jackass presents bad grandpa [2013] legenda
Post on 09-Feb-2018
227 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
1/205
1
00:00:45,180 --> 00:00:49,320
ESCRITRIO DE ADVOCACIA
2
00:00:49,740 --> 00:00:51,601
ATUM JAPONS GIGANTE
3
00:00:54,851 --> 00:00:56,881
UMA VARA QUE VOC PODE CONFIAR
4
00:01:00,012 --> 00:01:02,411
Voc sabe o que eu quero ser
quando eu crescer?
5
00:01:03,201 --> 00:01:04,441
Um pescador.
6
00:01:05,381 --> 00:01:07,961
Quero pescar todos
os dias at ficar rico
7
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
2/205
00:01:07,961 --> 00:01:11,222
Pra que possa me mudar pra perto
da cadeia e ficar perto da minha me.
8
00:01:13,072 --> 00:01:16,632
Ela foi presa por drogas de novo,
ento ela tem que voltar.
9
00:01:18,742 --> 00:01:21,492
Eu sinto muito em ouvir isso.
10
00:01:24,442 --> 00:01:28,853
O bafo da minha me ruim
porque ela fuma muito crack.
11
00:01:32,443 --> 00:01:33,503
O que voc acha ?
12
00:01:34,763 --> 00:01:36,443
O que eu acho sobre o qu?
13
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
3/205
00:01:39,602 --> 00:01:41,272
O bafo da minha me.
14
00:01:42,302 --> 00:01:44,132
Talvez ela melhore.
15
00:01:47,893 --> 00:01:50,053
Obrigado pela fora.
16
00:01:51,523 --> 00:01:55,583
- Obrigado por nada, Derek!
- Qual o seu problema, Kimmie ?
17
00:01:55,923 --> 00:01:58,363
Tudo bem , vamos l.
Temos de ir ver seu av.
18
00:01:58,363 --> 00:02:00,834
No meu av. Ele um maluco !
19
00:02:01,223 --> 00:02:05,494
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
4/205
Oh, meu Deus.
Voc gil...
20
00:02:23,675 --> 00:02:27,565
Mas olha...
Acho que j vi ela antes.
21
00:02:41,076 --> 00:02:42,886
Sr. Zisman?
22
00:02:48,306 --> 00:02:51,142
Receio ter ms notcias.
23
00:02:51,612 --> 00:02:54,693
Sua esposa piorou um pouco
na noite passada, e...
24
00:02:54,693 --> 00:02:57,633
Ela faleceu.
25
00:02:59,763 --> 00:03:00,833
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
5/205
Eu sinto muito.
26
00:03:06,673 --> 00:03:08,773
Eu pensei que ela nunca morreria .
27
00:03:11,253 --> 00:03:16,003
Vou dar um minuto para o senhor
e volto logo ok?
28
00:03:16,364 --> 00:03:18,534
Obrigado, doutora.
29
00:03:20,524 --> 00:03:25,604
No me leve a mal, estou triste mas
ela era um morcego velho ranzinza.
30
00:03:26,094 --> 00:03:27,454
Eu sinto muito pela sua perda.
31
00:03:27,784 --> 00:03:30,504
Ela no me dava carinho desde os anos 90.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
6/205
32
00:03:31,034 --> 00:03:33,105
E depois foi s por despeito .
33
00:03:34,265 --> 00:03:36,025
Ela est em um lugar muito melhor.
34
00:03:37,225 --> 00:03:39,476
E eu estou em um lugar melhor ainda.
35
00:03:41,726 --> 00:03:45,305
Ouviu isso, Leroy?
Estamos livres!
36
00:03:47,755 --> 00:03:48,915
Eu estou livre.
37
00:03:55,596 --> 00:03:58,426
Traduo e Legendas
Alecsander Alves
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
7/205
38
00:04:13,597 --> 00:04:15,177
Ol, minha senhora!
39
00:04:19,320 --> 00:04:23,147
MASSAGEM ORIENTAL DA NAOMI
DESCULPE, ESTAMOS FECHADOS
40
00:04:23,797 --> 00:04:26,308
Muito obrigado!
41
00:04:47,089 --> 00:04:50,179
GAROTAS, GAROTAS, GAROTAS
FECHADO
42
00:04:54,619 --> 00:04:55,869
Merda!
43
00:05:06,240 --> 00:05:09,490
BEBIDAS GELADAS
44
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
8/205
00:05:35,952 --> 00:05:36,922
Madame.
45
00:05:37,425 --> 00:05:39,812
Senhor, voc pode me ajudar?
Voc pode me ajudar, senhor?
46
00:05:40,042 --> 00:05:45,792
Eu no espero que voc entenda, mas eu
prendi meu pnis nesta mquina de refri.
47
00:05:46,292 --> 00:05:48,826
Gabriel! Eu estou preso.
48
00:05:49,882 --> 00:05:54,033
- Qual o problema?
- Meu pnis est preso na mquina!
49
00:05:54,905 --> 00:05:56,813
Gabriel! Ajude-me!
50
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
9/205
00:05:57,753 --> 00:05:59,573
Gabriel!
51
00:06:06,093 --> 00:06:08,714
Senhor, poderia me ajudar?
52
00:06:10,374 --> 00:06:14,954
- O velho prendeu a pau na mquina, cara!
- Por favor no espalha, embaraoso!
53
00:06:14,954 --> 00:06:17,604
Voc pode me ajudar
em vez de anunciar?
54
00:06:17,854 --> 00:06:19,514
No tem graa!
55
00:06:22,205 --> 00:06:24,235
Me d uma mozinha!
56
00:06:25,575 --> 00:06:31,015
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
10/205
Senhor, poderia me ajudar?
Estou numa situao difcil.
57
00:06:31,506 --> 00:06:33,406
Preciso me desprender!
58
00:06:35,966 --> 00:06:37,936
Pode me ajudar?
59
00:06:38,216 --> 00:06:40,216
Balance meus ombros.
60
00:06:40,656 --> 00:06:42,976
Balance meus ombros!
61
00:06:44,016 --> 00:06:46,637
Balance, balance!
62
00:06:50,549 --> 00:06:52,359
Ah, meu Deus
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
11/205
63
00:06:54,140 --> 00:06:56,310
Ele est tentando tir-lo!
64
00:06:57,340 --> 00:07:00,091
- Oh, no!
- Pare, homem!
65
00:07:03,110 --> 00:07:05,910
No vai sair assim!
66
00:07:08,410 --> 00:07:10,591
Ah Deus! Para de puxar assim.
67
00:07:18,983 --> 00:07:23,671
JACKASS APRESENTA
VOV SEM VERGONHA
68
00:07:26,001 --> 00:07:29,892
QUEIMO DE APOSENTADORIA
40-50% DE DESCONTO
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
12/205
69
00:07:30,702 --> 00:07:32,172
Posso ajudar, senhor?
70
00:07:32,422 --> 00:07:34,782
Sim, senhora, estou procurando um terno.
71
00:07:35,062 --> 00:07:37,752
- Qual seu nome?
- Jody.
72
00:07:38,272 --> 00:07:42,313
Jody, voc to linda. Oh meu Deus.
73
00:07:44,222 --> 00:07:46,953
- Minha esposa acabou de falecer.
- Eu sinto muito.
74
00:07:47,193 --> 00:07:50,145
Est tudo bem. No foi um casamento
perfeito mesmo, Jodie.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
13/205
75
00:07:51,793 --> 00:07:55,503
por isso que vou reservar um tempo
pra mim agora, Jodie e me divertir.
76
00:07:57,813 --> 00:08:01,173
E "diverso" quero dizer afogar o ganso.
77
00:08:02,365 --> 00:08:06,454
Posso estar muito velho pra fritar o arroz
mas ainda lambo o prato.
78
00:08:07,344 --> 00:08:10,284
Quanto tempo leva pra customizar?
79
00:08:11,254 --> 00:08:14,644
- Precisa do terno rpido?
- O funeral amanh.
80
00:08:15,174 --> 00:08:17,284
- Precisa de uma gravata?
- Sim, senhora.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
14/205
81
00:08:17,284 --> 00:08:19,224
Que cor de gravata voc prefere?
82
00:08:19,864 --> 00:08:23,505
Eu gosto de qualquer cor, a
que voc escolher pra mim.
83
00:08:23,865 --> 00:08:25,455
Que tal aquela ali no canto?
84
00:08:25,845 --> 00:08:28,785
- Qual delas, essa aqui?
- Essa mesma.
85
00:08:29,145 --> 00:08:32,835
- Est aqui verde.
- Essa muito boa.
86
00:08:33,425 --> 00:08:37,045
- Quanto custa a camisa?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
15/205
- Sessenta e cinco.
87
00:08:37,276 --> 00:08:38,546
muita bufunfa.
88
00:08:38,776 --> 00:08:39,988
Quarenta por cento.
89
00:08:47,226 --> 00:08:49,696
Aquilo ali um esquilo?
90
00:08:56,927 --> 00:08:59,177
Desculpe, desculpe, desculpe.
91
00:09:00,647 --> 00:09:03,097
- Voc me pegou. Voc me pegou.
- Peguei mesmo.
92
00:09:03,377 --> 00:09:05,848
Te peguei no flagra.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
16/205
93
00:09:06,947 --> 00:09:09,057
- Pode sentar.
- Sim senhor.
94
00:09:09,317 --> 00:09:11,668
- Voc no vai sair da.
- Sim, senhor.
95
00:09:11,668 --> 00:09:13,258
Peo desculpas.
96
00:09:14,478 --> 00:09:16,368
Tira essa merda agora.
97
00:09:17,228 --> 00:09:18,308
Tirar merda?
98
00:09:18,308 --> 00:09:21,239
Tira a minha camisa, tira meu
casaco e tira minhas calas.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
17/205
99
00:09:21,458 --> 00:09:24,038
- Eu tenho que tirar suas calas?
- Pode ter certeza.
100
00:09:24,291 --> 00:09:26,148
Isso soa meio estranho.
101
00:09:26,148 --> 00:09:28,598
Entra aqui e tira a porra das calas.
102
00:09:29,428 --> 00:09:33,239
Voc quer que eu tire suas
calas, isso estranho.
103
00:09:38,120 --> 00:09:40,709
CASA FUNERRIA
104
00:09:46,420 --> 00:09:48,740
Obrigado a todos por estarem aqui hoje.
105
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
18/205
00:09:49,960 --> 00:09:54,560
Eu nunca pensei que o funeral da minha esposa
seria preenchido com completos estranhos
106
00:09:55,210 --> 00:09:57,990
Mas j sobreviveu a todos os nossos amigos.
