agenda municipal de tavira janeiro 2011

36
Distribuição gratuita | free issue AGENDA MUNICIPAL | JANUARY 2011 CÂMARA MUNICIPAL DE TAVIRA Municipal Agenda| January 2011 Tavira Council TAVIRA Exposição de fotografia "LAPSO DE TEMPO" de Luís Ramos

Upload: municipio-de-tavira

Post on 27-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Dis

trib

uiç

ão g

ratu

ita

| free

iss

ue

AGENDA MUNICIPAL | JANUARY 2011CÂMARA MUNICIPAL DE TAVIRAMunicipal Agenda| January 2011Tavira Council

TAVIRA

Exposição de fotografia "LAPSO DE TEMPO" de Luís Ramos

Page 2: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

AGENDA MUNICIPAL | Janeiro 2011

CÂMARA MUNICIPAL DE TAVIRAPraça da República, 8800-951 taviraT: (351) 281 320 500 f: (351) 281 322 888E-mail: [email protected]: www.cm-tavira.pt

EditorCâmara Municipal de Tavira

Coordenação | Redacção | Design gráfico| TraduçãoGabinete de Comunicação e RelaçõesPúblicas

PeriodicidadeMensal

Tiragem3 000 exemplares

FotografiaArquivo Fotográfico da CMTFotografia Algarve

Impressão e acabamentoPonto Pinta

Propriedade e AdministraçãoCâmara Municipal de Tavira

municipal agenda | January 2011

Biblioteca|Library

pág. 03

pág. 10

pág. 21

´

Música|Music

pág. 16

Cinema|Cinema

Ainda este mês|Later thismonth

pág. 22Desporto|Sport

pág. 32

pág. 27

Tabela de Marés|Tide table

Informações úteis|Usefull informations

As informações são da responsabilidade das entidades organizadoras

pág. 14

pág. 20

Museu Municipal|Municipal Museum

ExposiçõesServiço Educativo

|Exhibitions |Educational service

Teatro|Theatre

Page 3: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Museu | MuseumExposições | Exhibition

Museu Municipal de Tavira / Palácio da Galeria |

Aberto de Terça-feira a Sábado das 10h00 - 12h30 | 14h00 - 17h30 |

Informações/Inscrições

Exposição

Patente até 18 de Junho de 2011

Tavira Municipal Museum / Galeria Palace

Open from Tuesday to Saturday 10.00am - 12.30am | 2.00pm - 5.30pm

| Information/Enrolment Serviço Educativo | 281 320 500 (ext324) | [email protected]

"CIDADE E MUNDOS RURAIS. TAVIRA E AS SOCIEDADES AGRÁRIAS”

Exposição sobre as transformações do território, a evolução das sociedades agrárias do barrocal e da serra, das suas relações com a cidade de Tavira.Durante séculos, cidade e campo influenciaram-se reciprocamente. Observam-se transformações físicas e sociais, ocupações e influências civilizacionais, povoamentos e abandonos, tecnologias de construção e de cultivo, formas de vida comunitária e festividades, em suma patrimónios múltiplos, materiais e imateriais.

0703

Page 4: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Encontramos ruralidades nas hortas urbanas, na coroa de conventos de Tavira, nos mercados agrícolas, nas habitações citadinas dos proprietários, nas celebrações cíclicas e convivialidades.Esta exposição é um breve relance por dez séculos de história, acompanhando a proposta da RMA Rede de Museus do Algarve de se construir, conjuntamente, o projecto expositivo “Do Reino à Região”, mas também, na continuidade do estudo e investigação sobre Tavira e o seu contexto geográfico e humano.

.

Exhibition "CITY AND RURAL WORLDS. On display till June 18th, 2011

TAVIRA AND THE AGRARIAN SOCIETIES"

Exhibition on the transformation of the territory, the evolution of the agrarian societies of the mountains, its relations with the city of Tavira.For centuries, town and country influenced one another. Physical and social changes, occupations and civilization influences, settlements and abandonments, culture and construction technologies, forms of community life and festivities, in short, multiple heritages, tangible and intangible, can be observed. Ruralness can be found in the urban vegetable-gardens, in the crown of convents of Tavira, in the agricultural markets, in the city homes of the owners, in the cyclic celebrations and cohabitations.

This exhibition is a brief glimpse for ten centuries of history, following the proposal of the RMA - Algarve Museums Network, to build, together, the exhibition project "From the Kingdom to the Region" but also to continue the study and investigation about Tavira and its geographical and human context

Visitas à exposição | Visits to the exhibition

January will highlight the theme “Rural World Changes ”Dates: January 14th and 29th at 4.00pm Duration: 1h30 (approximately)Guidance: Marta Santos (architect)

O mês de Janeiro dará destaque ao tema “Alterações no Mundo Rural”Datas: 14 e 29 de Janeiro, 16h00Duração: 1h30 (aproximadamente)Orientação: Marta Santos (arquitecta)Público: geralMarcação para grupos mediante inscrição

prévia.

04

Page 5: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

08 0705

Public: GeneralAppointment required

… IN THE FIELD AND WITH THE FEET IN THE MUSEUMWhat are the songs in the Algarve? Let's talk about agriculture? About the art of shepherd?Operating tour to the exhibition "City and Rural Worlds" using pedagogical forms.Duration: 1 hourVenue: Tavira Municipal Museum / Galeria PalacePublic: From 6 to 12 years old. Guidance: Patrícia Gonçalves (Plastic Artist)Appointment required

… NO CAMPO E COM OS PÉS NO MUSEUQuais são os cânticos algarvios? Vamos falar sobre agricultura? Sobre arte pastoril?Visita de exploração à exposição "Cidade e Mundos Rurais" com recurso a ficha pedagógica.Duração: 1 horaLocal: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaPúblico: Dos 6 aos 12 anosOrientação: Patrícia Gonçalves (artista plástica)Mediante inscrição prévia

Que inovações hidráulicas herdámos do período islâmico? Como é a casa do Barrocal e da Serra? Quais os produtos que marcaram a economia agrária? Que ruralidades existem na cidade? Que artes têxteis e sonoridades dos campos existem? Que rituais e festividades celebramos? Quais as novas utilizações para o mundo rural? Vem redescobrir os mundos rurais e a cidade de Tavira no Museu! Duração: 1 horaLocal: Museu Municipal de

EXPLORAR OS MUNDOS RURAIS NO MUSEU

Page 6: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

CC

06

Tavira / Palácio da GaleriaPúblico: Dos 12 aos 18 anosOrientação: Marta Santos (arquitecta)Marcação prévia

"OS MUNDOS RURAIS NA ACTUALIDADE"Dia 23 Janeiro (Domingo), 9h30Local: Freguesia de CachopoPonto de encontro: Centro Coordenador de Transportes de TaviraDuração: 3 horas (aproximadamente)

Público: geralOrientação: Alice Pisco (Engenheira Agrónoma), António Ramos (Geógrafo), Marta Santos (Arquitecta), Otília Cardeira (Tecedeira) e Vanessa Sousa (Socióloga).Este passeio possibilita o contacto com a agricultura de subsistência, as actuais inovações agrícolas, as energias renováveis, o eco-turismo e as rotas pedestres.

