazer com que sua
mão escorregue
e sua mão pode ficar presa.
Peça a seu distribuidor ou a um eletricista qualificado para conduzir quaisquer procedimentos de manutenção e inspeção do sistema elétrico.
Desligue a chave de força e desconecte o cabo de força da tomada da parede nas seguintes circunstâncias,
caso contrário, a máquina pode ser acionada, se o pedal for pressionado por engano, o que pode resultar em lesão.
·Ao realizar a inspeção, o ajuste e manutenção
·Ao substituir peças de consumo, tais como o gancho giratório e a faca
Caso quaisquer dispositivos de segurança tenham sido removidos, tenha plena certeza de reinstalá-los
em suas posições originais e verifique se eles operam corretamente antes de usar a máquina.
Fixe a mesa, para que ela não se mova ao inclinar para
trás a cabeça da máquina. Se a mesa mover, ela pode esmagar seus pés
ou causar outras lesões.
9-1. Ajuste de guia R de fio do suporte
A posição padrão do guia R de fio do suporte (1) é a posição
onde o parafuso (2) fica no centro do intervalo ajustável para o
guia R de fio do suporte (1).
Para ajustar a posição, solte o parafuso
(2) e, em seguida, mova a guia R de fio do suporte
(1).
·
Em costura de material
grosso,
mova
a guia R de fio do suporte (1) para a esquerda. (A quantidade da alavanca de regulagem da linha será expandida).
· Em costura de material fino, mova a guia R de fio do suporte (1) para a direita. (A quantidade da alavanca de regulagem da linha será reduzida).
Aumenta – É reduzida
9-2. Ajuste da altura da barra da agulha
A linha de referência (a), que é a segunda linha
da parte inferior
da barra da agulha
(1) (quarta linha
da parte inferior
ao usar uma
agulha DA×1) deve ser alinhada
com a extremidade inferior da
bucha da barra da agulha
D (2) conforme demonstrado
na
ilustração quando a
barra da agulha
(1) estiver em sua posição
mais baixa.
1.
Gire a
polia da máquina
para ajustar
a barra da agulha
(1) até
sua posição mais baixa.
2.
Remova
a tampa do reservatório de óleo
(3).
3.
Solte o parafuso
(4) e, em seguida,
mova
a
barra da agulha
(1)
para cima ou para baixo para ajustar sua posição.
4.
Aperte bem o parafuso
(4).
5.
Recoloque a tampa do reservatório de óleo (3).
- 17 -
9-3. Ajuste do ângulo do transportador
A altura padrão
do
transportador
(1) quando está em
sua altura máxima
acima do topo
da placa da agulha
é
de 1.0mm
para especificações M, e
1.2mm para
especificações H.
1.
Gire a polia até
que o transportador
(1) suba
até a
posição mais alta.
2.
Incline para trás
a cabeça da máquina.
3.
Solte o parafuso
(2).
4.
Mova
a barra de entrada (3) para cima ou para baixo para fazer o ajuste.
5.
Aperte o parafuso
(2).
O ângulo padrão para o transportador (1) quando estiver
em sua posição mais alta acima da placa da agulha é
quando a marca “O” no eixo (2) estiver alinhada ao
suporte do balancim de entrada (3) e o transportador (1)
estiver paralelo à placa da agulha.
1. Faça com que a roda manual da máquina traseira
suba o
transportador
da posição mais baixa
até a
mesma posição com
a placa da agulha.
2. Incline para trás a cabeça da máquina.
3. Solte os dois
parafusos
de encaixe (4).
4.
Vire o eixo
(2) na direção da seta dentro de uma
variação de 90 com respeito à posição padrão.
(Fig.[C])
Para impedir
rugas, abaixe a frente do transportador
(1).
Para impedir que o material seja deslocado, erga a
frente do transportador
(1).
5.
Aperte bem os parafusos
de encaixe (4),
Padrão –
Abaixar a frente –
Erguer a frente
- 18 -
9-4. Ajuste da
agulha e do tempo do mecanismo de inserção
A ilustração à esquerda mostra que a posição padrão
para a ponta da agulha
quando o transportador
(1) é
reduzida
de sua posição mais alta até que ela fique
paralela
com o topo da placa da agulha
(2).
1.
Remova
a tampa de borracha
(3).
2.
Solte os dois parafusos de encaixe (5) do came vertical
(4) e, em
seguida,
gire o
came vertical
(4) um pouco para
ajustar
o tempo.
·
Para avançar
o tempo da agulha, gire na direção de <A>. Para retardar
o tempo da agulha, gire na direção de <B>.