107
00:09:59,040 --> 00:10:02,340
Queria que minha filha e meu
neto estivessem aqui, mas....
108
00:10:05,290 --> 00:10:07,511
Eles no vieram.
109
00:10:07,841 --> 00:10:13,931
Ento, gostaria de agradecer
especialmente o coro e fornecedores.
110
00:10:14,571 --> 00:10:17,852
E todas essas pessoas boas
sentadas diante de mim.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
19/205
111
00:10:21,703 --> 00:10:25,962
Queria que conhecessem a jovem Elie,
aquela com quem me apaixonei.
112
00:10:26,512 --> 00:10:29,182
Ela era como uma raio de luz brilhante.
113
00:10:29,712 --> 00:10:33,723
Uma Princesa poposuda que atraa
as pessoas como um m.
114
00:10:33,942 --> 00:10:38,933
E pra quem no sabe o que significa "popozuda".
Significa que ela tinha uma bundinha legal.
115
00:10:44,733 --> 00:10:47,653
Eu queria ter tido mais tempo com ela.
116
00:10:47,873 --> 00:10:51,063
Queria no ter gastado
tempo com discusses.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
20/205
117
00:10:52,463 --> 00:10:55,433
Eu queria ter tentado mais
fazer com que acontecesse.
118
00:10:56,324 --> 00:10:58,424
Porque agora ela se foi.
119
00:10:58,704 --> 00:11:01,494
E nossa histria nessa Terra foi escrita...
120
00:11:03,994 --> 00:11:04,834
Filha?
121
00:11:08,056 --> 00:11:10,929
- Oi, filha.
- Oi garoto.
122
00:11:12,257 --> 00:11:13,836
Sentem-se.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
21/205
123
00:11:14,286 --> 00:11:17,316
Esta a minha filha e meu neto .
124
00:11:19,176 --> 00:11:21,397
Posso falar com voc?
125
00:11:21,757 --> 00:11:23,807
Estou meio ocupado agora.
126
00:11:24,077 --> 00:11:27,197
Billy, fique a por um minuto,
quero falar com seu av a ss.
127
00:11:27,977 --> 00:11:29,177
Ok, me.
128
00:11:30,517 --> 00:11:32,408
Desculpe, com licena.
129
00:11:37,810 --> 00:11:39,250
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
22/205
O que to importante?
130
00:11:39,470 --> 00:11:44,060
Olha, eu sinto muito que ela morreu, mas...
Eu to muito fudida agora, est bem?
131
00:11:44,060 --> 00:11:46,481
Diz que o microfone t ligado.
132
00:11:46,481 --> 00:11:49,871
Nem comea isso comigo, agora no!
No foi nem minha culpa.
133
00:11:49,871 --> 00:11:51,781
O policial tem um bug no cu,
134
00:11:51,781 --> 00:11:54,973
E ainda me arranjam esse advogado
que um filho da puta!
135
00:11:55,691 --> 00:11:58,941
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
23/205
Senhor, desculpe, o microfone est ligado.
136
00:11:59,161 --> 00:12:02,201
Por favor, me d um minuto, s um minuto.
137
00:12:02,641 --> 00:12:05,952
Eu violei minha condicional e
agora vo me mandar pra cadeia.
138
00:12:07,082 --> 00:12:11,702
Eu s preciso que voc fique com o Billy
pra lev-lo at o pai dele, okay?
139
00:12:12,967 --> 00:12:15,828
O que? Eu no posso ficar com
o Bob agora, estou de luto!
140
00:12:16,037 --> 00:12:19,387
- Billy!
-Como eu devia saber o nome dele?
141
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
24/205
00:12:19,637 --> 00:12:24,098
Voc nunca o levou pra minha casa.
E quando levou, ele mijou em todas as camas.
142
00:12:24,708 --> 00:12:26,498
Eu no mijo mais na cama.
143
00:12:26,808 --> 00:12:31,178
Eu no posso ficar com o Billy agora.
Eu finalmente estou livre depois de 46 anos.
144
00:12:31,508 --> 00:12:35,149
E eu no quero ficar preso
naquele rolha de poo!
145
00:12:35,149 --> 00:12:37,678
Agora eu entendi, voc nunca
ligou pra mim quando eu era pequena
146
00:12:37,678 --> 00:12:39,549
E no mudou nem um pouco.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
25/205
147
00:12:39,549 --> 00:12:41,209
Vou falar com a minha me.
148
00:12:48,939 --> 00:12:50,489
Lamento muito.
149
00:12:51,909 --> 00:12:56,320
Todos esto muito emocionados agora,
um momento difcil pra famlia.
150
00:12:57,470 --> 00:12:59,950
Eu no sei o que dizer.
151
00:13:02,610 --> 00:13:05,690
Filha, vem aqui, isso da sua me.
152
00:13:05,940 --> 00:13:08,850
- Ela disse que eu podia ficar.
- Me devolve, me devolve isso.
153
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
26/205
00:13:08,850 --> 00:13:11,741
No faa isso na frente deles.
No faa isso agora!
154
00:13:14,101 --> 00:13:16,891
Ah meu Deus!
Jesus Cristo!
155
00:13:18,581 --> 00:13:19,571
Vov?
156
00:13:29,017 --> 00:13:30,297
Oh, meu Deus!
157
00:13:30,607 --> 00:13:33,767
Cantem, por favor. O coro, cante alguma coisa.
Ajudem por favor.
158
00:14:28,631 --> 00:14:31,272
ESTAMOS EM REFORMA
FAVOR USAR A PORTA DOS FUNDOS
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
27/205
159
00:14:52,251 --> 00:14:54,061
Merda.
160
00:14:58,222 --> 00:14:59,502
Para onde vamos?
161
00:14:59,502 --> 00:15:00,312
LAN-HOUSE
162
00:15:00,312 --> 00:15:02,994
Vamos fazer uma chamada de vdeo
pro seu pai pela internet.
163
00:15:02,994 --> 00:15:08,613
Pra saber quando ele vai vir te buscar.
E arrumar algum pra ajudar eu seu pai
164
00:15:08,613 --> 00:15:11,103
A comunicar, j que no
nos damos muito bem.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
28/205
165
00:15:12,003 --> 00:15:14,313
Voc o Sr. Zisman ?
Meu nome Shirley Kreska.
166
00:15:14,313 --> 00:15:16,463
- Prazer em conhec-la, Shirley .
- Prazer em conhec-lo.
167
00:15:16,463 --> 00:15:18,633
Qual o motivo da chamada?
168
00:15:18,633 --> 00:15:20,943
A me dele est indo para a cadeia.
169
00:15:20,943 --> 00:15:23,383
Mas ela quer que eu o
leve pro pai dele.
170
00:15:23,383 --> 00:15:25,903
Ns tivemos muitos problemas, graas ao pai.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
29/205
171
00:15:25,903 --> 00:15:28,604
Ele muito difcil de conversar.
172
00:15:29,333 --> 00:15:32,694
O seu objetivo levar o garoto ao pai dele.
173
00:15:32,694 --> 00:15:36,004
Ele est no computador agora.
174
00:15:38,414 --> 00:15:40,645
Chuck. Este Shirley .
175
00:15:40,994 --> 00:15:47,394
Oi, Chuck. Eu sou uma conselheira local e estou
aqui pra ajudar vocs a resolverem seus problemas
176
00:15:47,394 --> 00:15:49,696
E ajudar vocs a se dialogarem.
177
00:15:50,495 --> 00:15:56,895
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
30/205
Ento, a Kimmie est indo
pra cadeia de novo, okay?
178
00:15:57,465 --> 00:15:58,645
No estou surpreso.
179
00:15:58,645 --> 00:16:02,865
Eu preciso que venha buscar
o Billy, que est comigo.
180
00:16:04,855 --> 00:16:06,466
Por que voc est balanando a cabea ?
181
00:16:07,056 --> 00:16:09,716
Porque essa uma poca muito ruim pra mim.
182
00:16:09,927 --> 00:16:12,616
E estou com problemas na minha profisso agora.
183
00:16:12,817 --> 00:16:15,416
Profisso? Que profisso essa?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
31/205
184
00:16:15,726 --> 00:16:17,296
Vender computadores.
185
00:16:17,785 --> 00:16:19,625
Ele no ia conseguir vender nem
uma boceta num trem de viagem.
186
00:16:19,625 --> 00:16:21,785
Isso que voc disse grosseiro!
187
00:16:22,125 --> 00:16:23,035
Isso no ajuda, no vai ajudar.
188
00:16:23,035 --> 00:16:26,455
Voc est certa.
Desculpe por te insultar.
189
00:16:28,395 --> 00:16:30,556
Voc est falando srio?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
32/205
190
00:16:31,686 --> 00:16:33,836
Isso um desastre .
191
00:16:34,176 --> 00:16:35,866
Tudo bem, Chuck.
192
00:16:36,226 --> 00:16:41,586
Se voc no pode vir a Lincoln,
eu levo ele at voc na Carolina no Norte.
193
00:16:41,586 --> 00:16:44,267
No, eu no tenho grana
pra cuidar de uma criana.
194
00:16:44,267 --> 00:16:49,348
Meu primo teve que tomar conta de uma menina,
e o estado pagava 600 dlares por ms.
195
00:16:49,348 --> 00:16:52,707
Tem certeza que vai deixar
o garoto com ele?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
33/205
196
00:16:52,987 --> 00:16:57,627
- O que ele est dizendo?
- Ele diz que eles podem ganhar dinheiro pra cuidar dele.
197
00:16:57,948 --> 00:17:05,758
Acho que posso resolver de outra forma.
Se Irving trouxer ele pra c, eu tomo conta dele.
198
00:17:06,348 --> 00:17:08,508
E se no der certo..
199
00:17:08,788 --> 00:17:11,478
600 dlares por ms j resolve por mim.
200
00:17:11,698 --> 00:17:16,178
O que ela disse no garantido, algo
que dever pesquisar a respeito.
201
00:17:16,178 --> 00:17:18,128
No, garanto. Ela est sempre certa.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
34/205
202
00:17:18,128 --> 00:17:19,899
Est resolvido, cara, traz ele pra c.
203
00:17:19,899 --> 00:17:21,289
s 2 da tarde no domingo.
204
00:17:25,239 --> 00:17:28,629
Parabns, parabns cara.
Acabou com metade do meu inventrio.
205
00:17:28,629 --> 00:17:30,379
Mas que emprego maravilhoso voc tem.
206
00:17:30,379 --> 00:17:32,379
- Chuck, qual o seu sobrenome?
- Muskie!