EXPLORING THE RURAL WORLDS IN THE MUSEUMWhat hydraulic innovations have we inherited from the Islamic period? How is the house from the crags and mountains? Which products have marked the rural economy? What rural characteristics exist in the city? What textile arts and sounds of the fields remain? What rituals and festivities do we celebrate? What new uses for the countryside? Discover the small rural town of Tavira and the Museum!Duration: 1 hourVenue: Tavira Municipal Museum / Galeria PalacePublic: 3rd cycle of basic education, secondary education and other groups Guidance: Marta Santos (architect)Appointment required

|Walks

"THE RURAL WORLDS NOWADAYS"January 23rd (Sunday), 9.30 amLocal: Cachopo Community CouncilMeeting point: Tavira Bus StationDuration: 3hour (approximately)Public: General Guidance: Alice Pisco (Agronomist), António Ramos (Geographer), Marta Santos (Architect), Otília Cardeira (Weaver) e Vanessa Sousa (Sociologist).This tour enables contact with subsistence agriculture, the existing agricultural innovations, renewable energy, eco-tourism and hiking trails.

Passeios

Page 7: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

07

Exposição de fotografia "LAPSO DE TEMPO" de Luís RamosPatente de 29 de Janeiro a 2 de Abril de 2011Inauguração: 19h00A exposição "Lapso de Tempo", cujo conceito se baseia na diferença de ocupação de um mesmo espaço em dois momentos distintos, foi desenvolvido pelo fotógrafo Luís Ramos, durante os últimos dois anos, em zonas balneares, ao longo da costa portuguesa. Dele fazem parte 30 dípticos, constituídos por duas fotografias colocadas lado a lado, feitas exactamente no mesmo local, com o mesmo enquadramento, uma na época alta e outra na época baixa. A exposição é complementada com a exibição de dois vídeos realizados na praia de Altura. A exposição de Luís Ramos, que foi fotógrafo do semanário “Expresso”, é acompanhada de um catálogo com textos de João Pinharanda e Pedro Martins.Photo Exhibition"TIME LAPSE" by Luís RamosOn display from January 29th to April 2nd 2011

Page 8: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Passeios Temáticos | Sujeito a reservas

Thematic walks|Previous reservation

08

Ciclo “VER(A)CIDADE"O Museu Municipal de Tavira promove quatro passeios que “percorrem” a cidade desde a época Medieval até à Contemporaniedade.Ponto de Encontro: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaPúblico-alvo: 3º CEB, Ensino Secundário e outros grupos (adultos)Duração aproximada: 1h30Orientação: Rita Manteigas (historiadora de arte)Marcação para grupos mediante inscrição prévia

“SEEING(THE) CITY" The Tavira Municipal Museum promotes four guided tours to “roam” the city since the Middle Ages to the Contemporary.Meeting point: Tavira Municipal Museum / Galeria PalaceTarget-audience: 3rd grade of basic education, secondary education and other groups (adults)

Inauguration: 7 pmThe exhibition "Time Lapse", whose concept is based on different occupation of the same space at two different times, was developed by photographer Luis Ramos, during the past two years, in bathing areas along the Portuguese coast. 30 diptychs are part of the project composed by two pictures placed side by side, made exactly at the same location, with the same framework, one in the high season and another in the low season. The exhibition is complemented by the showing of two videos made on the beach of Altura.The exhibition of Luís Ramos, who was a photografer for the weekly newspaper “Expresso” is accompained by a catalog with text by João Pinharanda and Pedro Martins

Page 9: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Approximate time: 1h30Orientation: Rita Manteigas (Art Historian)Appointment required for groups

Tavira Medieval Partindo do castelo, iremos descobrir a muralha medieval de Tavira e seus arrabaldes, como por exemplo a Mouraria.

Tavira dos Descobrimentos Percurso pela zona ribeirinha da cidade, lugar central durante a Expansão Portuguesa, reconstituindo o antigo porto, alfândega e o bairro que surgiu em seu redor.

Tavira Barroca Descubra os palácios, igrejas e conventos da cidade, o porquê da sua ornamentação barroca e a mudança de estilo para o neoclacissismo.

Tavira Contemporânea Numa “viagem” pelo século XIX, irá descobrir como a cidade se “modernizou” para entrar no século XX: os novos equipamentos, o jardim público junto ao rio, os azulejos nas fachadas...

Medieval Tavira From the castle we will see the medieval fortress of Tavira and their outskirts, as the Moorish quarter.

Tavira during the Discoveries A journey beside the river, which was a central spot during the period of Portuguese Expansion, reconstructing the old port, the shipyard and the quarter that arrise arround it.

Barroque Tavira Discover the city palaces, churches and convents, the reason of their baroque ornamentation and the change style to neoclassicism.

Modern Tavira In a “journey” through the 19th century you will discovery how the city has “modernized” to enter the 20th century: the new equipments, the public garden by the river, the tiles on the façades...

09

Page 10: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Biblioteca | LibraryBiblioteca | Library

AVISO | NOTICEEntre os dias 3 e 10 de Janeiro de 2011, a Biblioteca Municipal Álvaro de Campos estará encerrada para inventário de documentos, limpeza e arrumação do espaço. Reabre dia 11 de Janeiro, com o horário e as actividades habituais.Between the 3rd and 10th January 2011, the Álvaro de Campos Municipal Library will be closed for documents inventory, cleaning and space storage. It reopens at January 11th, with regular schedule and activities.

Conferência PORTUGUÊS - A LÍNGUA DO IMPÉRIO, por Peter BookerData: 28 de Janeiro, pelas 11h00Porque é que o Português se tornou uma língua espalhada pelo mundo, enquanto outras se limitaram às suas fronteiras? Conference PORTUGUESE - THE LANGUAGE OF EMPIRE, by Peter BookerDate: January 28th, at 11.00 amWhy has Portuguese succeeded in becoming a world wide language, where other European languages have been in retreat towards their national boundaries?

HORA DO CONTO“Ao abrir o livro...” Actividade de promoção da leitura destinada às escolas. Nesta iniciativa apresentam-se obras de autores nacionais e estrangeiros, criando uma maior relação com o livro, através da dinamização pós-leitura (expressão plástica). A acção acontece duas vezes por semana e as obras realizadas pelos alunos ficarão expostas na Biblioteca Municipal durante os dois dias subsequentes a cada Hora do Conto.Público-alvo: Do pré-escolar ao 2º ciclo e outros grupos que tenham interesse na área.

10

Page 11: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

11

Horário: Terça e Quinta-feira, 10h30 e 14h00Duração: 1 horaMarcação prévia

ZÁS … O QUE O LIVRO NOS TRAZ…

Actividade de animação da leitura que procura estimular a imaginação e a criatividade a partir de áreas temáticas.Público-alvo: 1º e 2º ciclos e outros grupos que tenham interesse na área. Horário: Sexta-feira, 10h30 e 14h00Duração: 1 hora

Marcação prévia

O BAÚ DAS LETRAS ITINERANTE…É um projecto que visa potenciar a comunicação e interacção entre alunos do concelho e os livros através de contadores de histórias, apostando no efeito motivador que estes desempenham junto das crianças e jovens.