·
Para impedir que o material deslize, retarde
o tempo da
agulha. (Fig.[B])
·
Para melhorar
o aperto do fio, avance o tempo da agulha.
(Fig.[A])
NOTA:
Se o came vertical
(4) for muito distanciado
na direção de
<A>, isso poderá causar o rompimento da
agulha.
3. Após o ajuste, aperte bem o
parafuso
de encaixe (5).
4. Substitua a
tampa de borracha
(3).
O tempo da agulha é avançado –
(Padrão)
–
O tempo da agulha é
retardado
9-5. Ajuste da agulha e do tempo do gancho giratório
A ponta do gancho giratório
(3) deve ser alinhada com o
centro da agulha
(4) quando a barra da agulha
(1) move
para cima em 1.8mm (2.2mm para especificações M e H)
de sua posição mais baixa
à posição
onde a linha de
referência (b) fique alinhada
à extremidade inferior da
bucha da barra da agulha
(2) conforme mostrado na
ilustração.
(A
distância
da
extremidade superior
do furo da
agulha
à
ponta do
gancho giratório
será de 0.5 a
0.7mm neste
momento).
1.
Gire a polia da máquina
para erguer a barra da agulha
(1)
de sua posição mais baixa até a linha de referência
(b)
ficar alinhada
com a extremidade inferior
da bucha da
barra da agulha
D (2) conforme mostrado na ilustração.
2.
Solte os parafusos de encaixe (5) e alinhe a ponta do
gancho giratório
(3) com o centro
da agulha
(4).
A
distância
entre a ponta do gancho giratório
(3) e a
agulha
(4) deve ser de aproximadamente 0-0.05mm.
3.
Aperte bem os parafusos
de encaixe (5).
- 19 -
- 20 -
9-6. Ajuste da
quantidade de lubrificação do gancho giratório
CUIDADO
Cuidado para não tocar
seus dedos
ou a lâmina de inspeção da quantidade de lubrificação contra partes móveis,
tais
como
o gancho giratório
ou o mecanismo de inserção
ao verificar a quantidade de óleo fornecido ao gancho giratório,
caso contrário, pode ocorrer lesão.
Utilize
o procedimento a seguir
para verificar a quantidade de óleo sendo fornecido ao gancho giratório
ao substituir o
gancho
giratório
ou ao alterar a velocidade de costura.
<Verificação
da quantidade de lubrificação>
1.
Remova
o
fio
de todos os pontos
da alavanca de
regulagem do
fio
à agulha.
2.
Utilize
a alavanca de elevação para erguer o pedal.
3.
Opere a máquina
na velocidade
normal de costura
por
aproximadamente
1 minuto
sem
costurar
qualquer
material (seguindo
o mesmo padrão
de
acionamento/parada
que do momento da costura real).
4.
Coloque a lâmina de inspeção da quantidade de
lubrificação (1) embaixo
do gancho giratório
(2) e
mantenha ela ali. Em seguida,
execute a velocidade de
costura por 8 segundos. (Qualquer tipo de papel pode
ser usado
como a
lâmina de inspeção da quantidade de
lubrificação
(1).)
5. Verifique a quantidade de óleo que ficou na lâmina.
Em necessidade de ajuste, favor seguir os passos abaixo
para ajuste (Ajuste a quantidade de lubrificação)
NOTA Se a quantidade de lubrificação pode ser adicionada,
conforme mostrado na figura (mancha de óleo respingada
no papel apresentar
uma fita
completa
ou não
houver
respingo) em
seguida, em uma rotação à direita, dê uma
volta completa no
parafuso
(3), depois, gire duas voltas e
meia para a esquerda ajustando em adição de soltura.
<Ajuste da quantidade de lubrificação>
1.
Incline para trás a cabeça da máquina.
2.Gire o
parafuso
de ajuste (3) em sentido
horário, para a
quantidade
de lubrificação.
Se o parafuso de ajuste do
gancho giratório
(3) for girado
em sentido horário,
a quantidade de lubrificação
é
expandida.
Se o parafuso de ajuste do
gancho giratório (3) for girado
em sentido horário, a quantidade de lubrificação
é
reduzida.
3.Verifique a quantidade de lubrificação
novamente de
acordo com o procedimento contido em “Inspeção da
quantidade de lubrificação” acima.
*Gire o
parafuso
de ajuste (3) e verifique a quantidade de
lubrificação
repetidamente até que a quantidade de
lubrificação
esteja correta.
4.
Verifique a quantidade de lubrificação
novamente após a
máquina de costura
ter sido utilizada por aproximadamente
duas horas.
- 21 -
1.