207
00:17:32,739 --> 00:17:35,540
M-U-S-K-I-E
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
35/205
208
00:17:36,849 --> 00:17:39,789
I-M-B-E-C-I-L assim que se escreve.
209
00:17:40,040 --> 00:17:44,210
Isso a. V-I-A-D-O o seu sobrenome.
210
00:17:44,210 --> 00:17:47,200
Seu filho est aqui, se no se
importa, cara de merda.
211
00:17:47,430 --> 00:17:50,400
Bunda de bosta, seu burro.
212
00:17:50,900 --> 00:17:52,290
Vamos embora.
213
00:17:54,200 --> 00:17:54,980
Chupa.
214
00:17:55,570 --> 00:17:56,431
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
36/205
"Chupa" que gentil.
215
00:17:57,171 --> 00:17:58,981
Chupa um canavial de rola.
216
00:17:58,981 --> 00:18:01,731
- Tchau pai.
- Tchau, Billy.
217
00:18:03,951 --> 00:18:06,791
VENDA DE ESTADO
218
00:18:15,811 --> 00:18:20,291
Hey, Billy, deixa eu te mostrar o que voc
faz se algum te atacar com uma faca.
219
00:18:20,762 --> 00:18:23,342
Voc est vendendo algum desses
cestos igual os de l de fora?
220
00:18:23,342 --> 00:18:24,622
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
37/205
Eu acho que no.
221
00:18:25,402 --> 00:18:28,483
- Voc acha que no?
- No interrompe, vov, estou ocupado.
222
00:18:28,483 --> 00:18:32,093
- Ento, se o cara vier com uma faca pro seu lado...
- Voc se importa em vender?
223
00:18:32,342 --> 00:18:37,963
Eu me importo em vender, mas estou ensinando
meu neto a lutar com faca e voc no cala a boca.
224
00:18:38,343 --> 00:18:39,243
Jesus.
225
00:18:39,243 --> 00:18:42,153
Sai fora, velhote.
226
00:18:42,963 --> 00:18:47,513
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
38/205
Se o cara vier com uma faca, vem faz
em mim, vou mostrar o que fazer.
227
00:18:48,373 --> 00:18:49,923
s fazer isso.
228
00:18:50,213 --> 00:18:55,044
Voc toma, e enfia bem na coxa dele.
Assim ele no vem correndo atrs de voc.
229
00:18:56,614 --> 00:19:00,214
Vocs jovens senhoras,
procuram por uma cama legal?
230
00:19:00,464 --> 00:19:02,655
Setenta e quatro dlares.
231
00:19:02,964 --> 00:19:05,875
- O que ela tem de especial?
- Tem funo vibrador.
232
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
39/205
00:19:06,545 --> 00:19:09,684
- Sabe como ?
- Quer ver como funciona?
233
00:19:09,684 --> 00:19:11,185
No, obrigado, garoto.
234
00:19:11,465 --> 00:19:14,935
Minha esposa e eu s usamos duas
semanas antes dela ir pro hospital.
235
00:19:15,515 --> 00:19:18,725
- Eu sinto muito.
- Ta tudo bem, quase no fui usada.
236
00:19:19,035 --> 00:19:20,875
E ento ela morreu.
237
00:19:20,875 --> 00:19:22,875
Isso muito triste.
238
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
40/205
00:19:23,775 --> 00:19:29,796
- No to triste, ela era uma puta, mas...
- Jesus. Meu Deus...
239
00:19:30,926 --> 00:19:33,596
A chamo do que ela era.
240
00:19:35,466 --> 00:19:40,847
L vem o encrenqueiro.
Que tipo de atitude essa?
241
00:19:41,347 --> 00:19:43,257
O mesmo tipo que voc tem.
242
00:19:43,536 --> 00:19:46,426
Uai.. Senhor e senhora "felicidade".
243
00:19:49,897 --> 00:19:53,347
- Quanto custa isso?
- Tem uma etiqueta?
244
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
41/205
00:19:55,602 --> 00:19:59,826
- Era a lmpada favorita da minha esposa.
- muito bonita.
245
00:20:00,373 --> 00:20:06,483
Ela morreu de vagitose.
tipo um bafo, s que na vagina.
246
00:20:08,113 --> 00:20:10,926
No foi a nica causa, mas ajudou.
247
00:20:13,353 --> 00:20:15,574
Sinto muito ouvir isso.
248
00:20:17,204 --> 00:20:23,064
- Madame, compraria isso por favor?
- No preciso, j tenho uma, obrigado.
249
00:20:23,355 --> 00:20:27,214
Madame, como explica o que um "empata-pau"
pra uma criana de 8 anos?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
42/205
250
00:20:28,554 --> 00:20:32,925
Me ajudaria a explicar?
Porque esse moleque um "empata-pau"
251
00:20:34,375 --> 00:20:36,855
- Voc um bom garoto.
- No, ele no .
252
00:20:36,855 --> 00:20:41,895
No escute ela.
Se gosta tanto dele, leva pra voc.
253
00:20:43,926 --> 00:20:45,796
Voc gosta desta cadeira?
254
00:20:46,266 --> 00:20:48,977
- bem legal.
- S vinte e cinco dlares.
255
00:20:49,297 --> 00:20:50,847
Isso bom.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
43/205
256
00:20:51,327 --> 00:20:53,680
Essa cama est indo por um preo bom.
257
00:20:54,297 --> 00:20:57,577
Eu queria deitar e tirar um cochilo
eu mesma, j estou cansada.
258
00:20:58,687 --> 00:21:01,938
Essa uma daquelas de ajuste eletrnico?
Sim, senhora, ela muito boa.
259
00:21:02,348 --> 00:21:06,718
uma daquelas que voc senta pra ver TV.
260
00:21:07,488 --> 00:21:10,928
Pega o controle aqui...
261
00:21:11,428 --> 00:21:13,318
Tente ajustar um pouco.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
44/205
262
00:21:15,244 --> 00:21:16,184
Oh Deus!
263
00:21:16,514 --> 00:21:17,404
Pare!
264
00:21:18,244 --> 00:21:20,465
Oh, meu Deus! Pare! Pare!
265
00:21:21,694 --> 00:21:23,545
Tira da tomada!
266
00:21:24,185 --> 00:21:27,235
Ah meu Deus.
O que estava tentando fazer comigo?
267
00:21:27,465 --> 00:21:29,325
Eu s apertei o botozinho.
268
00:21:29,575 --> 00:21:33,105
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
45/205
Oh meu Deus! Solta o controle!
Solta o controle!
269
00:21:34,125 --> 00:21:36,516
Cimbra! Caimbra! Caimbra!
270
00:21:37,144 --> 00:21:39,624
Est desligada, eu puxei da tomada!
271
00:21:39,954 --> 00:21:44,064
- Desligue essa tomada ali, por favor.
- Eu to me acabando.
272
00:21:46,594 --> 00:21:49,315
- Vamos sentar, vov.
- Eu apertei o botozinho.
273
00:21:52,332 --> 00:21:55,112
Eu acho que vou ter um ataque
cardaco de verdade.
274
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
46/205
00:21:55,382 --> 00:21:59,253
Voc no a nica com problemas, mocinha.
275
00:21:59,523 --> 00:22:02,363
Eu no me referia a isso, s estava dizendo ela.
276
00:22:05,823 --> 00:22:06,943
Olha...
277
00:22:07,363 --> 00:22:09,713
- Acalme-se. Est tudo bem.
- Minha respirao no vai voltar.
278
00:22:11,213 --> 00:22:13,543
Voc pode comprar a cama por 50 dlares.
279
00:22:14,413 --> 00:22:16,224
No, eu no quero essa cama.
280
00:22:32,444 --> 00:22:33,915
J vai.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
47/205
281
00:22:37,605 --> 00:22:40,725
- Oi, senhor, como vai voc?
- Voc pediu o carreto de uma cama?
282
00:22:41,005 --> 00:22:42,945
- Por aqui.
- Tudo bem.
283
00:22:43,195 --> 00:22:44,495
Meu nome Irving, qual o seu?
284
00:22:44,775 --> 00:22:47,195
- Tom.
- Ol, Tom, pode entrar.
285
00:22:47,465 --> 00:22:49,105
Este o meu neto, Billy.
286
00:22:49,685 --> 00:22:52,055
- Qual o seu nome, senhor?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
48/205
- Eu sou James.
287
00:22:52,055 --> 00:22:55,366
James, tudo bem, vamos entrar,
estvamos aqui atrs.
288
00:22:56,916 --> 00:23:03,166
Minhas esposa faleceu a alguns dias e a maldita
funerria cometeu um erro.
289
00:23:03,496 --> 00:23:06,366
E eu fiquei tipo:
"Quer saber? Vou levar ela de volta."
290
00:23:07,118 --> 00:23:11,577
Quero levar o corpo dela pro meu carro
pra gente poder enterrar ela por a.
291
00:23:12,316 --> 00:23:16,507
Se puder me ajudar a carregar,
eu agradeceria muito.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
49/205
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
50/205
00:23:45,365 --> 00:23:46,485
Aqui est, James .
299
00:23:46,846 --> 00:23:50,105
Senhor tenha piedade, Jesus.
300
00:23:50,406 --> 00:23:54,046
No deixa ela cair, James.
Segura firme a.
301
00:23:58,909 --> 00:24:01,347
Vou ter que levar esse garotinho pro pai dele.
302
00:24:01,587 --> 00:24:03,648
A me dela acabou de ir pra cadeia.
303
00:24:03,877 --> 00:24:06,588
- Minha me drogada.
- Misericrdia, Senhor!
304
00:24:06,798 --> 00:24:08,989
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
51/205
Obrigado, rapazes, eu no
conseguiria sozinho.
305
00:24:11,360 --> 00:24:12,790
s colocar ali.
306
00:24:14,120 --> 00:24:16,341
Temos cobertores pra aquec-la.
307
00:24:17,920 --> 00:24:20,101
Toma cuidado com ela.
308
00:24:25,621 --> 00:24:27,482
Obrigado.
309
00:24:28,111 --> 00:24:30,221
Obrigado, James.
310
00:24:32,511 --> 00:24:36,192
Vem c, Billy. Deem as mos.
Vamos fazer uma orao?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
52/205
311
00:24:38,482 --> 00:24:42,832
Senhor, por favor guie a mim e Billy
em nossa jornada com a Elie.
312
00:24:43,092 --> 00:24:47,812
E Senhor, abenoe esses dois rapazes porque
eles foram muito gentis.
313
00:24:48,172 --> 00:24:52,212
E tambm so cumplices do que
tecnicamente deve ser um crime.