STORYTELLING TIME"By opening the book…"Reading promotion activities oriented to schools. In this initiative works of national and foreign are presented, creating a stronger relationship with the book, by streamlining the post-reading (artistic expression). The action takes place twice a week and works made by students will be exposed in the municipal library during the two days after each Story Time.Target audience: From preschooler education to the 2nd grade of basic education and other groups with interest in the area.Opening time: Tuesday and Thursday at 10.30am and 2.00 pmDuration: 1 hourAppointment required

HEY PRESTO… WHAT BOOKS HOLD IN STORE…”When cold arrives"Animation of reading activity that seeks to stimulate the imagination and creativity from the thematic areas.Target audience: 1st and 2nd grade of basic education and other groups that have interest in the area.Opening time: Friday at 10.30am and 2.00 pmDuration: 1 hourAppointment required

"Quando chega o frio”

Page 12: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

12

A equipa do Baú circulará por diversos espaços educativos do concelho, levando livros e contando histórias. Poderá também convidar escritores /ilustradores de literatura infantil para protagonizar a actividade.- Dia 28 de Janeiro, a autora Isabel Bruma acompanha O Baú das LetrasNota: A escala de itinerância e contactos com os educadores ficam a cargo do espaço infanto-juvenil.

O BAÚ DAS LETRAS NA BIBLIOTECAUm baú… histórias para partilhar…Actividade que privilegia a leitura inesperada, descontraída, partilhada, envolvendo pequenos e grandes leitores.Público: GeralHorário: Sábado, à tardeLocal: Espaço infanto-juvenil

ITINERANT STORY CHESTIt is a project that aims to foster communication and interaction between our students and the books through storytelling, focusing on the motivational effect that they play with children and young people.The team’s Chest will circulate by the county’s diverse educational spaces, carrying books and telling stories. They can also invite writers/ilustrators of children’s literature to lead the activity.- January 28th, the author Isabel Bruma accompanies the Story ChestNote: The itinerancy scale and contact with the educators are responsibility of the juvenile area.

THE STORY CHEST IN THE LIBRARY A chest… stories to share…An activity privileging unexpected, relaxed and shared reading, involving small and big readers.Public: GeneralOpening time: Saturday, afternoon.Venue: Juvenile area

Page 13: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

B bl t i p Á v r de

i io eca Mun ci al l a o Campos

r a ta f ir : 10h-19h ado unda- e r h- h 0

Te ç a Sex - e a / Sáb

e Segf i a: 14 19 3

vd

Mci a b r

Ál aro e Campos uni p l Li ra y

uesSa

: 0h- 9h ay n on a

T day to turday 11 / Saturd a d M d y: 14h-19h30

R C a e L sí a º 2 0 - 9 rua omunid d u ad n. 1 - 88 0 3 7 Tavi aT . 8 2 76 2 1 3 5 2 1 3 5 7 7el : 2 1 3 0 5 / 8 20 85 Fax: 8 2 2

ib i eca@cm-tavi a. tE-mail: b l ot r p

AO ENCONTRO DA BIBLIOTECA …A Biblioteca Municipal proporciona visitas guiadas ao espaço, mediante marcação prévia (deverá ser efectuada com 15 dias de antecedência, no mínimo). Horário: Quarta-feira: 10h00 Sexta-feira: 14h00Público-alvo: Grupos de pelo menos 10 pessoasOrganização: Câmara Municipal de Tavira | Biblioteca Municipal Álvaro de CamposMEETING THE LIBRARY …The Municipal Public Library offers guided tours to the space, by appointment (should be made 15 days in advance, at least).Opening time: Wednesdays: 10.00am

Fridays: 2.00pm Target Audience: Groups of at least 10 participantsOrganization: Tavira City Council | Álvaro de Campos Municipal Library

13

Page 14: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Música | Music

14

Música | Music

14

CHAROLASDia 1 de Janeiro, 14h30Casa do Povo da Conceição de TaviraOrg.: Junta de Freguesia da ConceiçãoCHAROLASJanuary 1st , at 2.30 pmConceição de Tavira Community HouseOrg.: Conceição Community Council

XXVI FESTIVAL DE CHAROLAS "CIDADE DE TAVIRA" Dia 2 de Janeiro, 15h00Cine-Teatro António PinheiroOrg.: Câmara Municipal de Tavira26TH "CIDADE DE TAVIRA" CHAROLAS FESTIVALJanuary 2nd, at 3 pmCine-Teatro António PinheiroOrg.: Tavira City Council

ENCONTROS DE CHAROLAS

Dia 6 de Janeiro, 20h30Casa do Povo de Sta. Catarina da Fonte do BispoOrg.: Casa do Povo de Sta. Catarina da Fonte do BispoJanuary 6th, at 8.30 pmSanta Catarina da Fonte do Bispo Community CouncilOrg.: Santa Catarina da Fonte do Bispo Community Council

Dia 6 de Janeiro, 21h00Salão Multiusos da Junta de Freguesia de Sta. LuziaOrg.: Junta de Freguesia de Sta. LuziaJanuary 6th, at 9.00 pm

Page 15: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Sta. Luzia Community Council Multipurpose HallOrg.: Sta. Luzia Community Council

Dia 7 de Janeiro, 20h30Salão da Junta de Freguesia de Stº. EstêvãoOrg.: Junta de Freguesia de Stº. EstêvãoJanuary 7th, at 8.30 pmSto. Estêvão Community Council HallOrg.: Sto. Estêvão Community Council

CONCERTOS "MÚSICA NAS IGREJAS" Todos os Sábados, pelas 18h00Org.: Câmara Municipal de TaviraDirecção artística: Academia de Música de TaviraCONCERTS "MUSIC IN THE CHURCHES"Every Saturday, 6.00pmOrg.: Tavira City CouncilArtistic Direction: Tavira Music Academy

Dia |Músico | Instrumento | Local Day |Performer | Instrument | Venue

8

22

15

29

Coro de Amigos de São BrásChoir Amigos de São BrásDuo GiconGicon Duo

Violino e GuitarraViolin and Classical Guitar/

Ermida de S. SebastiãoS. Sebastião ChapelErmida de S. SebastiãoS. Sebastião Chapel

Ermida de S. SebastiãoS. Sebastião Chapel

FadoFado

Fados Marianos

Duo TanguíssimoTanguíssimo Duo

VozVoice

Piano e FlautaPiano and Classical Guitar

Ermida de Santa AnaSanta Ana Chapel

Fados Marianos

15

Page 16: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Teatro | Theatre

6ª EDIÇÃO TEATRO NO INVERNO28 de Janeiro a 06 de MarçoEspaço da Corredoura – Tavira Org.: AL- MaSRAH TeatroDevido à grande afluência de público no ano passado, este INVERNO contará com seis semanas de teatro, e recebe, pela primeira vez, uma presença internacional. Como habitualmente, este festival inclui na sua programação uma série de espectáculos para o público em geral e infantil, bem como oficinas de formação, filmes e conversas sobre teatro. Neste intervalo, entre a quadra natalícia e o Carnaval, abandone o frio invernal e venha receber imenso calor teatral.6TH EDITION THEATRE IN WINTER

th thJanuary 28 to March 6 Espaço da Corredoura – Tavira Org.: AL- MaSRAH TheatreDue to the large audience of last year, this WINTER will feature six weeks of theater, and receive for the first time, an international presence. As usual, this festival includes in its programming a series of performances for the general public and children as well as training workshops, films and conversations about the theater.