Instruções de Segurança
Favor ler o manual de operação e as fichas técnicas das máquinas de costura relacionadas com atenção
antes de realizar o uso correto.
1.1
(1) Tensão elétrica e frequência: favor consultar
a placa de identificação do motor e da caixa de controle.
(2)
Interferência de onda eletromagnética:
favor manter distância de ambientes com forte campo magnético ou de alta radiação para evitar obstruções e erros de operação.
(3)
Aterramento:
para evitar obstruções de ruídos
ou acidentes relativos a fuga de eletricidade (inclusive
da máquina de costura,
motor,
caixa de controle
e posicionador).
1.2
Favor certificar que houve o desligamento por pelo menos 1
min.
e só então
abrir a tampa da caixa de controle, pois há sempre alta tensão de risco.
1.3
Favor desligar
a máquina enquanto estiver efetuando reparos ou aplicando a agulha
para manter a segurança do operador.
1.4
Utilizado quando houver
riscos potenciais.
Utilizado quando houver
risco de alta tensão e elétrico.
1.5
O período de garantia do produto é de um ano, contanto que esta máquina seja operada corretamente e que não ocorram danos feitos pelo operador.
2.
Tabela de parâmetros do sistema
Nº
Projeto
Conteúdo
Intervalo de Configuração
Valor Padrão
Nível
1
Velocidade de costura
Definir velocidade de costura
200~5000rpm
3700
I
2
Função de acionamento retardado
1~9: Acionamento retardado
dos pontos
1~9
2
I
4
Velocidade de costura de comprimento fixo
Definir velocidade de costura de comprimento fixo
200~4000rpm
3000
I
6
Valor de correção de inclinação zero
Quando o curso estiver
definido como 0mm,
ajuste
o valor para a distância real da agulha de costura
0
50~150
100
I
7
Valor de correção da distância positiva da agulha
Distância de costura positiva de aumento
(Distância fixa da agulha de costura)
50~150(%)
100
I
8
Valor de correção da distância contrária à agulha
Expandir Escala da Distância de pontos invertidos
(Distância fixa da agulha de costura)
50~150(%)
100
I
9
Limitação da velocidade do pesponto
Possível impedir que a agulha quebre durante pesponto
500~1500rpm
800
I
12
Altura de elevação intermediária do calcador
Definição da altura de fixação na parada intermediária de costura
0~100
25
II
13
Altura máxima de elevação do calcador
Definição da altura máxima do calcador após o corte
0~100
60
II
14
Velocidade de elevação do calcador
Índices de passos para elevação do calcador
20~300(rpm)
200
II
15
Velocidade de rebaixamento do calcador
Índices de passos para abaixar o calcador
20~300(rpm)
120
II
17
Ciclo de operação do eletroímã de fio solto
Ajuste da intensidade do eletroímã de fio solto (Tecido fino)
0~100
50
I
18
Configurações de conexão de reforço de costura de ponto fechado
dianteiro e traseiro
Configuração da função de ‘Antes de concluir
a sutura
imediatamente
após pressionar o pedal
após o corte
sem sutura’
0: inválido
1: efetivo
0/1
0
I
19
Sólido após/antes de parada da costura
0:
indisponível
1:
disponível
0/1
0
I 21
acionamento retardado
velocidade 1
velocidade da
1ª
agulha de acionamento retardado
100~3000rpm
400
I
22
acionamento retardado
velocidade 2
velocidade da
2ª
agulha de acionamento retardado
100~3000rpm
1000
I
23
acionamento retardado
velocidade 3
velocidade da
3ª~9ª agulha de acionamento retardado
100~3000rpm
1500
I
25 Função de elevação do calcador 0: indisponível 1: disponível 0/1 1 I
27 Acionamento e posicionamento 0: indisponível 1: disponível 0/1 0 I
28 Modo de sinal para botão ‘Virar/Erguer’ Definição do modo de sinal do botão Virar/Erguer da cabeça da máquina
0: sempre aberto 1: sempre fechado
2:
impedir proteção
0/1/2
0
I
30
Configuração de aumento da linha inferior
0: O número de linhas inferiores é inválido
5/10/15/20: aumento 0~20
0
I
31
Valor de linha inferior definido
200~4000
1600
I
34
Selecionar modo de velocidade padrão do pedal de remate
0: Velocidade de remate
automático; 1: Velocidade
do Pedal
0/1
0
II
35
Configuração do nível de Peça dupla
0: Não há função de
peça dupla
1~20: Adicionar 1 ao valor de
peça dupla
para cada corte de fio definido