314
00:24:52,842 --> 00:24:54,893
Mas no vamos dizer nada.
315
00:24:55,513 --> 00:24:58,323
Espera a, cara! Voc est me zoando?
316
00:24:58,563 --> 00:25:00,373
Em Teu nome oramos, Amm.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
53/205
317
00:25:00,373 --> 00:25:01,663
Tudo bem.
318
00:25:02,653 --> 00:25:05,043
Uma pergunta, vamos pegar a cama agora?
319
00:25:05,043 --> 00:25:07,403
No, s ela mesmo.
320
00:25:07,673 --> 00:25:13,264
Mas ningum ia ajudar se voc chamasse
pra cometer um crime.
321
00:25:13,264 --> 00:25:22,724
por isso que tivemos que contar uma
mentirinha, mas agradecemos muito.
322
00:25:22,984 --> 00:25:25,315
Estamos de bico calado.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
54/205
323
00:25:25,684 --> 00:25:27,345
Agradea os homens.
324
00:25:27,594 --> 00:25:29,834
- At mais, Billy.
- Obrigado, amigos.
325
00:25:30,564 --> 00:25:33,395
Deus os abenoe.
Deus abenoe voc , James. Obrigado!
326
00:25:33,395 --> 00:25:36,925
- Obrigado pelo crime!
- Pega suas coisas, vamos pra estrada.
327
00:25:40,345 --> 00:25:43,545
Vov, acha que teremos
tempo pra pescar?
328
00:25:44,275 --> 00:25:46,875
No enche meu saco.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
55/205
Entra logo no carro.
329
00:26:04,346 --> 00:26:06,127
Espero que j tenha ido ao banheiro.
330
00:26:06,127 --> 00:26:08,067
- No.
- No?
331
00:26:08,707 --> 00:26:10,547
Ento vai ter que segurar.
332
00:26:29,098 --> 00:26:32,618
DEIXANDO LINCOLN NEBRASKA
333
00:26:33,299 --> 00:26:35,068
Posso ligar a ventilao?
334
00:26:35,368 --> 00:26:36,399
No.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
56/205
335
00:26:38,815 --> 00:26:40,414
Posso ligar o rdio?
336
00:26:40,664 --> 00:26:41,554
No!
337
00:26:42,594 --> 00:26:45,004
Vamos s ficar quietinhos.
338
00:26:48,884 --> 00:26:51,045
Podemos comprar alguma coisa pra comer?
339
00:26:51,464 --> 00:26:53,055
Voc j est comendo.
340
00:26:53,055 --> 00:26:55,365
- Mas eu estou com fome !
- Tanto faz.
341
00:26:55,665 --> 00:26:58,665
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
57/205
Qualquer coisa para sair desse carro.
342
00:27:00,125 --> 00:27:03,785
'Hola', belezinha!
Eu tenho que alimentar este pestinha.
343
00:27:04,425 --> 00:27:08,896
Ela 'muy bonita', hein? Meu Deus!
344
00:27:10,086 --> 00:27:12,896
Vov, olha esse brinquedo!
Posso andar nele?
345
00:27:13,346 --> 00:27:14,986
- O qu?
- Posso andar nele?
346
00:27:16,318 --> 00:27:18,216
Sim. Merda.
347
00:27:19,086 --> 00:27:21,136
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
58/205
- Toma a.
- Obrigado.
348
00:27:21,456 --> 00:27:23,897
- Qual o seu nome?
- Gloria.
349
00:27:24,766 --> 00:27:27,867
Meu nome espanhol
"l mucho piu-piu"
350
00:27:28,257 --> 00:27:30,457
- No funciona!
- Ah, Deus.
351
00:27:30,897 --> 00:27:32,507
- Vov !
- O qu?
352
00:27:32,507 --> 00:27:36,007
- No est funcionando!
- O que quer que eu faa?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
59/205
353
00:27:36,537 --> 00:27:37,678
Conserta!
354
00:27:38,517 --> 00:27:41,207
No viu que eu estava conversando com uma madame?
- Sim, mas olha!
355
00:27:41,207 --> 00:27:42,838
Voc colocou o dinheiro nele?
356
00:27:43,460 --> 00:27:46,070
- Pode tentar. No funciona.
- Oh, Deus !
357
00:27:59,181 --> 00:28:02,601
O troo est quebrado.
Vamos l.
358
00:28:03,321 --> 00:28:04,511
Eu coloquei 50 centavos.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
60/205
359
00:28:05,321 --> 00:28:05,711
Nada.
360
00:28:20,011 --> 00:28:23,091
- Estou bem.
- Sente-se, sente-se.
361
00:28:23,561 --> 00:28:25,891
- Eu estou bem!
- Sente-se, senhor.
362
00:28:25,891 --> 00:28:28,172
- Voc est bem, vov ?
- Olha o que aconteceu!
363
00:28:28,172 --> 00:28:30,092
- Jesus.
- No deu certo.
364
00:28:30,092 --> 00:28:34,202
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
61/205
- No era nem pra mim ter subido.
- Voc acabou com a loja.
365
00:28:37,102 --> 00:28:41,312
- Por que voc pediu pra mim subir?
- Eu queria que voc consertasse.
366
00:28:41,312 --> 00:28:43,652
Bom, est consertado.
367
00:28:44,122 --> 00:28:48,103
Senhor, por favor sente-se por alguns minutos,
chamarei uma ambulncia pro senhor.
368
00:28:48,103 --> 00:28:53,563
Olha, no sua culpa, no foi
excesso de peso, entendeu?
369
00:28:53,563 --> 00:28:56,144
- Que excesso de peso?
- No tinha limite de peso naquele troo.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
62/205
370
00:28:56,144 --> 00:28:59,723
Eu no tenho limite de peso tambm, se me entende.
371
00:28:59,993 --> 00:29:02,594
Inacreditvel!
Quase quebrou meu pescoo.
372
00:29:02,954 --> 00:29:04,534
Eu no fiz nada!
373
00:29:06,484 --> 00:29:08,774
Pra mim j chega.
Pra mim j chega.
374
00:29:09,714 --> 00:29:11,452
- Chega de que?
- Isso!
375
00:29:12,014 --> 00:29:14,094
Pra mim j deu.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
63/205
376
00:29:14,784 --> 00:29:18,314
Eu disse que ia te levar pro seu pai,
mas no falei como.
377
00:29:19,375 --> 00:29:21,565
Vov, minha perna ta dormente.
378
00:29:21,815 --> 00:29:25,805
Olha, seu merdinha, eu no vou te levar de
carro e voc muito jovem pra andar de nibus.
379
00:29:26,035 --> 00:29:27,955
Ento voc fique calado a!
380
00:29:31,655 --> 00:29:32,975
Posso ajudar.
381
00:29:32,975 --> 00:29:35,196
- Ta tudo bem.
- Okay.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
64/205
382
00:29:35,196 --> 00:29:37,796
- Oh, meu Deus.
- Tudo bem.
383
00:29:38,426 --> 00:29:40,306
- Aqui vamos ns.
- Tudo bem.
384
00:29:40,646 --> 00:29:44,846
Vou querer enviar pra
Raleigh, Carolina do Norte.
385
00:29:45,049 --> 00:29:47,766
Raleigh? Okay.
Dezoito de largura.
386
00:29:50,066 --> 00:29:53,427
- Quarenta e sete?
- Quarenta e sete.
387
00:29:57,147 --> 00:30:00,237
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
65/205
Tem alguma coisa mexendo l dentro.
388
00:30:00,237 --> 00:30:01,627
mesmo?
389
00:30:01,957 --> 00:30:03,597
- No. No.
- No?
390
00:30:03,847 --> 00:30:07,198
- Tem alguma coisa nessa caixa!
- No.
391
00:30:07,907 --> 00:30:10,748
No tem nada na caixa?
Parece que sim.
392
00:30:10,987 --> 00:30:13,758
Tem coisas a dentro,
mas no fazem barulho.
393
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
66/205
00:30:14,078 --> 00:30:17,158
- Okay, podemos abrir?
- Voc se importa se desamarrar?
394
00:30:19,618 --> 00:30:21,518
Vov, eu tenho que fazer xixi.
395
00:30:24,190 --> 00:30:25,450
Fica calado.
396
00:30:26,691 --> 00:30:29,181
uma esttua.
Tem uma esttua ali dentro.
397
00:30:29,751 --> 00:30:32,511
- Ainda t com pilhas ou alguma coisa?
- Sim, ainda est carregado.
398
00:30:33,211 --> 00:30:38,701
s um daqueles tipos que
voc aperta um boto ...
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
67/205
399
00:30:38,961 --> 00:30:40,512
Ento voc apertou?
400
00:30:43,622 --> 00:30:46,322
Vov, eu to muito apertado.
401
00:30:46,792 --> 00:30:48,072
uma esttua.
402
00:30:48,342 --> 00:30:49,682
Voc tem certeza?
403
00:30:49,942 --> 00:30:53,153
- Foi sedimentao.
- Okay, tudo bem.
404
00:30:54,362 --> 00:30:57,073
Podemos pesar logo?
Porque eu tenho que sair.
405
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
68/205
00:30:57,073 --> 00:30:59,813
Agradeo vocs garotas, por...
406
00:31:00,042 --> 00:31:04,143
Mas que...
Deus! O que est fazendo?
407
00:31:04,353 --> 00:31:06,573
Estvamos enviando um ser humano!
408
00:31:07,736 --> 00:31:10,816
No podemos enviar humanos.
409
00:31:11,126 --> 00:31:15,836
Eu estava tentando lev-lo ao
pai, mas no quero dirigir.
410
00:31:16,517 --> 00:31:17,947
Oh, meu Deus!
411
00:31:17,947 --> 00:31:19,857
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
69/205
- Qual seu nome?
- Billy.
412
00:31:19,857 --> 00:31:23,227
Voc estava com ele no ano escolar e
agora ele ta voltando para as frias?
413
00:31:23,227 --> 00:31:26,024
- No, eu peguei ele hoje.
- E j quer mandar de volta?
414
00:31:26,024 --> 00:31:30,885
- Minha esposa faleceu.
- Eu sinto muito.
415
00:31:30,885 --> 00:31:34,745
- Sua vov? Ele amava a vov?
- No.
416
00:31:35,025 --> 00:31:36,415
Ele no amava!?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
70/205
417
00:31:36,415 --> 00:31:40,295
- Se voc a conhecesse acharia a mesma coisa.
- Voc acha que ela est triste agora?
418
00:31:40,695 --> 00:31:44,225
Bom, posso te dizer o que no foi a
causa da morte dela: falta de pau.