16

Page 17: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

In this interval, between the Christmas and Carnival abandon the winter cold and come to receive the immense theater heat.

Conversations and Movies | January 28th, Friday, 4.30 pm Álvaro de Campos Municipal LibraryThe Two Journeys of Jaques Lecoq (Documentary)

Shows | January 28th and 29th, Friday and Saturday, 9.30 pmEspaço da CorredouraSimply Complicated, CENDREV

th th Training Workshops | January 29 and 30 Saturday and Monday, 10.00 am – 1.00 pm Espaço da CorredouraBody in Movement

Shows for Kids | January 30th, Sunday, 4.00 pm - 6.00 pmEspaço da CorredouraThe Giraffe who ate stars, Puppets, Actors and Objects

Conversas e Filmes

Espectáculos

Oficinas de Formação

Espectáculos para Crianças

| 29 de Janeiro, Sábado, 16h30Biblioteca Municipal Álvaro de CamposAs Duas Viagens de Jaques Lecoq (Documentário)

| 28 e 29 Janeiro, Sexta-feira e Sábado, 21h30Espaço da CorredouraSimplesmente Complicado, CENDREV

| 29 e 30 de Janeiro, Sábado e Domingo, 10h00 - 13h00Espaço da CorredouraCorpo e Movimento

| 30 de Janeiro, Domingo, 16h00 - 18h00Espaço da CorredouraA Girafa que comia estrelas, Marionetas, Actores e Objectos

Informações e reservas | Informations and reserves: 96 777 91 22 | alteatro.c gmail.com

17

@

Page 18: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

. Rua

Dr

Faust

o C

ansa

do

dLi

e

Rua

a

ber

dad

L íRua u s de Camões

Avenid

a Dr M

ateus T

ixeira

de A

zeve

do

.

e

uad

ro

R

e

oPed

Ra

dos

Bom

beiro

s M

ini

ipais

u

c

Rua de Santo Estêvão

a ou o

Ru d s Mo r s

Rua D Paio eres C rreia

.P

o

Larg

oAb - t au O m ne

Rua d s Pel m so

a e

Rua Alto do Cano

OSANTESTÊVÃO

SANTA CATARINADA FONTE DO BISPO

LISBOAESPANHAA22

LUZ DE TAVIRAFAROE.N. 125

E.N

. 125

N. 125

E.

Rua Chee

io Afoo

fAn

n

ns

R

tón

oi

io

ua

An

i P

nhe

r

Ra

o

u

João

Vaz

Crte

Real

CABANAS DE TAVIRAVILA REAL DE STº ANTÓNIOE.N. 125

RI S

QUA

SANTA LUZIA

Page 19: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

r.

Fat

Ca

aRua

D

us

o

ns

do

Rua At a a

da al i

Rua

da

Cou

nd

e L

síad

a

mi

ad

u

Rua João Arias

ada

sa

nas

Ru

sli

a

de

Ru 1º

Maio

aR José P res Padinha

u

i

Ra D. M

rcelíno Fraco

u

a

n

u

de

Abril

Ra

25

Ruda

iber

ad

a

L

de

P ç ra aa EPÚ Ad R BlIC

Ru oais

a d C

a B r ´ êcaRu o da D Água da Ass

P N

Rua

da

ort

aova

Rua Jacques Pessoa

Rua lmirante Când do do Reis

A

is

Rua Poeta miliao d Cost

En

aa

Rua José Joaquim Jara

l

Rua d

o Ó

cu

o

r

o

h

Avenid

a D

. Eduard

M

ansin

o

Avid

a Ze

ca A

fonso

en

Ave

nid

a D

. Ma

nuel I

u

Ave

nid

a D

. M

an

el I Estrada da 4 Á ass gu

LHA E TA I AI D V R

SANTA LUZIA

RIO GILÃO

SALINAS

A IN SS L A

INSAL AS

se

Rua Jo é Pir s Padinha

Page 20: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Cinema

Apoios: ICA, Ministério da Cultura, Câmara Municipal de TaviraSupports: ICA (Institute for cinema and audiovisuals), Ministry of Culture, Tavira City Council

Cineclube de Tavira

Tel/Fax: +351 281 320 594 (office) - GSM: +351 965 209 198 - Tel: +351 281 971 546 (home)

www.cineclube-tavira.com [email protected] - [email protected]

Domingo, dia 2/01 NÃO HÁ SESSÃO |

Quinta, dia 6/01

Domingo, dia 9/01 |

|

Quinta, dia 13/01

|

Domingo, dia 16/01 |

| Sunday, 2/01NO MOVIE

| Thrusday, 6/01

|

Sunday, 9/01

| Thrusday, 13/01

Sunday, 16/01

|

GIGANTE de Adrián Biniez, Uruguai /Argentina/Alemanha/Espanha 2009 – M/12

INSIDE JOB (A VERDADE DA CRISE) de Charles Ferguson, E.U.A. 2010 – M/12

LOLA de Brillante Mendoza, França/Filipinas 2009 – M/12

MINE VAGANTI (UMA FAMÍLIA MODERNA) de Ferzan Ozpetek, Itália 2010 – M/12

GIGANTE by Adrián Biniez, Uruguay/ Argentina/ Germain/ Spain 2009 – M/12

INSIDE JOB by Charles Ferguson, U.S.A. 2010 – M/12

LOLA by Brillante Mendoza, France/Phillipines 2009 – M/12

MINE VAGANTI by Ferzan Ozpetek, Italy 2010 – M/12

SESSÕES REGULARES: 21h30Cine-Teatro António Pinheiro

20

Quinta, dia 20/01DES HOMMES ET DES DIEUX (DOS HOMENS E DOS DEUSES) de Xavier Beauvois, França 2010 – M/12

Domingo, dia 23/01 THE KIDS ARE ALL RIGHT (OS MIÚDOS ESTÃO BEM) de Lisa Cholodenko, E.U.A. 2010 – M/16

Quinta, dia 27/01 LE CONCERT (O CONCERTO) de Radu Mihaileanu, França/Itália/ Roménia/Bélgica/Rússia 2009 – M/6

Domingo, dia 30/01 THE AMERICAN (O AMERICANO) de Anton Corbijn, E.U.A. 2010 – M/12

| Thrusday, 20/01

|

Sunday, 23/01

|

| Thrusday, 27/01

|

Sunday, 30/01

|

|

|

DES HOMMES ET DES DIEUX by Xavier Beauvois, France 2010 – M/12

THE KIDS ARE ALL RIGHT by Lisa Cholodenko, U.S.A. 2010–M/16

LE CONCERT (O CONCERTO) de Radu Mihaileanu, France/Italy /Romania/Belgium/Russia 2009 – M/6

