amp plataforma para trabalho aéreo manual de operação e ... de intrucoes amp.pdf · amp...

Post on 11-Nov-2018

216 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

AMP Plataforma para Trabalho Aéreo

Manual de Operação e Manutenção

O Manual deve ser colocado na caixa apropriada, na plataforma. O operador deve ler atentamente e compreender

o manual antes de operar a máquina.

AMP20

AMP 26

AMP32

AMP40

Instruções de Operação e Manutenção

1

Prezado cliente,

Obrigado por adquirir este produto de qualidade! Seu novo

equipamento de acesso é o resultado de uma abordagem

inovadora e a busca da qualidade. Foi projetado para ser funcional,

seguro, confortável e durável com estilo e características de

excelente operação.

Quando sua máquina necessitar de manutenção, apenas as peças

de reposição fornecidas por nós devem ser usadas para garantir a

confiabilidade e adequação.

Antes de operar, por favor, leia atentamente este manual!

Instruções de Operação e Manutenção

2

Introdução Para você que está usando este produto pela primeira vez,

Esta máquina vai lhe dar total satisfação se você seguir cuidadosamente estas instruções

de manutenção e operação.

Este manual destina-se a ajudá-lo.

O objetivo deste manual é fornecer aos usuários o conhecimento essencial para a

realização dos procedimentos necessários ao bom funcionamento da máquina e para os

fins a que se destina. Todas as informações contidas neste manual devem ser lidas e

assimiladas antes de empreender qualquer tentativa para operar a máquina.

O manual é o instrumento mais importante. Mantenha-o na máquina. Lembre-se que

NENHUM EQUIPAMENTO É SEGURO se o operador não observar as precauções de

segurança. Uma vez que o fabricante não tem nenhum controle direto sobre o uso e as

aplicações da máquina, os procedimentos de segurança adequados são confiados à

responsabilidade do usuário e do seu pessoal.

Todas as instruções contidas neste manual baseiam-se no uso da máquina quando está

funcionando CORRETAMENTE, sem alterações e/ou modificações ao modelo original.

Qualquer alteração e/ou modificação à máquina é PROIBIDA, sem a prévia autorização de

fabricante.

NOTAS

• Conformidade com as instruções de segurança sobre a máquina em si, seu uso e seu

ambiente.

• Usar-se dentro dos limites da máquina.

• Correta manutenção e operação, o que afetará a vida útil da máquina.

• Durante e após o período de garantia, o nosso departamento de pós-vendas está

disponível para fornecer quaisquer serviços que você pode precisar.

• Quando for contatar nosso departamento de pós-vendas, especifique o tipo exato da

máquina e seu número de série.

• Ao requisitar consumíveis ou peças de reposição, use este manual e o catálogo de

"Peças sobressalentes" para garantir a utilização de peças originais, é a única garantia de

intercambialidade e perfeito funcionamento.

• Este manual é fornecido com a máquina e é mencionado na nota de entrega.

Instruções de Operação e Manutenção

3

CONTEÚDO

1. INTRODUÇÃO GERAL DE SEGURANÇA

1.1 AVISO GERAL --------------------------------------------------------------------------7

1.1.1 Manual------------------------------------------------------------------------------------7

1.1.2 Rótulos------------------------------------------------------------------------------------7

1.1.3 Segurança--------------------------------------------------------------------------------8

1.2 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA----------------------------------------------------9

1.2.1 Operadores------------------------------------------------------------------------------9

1.2.2 Ambiente de Trabalho ----------------------------------------------------------------9

1.2.3 Utilizando a Máquina----------------------------------------------------------------10

1.3 RISCOS RESIDUAIS ---------------------------------------------------------------------------12

1.3.1 Riscos de Tremores e Capotamentos---------------------------------------------12

1.3.2 Riscos Elétricos ------------------------------------------------------------------------12

1.3.3 Riscos de Explosão ou queimaduras----------------------------------------------12

1.3.4 Riscos de Colisão----------------------------------------------------------------------12

1.4 VERIFICAÇÕES---------------------------------------------------------------------------------13

1.4.1 Verificações Periódicas --------------------------------------------------------------13

1.4.2 Exame de Aptidão da Máquina ---------------------------------------------------13

1.4.3 Manutenção ---------------------------------------------------------------------------13

1.5 REPAROS E AJUSTES -------------------------------------------------------------------------14

1.6 VERIFICAÇÕES ANTES DE RETORMAR A OPERAÇÃO ---------------------------------14

1.7 ESCALA BEAUFORT ---------------------------------------------------------------------------14

1.8 DISTÂNCIAS MÍNIMAS DE SEGURANÇA--------------------------------------------------15

1. INTRODUÇÃO

2.1 Finalidade do Equipamento --------------------------------------------------------------17

2.2 Plataforma-------------------------------------------------------------------------------------17

2.3 Mastro------------------------------------------------------------------------------------------17

2.4 Chassi -------------------------------------------------------------------------------------------17

2.5 Controles --------------------------------------------------------------------------------------17

3. ARMAZENAGEM

Conservação--------------------------------------------------------------------------------------19

Bateria---------------------------------------------------------------------------------------------19

Instruções de Operação e Manutenção

4

4. INTRODUÇÃO

4.1 IDENTIFICAÇÃO-----------------------------------------------------------------------------21

4.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -----------------------------------------------------------22

4.3 DIMENSÕES---------------------------------------------------------------------------------23

4.4 RÓTULOS-------------------------------------------------------------------------------------23

5. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

5.1 CIRCUITO HIDRÁULICO-------------------------------------------------------------------25

5.2 CIRCUITO ELÉTRICO-----------------------------------------------------------------------25

5.2.1 Controle de Estabilizador --------------------------------------------------------- 25

6. Operação

6.1 INTRODUÇÃO------------------------------------------------------------------------------ 27

Introdução Geral de Funcionamento ------------------------------------------------ 27

Características de Projeto -------------------------------------------------------------- 27