419
00:31:46,900 --> 00:31:48,480
Vai ficar l durante a noite.
420
00:31:48,751 --> 00:31:54,611
- Voc sabe que a caixa vai agitando, n?
- Me d uma caneta que eu escrevo "frgil" na caixa.
421
00:31:54,831 --> 00:32:00,451
Tem certeza que quer fazer isso?
Enviar um ser humano!?
422
00:32:00,761 --> 00:32:05,951
- Se ningum souber no tem problema.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
71/205
- Eu no posso te enviar, voc est vivo.
423
00:32:06,911 --> 00:32:10,261
- Devemos chamar a polcia pra eles?
- No, por favor.
424
00:32:12,581 --> 00:32:16,082
Pelo menos me ajuda a tir-lo
da caixa, eu levo ele logo.
425
00:32:17,362 --> 00:32:18,952
Que merda. Vamos logo.
426
00:32:28,302 --> 00:32:31,372
O dia inteiro no carro, puta merda.
427
00:32:34,164 --> 00:32:35,673
Para onde vamos?
428
00:32:35,673 --> 00:32:38,473
Vov vai jogar um pouco de bingo.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
72/205
429
00:32:38,473 --> 00:32:40,123
- Posso entrar?
- No!
430
00:32:40,453 --> 00:32:44,864
Eles no permitem crianas.
E eu estarei conversando com madames l.
431
00:32:45,263 --> 00:32:47,515
E eu no preciso de um "empata-pau".
432
00:32:58,448 --> 00:33:00,729
J faz um tempo que eu no jogo.
433
00:33:02,239 --> 00:33:04,699
Prazer em conhece -la, senhora. Boa sorte.
434
00:33:05,669 --> 00:33:07,079
- Boa sorte.
- Obrigado.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
73/205
435
00:33:07,079 --> 00:33:09,292
- Meu nome O.Z.
- O.Z.!
436
00:33:09,292 --> 00:33:11,030
Posso roubar de voc?
437
00:33:15,808 --> 00:33:20,088
O.Z. o que voc acha da gente deixar isso aqui
de lado e ir jogar "bingo" l fora?
438
00:33:21,228 --> 00:33:22,428
Pare com isso.
439
00:33:23,628 --> 00:33:28,680
Puta que pariu. Derramou tinta pra todo lado.
440
00:33:36,981 --> 00:33:40,169
Pare o jogo. Pare!
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
74/205
441
00:33:40,829 --> 00:33:42,179
Oh, meu Deus!
442
00:33:43,009 --> 00:33:45,009
Eu acho que essa merda mal feita.
443
00:33:46,282 --> 00:33:47,859
Oh, meu Deus!
444
00:33:48,699 --> 00:33:51,229
Ele bebeu a merda do Dalbert.
445
00:33:52,290 --> 00:33:55,230
- Oh , cara! Voc no pode fazer isso!
- Claro que no!
446
00:33:55,930 --> 00:33:57,810
Pare o jogo!
447
00:33:58,250 --> 00:34:03,250
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
75/205
- "Pare o jogo" o cacete, continua indo!
- T todo mundo passando mal.
448
00:34:03,250 --> 00:34:06,670
Vamos l, vamos voltar ao jogo!
449
00:34:10,451 --> 00:34:13,691
Porra! Vocs me deixam com
vontade de encher a cara.
450
00:34:14,611 --> 00:34:16,371
Eu preciso de uma bebida.
451
00:34:21,181 --> 00:34:23,851
Eu tenho uma maldita Margarita.
Quem quer Margarita?
452
00:34:28,222 --> 00:34:30,222
O.Z. metade sua.
453
00:34:30,966 --> 00:34:33,196
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
76/205
Que tal um pouco de diverso, pessoal?
454
00:34:53,348 --> 00:34:56,418
Desculpe, senhor.
Poderia amarrar meu tnis por favor?
455
00:34:56,748 --> 00:34:57,828
Sim, claro.
456
00:34:57,828 --> 00:34:59,608
- Voc casado ?
- Sou sim.
457
00:34:59,860 --> 00:35:03,809
- Voc est feliz no casamento?
- Sim, acho que sim.
458
00:35:07,278 --> 00:35:08,769
Por que pergunta?
459
00:35:10,659 --> 00:35:12,379
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
77/205
Eu quero um pai novo.
460
00:35:13,139 --> 00:35:14,679
Sinto muito.
461
00:35:15,469 --> 00:35:17,389
- Qual o seu nome?
- Dan.
462
00:35:18,199 --> 00:35:20,999
Dan, eu tenho uma ideia.
463
00:35:23,079 --> 00:35:25,340
Que tal eu ser seu novo filho?
464
00:35:28,469 --> 00:35:33,159
Eu no sei se mesmo to fcil assim...
No d pra, s...
465
00:35:33,490 --> 00:35:34,520
Por qu?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
78/205
466
00:35:34,520 --> 00:35:37,540
Voc no pode trocar
crianas de famlias, pode?
467
00:35:37,540 --> 00:35:39,660
Claro que pode, papai.
468
00:35:39,910 --> 00:35:43,510
Quando eu estava no exterior ,
quando voc ia dormir com uma prostituta,
469
00:35:43,510 --> 00:35:48,320
Eles espremiam suco de limo no seu pau
pra saber se voc tem doena.
470
00:35:48,611 --> 00:35:50,611
E se voc gritasse...
471
00:35:51,320 --> 00:35:54,072
Quer dizer que tem doena, porque os cortes doem.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
79/205
472
00:35:55,130 --> 00:35:58,200
Eu s gritei uma vez.
473
00:36:02,571 --> 00:36:07,141
- Mas agora estou curado.
- Senhora, estou curado.
474
00:36:07,931 --> 00:36:09,531
- Tudo bem.
- Tudo bem.
475
00:36:09,531 --> 00:36:14,691
S pra provar que eu estou curado, madames,
vou espremer este suco de limo no meu pau agora.
476
00:36:14,691 --> 00:36:15,941
Oh, meu Deus !
477
00:36:15,941 --> 00:36:21,002
Pra que resistir? Pode olhar.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
80/205
Aqui vai, aqui vai.
478
00:36:21,002 --> 00:36:22,942
Nada. Nada.
479
00:36:22,942 --> 00:36:24,722
Eu no tenho nada.
480
00:36:24,722 --> 00:36:26,982
Isso publicidade gratuita
aqui mesmo.
481
00:36:27,341 --> 00:36:33,033
Arde um pouco quando chega no meu cu,
mas isso s entre ns, garotas.
482
00:36:33,972 --> 00:36:35,673
Eu vou ter dar uma olhada nisso.
483
00:36:40,193 --> 00:36:42,112
Bingo!
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
81/205
484
00:36:49,872 --> 00:36:52,562
Algum pode checar aquele "bingo" por favor?
485
00:36:53,892 --> 00:36:56,762
- Fica calado.
- Cala a boca vocs.
486
00:36:57,122 --> 00:37:01,333
No, no vou, sou um homem
crescido, eu sei falar!
487
00:37:01,952 --> 00:37:06,173
Eu posso falar!
Bla! Bla! Bla!
488
00:37:06,653 --> 00:37:11,123
No possvel j ter dado bingo porque
ainda no saiu nenhum 'N'. Podemos continuar?
489
00:37:12,163 --> 00:37:13,753
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
82/205
Ah, merda!
490
00:37:20,784 --> 00:37:22,874
O que aconteceu com o seu pai?
491
00:37:23,814 --> 00:37:24,894
Ei, pai.
492
00:37:25,394 --> 00:37:28,536
- Sim, o que aconteceu com ele?
- No, voc meu pai.
493
00:37:28,954 --> 00:37:31,385
Toca aqui, pai.
494
00:37:31,704 --> 00:37:33,305
Aqui em baixo.
T muito lento.
495
00:37:34,415 --> 00:37:35,924
Voc vai ficar por a?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
83/205
496
00:37:39,585 --> 00:37:43,015
- Voc est aqui com quem?
- Voc. Meu novo pai.
497
00:37:43,305 --> 00:37:46,835
- Bem, eu no sou seu novo pai.
- Voc engraado.
498
00:37:49,995 --> 00:37:51,695
Ei, pai, me olha nos olhos.
499
00:37:52,525 --> 00:37:53,885
Eu te amo.
500
00:37:55,225 --> 00:37:57,695
De qualquer forma, eu tenho que...
501
00:38:00,005 --> 00:38:03,235
Eu tenho coisas pra fazer,
ento, se cuida.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
84/205
502
00:38:04,715 --> 00:38:05,745
Te amo, pai!
503
00:38:08,436 --> 00:38:09,916
Aqui est ela!
504
00:38:10,226 --> 00:38:11,886
Aqui estou eu. Voc quer comprar alguns 22?
505
00:38:11,886 --> 00:38:13,866
- O que so 22?
- Voc queria ter 22 anos.
506
00:38:13,866 --> 00:38:16,426
Pra mim se parece com 36D.
507
00:38:17,146 --> 00:38:22,167
- No.
- No? 36C est cheio .
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
85/205
508
00:38:22,636 --> 00:38:25,617
22s, o que so!
509
00:38:26,707 --> 00:38:27,827
Posso usar sua caneta?
510
00:38:27,827 --> 00:38:30,167
Claro, querida.
511
00:38:31,677 --> 00:38:34,557
- Ol, como que vai?
- Tudo bem .
512
00:38:35,227 --> 00:38:38,698
- Sabe, voc muito sexy.
- Obrigado.
513
00:38:39,307 --> 00:38:41,228
Quero dizer, sexy de verdade!
514
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
86/205
00:38:52,108 --> 00:38:54,168
Qual o seu nome, querida?
515
00:38:58,069 --> 00:39:00,199
Me deixou no vcuo.
516
00:39:03,339 --> 00:39:06,619
- Voc ganhou algum dinheiro no bingo?
- No.
517
00:39:08,590 --> 00:39:11,179
Voc no devia beber tanto.
518
00:39:11,709 --> 00:39:14,509
Pode descer.
Oh, Deus.
519
00:39:15,620 --> 00:39:20,710
- Tem ideia do quanto voc pesa?
- Tem ideia do quanto eu to pouco me fodendo?
520
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
87/205
00:39:22,350 --> 00:39:26,293
- Aonde estamos indo?
- Pode continuar indo reto.
521
00:39:27,730 --> 00:39:30,010
- Ta cansado?
- Estou.
522
00:39:31,480 --> 00:39:35,301
- Voc um alcolatra?
- No sou no.