THE AMERICAN by Anton Corbijn, U.S.A. 2010 – M/12

Page 21: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

21

Ainda este mês | Later this month

ENTREGA DE BRINQUEDOS DA CAMPANHA “BRINQUEDO SOLIDÁRIO”Dia 8 de Janeiro, pelas 15h00Sede da ACATOrg.: ACAT - Associação Cultural e Artística de Tavira

OFICINA DA CIÊNCIA: Como fazer pãoDia 8 de Janeiro, 14h30 - 17h30Centro de Ciência Viva de TaviraMediante inscrição préviaTelef.: 281 326 231 | e-mail: [email protected].: Centro de Ciência Viva

GRANDE NOITE DO FADO AMADORDia 22 de Janeiro, 21h00Cine-Teatro António PinheiroOrg.: Sociedade Orfeónica de Amadores de Música e Teatro de Tavira

TERTÚLIA SOBRE BIODIVERSIDADE com Jacinto José da Palma DiasDia 31 de Janeiro, 19h00 Hotel Porta Nova Org.: Associação Casa Álvaro de CamposInscrições através do endereço: [email protected]

CAMPAGN “SOLIDARY TOYS” DELIVERY January 8th, at 3.00 pmACAT Club house Org.: ACAT - Associação Cultural e Artística de Tavira

SCIENCE WORKSHOP: How to make breadJanuary 8th, 2.30 pm - 5.30 pm

Centro de Ciência Viva de TaviraAppointment requiredTelef.: 281 326 231 | e-mail: [email protected].: Centro de Ciência Viva

GREAT NIGHT OF AMATEUR FADOJanuary 22nd, at 9 pmCine-Teatro António PinheiroOrg.: Sociedade Orfeónica de Amadores de Música e Teatro de Tavira

MEETING ON BIODIVERSITYwith Jacinto José da Palma DiasJanuary 31st, at 7.00 pm

Page 22: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Hotel Porta NovaOrg.: Casa Álvaro de Campos AssociationInscriptions through the mail [email protected]

Casa 5 - Art Gallery Works from the artists Colin Howe (Malik), Isabel Macieira, Kärsti Stiege, Roger Dixon, Matthijs Warner, Linda Brubacher, Lis Petersen, Harvey Dwight, Rachel Ramirez, Tor Hognestad, Oivind Bergerud, Paulo Serra, Penny Fahey, Ron Isarin, Edwin Hagendoorn e Justine Albronda, among others.

CASA 5 - Galeria de arteTrabalhos dos artistas Colin Howe (Malik), Isabel Macieira, Kärsti Stiege, Roger Dixon, Matthijs Warner, Linda Brubacher, Lis Petersen, Harvey Dwight, Rachel Ramirez, Tor Hognestad, Oivind Bergerud, Paulo Serra, Penny Fahey, Ron Isarin, Edwin Hagendoorn e Justine Albronda, entre outros.

Horário: dias úteis das 10h00 -13h00Org.: Casa 5 - Galeria de arte

Desporto | Sport

22

TORNEIO DE ANO NOVODia 16 de JaneiroPavilhão da Escola D. Paio Peres CorreiaOrg.: Clube Karaté de TaviraNEW YEAR TOURNEMENT 16th JanuaryD. Paio Peres Correia School PavillionOrg.: Clube de Karaté de Tavira

Page 23: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

23

Futebol | Football

15 11h

Campo fut. de Santa LuziaCRD Santaluziense

AD Gerações Génios

8 15h Campo fut. de Santa LuziaCRD Santaluziense FC 11 Esperanças Seniores

Inf. A

15 15h Ginásio C.T. Seniores

Ginásio C. Tavira Estádio do Ginásio

16 17h C.Basquetebol Tavira Pavilhão M.Dr.E.MansinhoSub. 16 Masc.Olhanense

15 18h Estádio do Ginásio

22 11h Estádio do GinásioGinásio C. Tavira Inf. BUD Castromarinense

16 C.Basquetebol Tavira Imortal Sub. 18 Masc. Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

Basquetebol | Basketball

8 17h C.Basquetebol Tavira

9 9h30 C.Basquetebol Tavira

Portimonense Sub. 16 Masc. Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

Pavilhão M. Luz de TaviraPortimonense Sub. 18 Masc.

15 11h Lusitano FC Benjamins BGinásio C. Tavira Estádio do Ginásio

22 11h

Estádio do Ginásio

UD CastromarinenseBenjamins A

22 15h 1º Dezembro Seniores

Ginásio C. Tavira Estádio do Ginásio

Ginásio C. Tavira

Andebol | Handeball

9 15h C.V. Tavira B Naútico Guadiana Inf. Fem. Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

Date | Time | Host| Visiter | League |Venue Data | Hora | Visitado | Visitante | Escalão |Local

9 17h C.V. Tavira Naútico Guadiana Juv. Masc. Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

15 15h C.V. Tavira Assomada Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

30 15h C.V. Tavira A Inf. Masc. Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

15

12

11h

20h

C.V. Tavira

C.V. Tavira

Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

Pavilhão M. Luz de Tavira

16 11h30 C.V. Tavira Lagoa AC Inf. Masc. Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

22 15h C.V. Tavira Ferreiras Inf. Masc. Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

Costa D’Oiro

29 17h Seniores Pavilhão M.Dr.E.MansinhoC.V. Tavira C. Oriental

8 15h C.V. Tavira Vitória Setúbal Inic. Masc. Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

C. V. Tavira15 17h Marienses Inf. Masc. Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

Albufeira

Lagoa AC

Inf. Fem.

Inic. Masc.

Juv. Fem.

Grupo Veteran. Tav.Sagres Veteranos

15h

9 C.Basquetebol Tavira Pavilhão M. Luz de TaviraTubarões Sub. 16 Masc.15h

8 11h G.D.Beira-marGinásio C. Tavira Benjamins A Estádio do Ginásio

23 11h

Ginásio C. Tavira

Imortal DC Juvenis

23 11h SC Olhanense Iniciados

Ginásio C. Tavira Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

29 11h Moncarapachense Infantis BGinásio C. Tavira Estádio do Ginásio

30 11h FC Ferreiras IniciadosGinásio C. Tavira Estádio do Ginásio

29 15h G.D. Machados SénioresCRD Santaluziense Campo Futebol Sta. LuziaGinásio C. Tavira30 11h Louletano Juvenis Estádio do Ginásio

Ginásio C. Tavira29 11h C.D.Montenegro Benjamins B Estádio do Ginásio

Page 24: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

24

PROJECTO PÕE-TE A MEXERDestinado à população em geral, com idade compreendida entre os 30 e os 54 anos. O projecto funciona em todas as freguesias (excepto Cachopo) com frequência bi-semanal onde são ministradas aulas de ginástica de manutenção e aeróbica.THE GET MOVING PROJECTIs aimed at the population at large, between 30 and 54, the project takes place in all parishes (except Cachopo) with bi-weekly gym and aerobics classes.

