É primavera no brasil, é primavera em poços de caldas, é primavera na sua cidade, é primavera...

Post on 07-Apr-2016

220 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

É Primavera no Brasil, é Primavera em Poços de Caldas,é Primavera na sua cidade, é Primavera no seu jardim, é Primavera no meu Jardim.

Um bom dia

Salvatore

È Primavera in Brasile, è Primavera in Poços de Caldas, è Primavera nella sua città, è Primavera nel tuo giardino, è Primavera nel mio giardino.

Una buona giornataSalvatore

Possiamo cogliere in flagrante la vita che si vede sbocciare. Podemos flagrar a vida que desabrocha.

I fiori spuntano e, con loro, i sentimenti sublimi.As flores despontam e, com elas, os sentimentos sublimes.

La vita si rinnova in colori, fiori e amori.

A vida renova-se em cores, flores e amores.

Un piccolo fiore, trovato sull'orlo della strada, ruba un sorriso.Uma pequena flor, encontrada a beira do caminho, rouba um sorriso.

È una nuova forma, piena di perfezzione

É um novo estado, pleno de singela perfeição.

I nostri occhi splendono e sogni nuovi sono ricreati.Os nossos olhos brilham e novos sonhos se recriam.

I colori tornano più vivi e pieni d`incantoAs cores tornam-se mais vivas e encantadoras.

Gli odori che ci circondano ricordano tempi memorabili.O aroma que nos circunda recorda tempos memoráveis.

In ogni fioritura, l'innocenza del momento.

Em cada florescer, a inocência do momento.

C'è un'energia nuova nell'aria che contamina.Há uma nova energia no ar que contagia.

Dà nuova vita e acquieta i cuori.

Revitaliza e aquieta os corações.

L'inverno è passato... ecco la primavera. O inverno passou... eis a primavera.

Dolce rinascita che deve arrivare.

Doce renascimento que há de chegar.

Annuncio di un tempo nuovo.Anúncio de um tempo novo.

Le speranze e le opportunità per esistenze nuove e incontri.Esperanças e oportunidades para novas vivências e encontros.

La natura porta a termine la missione di essere rinato.A natureza cumpre a missão de renascer.

Fiori di tutti i colori e specie abbelliscono il momento.Flores de todas as cores e espécies embelezam o momento.

In ogni vita qualche cosa di nuovo. Anche il nostro spirito ringiovanisce.Em cada vida algo novo. O nosso espírito também se renova.

In ogni gesto tanta bellezza.Em cada gesto um punhado de beleza.

La lingua diviene più fluente e il poeta è inspirato da quello che vede.A linguagem se torna mais fluida e o poeta se inspira no que vê.

A ogni nuovo risveglio, la primavera c'invita a rinascere.A cada novo despertar, a primavera nos convida a renascer.

Texto:Maria Goretti de Oliveira, FSM (transcrita da família cristã, setembro de 2008)

E-Mail: s.inguaggiato@pocos-net.com.br

Tradução em Italiano e apresentação: Salvatore Inguaggiato

fotos: flores do meu jardim.Canção: Serenata Celeste.wav

Poços de Caldas-Novembro-2008-Brasil

top related