6.2 REGRAS DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES ------------------------------------------- 28

6.3 CONTROLES E INDICADORES------------------------------------------------------------29

6.4 INSTALAÇÃO DOS ESTABILIZADORES ------------------------------------------------- 29

6.5 MOVIMENTANDO A MÁQUINA-------------------------------------------------------- 30

6.6 OPERAÇÕES ANTES DO PRIMEIRO USO---------------------------------------------- 31

6.6.1 Painel de Controle no Solo-------------------------------------------------------- 32

6.6.2 Painel de Controle na Plataforma----------------------------------------------- 32

6.6.3 Verificações antes do Uso--------------------------------------------------------- 33

6.7 DANDO A PARTIDA------------------------------------------------------------------------ 34

6.7.1 Ligar (Power On) -------------------------------------------------------------------- 34

6.7.2 Estabilização da Máquina--------------------------------------------------------- 34

6.7.3 Subir/Descer-------------------------------------------------------------------------- 35

6.7.4 Testando o Painel de Controle da Plataforma-------------------------------- 35

6.7.5 Parando a Máquina ---------------------------------------------------------------- 35

6.8 EMERGENCIA E OPERAÇÕES DE SALVAMENTO --------------------------------- 36

6.8.1 Descida de Emergência ------------------------------------------------------------ 36

7. MANUTENÇÃO

7.1 INSTRUÇÕES GERAIS --------------------------------------------------------------------- 38

7.2 Manutanção Periódica ------------------------------------------------------------------ 39

7.2.1 Tabela de Manutanção Periódica ----------------------------------------------- 40

7.3 LUBRIFICAÇÃO----------------------------------------------------------------------------- 42

Instruções de Operação e Manutenção

5

7.3.1 Rodízios ------------------------------------------------------------------------------ 42

7.3.2 Correntes ------------------------------------------------------------------------------- 42

7.3.3 Macacos Mecânicos --------------------------------------------------------------- 42

7.3.4 Reservatório de Óleo Hidráulico -------------------------------------------------- 42

7.4 MANUTENÇÃO DA BATERIA E USO----------------------------------------------------- 43

7.4.1 Inspeção e Limpeza da Bateria ---------------------------------------------------- 43

7.4.2 Descarga -------------------------------------------------------------------------------- 43

7.4.3 Carga ---------------------------------------------------------------------------------- 44

7.4.4 Manutenção --------------------------------------------------------------------------- 44

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8.1 INSTRODUÇÃO------------------------------------------------------------------------------- 46

8.2 TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS --------------------------------------------- 46

9. DIAGRAMAS

9.1 DIAGRAMAS ELÉTRICOS------------------------------------------------------------------- 49

9.2 DIAGRAMAS HIDRÁULICOS--------------------------------------------------------------- 50

10. INSPEÇÃO E ANOTAÇÕES SOBRE MANUTENÇÕES -------------- 51

Instruções de Operação e Manutenção

6

1. INTRODUÇÃO GERAL DE

SEGURANÇA

Instruções de Operação e Manutenção

7

1.1 AVISO GERAL

1.1.1 Manual

Este manual tem como objetivo ajudar ao operador para que conheça a máquina

e assegurar o seu uso de forma segura e eficiente. No entanto, este manual não

pode ser considerado um substituto ao treinamento básico a todos os operadores

do equipamento.

O gerente de empresa é responsável por informar aos operadores das

recomendações do manual de instruções.

Ele também é responsável por aplicar qualquer "regulamento do usuário" em

vigor no país de uso.

Antes de utilizar a máquina, é essencial conhecer todas estas instruções para

assegurar uma utilização segura e eficiente do equipamento.

Este manual de instruções deve estar disponível a todos os operadores. Cópias

extras podem ser fornecidas sob pedido.

1.1.2 Rótulos

Perigos potenciais e instruções de máquina são indicadas por rótulos e

placas. Leia as instruções nesses rótulos e placas.

Todos os rótulos usam o seguinte código de cor:

Vermelha indica um risco potencialmente fatal.

Laranja indica um risco que pode causar ferimentos graves.

Amarelo indica um risco que pode causar danos materiais ou ferimento

leve.

O gerente da empresa deve assegurar-se que todos os rótulos e placas

estejam em bom estado e legíveis. Cópias extras podem ser fornecidas

pelo fabricante sob pedido.

Instruções de Operação e Manutenção

8

1.1.3 Segurança

Certifique-se de que todas as pessoas a quem a máquina foi confiada estejam

aptas a cumprir as medidas de segurança exigidas para a sua utilização.

Evite quaisquer condições de trabalho susceptíveis à afetar a segurança.

Qualquer uso que não esteja em conformidade com as instruções pode incorrer

em riscos e danos às pessoas e materiais.

! AVISO Certifique-se de que todas as placas e rótulos relacionados

à segurança e riscos estejam completas e legíveis.

Instruções de Operação e Manutenção

9

1.2 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

1.2.1 Operadores Os operadores devem ser maiores de 18 anos e possuir uma autorização

emitida pelo empregador após a verificação de aptidão médica e testes de

operação prática da plataforma.

· Deve haver pelo menos dois operadores para que cada um possa:

· Reagir rapidamente em caso de emergência.

· Assumir os controles em caso de acidente ou falha.

· Monitorar e impedir que veículos e pedestres movimentem-se em torno da

plataforma.

Cuidado:

Somente operadores treinados podem usar esta máquina.

1.2.2 Ambiente de trabalho

Nunca utilize a máquina:

Em solo macio, instável ou desordenado em uma inclinação maior que a

inclinação permitida

Com uma velocidade de vento mais elevada do que o limite permitido. Se a

máquina for usada em ambiente externo, use um anemômetro para verificar

se a velocidade do vento é menor ou igual ao limite permitido.

Perto de linhas elétricas (saiba as distâncias mínimas de acordo com a

voltagem)

· Em temperaturas de menos de -29 ° C (particularmente em câmaras frias),

Instruções de Operação e Manutenção

10

consulte-nos se o trabalho precisa ser realizado a menos de -29 ° C.

· Em uma atmosfera explosiva

· Durante tempestades (com risco de raios)

· A noite, se a máquina não estiver equipada com o farol opcional

· Na presença de campos eletromagnéticos intensos (radar, correntes de altas)

1.2.3 Utilizando a máquina

É importante assegurar-se que em funcionamento normal, ou seja, a operação da

plataforma, o painel de seleção de estação deve ser removido da plataforma e mantido no

solo por uma pessoa presente e treinada na operação de emergência/resgate.

Não utilize a plataforma com:

• Carga superior a carga nominal

• Mais pessoas do que o número autorizado

Cuidado:

Não utilize a máquina como um guindaste ou elevador de cargas.

Para evitar todos os riscos de quedas graves, os operadores devem respeitar as seguintes instruções:

● Segure firmemente a grade de proteção quando a máquina estiver em movimento.

● Limpe todos os vestígios de óleo ou graxa da escadaria, trilhos do chão ou da mão.