0~20
1
I
41
Baixa velocidade
A velocidade mais baixa do pedal
100~400rpm
200
I
42
Seleção da curva do pedal
0: normal
1: Aceleração reduzida
2: Aceleração rápida
0/1/2
0
I
44
Velocidade do corte do fio
velocidade do corte do fio
100~400rpm
280
I
45
Botão de limite de velocidade de costura inversa
O processamento do botão de limite de velocidade de costura inversa
pode impedir quebra da agulha de costura
inversa
0: velocidade infinita 1: tem o
limite de velocidade
0/1
0
I
46
Desacelerar Tempo de Costura,
quando calcador estiver abaixado
Desacelerar tempo de Costura,
quando calcador estiver abaixado
0~800ms
100
II
49
Tempo de espera para erguer imã do
calcador
Tempo de espera para erguer imã
do calcador
1~60(s)
12
II
53
Iniciando reforço-velocidade de costura
Iniciando reforço-velocidade de costura
100~3000rpm
1800
I
56
Concluindo reforço-velocidade de costura
Concluindo reforço-velocidade de costura
100~3000rpm
1800
I
59
Concluindo reforço-velocidade de costura
Concluindo reforço-velocidade de costura
100~3000rpm
1800
I
62
Deslocamento do pedal
no acionamento
Deslocamento da posição do pedal no acionamento
em relação ao pedal
intermediário
10~50(0.1°)
25
II
63
Deslocamento do pedal
na aceleração
Deslocamento da posição do pedal no início da aceleração em relação ao pedal intermediário
10~100(0.1°)
50
II
64
Deslocamento do pedal
na velocidade de rotação mais alta
Deslocamento da posição do pedal na velocidade de rotação mais alta
em relação ao pedal intermediário
10~150(0.1°)
110
II
65
Deslocamento do pedal
ao erguer calcador
Deslocamento da posição do pedal ao erguer o pedal em relação ao pedal intermediário
-100~-10(0.1°)
-30
II
67
Deslocamento do pedal 1 no corte do fio
Deslocamento da posição do pedal no início do corte
sem a função do calcador em relação ao pedal intermediário
-100~-10(0.1°)
-30
II
68
Deslocamento do pedal 2 no corte do fio
Deslocamento da posição do pedal no início do corte do fio com função do calcador em relação ao pedal intermediário
-100~-10(0.1°)
-60
II
69
Posicionamento da posição inferior da
agulha
Ajustar posição da agulha
inferior
120~240
175
I
70
Função de elevação contrária da agulha
0:
indisponível
1:
disponível
0/1
0
I
71
Inversão do ângulo de elevação da agulha
Inversão do ângulo de elevação da agulha
0~45°
20
I
- 22-
72
Ajuste da força de fixação do fio
0: Função de fixar linha é inválida
1~9: Ajuste de Três Intensidades
0~9
7
I
73
Ângulo de acionamento de pressão do fio
Ângulo de acionamento de pressão do fio
10~150°
100
I
74
Ângulo de liberação de pressão do fio
Ângulo de liberação de pressão do fio
160~300°
270
I
75
Ajuste da posição da agulha
Ajuste da posição da agulha
0~240°
84
I
79
Retornar ao parâmetro definido em fábrica
5: restaurar nível atual para os parâmetros de fábrica
8: restaurar nível atual e parâmetros de fábrica de costura definidos
De acordo com o botão S, selecione
sim; em seguida,
pressione
a tecla S
0~15
0
I
80
Velocidade
mais alta de costura
Velocidade mais alta de costura
300~5000spm
4000
II
90
Configuração de seleção do idioma
Configuração de seleção do idioma
0:
Chinês
1:
Inglês
0~1
0
II
91
Alterar seleção de inclinação
Alterar seleção de inclinação
0:
Alterações Permitidas
1:
Permitido Alterar
10~300(ms)
80
II
92
Tempo de confirmação de elevação do calcador do pedal
Tempo de confirmação de elevação do calcador do pedal
10~300ms
80
II
93
Posição neutra do pedal
Posição
neutra do pedal
de corte
-15~15(0.1)
0
II
95
Seleção de tipo de medir linha / fixar linha
Seleção de tipo; 0: medir linha
1: fixar linha
0/1
1
II
100
Função da joelheira
Função da joelheira
0: indisponível
1: disponível
0/1
1
II
101
Tensão do sensor de posição inicial da joelheira
Valor de tensão inicial do calcador da joelheira
(unidade:
0.01V)
0~500
270
II
102
Curso máximo de tensão do sensor da joelheira
Valor do curso máximo de tensão do sensor da joelheira (unidade:
0.01V)
0~500
60
II
105
Configuração da função do sensor de altura do calcador
0:
indisponível
1:
disponível
0/1
1
II
106
Ajuste da tensão inicial do sensor de altura do calcador