15 21h Benjamins

Casa P. St. Estêvão

Pavilhão M.Dr.E.MansinhoADFC Tunes

22 17h Iniciados Pavilhão M. Luz de TaviraBela VistaSonâmbulos FLA

15 19h Seniores

Leões FCPavilhão M.Dr.E.MansinhoSapalense

22 15h Infantis Pavilhão M. Luz de TaviraBoavistaSonâmbulos FLA

16 10h Pavilhão M.Dr.E.MansinhoSL Fuzeta

Programa de Promoção da Actividade Física | Physical activity promotion programs

Pavilhão M. Luz de Tavira8 15h Sonâmbulos FLA Infantis

8 17h 1º. Janeiro Iniciados

14 21h45 INATEL

15 19h Olhos D’Água Juniores Pavilhão M. Luz de Tavira

Sonâmbulos FLA Pavilhão M. Luz de TaviraLagos e Benfica

Casa P. St. Estêvão CR Tavirense Pavilhão M. Luz de Tavira

Sonâmbulos FLA

Benjamins

8 19h Louletano JuvenisSonâmbulos FLA Pavilhão M. Luz de Tavira

15 Boavista Benjamins Pavilhão M. Luz de TaviraSonâmbulos FLA

15 Seniores Pavilhão M. Luz de TaviraSonâmbulos FLA17h Aljustrelense

15h

Sonâmbulos FLA

22 21h Seniores Pavilhão M.Dr.E.MansinhoBonjoanensesLeões FC

22 19h Juvenis Pavilhão M. Luz de TaviraAlbufeira FutsalSonâmbulos FLA

CRS 1º. Janeiro

29 15h Pavilhão M. Luz de TaviraTunesSonâmbulos FLA

29 10h

23 11h Iniciados Pavilhão M.Dr.E.MansinhoAlte

29 191h Seniores Pavilhão M.Dr.E.MansinhoBonjoanensesLeões FC

29 17h Juvenis Pavilhão M. Luz de TaviraJograis Antº AleixoSonâmbulos FLA

Casa P. St. Estêvão Lagos e Benfica Benjamins

Benjamins

Pavilhão M.Dr.E.Mansinho

8 18h30 Cortelha A INATELC. Recreativo TVR Pavilhão Esc. D. Manuel I

9 21h30 INATELSonâmbulos FLA Pavilhão M. Luz de TaviraCasa P. St. Estêvão

21 21h30 INATEL Pavilhão M. Luz de TaviraGD AmeixialenseSonâmbulos FLA

22 10h Juniores Pavilhão M.Dr.E.MansinhoBenfica VRSAC.R. 1º. Janeiro

22 18h30 INATEL Pavilhão Esc. D. Manuel ISambranzenseC. Recreativo TVR

CRD Santaluziense23 15h INATEL Polidesportivo Sta. LuziaGDRPH D. Filipa

8 11h30 GEJUPCESonâmbulos FLA Pavilhão M. Luz de Tavira

C.R. 1º Janeiro8 10h LF Boavista Pavilhão M.Dr.E.MansinhoJuniores

7 21h30 INATELSonâmbulos FLA Pavilhão M. Luz de TaviraCasa P. St. Estêvão

7 INATELCRD Santaluziense Polidesportivo Sta. LuziaGD Ameixialense15h

Futsal | Futsal

16 15h GD AmeixialenseCRD Santaluziense INATEL Polidesportivo Santa Luzia

Page 25: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

25

Locais e horários das aulas |

Tavira Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho

Terça e Quinta-feira Aula 1 18h30 / Aula 2 19h15 Santa Catarina da Fonte do Bispo Casa do Povo

Segunda e Quarta-feira 19h00Santo Estêvão Junta de Freguesia Segunda e Quarta-feira 20h00Santa Luzia Junta de Freguesia Terça e Quinta-feira 18h45 Luz de Tavira Junta de Freguesia Quarta e Sexta-feira 19h45Conceição de Tavira Casa do Povo Segunda e Quarta-feira 19h00Cabanas de Tavira Clube Recreativo CabanenseSegunda e Quarta-feira 18h00

PROJECTO VIVA MAISEste projecto visa sensibilizar a população com idade superior a 55 anos, para a adopção de estilos de vida saudáveis, através da prática da actividade física e desportiva regular. Decorre em aulas bi-semanais, onde são ministradas actividades como ginástica de manutenção.

Locais e horários das aulas |Tavira - Turma 1 Terça-feira 10h00

Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho

Quinta-feira 10h00Piscinas Municipais Turma 2 Terça-feira 17h30 Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho

Sexta-feira 17h30

Venues and classes times

(Tavira Municipal Pavilion)

| Tuesday and Thrusday |6.30pm |7.15pm

(Community house) | Monday and Wednesday

|7.00pm (Parish Council)

| Monday and Wednesday |8.00pm

(Parish Council)| Tuesday and Thursday

|18.45pm (Parish Council)

| Wednesday and Friday |19.45pm

(Community house)| Monday and Wednesday |7.00pm

(Cabanense recreation club)| Monday and Wednesday |6.00pm

THE LIVE LONGER PROJECTThe project is aimed at the population over 55, to the adoption of healthy lifestyles, through the practice of regular physical activity. It runs with bi-weekly classes and comprises activities such as gerontomotricityand gymnastics.

Venues and classes times| Tuesday |10.00am

(Tavira Municipal Pavilion)

| Thursday |10.00am (Municipal Swimming pools)

| Tuesday |5.30pm(Tavira Municipal

Pavilion)| Friday | 5.30pm

Page 26: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

26

Piscinas Municipais Santa Catarina da Fonte do Bispo Casa do Povo Quarta e Sexta- feira 20h00Santo Estêvão Junta de Freguesia Terça e Quinta- feira 20h00Santa Luzia Junta de Freguesia Terça e Quinta- feira 18h00Luz de Tavira Junta de Freguesia Quarta e Sexta- feira 19h00 Conceição de Tavira Casa do Povo Quarta e Sexta-feira 18h15Cabanas de Tavira Clube Recreativo Cabanense Terça e Quinta- feira 19h45

(Municipal swimming pools) (Community house)

| Wednesday and Friday |8.00pm (Parish council)

| Tuesday and Thursday |8.00pm(Parish council)

| Tuesday and Thursday |6.00pm (Parish council)

| Wednesday and Friday |7.00pm(Community house)

|Wednesday and Friday |6.15pm (Cabanense recreation club)

| Tuesday and Thursday |7.45pm

16

23

Janeiro | January

2

10h C.M.Tavira/J.F.Stª Catarina F.B. Concelhia

10h

Largo da Igreja

Concelhia

10h C.M.Tavira/J.F. StªLuzia ConcelhiaLargo da Igreja

Parque Lazer Mata da Conceição

Dia | Hora | Local Concentração | Organização | Localidade | Tipo de Marcha Day | Hour | Meeting Point | Organization | Locality | Ambit of the march

Marchas Passeio | March - Walks

C.M.Tavira/J.F.Conceição

Sta. Catarina F. B.