● Use equipamento de proteção pessoal adequado para as condições de trabalho e

exigidos pela legislação local, em especial quando for trabalhar em áreas de risco

● Não desabilite os de sensores de segurança

● Evite bater em obstáculos fixos ou móveis

● Não use escadas ou outros acessórios para aumentar a altura de trabalho

● Não use a grade de proteção como um meio de acesso para subir quando for entrar ou

sair da plataforma (use degraus fornecidos na máquina)

● Não suba na grade de proteção enquanto a máquina estiver sendo erguida

● Não utilize a máquina sem configurar barra protetora da plataforma ou fechar o porta

de segurança

● Não suba das tampas

Esta máquina está equipada com pontos de fixação aprovados que aceitarão um único

cinto de segurança por ponto de âncora. Estes pontos de ancoragem são indicados nos

rótulos. Para evitar riscos de capotamento, os operadores devem respeitar as seguintes

Instruções de Operação e Manutenção

11

instruções:

● Não desabilite o terminal de segurança do contatos

● Respeite a carga máxima, e o número de pessoas autorizadas na plataforma

● Distribua a carga e coloque no centro da plataforma, se possível

● Verifique se o piso resiste a pressão e carga por roda

● Evite bater em obstáculos fixos ou móveis

● Não utilize a máquina com uma plataforma desordenada

● Não utilize a máquina com elementos que podem aumentar sua resistência ao vento

(por exemplo: painéis)

● Não realize as operações de manutenção da máquina enquanto a máquina estiver

erguida sem implementar as precauções de segurança necessárias (pórtico, guindaste)

● Realize verificações diárias e monitore o funcionamento correto durante períodos de

uso

NOTA: Não rebocar o AMP (que não foi concebido para ser rebocado e deve

ser transportado em uma caçamba).

Instruções de Operação e Manutenção

12

1.3 RISCOS RESIDUAIS

1.3.1 Riscos de tremores e capotamentos

Os riscos de tremores ou capotamento são altos nas seguintes situações:

- Ação repentina sobre as alavancas de controle

- Sobrecarga de plataforma

- Colapso de solo (cuidado durante os períodos de degelo no inverno)

- Rajadas de vento

- Bater em um obstáculo no chão ou no alto

- Trabalhando em cais, pavimentos, etc.

1.3.2 Riscos elétricos

Os riscos elétricos são altos nas seguintes situações:

- Contato com fiação que esteja ligada

- Uso durante tempestades

Veja “Distâncias Mínimas de Segurança”

1.3.3 Riscos de explosão ou queimaduras

Os riscos de explosão ou queimaduras são altos nas seguintes situações:

- Trabalho em uma atmosfera explosiva ou inflamável

- Uso de uma máquina com um vazamento hidráulico

Instruções de Operação e Manutenção

13

1.3.4 Riscos de colisão

- Risco de esmagamento de pessoas localizadas dentro da área de atuação

da máquina

- O operador deve avaliar quaisquer riscos de sobrecarga antes de utilizar

a máquina.

1.4 VERIFICAÇÕES

1.4.1 Verificações periódicas

A máquina deve ser examinada a cada 6 meses para detectar quaisquer defeitos que

possam causar um acidente.

Estes exames são realizados por uma organização externa ou uma pessoa

especialmente nomeada pelo gestor da empresa e que se reporte diretamente a ele

(empregado da empresa ou outras).

Os resultados destes exames são registrados em um log de segurança mantido pelo

gestor da empresa, disponível em todos os momentos ao Inspetor da empresa e o

Comitê de segurança, se houver um. A lista de quaisquer pessoas especialmente

nomeadas deve também estar disponível da mesma forma.

Atenção:

As pessoas nomeadas devem ser experientes no campo da prevenção dos riscos.

Ninguém pode executar qualquer verificação durante a operação da máquina.

1.4.2 Exame de aptidão da máquina

O gerente da empresa em que esta máquina é usada deve garantir que a

máquina está apropriada, ou seja, apta ao trabalho a ser realizado de forma

segura e que possa ser usada em conformidade com o manual de instruções.

1.4.3 Manutenção

O gerente responsável pelos usuários deve detectar qualquer deterioração

Instruções de Operação e Manutenção

14

que possa provocar situações de perigo (sistemas de segurança, limitadores de

carga, inclinômetro, deformação, estado das soldas, aperto dos parafusos,

mangueiras, conexões elétricas, estado dos pneus, uso mecânico excessivo).

NOTA: Se a máquina é alugada, o gerente de usuários da máquina alugada é

responsável por verificar o estado de conservação da máquina e sua

adequação. Ele deve certificar-se com o locador que as verificações periódicas

antes do uso tenham sido realizadas.

1.5 REPAROS E AJUSTES

A manutenção principal, verifica o ajuste dos sistemas de segurança ou

dispositivos (referentes aos elementos mecânicos, hidráulicos ou elétricos).

Estas devem ser efetuadas pelo fabricante ou técnicos do distribuidor ou por

pessoas que trabalham em nome do fabricante e usem apenas peças originais.

Qualquer modificação não controlada pelo fabricante ou distribuidor não está

autorizada.

O fabricante ou o distribuidor não podem ser responsabilizados se não forem

utilizadas peças originais ou o trabalho especificado acima não for executado

por pessoal aprovado pelo fabricante ou distribuidor.

1.6 VERIFICAÇÕES ANTES DE RETOMAR A OPERAÇÃO

A ser efetuado após:

• Grandes operações de desmontagem/remontagem

• Reparo de elementos essenciais da máquina

• Qualquer acidente causado por falha de um elemento essencial.

1.7 ESCALA DE BEAUFORT

Escala de Beaufort é reconhecida em todo o mundo para medir a força dos ventos

e indicar as condições meteorológicas. A escala vai de 0 a 17, e cada nível

representa uma certa força do vento ou velocidade de 10 m (33 pés) no solo

plano.

Instruções de Operação e Manutenção

15

Descrição do Vento

Efeitos observados no Solo

Km/h m/s

0 Calmo A fumaça sobe verticalmente 0-1 0-0.2

1 Ar Leve Fumaça indica a direção do vento 1-5 0.3-1.5

2

Brisa leve

Vento é sentido. Fôlhas fazem barulho. As

aletas se movem 6-11

1.6-3.3

3 Brisa suave Folhas e pequenos galhos em constante

movimento, sinalizadores movem-se

ligeiramente

12-19 3.4-5.4

4 Brisa moderada Poeira e papéis leves são levantados, galhos

pequenos movem-se

20-28

5.5-7.9

5 Brisa fresca

Pequenas árvores balançam. Formam-se

ondas nos lagos 29-38

8.0-10.7

6 Brisa forte

Galhos grandes movimentam-se, fios elétricos

e chaminés assobiam. Guarda-chuvas são

difíceis de serem usados

39-49

10.8-13.8

7 Forte ventania

Todas as árvores se movimentam. Sentem-se

uma resistência ao andar contra o vento 50-61

13.9-17.1

8 Vendaval Galhos quebrados, geralmente não é possível

andar contra o vento 62-74

17.2-20.7

9 Forte vendaval Ventos causam ligeiros danos a edifícios.

Telhas e tampas de chaminés são levantadas

de telhados.