523
00:39:35,631 --> 00:39:37,971
No me surpreenderia se voc fosse.
524
00:39:39,751 --> 00:39:41,931
S bebo um copo ou vrios.
525
00:39:43,181 --> 00:39:46,681
Avante! Avante!
526
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
88/205
00:39:49,321 --> 00:39:51,332
Vamos comer alguma coisa.
527
00:39:55,682 --> 00:39:57,072
Vire esquerda.
528
00:39:58,062 --> 00:40:01,432
- Por aqui. No. Billy!
- pesado!
529
00:40:03,202 --> 00:40:05,622
Me empurra por aqui, por ali.
530
00:40:07,212 --> 00:40:09,762
Lisa! Lisa, venha ver isso.
531
00:40:13,153 --> 00:40:15,683
Ele est bbado, e est bebendo cerveja.
532
00:40:20,094 --> 00:40:21,043
Me empurre.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
89/205
533
00:40:24,504 --> 00:40:27,404
Ol. Queremos comida.
534
00:40:27,404 --> 00:40:30,124
- O que deseja?
- Galinha,
535
00:40:31,184 --> 00:40:35,374
Peito de galinha. Qualquer tipo de peito.
536
00:40:36,844 --> 00:40:40,234
- Senhor, precisa de ajuda?
- Sim, eu preciso de atendimento!
537
00:40:40,234 --> 00:40:42,784
Ok, bem , voc tem que...
Eu vou empurrar o senhor pra l.
538
00:40:42,784 --> 00:40:46,125
Vamos te levar um pouco pra
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
90/205
l, e levamos pra voc.
539
00:40:46,685 --> 00:40:49,735
Mas voc precisa sair daqui,
deixa eu levar o senhor pra l.
540
00:40:49,735 --> 00:40:51,155
Posso te levar pra l?
Eu vou empurr-lo para o lado.
541
00:40:51,155 --> 00:40:53,795
- Vocs servem cervejas?
- No, ns no servimos cerveja.
542
00:40:53,795 --> 00:40:57,035
- E usque?
- Usque tambm no.
543
00:40:57,365 --> 00:41:00,506
Senhor, o que voc tem que
seja bom pra ressaca?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
91/205
544
00:41:01,016 --> 00:41:05,756
Para comer? Comida gordurosa bom,
mas pra ressaca s dormir. Ele precisa dormir.
545
00:41:06,736 --> 00:41:09,836
Cara, aquela garota na janela bonita.
546
00:41:11,544 --> 00:41:12,904
Acha ela bonita?
547
00:41:13,514 --> 00:41:16,395
Ok, fique aqui e relaxe por um tempo,
vou ver se consigo ajuda pro senhor.
548
00:41:16,395 --> 00:41:21,084
Ok, eu vou querer frango e
uma pedao da atendente.
549
00:41:22,624 --> 00:41:24,875
A atendente? Temos muitas l dentro.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
92/205
550
00:41:25,095 --> 00:41:27,946
Eu quero alguma coisa pra levar.
Vai l e pega logo.
551
00:41:28,455 --> 00:41:31,295
Ele t preso, Lisa.
isso que ele quer.
552
00:41:33,746 --> 00:41:36,326
moreninha, ele disse que
quer uma atendente.
553
00:41:37,316 --> 00:41:39,048
Ele vai acabar te pegando.
554
00:41:39,048 --> 00:41:41,246
- O que ele quer?
- Ele quer que voc.
555
00:41:41,456 --> 00:41:42,956
Desculpe, querida.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
93/205
556
00:41:43,736 --> 00:41:46,346
o que ele t gritando.
o que ele quer, Lisa!
557
00:41:46,776 --> 00:41:49,456
Juro por Deus, me esquarteje.
558
00:41:51,126 --> 00:41:53,177
Lisa, que o homem tem uns 80 anos.
559
00:41:53,177 --> 00:41:55,777
melhor voc ir l fora.
560
00:41:57,955 --> 00:42:00,746
Ele tem 80 anos
em um carrinho de compras.
561
00:42:01,166 --> 00:42:02,686
Pelo amor de Deus.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
94/205
562
00:42:13,156 --> 00:42:15,826
"Always Forward"
Sabe o que isso significa?
563
00:42:16,076 --> 00:42:17,937
- No.
- "Sempre avante".
564
00:42:19,417 --> 00:42:23,967
Voc sabe, borracha na roda
mais rpido do que a borracha no calcanhar.
565
00:42:24,367 --> 00:42:27,187
Isso o que Lightnin Hopkins diz.
Sabe quem ele ?
566
00:42:27,517 --> 00:42:31,807
E os drages de Komodo?
Voc sabe o que so esses?
567
00:42:32,827 --> 00:42:35,078
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
95/205
- Voc conhece Johnny Cash?
- No.
568
00:42:35,938 --> 00:42:37,278
Me pergunta qual o segredo da comdia.
569
00:42:37,848 --> 00:42:40,938
- Qual o...
- O tempo! Entendeu?
570
00:42:41,668 --> 00:42:43,108
O qu?
571
00:42:44,278 --> 00:42:46,468
- Isso no engraado?
- No.
572
00:42:46,878 --> 00:42:48,378
Pblico difcil.
573
00:42:53,329 --> 00:42:54,829
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
96/205
Eu amo essa msica!
574
00:42:58,809 --> 00:43:00,109
Voc do tipo...
575
00:43:01,209 --> 00:43:02,319
Estranho.
576
00:43:32,629 --> 00:43:33,969
Oh, Deus.
577
00:43:35,059 --> 00:43:39,110
- Voc est bem, vov?
- Sim, eu estou bem.
578
00:43:39,950 --> 00:43:42,330
Acertou na minha boceta.
579
00:43:42,790 --> 00:43:44,940
Quer que eu pegue um pouco de gelo?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
97/205
580
00:43:45,320 --> 00:43:47,590
Sim, talvez um pouco de gelo.
581
00:43:48,020 --> 00:43:50,390
A puta da minha mulher colocou isso.
582
00:43:54,230 --> 00:43:56,531
Voc viu que gostosa?
583
00:44:03,031 --> 00:44:06,321
- Pode pegar um carrinho?
- No, no vamos precisar.
584
00:44:11,811 --> 00:44:14,642
- Voc gosta de po branco?
- Gosto.
585
00:44:15,522 --> 00:44:16,452
Que bom.
586
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
98/205
00:44:19,592 --> 00:44:22,172
- O que voc est fazendo?
- Fica quieto.
587
00:44:26,632 --> 00:44:28,762
Ser que vamos nos ferrar por isso?
588
00:44:29,252 --> 00:44:34,614
No, se algum disser alguma coisa, s falar que
seu v velho e no sabe o que faz.
589
00:44:35,363 --> 00:44:38,173
- Prefere Peru ou presunto?
- Presunto.
590
00:44:38,563 --> 00:44:40,893
Presunto? Ta bem.
591
00:44:44,864 --> 00:44:49,094
Aqui, pode pegar bastante.
Vamos pegar mostarda.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
99/205
592
00:44:49,674 --> 00:44:50,884
Aqui.
593
00:44:52,304 --> 00:44:54,394
- Isso muita mostarda.
- Come!
594
00:45:04,505 --> 00:45:06,865
Come logo antes que tomem de voc.
595
00:45:09,595 --> 00:45:11,195
- Senhor!
- O que foi?
596
00:45:11,958 --> 00:45:13,298
- "O que foi"?
- Sim.
597
00:45:14,048 --> 00:45:16,638
Voc est comendo tudo
aqui, e ainda no pagou.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
100/205
598
00:45:17,118 --> 00:45:20,158
Voc est comendo coisas na loja
e ainda no pagou.
599
00:45:24,931 --> 00:45:27,129
Voc pegou isso l atrs.
600
00:45:27,129 --> 00:45:29,819
Sim, eu vi e voc foi filmado, okay?
601
00:45:30,474 --> 00:45:35,205
Por favor, no se zangue com meu av.
Ele velho e no sabe o que faz.
602
00:45:35,735 --> 00:45:37,035
O que est acontecendo?
603
00:45:37,445 --> 00:45:39,265
- Onde estou?
- Voc sabe o que est fazendo, garoto?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
101/205
604
00:45:39,265 --> 00:45:42,805
- Voc est junto com ele.
- s vezes ele caga nas calas.
605
00:45:43,195 --> 00:45:45,975
- Foi voc que comeu isso.
- ...e ele senta na merda como um beb.
606
00:45:45,975 --> 00:45:48,766
Eu no cago nas calas.
Seu pestinha.
607
00:45:49,065 --> 00:45:51,586
- s vezes, ele mija na cama.
- No mijo.
608
00:45:51,586 --> 00:45:53,316
- Mija sim.
- No!
609
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
102/205
00:45:53,596 --> 00:45:59,846
- Fecha as portas, vou chamar a polcia.
- Voc pode devolver o chocolate por favor, moa?
610
00:46:10,977 --> 00:46:13,097
Eles no vo nem notar.
611
00:46:13,527 --> 00:46:15,917
Fico assim na maior parte do tempo mesmo.
612
00:46:17,167 --> 00:46:20,317
Vamos. Vamos rpido.
Por aqui.
613
00:46:26,798 --> 00:46:27,768
Obrigado!
614
00:46:28,648 --> 00:46:30,808
Pega os chapus.
Os chapus.
615
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
103/205
00:46:31,728 --> 00:46:32,978
Vamos, vamos!
616
00:46:32,978 --> 00:46:34,008
Vamos l!
617
00:46:35,918 --> 00:46:36,939
O que vocs esto fazendo?
618
00:46:37,268 --> 00:46:40,088
- Foi 3,99!
- Pare!
619
00:46:40,448 --> 00:46:43,399
- Voc no vai a lugar nenhum!
- Deixe-nos em paz!
620
00:46:43,399 --> 00:46:47,769
- Voc no vai a lugar nenhum.
- Billy, liga o carro.
621
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
104/205
00:46:48,399 --> 00:46:51,519
- Eles vo te tomar a criana!
- Quem me dera!
622
00:46:51,519 --> 00:46:53,349
- Volta pra dentro!
- Sinto muito.
623
00:46:53,349 --> 00:46:55,929
- Entra pra dentro, porra!
- Senhora, eu sinto muito.
624
00:46:55,929 --> 00:46:57,849
Voc sente muito? Sente o caralho!
625
00:46:57,849 --> 00:47:01,840
- Voc est comendo o que roubou!
- O que mais eu faria com isso?
626
00:47:01,840 --> 00:47:04,710
- Comprar! Pagar por isso!