Ajuste de tensão inicial do sensor de altura do calcador
(unidade:
0.01V)
0~250
215
II
107
Configuração de sensibilidade de detecção da espessura
Configuração de tensão do sensor de detecção de altura do calcador para espessura excessiva (unidade:
0.01V)
(Em relação
à tensão zero)
0~500
100
II
110
Espessura do tecido
e Controle de Tensão
Adequado para aumento da tensão do tecido de costura
0~10
0
II
111
Velocidade
de costura
com espessura excessiva
Com espessura excessiva,
processamento do limite de velocidade
500~3000(rpm)
1500
II
112
Coeficientes de compensação da distância da agulha em espessura excessiva
Para tecidos com espessura excessiva, compensação da distância da agulha
50~150(%)
120
II
115
Configuração da função do botão de costura inversa
0: costura inversa
1: costura reforçada
2: costura inversa 3:
costura inversa +
costura inversa
0~3
0
II
116
Configuração da função do botão de colocação em agulha
0: costura inversa
1: costura reforçada 2: costura inversa
3:
costura
inversa +
costura inversa
0~3
2
II
117 Configuração da inclinação de agulha densa
50~150 110 II
118 Configuração do número de agulhas para costura de acabamento
Configuração do número de agulhas para costura de acabamento 1~10 1 II
119 Configuração da distância da agulha para
costura de acabamento Configuração da distância da agulha para costura de acabamento
50~150
110
II
121
Ângulo inicial de
corte
de Parágrafo
1
Ângulo inicial de corte
do Parágrafo 1
200~300
230
II
122
Curso de corte
Parágrafo 1
Curso de corte
Parágrafo 1
0~100
40
II
123
Ângulo inicial de corte
de Parágrafo
2
Ângulo inicial de corte
do Parágrafo
2
250~360
330
II
124
Curso de corte Parágrafo
2
Curso de corte
Parágrafo 2
0~100
60
II
129
Configuração da luz de fundo do visor
Definição da luz de fundo do visor
0~10
5
I
130
Seleção do som
0:
indisponível
1:
disponível
0~1
1
I
132
Definir alarme para nível de óleo
0:
indisponível
1:
disponível
0~1
1
I
3.Informações do Sistema
Modo padrão do painel de operação, pressione
o botão ao mesmo tempo em P para a tecla de seleção de acionamento da agulha de costura, entre no estado de
monitoramento do sistema
pelas teclas
+/-,
a seleção precisa ser verificada no projeto.
Números de Quadros Exibidos
Nome do Item
Unidade
Números de Quadros Exibidos
Nome do Item
Unidade
U1
velocidade de controle do motor
rpm
U9
Nº
Dsp
F73
U2
Corrente do Motor
0.01ª
U10
Números de versão de passos
V1xx
U3
Tensão do Motor
V
VER
Versão da caixa de operação do programa
v1xx
U4
Tensão do Pedal
0.01V
TYPE
Nº Software
C104
U5
Ângulo Mecânico com
Limite
AD1
Tensão do sensor da joelheira
1mV
U6
Ângulo inicial do Motor
Limite
AD2
Tensão do sensor de altura do calcador
1mV
U7
Versão do programa de controle principal / Tipo de Cabeça
JIA
H1
Nº HMI do chip (STM32)
V1xx
U8
Versão do programa de tipo de cabeça / controle principal
V100
- 23 -
4. Uso da caixa de operação
5.
Configurações de Modo
Modelo de Peça:
Em circunstâncias normais, pressione “ ”, para o modo da peça. A tela de valores exibe o número atual de peças. Pressione as teclas mais e menos para modificar o
valor, ao pressionar por um longo período o botão
, o número de peças é removido.
Pressione a tecla
para retornar ao modo de costura.
Modo Senha:
Pressione por um longo período o botão
para entrar no modo senha. (Após inserir os parâmetros, continue a pressionar a tecla
e segure por um instante), a tela exibirá (0000). Pressione
as setas para a esquerda e direita para alterar a posição. Pressione as teclas para cima e para baixo para alterar o valor da posição correspondente. Se
a senha estiver correta, pressione
.
Após esta tecla, é possível visualizar os parâmetros avançados.
Nota: Parâmetros de Nível I não necessitam de senha; Parâmetros de nível II utilizam a senha “1111” Modo
de Depuração:
Após entrar no modo de costura normal, pressione a tecla do lado esquerdo por
4
segundos
,
entre no modo de depuração. Caso deseje que este padrão retorne ao modo normal, pressione a tecla P para sair e acessar o modo normal.