75-88 20.8-24.4

Instruções de Operação e Manutenção

16

1.8 DISTÂNCIAS MÍNIMAS DE SEGURANÇA

Voltagem Distância mínima de segurança em metros

0-300V Evitar contato

300V-50KV 3.05m

50KV-200KV 4.60m

200KV-350KV 6.10m

350KV-500KV 7.62m

500KV-750KV 10.67m

750KV-1000KV 13.72m

2. Introdução

Instruções de Operação e Manutenção

17

2.1 Finalidade do equipamento Esta máquina é um elevador portátil projetado para elevar pessoas e equipamentos

leves para execução de trabalhos acima do solo.

2.2 Plataforma A plataforma é uma estrutura de alumínio, sustentada por uma estrutura de aço de

suporte anexada ao mastro. Tem um conjunto superior e inferior de guard-rail para

abertura e fechamento, suporte para o pé e trilho médio integrado

2.3 Mastro A plataforma é levantada e abaixada por um conjunto de mastro de sete estágios que

é impulsionado por um cilindro hidráulico de único estágio e uma série de correntes.

Um motor elétrico AC ou DC alimenta uma bomba hidráulica, que por sua vez,

energiza o cilindro. Válvulas operadas por solenóides controlam o levantamento e

abaixamento da plataforma.

2.4 Chassi O Chassi é uma estrutura de aço que consiste a primeira fase do conjunto do mastro,

caixa de controle, carregador de bateria (para modelos de DC), Motor AC ou DC,

bomba hidráulica e reservatório, bateria de 12v (para modelos de DC), um conjunto

de inclinação traseira e quatro niveladores. O chassi está equipado com luzes de

status que indicam que switches dos niveladores estão fechados.

2.5 Controles Os Controles consistem interruptores de parada de emergência inferior, interruptor

de parada de emergência superior, interruptor de chave e três indicadores de

controles e estabilizadores de botão de pressão. O indicador da nivelador indica se o

interruptor de bloqueio nivelador fecha. "Power on (Ligar)", "Turn up (levantar)" e

Instruções de Operação e Manutenção

18

"Turn down (baixar)". O botão Power On (Ligar) deve ser pressionado junto com o

botão Turn up (a cima) ou Turn down (para baixo) para operar a máquina. Uma

válvula de abaixar de emergência está localizada na unidade de controle na base da

máquina.

2. Armazenagem

Instruções de Operação e Manutenção

19

Antes de operar a máquina, por favor, ler, entender e seguir as normas de segurança e

manual de instruções.

Nenhuma preparação é necessária para armazenamento normal. Porém a manutenção

Regular deve ser executada. Se a plataforma tiver que ser armazenada por períodos mais

longos (em arquivo morto), use o seguinte procedimento de conservação

Conservação

● Limpe as superfícies pintadas. Se a superfície da tinta estiver danificada, repinte.

● Verifique o nível do óleo hidráulico com a gaiola totalmente abaixada. Desaparafuse

a tampa/vareta do reservatório; o óleo deve ser visível na vareta. Adicione o óleo

hidráulico, se for necessário.

Bateria

Remova a bateria e coloque em serviço alternativo.

Instruções de Operação e Manutenção

20

4. Introdução

Instruções de Operação e Manutenção

21

Esta máquina é projetada para trabalho em alturas dentro dos limites de suas

características em conformidade com as instruções de segurança específicas para os

equipamentos e locais de uso.

Instruções de Operação e Manutenção

22

A máquina é equipada com dois painéis de controle:

● O painel de controle na plataforma é usado normalmente para operação da máquina.

● O painel de controle no solo é usado para verificar o bom funcionamento e a

estabilidade da máquina.

Há também um painel de emergência que pode ser usado por um segundo operador, se o

operador na plataforma for incapaz de retornar ao solo.

4.1 IDENTIFICAÇÃO

Uma placa na frente do chassi está gravada com informações de identificação da

máquina.

LEMBRETE: Ao solicitar informações, intervenção ou peças de reposição, especificar

o tipo e número de série da máquina.

4.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Instruções de Operação e Manutenção

23

Modelo AMP20 AMP26 AMP32 AMP40

Alturas dos

trabalhos(m)

8 10 12 14

Altura da

Plataforma(m)

6 12 10 12

Capacidade de

carga(kg)

159 159 159 120

Alimentação (v) 12/220 12/220 12/220 12/220

Tamanho da

plataforma(m)

0.68×0.68 0.68×0.68 0.68×0.68 0.68×0.68

Altura quando

recolhida(m)

C(J)×D×A(B)

1.35×0.74×1.98 1.42×0.74×1.98

1.50×0.74×1.98

2.87×0.74×1.98

1.45×0.74×2.75

Peso (kg) 320/360 355/395 365/405 480/520

Veloc. Máx dos

ventos(m/s)

12.5 12.5 12.5 12.5

Instruções de Operação e Manutenção

24

4.3 DIMENSÕES

4.4 RÓTULOS

Instruções de Operação e Manutenção

25

5. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

5.1 CIRCUITO HIDRÁULICO

Instruções de Operação e Manutenção

26

Os movimentos de subida/descida da máquina são alimentados por hidráulica

proveniente de uma bomba elétrica alimentada com 12V or 220V.

Esta bomba supre um macaco hidráulico de ação simples.

Pressão do circuito é limitada a 50b por um limitador de pressão.

Um filtro de sucção protege a instalação da poluição.

A velocidade de levantamento depende na saída da bomba.

A velocidade de abaixamente varia de acordo com o regulador de saída embutido no

macaco hidráulico; o macaco hidráulico é abaixado sob o efeito do peso da carga

quando o comando de baixar na válvula de comando for ativado. Esta válvula elétrica é

equipada com um comando manual de emergência em caso de falha do solenóide de

controle.

5.2 CIRCUITO ELÉTRICO

A energia elétrica usada para conduzir a bomba elétrica e fornecer os comandos vem

de uma bateria de 12V 100Ah ou 110 ou 220V da rede de alimentação. O circuito

elétrico possui duas partes distintas:

Circuito de potência, para operação da bomba elétrica: 12V ou 110V ou 220V.