- Se eu tivesse dinheiro.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
105/205
627
00:47:04,710 --> 00:47:08,210
Voc tem dinheiro o suficiente pra vir at
aqui e a audcia de roupar de mim.
628
00:47:08,210 --> 00:47:10,510
- Esse po muito bom.
- Estou pouco me fodendo.
629
00:47:10,510 --> 00:47:12,200
Eu devia te sufocar com isso.
630
00:47:12,200 --> 00:47:14,491
- Voc fica linda nervosa.
- Voc est me irritando!
631
00:47:14,491 --> 00:47:16,461
- Voc fica linda nervosa.
- No me enche o saco.
632
00:47:23,919 --> 00:47:25,699
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
106/205
Tudo bem, vamos l.
633
00:47:30,590 --> 00:47:31,470
Oi.
634
00:47:38,620 --> 00:47:39,860
Tudo bem.
635
00:47:44,263 --> 00:47:45,483
Peguei.
636
00:47:51,917 --> 00:47:53,377
Jesus Cristo.
637
00:47:54,737 --> 00:47:57,387
Ah, Jesus.
638
00:47:59,187 --> 00:48:01,467
Est tudo bem. Ela j est morta.
639
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
107/205
00:48:01,727 --> 00:48:04,667
- O qu?
- Sim, ela morreu h poucos dias.
640
00:48:05,667 --> 00:48:08,818
Estamos colocando ela
pra dentro por respeito.
641
00:48:09,048 --> 00:48:10,748
No quero deix-la no porta-malas.
642
00:48:12,288 --> 00:48:14,298
Tudo bem.
Entra!
643
00:48:15,068 --> 00:48:15,988
Merda.
644
00:48:20,144 --> 00:48:23,024
Vov vai sair pra passear.
Voc fica no quarto.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
108/205
645
00:48:25,374 --> 00:48:27,024
Te vejo mais tarde, velho.
646
00:48:28,165 --> 00:48:29,655
Fique a, porra.
647
00:48:30,205 --> 00:48:31,595
meu neto.
648
00:48:32,205 --> 00:48:36,875
Hey, voc conhece algum clube de Strip-tease
ou alguma coisa do tipo?
649
00:48:37,775 --> 00:48:40,175
Como bastante mulher negra.
650
00:48:40,615 --> 00:48:44,345
Tem um que eu conheo,
em Richard Bulevar.
651
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
109/205
00:48:44,845 --> 00:48:48,336
Eu gosto muito das damas negras.
652
00:48:48,846 --> 00:48:53,146
Eles me chamavam de Z do
Boquete quando eu era jovem.
653
00:48:56,396 --> 00:48:57,596
Volta pro quarto!
654
00:49:29,818 --> 00:49:33,258
NOITE DAS DAMAS
APENAS HOJE
655
00:49:35,568 --> 00:49:37,288
Ol. Como voc est?
656
00:49:41,089 --> 00:49:43,269
- Ol, meninas!
- Ol, vov!
657
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
110/205
00:49:43,490 --> 00:49:45,589
- T bem, como vai, querida?
658
00:49:57,780 --> 00:50:01,950
- Oi, querida. Nossa, voc t muito gata!
- Obrigado!
659
00:50:02,350 --> 00:50:05,090
Me v um Colt 45 por favor?
660
00:50:31,902 --> 00:50:34,132
Ele t com o pirulito pra fora.
661
00:50:35,032 --> 00:50:36,762
Eu tenho um tambm.
662
00:50:43,502 --> 00:50:47,383
Ei, garoto!
Esse um desses shows de Strip?
663
00:50:47,733 --> 00:50:49,963
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
111/205
Sim, do sexo masculino.
664
00:50:50,513 --> 00:50:55,604
Isso perfeito, porque eu gosto de pegar essas
garotas quando j esto molhadinhas.
665
00:50:55,604 --> 00:50:58,013
Ento vocs faam um
bom trabalho essa noite.
666
00:50:58,453 --> 00:51:02,543
Pode ir aquecendo elas que eu vou esperar aqui.
667
00:51:04,133 --> 00:51:05,654
Voc um dos danarinos?
668
00:51:06,084 --> 00:51:09,065
Aposto que voc tem um apito bem grande.
669
00:51:09,764 --> 00:51:11,825
Cara, que porra essa?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
112/205
670
00:51:12,034 --> 00:51:14,994
- O qu?
- Sai fora, velho!
671
00:51:15,664 --> 00:51:20,415
Se voc um danarino...
Desculpe, desculpe desculpe...
672
00:51:24,855 --> 00:51:27,155
Como vo as damas aqui atrs?
673
00:51:28,265 --> 00:51:32,655
Eu vim sozinho, ento desculpe
se estou incomodando.
674
00:51:33,055 --> 00:51:37,605
- O que faz aqui?
- Eu estava descendo a rua.
675
00:51:37,905 --> 00:51:42,016
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
113/205
No estava descendo nada.
Voc veio pra ver eles ou a ns?
676
00:51:42,246 --> 00:51:44,316
Eu vim para ver as garotas.
677
00:51:44,846 --> 00:51:51,287
Vocs vo ficando excitadas, a
o velho Irving mete bronca.
678
00:51:52,716 --> 00:51:55,156
- Qual o seu nome?
- Irving.
679
00:51:56,666 --> 00:52:01,737
Talvez algumas dessas senhoras vai
querer uma poro de Irving, se me entende.
680
00:52:02,407 --> 00:52:04,798
Isso mesmo. Obrigado.
Obrigado, madame!
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
114/205
681
00:52:05,187 --> 00:52:08,317
Se voc est pronta para o prximo
artista pode dizer "eu estou".
682
00:52:08,547 --> 00:52:09,748
Eu estou!
683
00:52:12,367 --> 00:52:14,217
Eu amo chocolate!
684
00:52:15,666 --> 00:52:17,756
Ele mais duro que uma ferradura!
685
00:52:18,146 --> 00:52:19,398
E voc duro?
686
00:52:19,648 --> 00:52:25,197
- Eu to meio solto agora, mas to quase l.
- Queremos ver o seu, vai pro tapete!
687
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
115/205
00:52:25,478 --> 00:52:28,508
- Querem ver o meu?
- Vai pro tapete vermelho.
688
00:52:28,508 --> 00:52:31,997
- Vou mostrar o meu agora!
- Vamos fazer chover, vai pro tapete.
689
00:52:32,227 --> 00:52:34,397
Eu vou ...
Vou andar no tapete vermelho .
690
00:52:34,647 --> 00:52:36,727
Sim, eu vou agitar!
691
00:52:44,018 --> 00:52:46,988
Eu no sei que merda ta acontecendo aqui.
692
00:55:03,326 --> 00:55:06,256
Com licena,
voc viu o meu av?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
116/205
693
00:55:06,756 --> 00:55:09,769
- Seu av?
- Acho que ele se perdeu, ele meio idiota.
694
00:55:10,506 --> 00:55:14,319
- Por que ele um idiota?
- Porque ele se perdeu.
695
00:55:14,966 --> 00:55:17,618
- Ele tem celular?
- Deve estar bbado agora.
696
00:55:17,827 --> 00:55:20,167
Ele foi a um clube de
strip na noite passada.
697
00:55:21,077 --> 00:55:24,567
Eu no sei o que dizer, filho.
Oh, Deus.
698
00:55:25,307 --> 00:55:27,437
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
117/205
Com licena?
Com licena?
699
00:55:28,397 --> 00:55:29,788
Vai merda.
700
00:55:37,048 --> 00:55:39,518
- Quem voc est procurando?
- O meu av.
701
00:55:39,518 --> 00:55:41,408
Seu av no est aqui.
702
00:55:41,648 --> 00:55:44,508
- Ele est no salo Champanhe?
- No h ningum l dentro.
703
00:55:44,908 --> 00:55:46,648
- Deixe-me ver.
- No.
704
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
118/205
00:55:46,648 --> 00:55:48,859
- Deixa eu ver.
- Eu te disse.
705
00:55:51,128 --> 00:55:53,298
Ele , persistente.
Ele quer ir l.
706
00:55:53,298 --> 00:55:57,308
Ele t querendo entrar no quarto Champanhe
como se tivesse 21 anos.
707
00:56:00,738 --> 00:56:02,978
- O que foi?
- Isso uma livraria porn?
708
00:56:03,348 --> 00:56:05,738
- Meu av est aqui?
- No.
709
00:56:06,628 --> 00:56:10,849
Tem algum me vigiando
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
119/205
ou alguma coisa assim?
710
00:56:10,849 --> 00:56:13,229
Voc comprou essa camisa num brech?
711
00:56:13,989 --> 00:56:14,659
O qu?
712
00:56:14,659 --> 00:56:17,319
- Voc comprou essa camisa num brech?
- No.
713
00:56:17,599 --> 00:56:19,929
- Quantos anos voc tem ?
- Oito.
714
00:56:20,599 --> 00:56:22,129
- Qual o seu nome?
- Billy.
715
00:56:22,820 --> 00:56:25,710
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
120/205
- Quando voc chegou aqui?
- Voc pergunta demais pra uma stripper.
716
00:56:26,200 --> 00:56:28,160
- Qual o seu nome artstico?
- O qu?
717
00:56:28,450 --> 00:56:31,410
- Qual o seu nome artstico de stripper?
- Eu no sou uma stripper.
718
00:56:31,630 --> 00:56:32,960
Vou te chamar de Canelinha.
719
00:56:32,960 --> 00:56:37,150
- "Canelinha"? Eu pareo uma stripper?
- Sim. No bom sentido.
720
00:56:37,410 --> 00:56:38,780
No bom sentido?
721
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
121/205
00:56:39,850 --> 00:56:44,271
Porque voc no me espera aqui, e depois
do turno te levo at seu hotel?
722
00:56:44,681 --> 00:56:47,701
Voc no pode ficar aqui sozinho,
vai acabar se machucando.
723
00:56:48,631 --> 00:56:50,601
Tem muita gente doida aqui fora.
724
00:56:51,261 --> 00:56:55,321
- Pelo jeito seu av um desses.
- At mais, Canelinha, tenho que ir.
725
00:56:55,631 --> 00:56:57,821
No. E eu no sou Canelinha.
726
00:57:03,132 --> 00:57:05,632
- Como vai?
- Noite difcil.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
122/205
727
00:57:08,162 --> 00:57:11,122
- Vov, onde voc estava?
- Agora no.
728
00:57:12,482 --> 00:57:14,002
Eu estive preocupado!
729
00:57:35,073 --> 00:57:37,574
O que vamos fazer
com o corpo da vov?