Modo do ângulo de encaixe do motor do teste de
grade:
Após entrar no modo de costura normal, pressione a tecla do lado direito por 4 segundos “
”, a tela exibirá “1-dJ”. Pressione
“S” para entrar na interface de teste de
ângulo do motor, a tela exibirá “dj”, Avançar pedal. O
motor é girado diversas vezes. Em seguida, a tela exibe um ângulo digital, o qual representa
o visor digital do ângulo
de encaixe do motor da grade. Caso deseje que este padrão retorne ao modo normal, pressione a tecla P para sair e acessar o modo normal.
Nota: Esta função costuma ser utilizada para desligar o motor quando a agulha estiver incorreta ou em aceleração. Verifique s e os valores de ângulo de instalação estão
corretos ou não.
Modo de calibração zero do pedal:
Após entrar no modo de costura normal, pressione a tecla do lado esquerdo por
4
segundos
“
”,a tela exibirá “1-dJ”. Pressione as teclas
+-
para mudar para “2-PD”. Pressione
S para inserir a posição inicial do modo de calibração do
pedal, a tela
exibirá “pdL”. Neste momento, o sistema executará um teste automático. Aguarde aproximadamente 3 segundos, a tela exibirá “PASS”. Caso o teste tenha falhado, a tela
exibirá o código da falha. Caso deseje que este padrão retorne ao modo normal, pressione a tecla P para sair e acessar o modo
normal. Nota: Esta função costuma ser utilizada
no curso do pedal
após desvio
por parâmetros de calibração do software.
Modo Restaurar para Parâmetros de Fábrica:
Ao pressionar por um longo período a tecla
“
”
ocorre o acesso à
interface
do parâmetro. Insira “P79”; “0”
será exibido. Pressione “+-”
para “8”. Pressione “S”
para exibir
“não”. Em seguida, pressione “+-” para “sim”. Pressione “S”.
Interface
de configuração de edição de moldes:
Após entrar no modo de costura normal, pressione a tecla do meio por 2 segundos “
”, a tela exibirá “d1”; pressione “+-”
para alternar entre os moldes d1-d9. Selecione
o molde a ser
definido.
Pressione
S para inserir a configuração; a
tela exibirá “1
3.0
01”. Neste caso,
o número de pontos
e a extensão do ponto
do primeiro estágio
podem ser definidos. Neste caso,
o número de pontos
e a extensão do ponto
do primeiro estágio
podem ser definidos. Pressione esquerda ou direita
para selecionar o item
a ser definido. O primeiro parágrafo
é definido
‘superior’. Pressione esquerda ou direita
para mover para a esquerda, o número ficará piscando. Pressione as teclas mais ou menos para mudar para outras configurações de segmentos. Se o número atual de pontos for zero, não será possível realizar a próxima configuração. Após concluir a definição de todas as distâncias de agulha e números de quadros, pressione a tecla
S
para salvar e retornar à tela “d1”. Pressione a tecla
P
para sair sem salvar. Caso deseje que este padrão retorne ao modo normal,
pressione a tecla P para sair e acessar o modo normal.
Nota:
Esta função determina o estilo de edição do molde; é possível definir um total de 9 moldes; cada molde possui 8 grupos. No modo de costura, o molde é processado
pelo comprimento do ponto.
Botão do modo de costura livre
Tecla do modo de costura segmentada
Teclas para definir atalhos de
posicionamento
da agulha
Configuração da velocidade da força de corte da linha
Função para definir ou cancelar corte de linha
Teclas de atalho para acionar calcador
Modo padrão de autocostura segmentada
Botão de ponto fechado em W
Botão de configuração da tensão do fio solenoide
Teclas de função para espessura excessiva
Teclas de atalho para definir linha de ruptura e
calcador
Teclas de atalho para definir
acionamento retardado
Tecla de acionamento
Função para definir ou cancelar ensinamento.
Tecla para definir costura de acabamento
Botão de sutura padrão
Teclas das funções
Tecla OK
Ajuste da velocidade do motor (REDUZIDA)
Ajuste da velocidade do motor (ACELERADA)
Teclas Mais ou Menos
Teclas esquerda e direita
Botão de ponto fechado dianteiro
Botão de ponto fechado posterior
- 24 -
6.
Códigos de Erros
Código de Erro
Conteúdo
Possíveis Motivos
Verificação e Tratamento
E011 E012
Erro de sinal do motor
Falha no sinal do sensor de posição do motor
Se o plugue do motor elétrico está corretamente conectado;
Se o dispositivo detector de sinal do motor elétrico está danificado; Se o volante da máquina de costura foi instalado corretamente.