Circuito de controle: 12V para fornecimento de comandos e sistemas de segurança.

5.2.1 Controle de estabilizador

4 detectores estabelecem a autorização permitindo a elevação da plataforma.

Instruções de Operação e Manutenção

27

6. Operação

Instruções de Operação e Manutenção

28

6.1 Introdução

Introdução geral de funcionamento

O motor elétrico AC ou DC diretamente alimenta uma bomba hidráulica e é

energizado somente quando todos os quatro estabilizadores estiverem devidamente

instalados, fechando os interruptores de limite do estabilizador e energizando o relé.

Normalmente, o fluxo de óleo é permitido que retorne ao reservatório através da

válvula de elevação até que seja energizado, pressionando-se o botão de subida e o

botão liga/desliga simultaneamente com a chave ligada com ambos os dois botões de

parada de emergência puxados. O óleo então é desviado para o cilindro do elevador

até que a função do elevador seja interrompida pelo operador ou até que a pressão

no sistema atinja a configuração de alívio e seja descartada ao reservatório através

do alívio. Ao descer, o óleo é permitido que circule fora do cilindro de elevação

através de um orifício localizado em sua base (limitando a velocidade descendente) e

através da válvula para baixo quando ele estiver energizado, pressionando o botão

para baixo e o botão liga/desliga simultaneamente com a chave de ligada e ambos os

interruptores de parada de emergência puxados. Em caso de falha de função de

potência, a unidade pode ser abaixada, girando o manualmente a válvula para baixo

ou pela Descida de Emergência (Emergency Down – opcional) da plataforma.

Características de projeto

A máquina possue as seguintes características para garantir uma operação segura

● Dispositivos de bloqueio são fornecidos em cada soquete do estabilizador que

impede a elevação da plataforma se os estabilizadores forem instalados

incorretamente.

● Os botões de Power (Ligar/Desligar), UP (elevar) ou DOWN (baixar) devem ser

pressionados para que os controles operem, prevenindo assim o uso inadvertido

dos controles.

● O Chassi e a plataforma de controles são equipados com um botão de

Emergência que interrompe toda a alimentação.

● Uma válvula de emergência para baixar a plataforma é fornecida para abaixar a

plataforma, no caso da energia elétrica seja interrompida.

● Cadeia dupla de correntes para uma segurança redobrada.

● Um nívelador de órbita é fornecido na Base do chassi para que a máquina possa

ser devidamente nivelada.

Instruções de Operação e Manutenção

29

6.2 Regras de Segurança e Precauções

Aviso: todo o pessoal deve cuidadosamente ler, entender e seguir todas as regras de

segurança, manual de instruções antes de executar a manutenção ou operar nossa máquina.

Antes de usar a máquina:

● NUNCA eleve a plataforma, sem que antes todos os 4 quatro estabilizadores

estejam instalados corretamente. Todos os blocos de tarrachas devem estar em

contato com uma superfície firme do solo antes que a plataforma seja elevada.

● NUNCA tente mover a máquina com pessoas ou materiais na plataforma ou com a

plataforma elevada.

● NUNCA, sentar, subir ou sentar sobre os guard-rails da plataforma ou trilhos

intermediários.

● NUNCA elevar a plataforma sem antes nivelar a sua base.

● NUNCA use escadas, pranchas ou outros dispositivos para aumentar a altura da

Plataforma.

● NUNCA coloque cargas pendendo sobre a plataforma ou aumente o tamanho da

Plataforma.

● NUNCA eleve a plataforma se contiver mais de uma pessoa ou mais do que a carga

nominal.

● OLHE para cima, para baixo e ao redor para ver se há possíveis obstruções ou

condutores elétricos.

● NUNCA altere sistemas operacionais ou de segurança.

● NUNCA use estabilizadores de um modelo em outro modelo de plataforma.

● FECHE e trave a porta depois de entrar na Plataforma. Certifique-se que o pino de

segurança esteja colocado.

● INSPECIONE a máquina completamente quanto a soldas rachadas, soltas ou algum

dispositivo faltando, vazamentos de hidraulica, controle danificado ou os cabos de

alimentação e conexões quanto a algum fio solto.

● NUNCA utilize a máquina como um elevador de frete ou pessoal.

● NUNCA recarregue as baterias perto de faíscas ou alguma chama; as baterias quando

estão sendo carregadas emitem gás hidrogênio altamente explosivo.

● APÓS o uso proteja a plataforma contra o uso não autorizado em girando,

desligando e retirando a chave.

● NUNCA substitua qualquer componente ou peças com nada além de peças de

Instruções de Operação e Manutenção

30

reposição originais, sem o consentimento do fabricante.

6.3 Controles e Indicadores

Os nomes e funções dos controles e indicadores estão listadas na Tabela a seguir.

O operador deve saber a localização de cada controle e indicador e ter profundo

conhecimento da função e operação de cada um antes de utilizar a unidade.

Controles e Indicadores

Núm.

Índ.

Nome Função

1 Chave de

comutação

Gire o interruptor na posição ON para fornecer energia para

os controles e OFF para cortar a energia dos controles

2 Chave de parada

de Emergência

Empurre o botão para cortar a energia de todas as funções

(OFF). Puxe o botão vermelho para fornecer energia (ON).

3 Lâmpada de Ligado Aperte este botão juntamente com o botão para cima ou

para baixo para levantar ou abaixar a plataforma

4 Botão UP (para

cima)

Aperte este botão juntamente com o botão Power para

levantar a plataforma

5 Botão Down (para

baixo)

Aperte este botão juntamente com o botão Power para

descer a plataforma.

6 Válvula para

descida de

emergência

Gire o botão no sentido anti-horário para abrir a válvula e

abaixar a plataforma. Gire o botão no sentido horário para

fechar a válvula em funcionamento normal

6.4 Instalação dos Estabilizadores

●Introduza cada um dos estabilizadores nos soquetes na base.

●Empurre até o pino de travamento engate no buraco no fim estabilizador. Puxe

o estabilizadorpara para certificar-se que esteja bem preso.

●Repita os passos acima para todos os outros estabilizadores. Certifique-se de

todos os quatro 4 pinos de travamento estejam inseridos.

●Nivele a base, centrando a bolha do nível de órbita na base, ajustando os

parafusos das tarrachas no final de estabilizador.

Instruções de Operação e Manutenção

31

Atenção

NÃO utilize a máquina elevada quando:

A chave de Parada de Emergência estiver na posição OFF (desligada);

Que a tensão tenha sido liberada em um dos estabilizadores;

A Válvula de descida de Emergência esteja com defeito.