730
00:57:38,354 --> 00:57:40,074
Eu no sei, cara.
731
00:57:41,454 --> 00:57:46,794
Nos reunimos com uma pessoa pra discutir isso
mas sua av no colaborou muito naquele dia.
732
00:57:48,494 --> 00:57:53,125
Falou umas besteiras, tipo pra jog-la
de uma ponte, ningum ia ligar.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
123/205
733
00:57:56,155 --> 00:58:00,825
BEM VINDO AO TENNESSEE
734
00:58:02,405 --> 00:58:04,215
Voc sabe do que mulher gosta?
735
00:58:04,626 --> 00:58:07,577
- Uma nova vara de pesca?
- No.
736
00:58:09,096 --> 00:58:10,096
Mgica.
737
00:58:11,296 --> 00:58:13,716
Eu posso provar.
Voc quer ver?
738
00:58:14,066 --> 00:58:15,546
- Claro.
- Tudo bem.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
124/205
739
00:58:18,716 --> 00:58:20,096
Ol, minha senhora.
740
00:58:20,096 --> 00:58:23,856
Voc no vai bajular um velho ao ver
ele fazer um truque de mgica, vai?
741
00:58:24,956 --> 00:58:27,407
Isso bom.
Fique de olho no...
742
00:58:27,927 --> 00:58:30,137
Vou fazer ele desaparecer.
743
00:58:32,217 --> 00:58:35,997
- Eu no cobro nada.
- Que bom, porque no tenho dinheiro.
744
00:58:36,957 --> 00:58:39,378
E pronto. Pra onde ele foi?
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
125/205
745
00:58:39,857 --> 00:58:41,247
- Na sua manga?
- No.
746
00:58:41,577 --> 00:58:43,467
- O que isso no seu dedo?
- O qu?
747
00:58:43,708 --> 00:58:46,438
Faa o favor de devolver isso.
748
00:58:47,858 --> 00:58:50,468
- Por que no faz melhor?
- Mas eu quero ficar com voc.
749
00:58:50,468 --> 00:58:52,248
Por que no faz melhor?
750
00:58:52,968 --> 00:58:56,468
Vov quer falar com umas rabudinhas.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
126/205
751
00:58:56,728 --> 00:59:00,629
Ele um pouco imaturo, o que ele .
752
00:59:02,358 --> 00:59:06,079
- Voc desta cidade?
- Sim. Nascida e criada.
753
00:59:06,079 --> 00:59:09,719
- Voc muito linda, meu Deus do cu.
- Obrigada
754
00:59:09,999 --> 00:59:12,819
Uma jovem bonita como voc,
tenho um presente.
755
00:59:14,949 --> 00:59:17,359
- Ah, meu Jesus.
- Aqui vai.
756
00:59:17,359 --> 00:59:19,130
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
127/205
Voc to doce. Aqui vai.
757
00:59:19,392 --> 00:59:21,240
- Obrigada.
- Essas so pra voc.
758
00:59:21,520 --> 00:59:24,030
- So especialmente perfumadas.
- Tenho certeza.
759
00:59:24,250 --> 00:59:30,370
Tem tempo pra um velho como eu, talvez?
Podemos explodir esse lugarzinho e dar uma volta?
760
00:59:31,640 --> 00:59:33,831
- Esta noite no.
- Essa noite no?
761
00:59:34,140 --> 00:59:39,661
- Est no seu intervalo?
- Estou.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
128/205
762
00:59:40,971 --> 00:59:43,301
- Voc casada?
- Sim, eu sou.
763
00:59:43,721 --> 00:59:49,441
- Ah, cara. Casada "casada"?
- Casada casada com um policial armado.
764
00:59:49,671 --> 00:59:52,111
- Oh, Deus! Que cara sortudo.
765
00:59:53,331 --> 00:59:57,002
Okay, at mais.
766
00:59:58,672 --> 01:00:02,332
Se eu tivesse todo o dinheiro que gastei
com mulheres, sabe o que faria?
767
01:00:03,022 --> 01:00:05,882
Gastaria tudo com mulheres.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
129/205
768
01:00:07,192 --> 01:00:10,992
Um, dois, trs, quatro,
Eu declaro guerra de polegar.
769
01:00:19,833 --> 01:00:23,523
Vamos l, voc canhota.
Consegue fazer mais fora que isso.
770
01:00:23,523 --> 01:00:26,873
Estou tentando. porque est
segurando muito perto da borda.
771
01:00:26,873 --> 01:00:28,143
- Ol.
- Oi.
772
01:00:28,143 --> 01:00:30,324
- Vejo que conheceu meu netinho.
- .
773
01:00:30,914 --> 01:00:33,665
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
130/205
- Meu nome Irving.
- Eu sou a Lisa.
774
01:00:33,665 --> 01:00:36,904
No precisa se curvar.
775
01:00:36,904 --> 01:00:40,464
- O qu?
- Voc tem um av estranho.
776
01:00:40,924 --> 01:00:42,224
Onde voc foi?
777
01:00:42,425 --> 01:00:46,175
Voc disse pra mim fazer melhor que voc, porque
ia conversar com umas rabudas.
778
01:00:47,665 --> 01:00:49,785
Eu disse... eu disse que...
779
01:00:49,995 --> 01:00:53,527
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
131/205
Pra voc fazer melhor que eu
ia comprar uma barracuda.
780
01:00:54,465 --> 01:00:58,527
Oh , caramba.
Voc mais quente que um piquenique porto-riquenho.
781
01:01:02,226 --> 01:01:05,556
- Muito obrigada.
- Voc toma conta de garotos grandes?
782
01:01:05,806 --> 01:01:08,836
- Sim.
- Quero dizer, garotos grandes como eu.
783
01:01:09,502 --> 01:01:11,972
Definitivamente no.
784
01:01:14,272 --> 01:01:20,253
Oh, bem, voc ganha e perde, garoto.
Foi bom te conhecer. Nossa.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
132/205
785
01:01:21,782 --> 01:01:27,783
Isso foi mais tempo do que eu consegui o dia todo.
Voc no to intil quanto parece.
786
01:01:27,783 --> 01:01:29,643
Voc j jogou charadas?
787
01:01:30,073 --> 01:01:31,703
Oh, essa perfeita.
788
01:01:32,783 --> 01:01:34,224
Com licena?
789
01:01:34,553 --> 01:01:38,414
Meu av no consegue falar muito
bem, mas ele disse que voc linda.
790
01:01:38,843 --> 01:01:40,523
Obrigada. Muito obrigada.
791
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
133/205
01:01:46,064 --> 01:01:47,574
Okay. Eu preciso ir.
792
01:01:49,144 --> 01:01:52,224
Vov quer saber se voc casada.
793
01:01:52,785 --> 01:01:55,385
Com licena, meu av quer falar uma coisa.
794
01:02:05,425 --> 01:02:08,025
Ele quer saber se quer
cheirar o dedo dele.
795
01:02:12,005 --> 01:02:14,686
Ele quer saber se tem
compromisso mais tarde.
796
01:02:14,686 --> 01:02:17,106
Panela velha que faz comida boa.
797
01:02:18,616 --> 01:02:20,836
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
134/205
Isto foi um no?
798
01:02:21,216 --> 01:02:23,196
Panelas velhas fazem sopa deliciosa.
799
01:02:28,556 --> 01:02:31,937
Meu av no consegue falar muito bem,
mas ele disse que voc muito bonita.
800
01:02:36,027 --> 01:02:38,097
Como voc sabe se isso que ele disse?
801
01:02:47,418 --> 01:02:51,548
- O que ele disse?
- Ele disse que voc o faz sentir jovem de novo.
802
01:02:53,058 --> 01:02:57,468
- Voc sabe o que ele diz ou est inventando essas coisas?
- Eu sei o que ele diz.
803
01:02:57,918 --> 01:03:01,588
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
135/205
- Ele maluco ou alguma coisa?
- Sim.
804
01:03:01,588 --> 01:03:02,869
Com licena?
805
01:03:08,449 --> 01:03:11,649
Ele quer saber onde podemos conseguir
um sanduche gigante por aqui.
806
01:03:11,859 --> 01:03:14,310
Um sanduche gigante.
807
01:03:21,480 --> 01:03:22,700
Com licena.
808
01:03:28,390 --> 01:03:31,391
Ele disse que voc parece uma boa judia.
809
01:03:36,751 --> 01:03:39,901
Ah, ele disse que voc tem sapatos legais.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
136/205
810
01:03:40,291 --> 01:03:41,351
Obrigada.
811
01:03:43,371 --> 01:03:49,621
Ns s estamos brincando por aqui, estou
ensinando a ele como pegar mulheres.
812
01:03:50,031 --> 01:03:52,982
- o que parece.
- Como ele foi?
813
01:03:52,982 --> 01:03:55,583
Foi muito bem.
814
01:03:55,902 --> 01:03:57,952
- Obrigado.
- De nada.
815
01:03:57,952 --> 01:04:01,142
- Ele um doce. Ele meu netinho.
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
137/205
- Tudo bem.
816
01:04:01,142 --> 01:04:08,093
Ele vai pra cama s 20:00, ento...
Depois disso eu fico livre.
817
01:04:09,653 --> 01:04:11,763
Eu no...
Eu no estou no mercado agora.
818
01:04:12,723 --> 01:04:18,283
Eu posso estar velho demais pra mexer o
molho mas eu ainda lambo a colher.
819
01:04:20,704 --> 01:04:24,663
- Bem, boa sorte.
- Tudo bem. Estarei aqui.
820
01:04:25,224 --> 01:04:26,504
Tudo bem, querida.
821
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
138/205
01:04:29,374 --> 01:04:32,085
Bom trabalho, amigo.
822
01:04:34,768 --> 01:04:37,268
Voc j beijou alguma garota?
823
01:04:39,008 --> 01:04:40,848
Ela era sua namorada?
824
01:04:41,468 --> 01:04:43,308
- Quanto tempo voc ficou com ela?
- Um dia.
825
01:04:45,838 --> 01:04:46,888
Um dia?
826
01:04:47,388 --> 01:04:49,109
Igualzinho os meus relacionamentos.
827
01:04:50,769 --> 01:04:52,509
Vov!
-
7/22/2019 Jackass Presents Bad Grandpa [2013] Legenda
139/205
828
01:04:54,642 --> 01:04:56,782
Tira essa porra do caminho.
829
01:05:03,642 --> 01:05:04,972
Jesus Cristo!
830
01:05:05,462 --> 01:05:08,163
Por que voc colocou um pinguim
no meu estacionamento?
831
01:05:08,163 --> 01:05:12,142
S
top related