E021 E023
Sobrecarga do motor
Parada do Motor
Sobrecarga do Motor
Se o plugue do motor elétrico está corretamente conectado;
Se a cabeça da máquina ou o mecanismo de corte do fio foram completamente bloqueados;
Se os materiais apresentam excesso de espessura;
Se o sinal de detecção de sinal elétrico está normal.
E101
Falha nos drivers do hardware
Detecção de corrente anormal
Erro em hardware de acionamento
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E111 E112
Excesso de tensão
Alta tensão de entrada
Falha no circuito do freio
Erro na detecção de tensão
Tensão do sistema à linha está excessivamente alta; Resistor do freio está em correto funcionamento;
Circuito de detecção da tensão do sistema está em correto funcionamento.
E121 E122
Tensão excessivamente baixa
Baixa tensão real
Erro na detecção de tensão
Se a tensão no fio de entrada está excessivamente baixa; Circuito de detecção da tensão do sistema está em correto funcionamento.
E131
Falha no
circuito da corrente
Detecção de corrente anormal
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto.
E133
Falha no circuito Oz
Falha em circuito Oz
Sistema de circuito Oz está em correto funcionamento.
E134
Defeito de DBFLT
Falha no circuito de resistência automática
Plugue do resistor do freio bem conectado;
Dano na resistência do freio
E201
Corrente Excessiva
Erro em detecção de corrente
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto
Sinal elétrico está normal.
E211 E212
Operação anormal do motor
Erro em detecção de corrente ou tensão
Se o plugue do motor elétrico está corretamente conectado; Se o sinal do motor elétrico é compatível.
E301
Erro de comunicação
Erro de circuito Sci
Se o plugue da caixa de operação está bem conectado;
Se os componentes da caixa de operação estão danificados.
E302
Falha interna de operação
Erro de circuito Sci
Verificar se há danos à caixa de operação.
E303
Quebra de comunicação com SPI
Erro de circuito Sci
Verificar se há danos à caixa de operação.
E304
Falha de comunicação entre HMI do
chip principal
Erro de circuito Sci
Verificar se há danos à caixa de operação.
E402
Falha de ID do Pedal
Falha na verificação do pedal
Falha na conexão do pedal.
E403
Falha em posição zero do pedal
Posição zero do pedal excede a permitida
Pedal
danificado ou
não está no estado de parada na correção.
E501 Falha em botão de segurança Chave de segurança efetiva Abaixe a cabeça ou verifique a chave que estiver erguida.
E502 Alarme de falha de combustível Alarme de falha de combustível Adicionar óleo
E601 Falha em drivers de hardware Excesso de corrente de hardware de Motor de alimentação de PASSO 2
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E602
Falha em drivers de hardware
Excesso de corrente de software de Motor de alimentação de PASSO 2
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E603
Falha em drivers de hardware
Circuito de detecção de corrente de Motor de alimentação de PASSO 2
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E604
Erro em sinal do motor
Ângulo mecânico inicial do Motor de alimentação de PASSO 2
Se conector do motor de alimentação está bem conectado
E605
Erro em sinal do motor
Motor de alimentação de PASSO 2
no acionamento,
Codificador ou
rotor emperrado
Se conector do motor de alimentação está bem conectado
Maquinário está emperrado
E606
Falha em drivers de hardware
Circuito de enrolamento do motor de alimentação de PASSO 2
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E607
Falha em drivers de hardware
Excesso de corrente de hardware de Motor de corte do calcador PASSO 1
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E608
Falha em drivers de hardware
Excesso de corrente de software de Motor de corte do calcador PASSO 1
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E609
Falha em drivers de hardware
Circuito de detecção de corrente de Motor de corte do
calcador PASSO 1
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E610
Erro em sinal do motor
Ângulo mecânico inicial do Motor de corte do calcador PASSO 1
Se conector do motor de corte do calcador está bem conectado
E611
Erro em sinal do motor
Motor de corte do calcador PASSO 1
no acionamento, Codificador ou rotor emperrado
Se conector do motor de corte do calcador está bem conectado
Maquinário está emperrado
E612
Falha em drivers de hardware
Circuito de enrolamento do motor de
corte do calcador PASSO 1
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E613
Falha em drivers de hardware
Motor de alimentação de PASSO 2
em funcionamento, Codificador ou rotor emperrado
Se conector do motor de alimentação está bem conectado
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
E614
Falha em drivers de hardware
Motor de corte do calcador PASSO 1
em funcionamento,
Codificador ou rotor emperrado
Se conector do motor de alimentação está bem conectado
Se o sistema de ciclo de detecção de corrente está em funcionamento correto;
Se há danos no driver do dispositivo.