A Máquina deve ser reparada antes de ser usada.

6.5 Movimentando a Máquina

ANTES DE QUALQUER MOVIMENTO:

- CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO HAJA PESSOAS, BURACOS, SOLAVANCOS, OBSTÁCULOS,

DETRITOS E TAMPAS QUE PODEM DISSIMULAR OUTROS PERIGOS NA ROTA.

- VERIFIQUE SE EXISTE ESPAÇO SUFICIENTE PARA MOVER A MÁQUINA EM ÁREAS

RESTRITAS.

- PEÇA A OUTRO OPERADOR PARA AJUDAR A MOVER A MÁQUINA SE A VISIBILIDADE FOR

LIMITADA.

Cuidado:

Para evitar qualquer risco de capotamento, dirija com a plataforma AMP

para a frente em superfícies planas.

LEMBRETE: Execute a mova a máquina em superfícies planas e limpas e que

sejam suficientemente resistentes. Certifique-se que a plataforma esteja

totalmente dobrada e os estabilizadores estejam retraídos.

Instruções de Operação e Manutenção

32

PARA SUBIR OU DESCER UMA LADEIRA:

• DOIS OPERADORES SÃO NECESSÃRIOS PARA DESCER ENCOSTAS DE 5°. USE UMA

EMPILHADEIRA PARA MOVER A MÁQUINA NAS PISTAS COM MAIS DO QUE 5°.

• É ESSENCIAL QUE PARA MOVER PARA CIMA OU DESCER UMA LADEIRA COM O FINAL DA

PLATAFORMA DE MÁQUINA APONTE PARA BAIXO. OS DOIS OPERADORES DEVEM

PERMANECER AO LADO DA MÁQUINA PARA GUIÁ-LA.

6.6 OPERAÇÕES ANTES DO PRIMEIRO USO

LEMBRETE: Antes de qualquer intervenção, conheça a máquina através da leitura deste

manual e as instruções marcadas nas várias placas.

● Identifique os obstáculos tais como guindastes, equipamentos de elevação, máquinas

de construção na área de trabalho.

● Certifique-se de que os operadores das outras máquinas aéreas e de solo estejam

cientes da presença da máquina.

● O operador deve tomar as precauções de segurança necessárias para evitar todos os

riscos na área de trabalho.

Instruções de Operação e Manutenção

33

6.6.1 Painel de Controle no Solo

6.6.2 Painel de Controle na Plataforma

Instruções de Operação e Manutenção

34

6.6.3 Verificações antes do uso

● Certifique-se de que a máquina esteja em um superfície plana, piso estável e que

possa suportar o peso da máquina.

● Inspecione visualmente a máquina inteira quanto a lascas de tinta, vazamento de

ácido de bateria, etc.

● Verifique que não existem parafusos frouxos, porcas, conexões ou mangueiras, não

haja vazamentos de óleo, nenhum quebrado ou fios elétricos desconectados.

● Verifique o mastro, chassi, barras estabilizadoras e plataforma: nenhum dano visível,

nenhuma indicação de desgaste ou deformação.

● Verifique que não haja vazamentos, vestígios de desgaste ou impacto, arranhões,

ferrugem ou material estranho no eixo do macaco hidráulico.

● Unidade hidráulica e bomba: sem vazamentos, componentes apertados.

● Verifique o nível de óleo hidráulico: complete se for necessário.

● Verifique se os terminais da bateria estão limpos e apertados: uma folga ou terminais

corroídos podem resultar em perda de potência.

● Verifique se o cabo de alimentação do painel de controle plataforma está em bom

estado.

● Verifique o se a parada de emergência está funcionando corretamente.

● Verifique se os rótulos estão limpos e legíveis.

● Verifique se as rodas funcionam corretamente.

● Verifique visualmente a parte inferior do chassi.

Cuidado:

DURANTE A LAVAGEM COM ALTA PRESSÃO, NÃO DIRIJA O JATO

PARA AS CAIXAS ELÉTRICAS E PAINEL.

Instruções de Operação e Manutenção

35

6.7 DANDO A PARTIDA

ATENÇÃO: Comece a trabalhar somente após a conclusão cuidadosa de todas as

operações no capítulo anterior.

LEMBRETE: O painel principal está na plataforma.

Em condições normais de uso, o painel de controle do solo é usado para verificar a correta

operação e estabilização da máquina. É também um painel de controle de emergência a

ser usado por um segundo operador, se o operador na plataforma estiver incapacitado de

descer.

A tecla de seleção do painel de plataforma/solo deve ser removida e mantida no solo por

uma pessoa presente e treinada em operações emergência/resgate.

6.7.1 Ligar (Power on)

● Conecte a bateria ou ligue a máquina à corrente.

● Coloque a chave e gire o seletor para a posição de chassi.

● Destrave o botão de Parada de Emergência.

● A lâmpada indicative de Ligado acende.

● O indicador luminoso da rede ou de alimentação de bateria acende.

6.7.2 Estabilização da Máquina

● Insira as barras estabilizadoras e certifique-se de que elas estejam

corretamente travadas com os pinos de bloqueio.

● Mova o pé do estabilizador em qualquer direção até o respectivo indicador

luminoso na parte inferior painel de controle acenda.

Instruções de Operação e Manutenção

36

● Quando a máquina estiver perfeitamente estável, as 4 luzes indicadoras do painel

estarão acesas.

6.7.3 Subir/Descer

● Coloque a chave seletora no painel de controle na posição Plataforma.

● Destrave o botão de Parada de Emergência no painel inferior.

● Na plataforma, mova o interruptor para a posição para cima ou para baixo, enquanto

mantém pressionado o botão Iniciar (Start).

● Soltar o interruptor ou do botão Iniciar interrompe o movimento.

6.7.4 Testando o Painel de Controle da Plataforma

● Certifique-se que o botão de parada de emergência de plataforma esteja habilitado.

● Se um movimento não acontecer quando comandado, aperte o botão de parada de

emergência, em seguida, reset (redefinir).

● Teste os movimentos de subida/descida

6.7.5 Parando a máquina

● Pressione o botão de parada de emergência no painel inferior.

● Coloque a chave seletora na posição "NORMAL".

● Remova a chave.

Instruções de Operação e Manutenção

37

6.8 EMERGÊNCIA E OPERAÇÕES DE SALVAMENTO

6.8.1 Descida de emergência

Se o operador na plataforma estiver incapacitado de controlar os movimentos

apesar da máquina estar operando normalmente, um operador autorizado no solo pode

fazê-lo.