Conceição

Santa Luzia

PROJECTO PARA CIDADÃOS PORTADORES DE ALGUM TIPO DE DEFICIÊNCIADesenvolvido em colaboração com a Fundação Irene Rolo, onde são ministradas actividades aquáticas e expressão físico-motora a cidadãos portadores de algum tipo de deficiência.

PROJECTO INFANTÁRIOS EM MOVIMENTO Este projecto, destinado a crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 5 anos de idade, consiste na leccionação semanal de actividades de expressão psicomotora, nos infantários da rede pública e privados do concelho de Tavira.

PROJECT FOR HANDICAPPED CITIZENSDeveloped in cooperation with the Irene Rolo Foundation, it involves physical-motor and aquatic activities for handicapped citizens.

PROJECT MOVING NURSERY SHOOL This project is aimed at the group between 3 and 5 years, and comprises the weekly teaching of psyhchomotor expression activities in the district nursery schools.

30 10h C.M.Tavira ConcelhiaPraça da República Tavira

Page 27: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

05h30

07h30

09h30

11h45

Partida|Departure

Chegada|Arrival

01h00

07h00

05h30

11h30

Partida|Departure

Chegada|Arrival

Lisboa (Sete Rios) - TaviraTavira- Lisboa (Sete Rios)

(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, sábados, excepto feriados

* 6ªs feiras ou 5ªsfeiras se for vésperade feriado

(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ªdaily except sunday and holidays

*Fridays and thrus-days on the eve of a bank holiday

*

10h00 14h15

15h30 19h45

18h00 22h15

15h15 19h30

18h30 22h45

12h30 16h45

07h30 11h45 10h30 14h45

05h30 09h30 08h15 12h30

Partida|Departure

Chegada|Arrival

Partida|Departure

Chegada|Arrival

Lisboa (Sete Rios) - TaviraTavira- Lisboa (Sete Rios)Expresso Qualidade

Autocarros | Buses(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, excepto feriados.De 16/09 a 30/06(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ªexcept holidaysFrom 16/09 to 30/06

1 e 2(2) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, sábados, excepto feriados. De 01/07 a 15/09(2) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ªsaturday except holidays. From 01/07 a 15/09

1 e 2

Alfa Pendular

Intercidades

06h14

07h49

10h04

13h12

HORÁRIOS | SHEDULES

Comboios | TrainsCP - Tavira - Lisboa (Oriente)

Partida|Departure

Chegada|Arrival

Alfa Pendular

Intercidades

08h40

10h20

13h07

15h12

Partida|Departure

Chegada|Arrival

CP - Lisboa (Oriente) - Tavira

Intercidades 12h14 17h05 Intercidades 13h20 18h08

Alfa Pendular 13h41 18h04 Intercidades 17h20 22h08

Intercidades 16h13 20h45 Alfa Pendular 18h40 22h46

Nota: Efectua-se transbordo em Faro|Note: Make transfer in Faro

VIAGENS | TRAVEL INFORMATION

Informações Úteis | Usefull Information

10h00 14h15

11h20 16h40

15h30 19h45

08h15 12h30

10h30 14h45

12h30 16h45

16h20 21h50 14h15 19h35

1

18h00

18h50

22h15

23h30

23h50 05h30

15h15

18h30

19h30

22h45

19h30 00h30

20h30 01h15*

Contactos ESTAÇÃO DE COMBOIOS - CP Telf.: 281 326 394Apoio a cliente 808 208 208

| Contacts| TRAIN STATION

| Informations27

Page 28: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Mercado Municipal de TaviraSeg. a Sáb. das 7h às13h Tel.: 281 320 503Tavira Municipal MarketMondays to Saturdays from 7pm to 13pmPhone: 281 320 503

Santa Luziaas as2 e 4 Quartas-feiras do mês

Second and fourth Wednesdays of the month

Mercado quinzenal | Bi-weekly market

SANTA MARIAPortela da Corcha4º Sábado do mês

SANTA CATARINA DA FONTE DO BISPO4º Domingo do mês Alcaria do Cume2º Sábado do mês

| Fourth Saturday of the month

| Fourth Saturday of the month

| Second Saturday of the month

28

Outras informações |

Other informations Mercados mensais | Monthly markets

Parque de Feiras e Exposições3º Sábado do mês | Third Saturday of the month

collectors items’ fair

|Near the Municipal Market

| First and fifth Saturday of the month

Junto ao Mercado Municipal 1º e 5º Sábado do mês

TAVIRAFeira de antiguidades, velharias e coleccionismo| Antiques, old things and

CENTRO COORDENADOR DE TRANSPORTES Telf.: 281 322 546

ANA (Aeroportos de Portugal S.A)

Faro Tel.: 289 800 800

Lisboa Tel.: 21 841 35 00

Porto Tel.: 22 943 24 00

| BUS STATION

Page 29: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Telefones úteis

CÂMARA MUNICIPAL DE TAVIRA

281 320 500 SERVIÇOS MUNICIPAIS

Arquivo Municipal 281 320 555 Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

281 320 576 / 281 320 585 Bombeiros Municipais 281 322 122/ 3Centro de Informação Autárquico ao Consumidor (CIAC)

281 320 756Espaço Internet 281 320 500/ ext. 279Escola Fixa de Trânsito 281 320 581 Museu Municipal de Tavira 281 320 540

Palácio da Galeria Casa Municipal André Pilarte Centro Interpretativo de Abastecimento de Água a Tavira

Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho 281 320 577 Piscinas Municipais : 281 380 220

JUNTAS DE FREGUESIA Santa Maria 281 322 445Santiago 281 322 452Luz 281 961 285Santa Catarina da Fonte do Bispo281 971 183Santa Luzia 281 381 820Cachopo 289 844112Conceição 281 370 989Santo Estevão 281 961 305Cabanas 281 370 297

COMISSÃO DE PROTECÇÃO DE CRIANÇAS E JOVENS

281 320 596

FORÇAS DE SEGURANÇA

| Useful Telephone numbers

| TAVIRA CITY HALL

| MUNICIPAL SERVICES

| Municipal archives

| Álvaro de Campos municipal library

| Municipal fire departments:| Municipal

Consumer information centre (CIAC)| Internet space

| Traffic school | Tavira municipal museum

| Galeria palace | André Pilarte municipal house

| Waterwork interpretative centre at Tavira

|Tavira municipal pavilion

| Municipal swimming pools

| PARISH COUNCILS| Santa Maria

| Santiago| Luz

|Santa Catarina da Fonte do Bispo

|Santa Luzia| Cachopo| Conceição

|Santo Estevão | Cabanas

| COMMITTEE FOR THE PROTECTION OF CHILDREN AND YOUNG PEOLPLE

| SECURITY FORCES

www.cm-tavira.pt

[email protected]

[email protected]

dcpt@cm-tavira-pt

[email protected]

29

Page 30: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

GNR 281 329030PSP 281 322 022Capitania do Porto de Tavira : 281 322 438Polícia Marítima 281 321 777

