influÊncias linguÍsticas

Post on 04-Feb-2016

26 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Língua Portuguesa Prof.Clemilton Escola Estadual Reynaldo Massi. INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS. Termos latinos. designam partes do corpo, animais de criação, caça, convívio doméstico, termos de parentesco e verbos, adjetivos mais freqüentes. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS

Língua Portuguesa

Prof.Clemilton

Escola Estadual Reynaldo Massi

Termos latinos

• designam partes do corpo, animais de criação, caça, convívio doméstico, termos de parentesco e verbos, adjetivos mais freqüentes.

•  •  

• Mão, cabeça, cabra, boi, pai, Mão, cabeça, cabra, boi, pai, mãe, ser, neto, estar, grande, mãe, ser, neto, estar, grande,

bombom

origem germânica

Atividades militaresAtividades militares

luva, guerra, trégua, branco,

Árabe:

• arroz, azeite, alfinete, azulejo, alfaiate, álcool, alface

• Provençal

• alegre, anel, rouxinol, trovadoralegre, anel, rouxinol, trovador

Espanhóis

• .

• Termos em razão da influencia espanhola entre os séculos XV E XVII:

• castanhola, ampulheta, bobo, bolero,

•  

Renascimento traz influencias da cultura ocidental- italiano

maestro, concerto, piano, soneto•  

Napoleão Bonaparte ( galicismos) séc. XVIII E XX sendo a

principal língua de cultura da Europa:

apartamento, detalhe, elite, restaurante, vitrine, os radicais buro..., chique,

Influencia contemporânea do inglês em virtude das ciências e

tecnologias• know-how, shopping, e-mail, background, office boy, outdoor, shopping, diesel, surf

aportuguesadas:

• clube, esporte, futebol, iate, lanche, revolver, teste,

Expressões eruditas empregadas na ciência, na

tecnologia, na filosofia• origem grega e subsistem até hoje nos

radicais gregos:

• automóvel, telefone, antropologia, física, matemática.

•  

•  

EXPRESSÕES LIGADAS A EXPRESSÕES LIGADAS A FLORA, FAUNA, NOMES DE FLORA, FAUNA, NOMES DE

LUGARES E NOMES EM LUGARES E NOMES EM GERALGERAL

Palavras de origem africana no português.

• Cultura e arte: agogô, atabaque, axé, batucada, berimbau, congo, cuíca, samba,

•  • Religião; exu, Iemanjá, macumba, Ogum,

orixá, quimbanda, umbanda• Alimentos e culinária; acarajé, angu, banana,

jiló, quiabo, quindim, tutu, vatapá,•  

Termos em geral

• bunda, cachimbo, cacimba, bunda, cachimbo, cacimba, camundongo, carimbo, cochilo, camundongo, carimbo, cochilo, caxumba, corcunda, crocodilo, caxumba, corcunda, crocodilo, faraó, maconha, marimbondo, faraó, maconha, marimbondo, moleque, quitanda, senzala, tanga, moleque, quitanda, senzala, tanga,

POEMAS NEGROS

( JORGE DE LIMA)

EMPRESTIMOS ( RADICAIS/AFIXOS)

• GREGO•  • EPI• NEO• PARA• ANFI-• CRACIA – • MORFO-• ENDO –• HIPER –• ANTI –• HOMO –• AUTO –• GRAFIA –

Radicais e afixos gregos

• GAMO –

• ANTROPOLOGIA

• FÍSICA

• TELEFONE

• ISTA

• META-

• OSE -

Palavras portuguesas de origem tupi

abacaxi, açaí, amendoim, arara, jacarandá, caju,

capim, piaba, jibóia, urubu, Curitiba, Tatuapé, guri, Maceió, Paraná, biboca,

caipira, caboclo, lambari, tatu, jabuticaba, Curitiba, Paraná, Cuiabá, Ipanema,

beiju, paca, tatu

LATIM

• EXTRA- • BIS-• ANTE- • RETRO- • PRE-• ULTRA-• VICE-• INTRA-• SUPER-• CONTRA-• BI-• METRO-

HÁ TAMBÉM O PROCESSO DE TROCA, ACRÉSCIMO, SUPRESSÃO,

TRANSPOSIÇÃO

• UAGARE> VAGAR•  • REGNU> REINO•  • UIUÉRE.>VIVER•  • MALA> MALU> MAU•  • DOOR> DOLORE> DOR 

Troca, acréscimo, supressão, Troca, acréscimo, supressão, transposiçãotransposição

• MULIÉRE> MULHER•  • PEGRITIA> PREGUIÇA•  • PACARE> PACAR>PAGAR•  • PAUPERE>PAUPER>POUPER>POPER>• POPRE> POBRE•  • LUNA>LUÃ>LUA•  

Diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal

•  

Diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal

• Próton, elétron, neutron

• grampeador

• carpete

• trem

• site

• camisa

• fila

• sobrenome

• Reunião de cúpula

• eletrão, neutrão, protão

• Agrafador

• Alcatifa

• Comboio

• Sitio

• Camisola

• Bicha

• Apelido

• cimeira

Pronúncia:

• séc. XVII: monte, passe, séc. XVIII: monti, passi> hoje: mont’, pass’

•  

• Perda de vogais no final e nas posições mediais / p’ssoa/;

• O /s/ e o /z/ em posição final de sílaba produz uma chiante igual a /x/ e /j/ -

•  

•  

• Mesmo- /mejmo/

• Vista- /vixta/

•  

• O Brasil, em algumas regiões ( Rio de Janeiro e regiões litorâneas) houve uma relusitanização a partir de 1808 com a vinda da corte portuguesa

• Há também uma tendência ao uso de ditongos em /s/ final

•  

• Nós - /nóis/

• Atrás- /atráis/

top related