● Coloque o selector na posição do chassi.

● Pressione o botão de Parada de Emergência.

● A plataforma irá descer.

Cuidado:

Se a plataforma estiver presa por estruturas aéreas ou

equipamentos, o operador deve ser retirado da plataforma antes

de liberar a máquina.

Instruções de Operação e Manutenção

38

7. MANUTENÇÃO

Instruções de Operação e Manutenção

39

7.1 INSTRUÇÕES GERAIS

As operações de manutenção indicadas neste manual são fornecidas considerando-se

uma condição de funcionamento normal.

Em condições adversas: temperaturas extremas, atmosfera poluída, higrometria

elevada, alta altitude, etc., certas operações devem ser realizadas mais

frequentemente e precauções específicas podem ser necessárias. Consulte o

fabricante para obter mais informações.

Somente técnicos qualificados e treinados podem intervir na máquina. Devem

cumprir com as instruções de segurança relativas a pessoal e proteção ambiental.

Verifique o correto funcionamento dos sistemas de segurança antes de usar.

Cuidado:

Antes de qualquer intervenção na máquina, posicioná-la

sobre um piso firme e horizontal, dobrá-la completamente,

desligue a alimentação elétrica e despressurize o circuito

hidráulico.

Cuidado:

Qualquer intervenção técnica deve ser executada por nossos

técnicos.

Cuidado:

Nunca trabalhe sob uma plataforma levantada sem primeiro

prende-la com cunhas ou calços de sobrecarga.

ATENÇÃO: Para qualquer operação de reparo, use peças originais certificadas pelo

fabricante. Qualquer descumprimento dessa regra pode incorrer em graves

riscos de estabilidade e segurança à máquina.

Instruções de Operação e Manutenção

40

ATENÇÃO: Para operações de manutenção importantes que exigem a desmontagem de

um ou mais dos componentes da máquina, contacte o fabricante para

recomendações específicas para evitar quaisquer situações perigosas.

7.2 Manutenção Periódica

A inspeção completa consiste de controles periódicos visuais e operacionais,

juntamente com todos os ajustes necessários para assegurar o desempenho

adequado. Inspeção diária irá evitar o desgaste anormal e prolongar a vida de todos

os sistemas. O cronograma de inspeção e manutenção é para ser realizado em

intervalos regulares. Inspeção e manutenção devem ser executados por pessoal

treinado e familiarizado com os procedimentos mecânicos e elétricos. Descrições

completas dos procedimentos estão na tabela abaixo.

Aviso: antes de executar a manutenção preventiva, familiarize-se com a operação da

máquina. Nunca entrar na área em baixo da plataforma quando a plataforma estiver

elevada.

A tabela de manutenção periódica foi projetada para ser usada nos serviços de

reparação e manutenção de máquina.

Instruções de Operação e Manutenção

41

7.2.1 Tabela de Manutenção Periódica

Componente Inspeção ou Serviço Intervalo Aceitável Não

aceitável

reparado

Sistema de

Baterias

Verifique o nível de eletrólito Diário

Verifique as condições do cabo

da bateria

Diário

Carregue as baterias Diário

Verifique as condições da carga

e operação

Diário

Verificar gravidade específ. 30dias

Limpe o exterior 3 meses

Limpe os terminais 3 meses

Óleo

Hidráulico

Verifique o nível do óleo Diário

Drene e substitua o óleo Um ano

Sistema

Hidráulico

Verifique se há vazamentos Diário

Verifique os conectores 30dias

Verifique as condições externas 30dias

Sistema

Hidráulico de

Emergência

Abra a válvula de descida de

emergência

Verifique o funcionamento

Diário

Descida de

Emergência

Verificar procedimento para

baterias de descida de

emergência

3 meses

Bomba

Hidráulica

Verifique se há vazamentos Diário

Limpe 30dias

Verifique por vazamentos em

superfícies de acoplamento

30dias

Verificar os parafusos de

montagem quanto ao torque

30dias

Instruções de Operação e Manutenção

42

adequado

Sistema de

Controle

Verifique as condições e

operação

Diário

Cabo de

Controle

Verifique o exterior do cabo por

amassado, vinco ou desgaste Diário

Piso da

plataforma e

grades de

proteção

Verifique o aperto das travas Diário

Verifique se há rachaduras nas

soldas

Diário

Verifique as condições do piso Diário

Verifique a portinhola de

entrada

Diário

Conjunto de

Elevação

Verifique se há danos externos,

dentes, rebites soltos ou

rachaduras

Diário

Verifique as correntes e polias

quanto ao desgaste

3 meses

Inspecionar e ajustar as correias

de seqüência

30dias

Chassi Verificação os cabos por pontos

amassados ou desgastados

Diário

Verifique se há danos aos

rodízios

Diário

Verifique a montagem do

componente quanto ao torque

adequado

3 meses

Cilindro de

subida

Verifique se há vazamentos Diário

Verifique a subida para torque

apropriado

30dias

Unidade

Inteira

Execute inspeção de

pré-operação

Diário

Verifique quanto a colisões no

reparo

Diário

Lubrifique 3 meses

Verifique apertos quanto ao

torque apropriado

3 meses

Instruções de Operação e Manutenção

43

Verifique se há ferrugem;

remova e repinte

3 meses

Rótulos Verifique se há descamação,

falta ou etiquetas ilegíveis &

substituir

Diário

7.3 Lubrificação

Use um lubrificante de correntes em aerosol para todos os componentes que estejam

precisando de óleo.

7.3.1 Rodízios

Usando um injetor de graxa, aplique 1 ou 2 tiros de graxa de uso genérico em

cada um dos rolamentos. Os rodízios tem dois encaixes de zerk, um em cada um

dos rolamentos da roda e nas peças giratórias.

7.3.2 Correntes

● Certifique-se a plataforma esteja completamente abaixada.

● Aplique lubrificante em aerosol na corrente na seção exposta da cadeia para

permitir que o lubrificante escorra pela corrente

7.3.3 Macacos mecânicos

Aplique uma quantidade moderada de lubrificante de corrente em aerosol em

cada conjunto de macaco mecânico.

7.3.4 Reservatório de óleo Hidráulico

Confirme se a plataforma está completamente abaixada.

● Remova o reservatório hidráulico da bomba, removendo os quatro parafusos

e quatro placas de aperto.

● Forneça um recipiente adequado e descarte o fluido hidráulico corretamente;

entre em contato com o reciclador de óleo local.