SAÚDE Centro de Saúde de Tavira 281 329 000Extensões :Cabanas/Conceição 281 370 275Cachopo 289 844 135Luz de Tavira 281 961 218Santa Catarina 281 971 547Santa Luzia 281 381 045Santo Estevão 281 961 295

CONSERVATÓRIA DOS REGISTOS PREDIAL E COMERCIAL

281 380 630

CONSERVATÓRIA DO REGISTO CIVIL 281 320 020

CORREIOS 281 320 420

EDP 281 329 580

FINANÇAS 281 320 720

LOJA DO CIDADÃO - BALCÃO MULTI-SERVIÇOS 707 241 107

SEGURANÇA SOCIAL 281 380 130

TAVIRA VERDE 281 380 620

TRIBUNAL 281 320 970

APAV- GABINETE DE APOIO À VÍTIMA E-mail:

POSTO DE TURISMO DE TAVIRA : 281 322 511

Rua da Galeria, nº9 8800 TAVIRA

LINHA VERDE EM CASO DE INCÊNDIO DRAAL

| Portugueses National Guard | Police

| Tavira Port Authorities| Maritime Police

| HEALT| Tavira Healt Centre

|Extentions

| BUILDING AND COMMERCIAL REGISTRY OFFICE

| CIVIL REGISTRY OFFICE

| COURIER

| EDP

| FINANCIAL DEPARTMENT

|CITIZEN SHOP - MULTI-SERVICE DESK

| SOCIAL SECURITY

|TAVIRA VERDE

|TAVIRA COURT HOUSE

| VICTIM SUPPORT

| TOURISM OFFICE

| FREE NUMBERS IN CASE OF FIRE

[email protected]://www.apav.pt

30

Page 31: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

800 209 720Direcção Geral das Florestas 800 261 261SOS Incêndio 117

SEF- SERVIÇO DE ESTRANGEIROS E FRONTEIRAS | 281 370 975

SMS MUNÍCIPEAdira em www.cm-tavira.pt e receba as notícias da autarquia no seu telemóvel. Um serviço simples e gratuito. Adira já!

SUBSCREVA A NOSSA NEWSLETTER EM

| Director General for Forest Affairs

| SOS Fire:

FOREIGN NACIONALS AND BORDERS SERVICE

SMS MUNÍCIPEJoin at www.cm-tavira.pt and receive news from the city council in your móbil.Um serviço simples e gratuito. Adira já!

WWW.CM-TAVIRA.PT

www.facebook.com/cmtavira

www.twitter.com/tavira1520

http://cmtavira.hi5.com

31

Page 32: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Tabela de Marés | Tide Table

Fonte: Tabela das Marés 2010. IPTM - Instituto Portuário e dos Transportes Marítimos

32

Barra de Tavira Fuso 0 (TU) Dezembro 2010

DIA

1

2

4

3

5

6

8

7

9

10

12

Q

11

13

Q

14

S

16

D

15

S

Preia-Mar Baixa-Mar CoeficienteHora Altura Hora AlturaHora Altura Hora Altura Manhã Tarde

17

S

18

T

20

Q

19

Q

21

S

22

S

24

S

23

D

25

T

26

Q

28

S

27

Q

29

S

D

30

10.37 3.0 23.11 3.0

11.36 3.1

00.04 3.1 12.30 3.2

00.54 3.2

04.09 1.1 16.48 .9

05.12 1.0

19.18 .7

06.07 .8 18.32 .8

06.58 .7

17.43 .8

67 72

75

80 83

87 89

01.42 3.3 14.08 3.2

02.29 3.4 14.53 3.2

03.13 3.4 15.36 3.1

03.55 3.3 16.16 3.0

07.46 .6 20.02 .7

08.31 .6 20.43 .7

09.15 .6 21.23 .8

09.56 .7 22.01 .9

92 91

94 91

93 86

89 80

05.56 3.0

05.15 3.1

16.56 2.9

17.35 2.8

18.18 2.7

10.36 .9

11.15 1.0

11.57 1.1

22.38 1.0

23.17 1.1

82 72

74 62

65 54

06.40 2.8 19.08 2.6

07.31 2.7 20.07 2.5

21.15 2.5

22.20 2.6

12.43 1.2

00.51 1.4

01.54 1.5 14.43 1.4

03.09 1.5

55 46

46 41

40 39

39 43

23.15 2.7

00.03 2.8

- -

13.06 2.9

04.21 1.4 16.48 1.3

05.17 1.3

18.58 .9

06.04 1.2 18.17 1.1

06.47 1.0

43 50

50

59 58

68 67

02.54 3.4

13.49 3.0

14.32 3.1

15.16 3.2

08.11 .7

08.53 .6

19.39 .8

20.21 .7

21.03 .7

78 77

86 85

93 91

15.51 1.4

07.29 .9

02.11 3.3

16.00 3.2 09.36 .6 21.45 .6 97 93

04.21 3.4 10.19 .6 22.29 .7 98 92

05.07 3.4 17.33 3.1 11.05 .6 23.16 .8 95 87

05.56 3.3 18.24 3.0 11.54 .7

00.07 .9

88 80

08.55 2.9

06.49 3.2 19.21 2.9

20.25 2.8

21.35 2.8

01.04 1.1

12.48 .9

13.49 1.0

15.02 1.1

80 71

70 63

62 59

07.48 3.0

10.08 2.9 22.44 2.9 03.34 1.2 16.17 1.1 59 60

16.45 3.2

S

T

Q

04.35 3.2

09.39 2.6

08.32 2.6

10.41 2.7

11.35 2.7

12.22 2.8

00.46 3.0

01.29 3.1

17.35 1.2

03.37 3.4

Nota: Uma vez que, ainda, não dispomos da tabela de marés de Janeiro, a presente reporta-se ao mês de Dezembro e permite o cálculo de Janeiro.

S

Q

S

D

- -

13.20 3.2

13.38 1.3

- -

02.13 1.2

S

T

Q

S

Q

31

- -

00.00 1.3

11.17 2.9 23.47 3.0 04.52 1.1 17.23 1.1 62 66

Page 33: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

TAVIRAFarmácia Central: 281 322 256Farmácia Félix Franco: 281 322 162Farmácia Sousa: 281 322 242Farmácia Montepio: 281 325 846Farmácia Maria Aboim: 281 322 039

Farmácias | Pharmacies

LUZ DE TAVIRA Farmácia Maria Isabel Cartó: 281 961 146STA. CATARINA DA FONTE DO BISPO Farmácia Bota: 281 971 184/ 891STº ESTEVÃO Farmácia Cesário Tavares: 281 961 060STA. LUZIA Farmácia Picoito: 281 324 085CONCEIÇÃO Farmácia Conceição de Tavira: 281 370 116

T Q Q S S S D

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 16

17 18 19 20 21 22 23

24 25

13 14 15

26

2

33

F

27 28 29 30

31

Page 34: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Notas | Notes

Page 35: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011

Notas | Notes

Page 36: Agenda Municipal de Tavira Janeiro 2011