apresentação do powerpoint - promilitares · a regÊncia e os verbos pronominais os verbos...

Post on 27-Jul-2020

2 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

LÍNGUA PORTUGUESA

MÓDULO 13SINTAXE V – REGÊNCIA VERBAL E NOMINAL

Professora Rosane Reis

REGÊNCIA

A REGÊNCIA PODE SER DIRETA, QUANDO A RELAÇÃO DE DEPENDÊNCIA ÉREALIZADA POR JUSTAPOSIÇÃO DE TERMOS, OU INDIRETA, QUANDO A COESÃOENTRE OS TERMOS É FEITA POR CONEXÃO, OU SEJA, POR MEIO DE PREPOSIÇÕES.

NOS CASOS DE REGÊNCIA INDIRETA, É PRECISO OBSERVAR QUE O USO DE UMAOU OUTRA PREPOSIÇÃO PODE PROVOCAR ALTERAÇÕES DE SIGNIFICADOBASTANTE CONSIDERÁVEIS.

EX.: CHEGAR AO TRABALHO.

CHEGAR DO TRABALHO.

A REGÊNCIA E OS VERBOS PRONOMINAIS

Os verbos pronominais são transitivos indiretos ou intransitivos. Sãoconsiderados verbos pronominais aqueles que se apresentam sempre comum pronome oblíquo átono como parte integrante do verbo (ex.: queixar-se, suicidar-se).

Ex.:

a) Naquele momento os fiéis arrependeram-se dos seus pecados.

b) Os biólogos do zoológico local dedicam-se às experiências genéticas.

ALGUMAS DIFICULDADES

“Lembrar algo”, mas “lembrar-se de algo”

Eu lembrei o seu aniversário. (OD).

Eu me lembrei do seu aniversário (OI).

Ele trata o cão com carinho. (Transitivo Direto = dar cuidados)

Ele se (OD) trata com homeopatia. (Transitivo direto com pronome reflexivo =cuidar)

Trata-se de uma piada. (parte integrante do verbo transitivo indireto =impessoal pronominal)

USO DO PRONOME OBLÍQUO ÁTONOCOMO COMPLEMENTO DO VERBO

USO DO PRONOME ÁTONO COMO COMPLEMENTO

1. “... a estratégia neoliberal convoca , atribuium valor incomensurável ... “

2. Para coibir , as autoridades responsáveis montambarreiras nas estradas.

3. Os candidatos à presidência vão dar uma entrevista.

VEJA AS MODIFICAÇÕES DOS PRONOMES E DOS VERBOS NA COLOCAÇÃO PROCLÍTICA

Terminação do verbo Pronomes Modificação ResultadoRetira-se do verbo a última consoante e o pronome ganha nova forma:Lo(s); La(s)

Cantar+o= cantá-lo

Retira-se o “s” final do verboPenteamos + nos =penteamo-nos

O pronome ganha nova forma: no(s); na(s)

Põe+o = põe-no

Cantam+a= cantam-na

VERBOS CUJA MUDANÇA DE REGÊNCIA IMPLICA MUDANÇA DE SIGNIFICADO

Verbo regência significado exemplo

aspirartransitivo indireto almejar, desejar

Os quase mil candidatos aspiravam à única

vaga disponível.

transitivo direto respirar, cheirar, inalarEu era obrigado a aspirar o mau cheiro dos

esgotos.

assistir

transitivo indireto presenciar, ver, observarOs mais velhos insistiam em querer assistir ao

jogo em pé.

transitivo indiretocaber (direito a alguém),

pertencer

Assiste ao médico (OI) o direito de solicitar as

informações sobre seu cliente (sujeito).

transitivo direto ou indiretosocorrer, prestar

assistência

Tua equipe assistiu os processos de forma

brilhante e participativa.

intransitivo morar Ele assiste em Ipanema.

visartransitivo indireto

pretender, ter por objetivo, ter em vista

Os estudantes visam a uma melhor colocação

profissional.

transitivo direto mirar, apontarOs combatentes visavam os territóriosocupados recentemente.

chamar transitivo direto convocar, mandar vir O técnico chamou os jogadores.

transitivo direto ou indireto cognominar, dar nomeChamei Pedro de tolo.Chamei a Pedro de tolo.

Implicar transitivo direto acarretar Sua atitude implicará demissão.

transitivo indireto amolar, provocar, chatearO irmão mais velho implica com o menor.

Querer Transitivo direto desejar, Eu quero uma casa no campo.

Transitivo indireto estimar, ter afeto Quero a meus pais.

verbo regência exemplo

preferir transitivo direto e indireto Meus alunos preferem o brinquedo ao livro.

chegar intransitivo Chegamos ao colégio.

namorar Transitivo direto Maria namora Pedro.

obedecer Transitivo indireto O filho obedece ao pai.

pagar – perdoar Transitivo direto e indiretoPaguei o livro (coisa). =o

Paguei ao livreiro. (pessoa) =lhe

REGÊNCIA NOMINAL

admiração a, por; atentado a, contra; aversão a, para, por; avidez

por; bacharel em; capacidade de, para; devoção a, por; doutor em;

dúvida acerca de, em, sobre; horror a; impaciência com; ojeriza a,

por; respeito a, com, para com.

acessível a; acostumado com, a; afável com, para com; agradável a; alheio a;

análogo a; ansioso de, por; apto a, para; ávido de, por; benéfico a; capaz de, para;

compatível com; contemporâneo de, a; contíguo a; entendido em; hábil em;

habituado a; indeciso em, para; liberal com; morador em; nocivo a, para; parco

de, em; preferível a; prejudicial a; propício a; próximo a, de; residente

em; semelhante a; sensível a, com; sito em; suspeito de; socorrido em; vazio de

top related