Nota: Certifique-se que o Anel esteja no lugar da bomba ao instalar o

reservatório hidráulico.

● Reinstale o reservatório hidráulico para montagem de bomba as placas e

parafusos.

Instruções de Operação e Manutenção

44

● Encha o reservatório hidráulico através do orifício da vareta com fluido

hidráulico.

7.4 Manutenção da Bateria e uso

Cuidados e manutenção da bateria e motor irão garantir o desempenho máximo da

plataforma.

Aviso: perigo da mistura de gases explosivos. Mantenha faíscas de chamas e materiais

inflamáveis longe de baterias. Use sempre óculos de segurança quando for trabalhar

com baterias. O líquido da bateria é altamente corrosivo. Enxaguar abundantemente

qualquer líquido derramado com água limpa.

.

7.4.1 Inspeção e limpeza da Bateria

Verifique o nível do líquido de bateria diariamente, especialmente se a

plataforma de trabalho estiver sendo usada em um clima quente e seco. Se

necessário, adicione somente água destilada; o uso de água da torneira como

possui elevado conteúdo mineral vai encurtar a vida útil da bateria.

Cuidado: Se o nível de água da bateria não for mantido, a bateria não carrega

totalmente, criando uma taxa baixa de descarga que irá danificar a unidade de

motor/bomba e anulará a garantia. A Bateria deve ser inspecionada

periodicamente para detectar sinais de rachaduras nas carcaças, fuga de

electrólitos e corrosão dos terminais. Inspecionar os cabos quanto a pontos

desgastados ou quebras no isolamento e também quanto aos terminais de cabo

quebrados.

Limpe a bateria que demonstra sinais de corrosão nos terminais ou em qualquer

eletrólito que tenha transbordado durante o carregamento. Use uma solução de

bicarbonato de sódio para limpar a bateria, tomando cuidado para para que a

solução não entre na bateria. Enxaguar com água limpa. Limpe o cabo da bateria

e superfície de contato até que o metal fique brilhoso sempre que o cabo for

removido.

7.4.2 Descarga

● Nunca descarregue as baterias por mais de 80% da sua capacidade em 3 horas.

● Nunca deixe as baterias descarregadas.

Instruções de Operação e Manutenção

45

7.4.3 Carga

Após 3 horas de uso ou após um longo período de inatividade.

● recarga

- Certifique-se que a alimentação é a adequada ao consumo do carregador

- Preencha com eletrólito ao nível mínimo se o nível de um elemento está abaixo deste

mínimo.

- Trabalhe em uma área limpa, arejada, afastado de quaisquer chamas

- Abra as tampas.

- Use o carregador interno da máquina. Sua saída do comando é adequada a capacidade

da bateria.

● Durante a carga:

- Não remova ou abra as tampas dos elementos

- Certifique-se que a temperatura do elemento não exceda 45° C (cuidado no verão ou

em áreas onde a temperatura ambiente for alta).

● Após carregar

- Complete o eletrólito se for necessário.

7.4.4 Manutenção

● Nunca adicione ácido (em caso de derramamento, contate o pós-venda).

● Nunca deixe as baterias descarregadas inativas.

● Evite transbordar.

● Limpe as baterias para evitar a formação de sal e derivação da corrente.

● Lave a parte superior sem remover as tampas.

ATENÇÃO: DESLIGUE AS BATERIAS EM PRIMEIRO LUGAR.

NUNCA TENTE USAR AS BATERIAS PARA DAR PARTIDA

Instruções de Operação e Manutenção

46

EM OUTRO VEÍCULO.

8. Resolução de Problemas

Instruções de Operação e Manutenção

47

8.1 Introdução

Tabela de resolução de problemas fornece uma seqüência lógica dos testes que são

projetados para isolar problemas com esta máquina. Esta tabela inclui uma lista de

prováveis causas e soluções.

Aviso:

Ao solucionar problemas, certifique-se que a plataforma de

trabalho esteja firme sobre uma superfície plana.

Ao executar qualquer serviço que precise que a plataforma esteja levantada,

certifique-se de que todos os 4 quatro estabilizadores estejam instalados

corretamente. Desligue a máquina ou desconecte a bateria quando for testar a

continuidade de qualquer componente elétrico.

8.2 Tabela de Resolução de Problemas

A solução de problemas deve ser feita em duas etapas. Primeiro, estude cuidadosamente

os esquemas hidráulicos e elétricos para determinar possíveis causas. Conexões frouxas

do terminal e curtos-circuitos são sempre uma causa potencial de problemas. Em

segundo lugar, verifique componentes eletrônicos suspeitos, hidraulicamente e

mecanicamente para determinar se eles estão com defeito.

Instruções de Operação e Manutenção

48

Tabela de Resolução de Problemas

INCIDENTES CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO

A

plataforma

não se

movimenta

• Chave de seleção no mastro na posição errada

• Plataforma sobrecarregada

• Falha no botão de de levantamento

• Cabo de força do painel danificado

• Baterias descarregadas

• Verifique voltagem do cabo

• Colocar na posição plataforma

• Remova alguma carga

• Substitua o botão

• Conserte ou substitua o cabo

• Recarrega as baterias

• Reparar ou substituir os cabos

Bomba

Elétrica não

funciona

• Botão de reset não funciona

• Baterias com defeito ou descarregadas

• O cabo da bateria não está fazendo contato

• Verifique o aperto do cabo de força

• Repare ou substitua o contato

• Substitua ou recarrege as baterias

• Limpe e reaperte os terminais

Potência ou

pressão

insuficientes

•A bomba hidráulica não funciona corretamente

• Parafuso de regulagem de pressão requer calibração

•Vazamento de óleo no conec.mangueira/componente

• Unidade hidráulica com defeito

• Repare ou substitua a bomba

• Calibre (contate o pós-venda)

• Repare ou substitua

• Substitua unidade(contate o

pós-venda)

Bomba

hidráulica

com ruído

• Óleo insuficiente no tanque

• Conector da mangueira desconectado ou frouxo (do

lado da sucção)

• Complete o óleo

• Repare, aperte ou substitua

Instruções de Operação e Manutenção

49

9. DIAGRAMAS

Instruções de Operação e Manutenção

50

9.1 Diagramas Elétricos

Instruções de Operação e Manutenção

51

9.2 Diagramas Hidráulicos

Instruções de Operação e Manutenção

52

Instruções de Operação e Manutenção

53

10. INSPEÇÃO E ANOTAÇÕES SOBRE MANUTENÇÕES

Instruções de Operação e Manutenção

54

Data Comentários

top related