P.oFF
Visor Desligado
Desligado
Aguarde até que a energia retorne.
EvaL
Vencimento do Período de Teste
Vencimento do Período de Teste
Entre em contato com a distribuidora para processamento.
L.bob
Queda da linha inferior
Valor de contagem da linha inferior negativo
Após substituir a linha inferior, pressione
P para cancelar
o Status
de Alerta
- 25 -
12345678910111213141516171819+19+2021+21+2223242526272829
115020701115024411014771032014770632115021001115024501115021201012060832115021501012060832115020801115022901115022701115022801115024701115024801115023901115024001115025101115025102012500632115024201115024202018501432115020101018300832012060832048060342115022101115021701115021601
1113111212111112111121131321111
30+30+
115020401115020402
11
313233
115022301115021801012400536
112
3435+35+363738394041+�41+�424344+44+454647484950+50+51525354555657
115021901115020301115020302115024601115024301115023201115020201115023001115020601115020602115020501115023301115024101115024102115023101115023701115023801115023601115023501169023401115023402012501032115025401115025301028050246115025601115025801115021401
1112111111111111212112113111
1.
2.
Peças
1234567891011121314151617181920212223242526272829
115010101115010201018061232115012301115012501115012001115085601115010901115011401115011201062400616012500536115010701169011601169011501062351212115010701115012701115010501115010401062501216115011101169012401018502032115010801025050132115012201028060246115012101
11412111211231142211911313141
1
- 26 -
3.
4.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13+
13+
14
15
16+
16+
17
18
19
20
21
22
23
169033701
169033601
169033501
062300516
062401016
062401216
169032901
115030101
115030201
115031001
025350132
115030901
115030701
115030702
115030301
115030401
115030502
115030503
062401216
169034000
169033801
169033901
115082601
115034301
115034401
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
169032201
169032301
169032401
169033101
169033201
018502036
012500536
169034001
169033401
169033301
012600636
115035401
169034601
115031301
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
012500536
115031401
169031201
169031701
048040342
115032001
115031901
115032101
169032101
115034501
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
234+4+56+6+7+7+8910111213141516171819202122232425
115041101115041201115048001115040101115040102014771032115040801115040802115040901115040902115041001169044401018401432169041101115041701115041801115041901018501436169044001169042501115043801169041901012060832115047801169041301115045801169044402014680632
111121111214112111111211112
1 1 2627282930313233
115041501169043801169041401115043101115043001012060832115042301
1112111
3536373839+39+4041424344454647484950515253
014680632062711412115046001014770632115049001169046901115046902115047001115046401115046701062300836169045701115046801115046201115046301115046601115045801115048501048140142115040401115046301
1124211211312121��1��221
115042101 1
34
1
1
2
2
3
4
5
78
96
- 27 -
5.
6.
12345678
169130101018502032012501032115130801169130601062301012115131001062350612
13221211
23456789
169050102169060201115060301115060501115060701115060801115060601115060901
2111111
55565758596061626364
115047101
65
115047601062711212115047901012500536169045901169046001169046101169046201018300832115040701025040132
11111113132
1 1
115060101 1
54
4
- 28 -
12345678910111213141516171819
014770632115070101115070301014770632115071001012060832115071201014770632115070501014770632115070701115072501115070901115071301115071401115071901115073401169071502115073301
112121212111111111
20212223242526+26+27+27+282930313233343536
115071601115073201115072001014770632115071701012060832115072301115072302115072201115072202115072601115072401115072701115073101115072801115073001115072901115022801
1112111111111111111
2
115073601
8.
7.
- 29 -
10.
9.12345678910111213141516171819202122
169080201115090301062500816115090901062500816062400616169123001691220000062500816169122901169122801169122701012500536115091201062400616115091401169093101115090501012060632012060632169092601169092201
111121121111111111111
2324252627282930313233
169092701169092801169093001169091701169091901169091801169092501169092401169092901169093001
11112211111
343536373839404142
�����43
169092101169091501115090701115090801012500536169093901025040336018400632062400616
111111121
1
- 30 -
12.
11.
- 31 -
SAC: 0800 660 6000
Importado e Distribuído por:
CNPJ: 05.013.910/0001-22Rua da Graça, 577 - Bom Retiro – São Paulo – SP Fone: (11)3334 8800www.sunspecial.net.br
País de Origem: China
PRAZO DE VALIDADE:
13.
top related