acordo língua portuguesa

15
NOÇÕES GERAIS SOBRE O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA PROF. ALAN VICTOR MBA COMUNICAÇÃO EMPRESARIAL & MARKETING EMAIL: [email protected]

Upload: felipe-pereira

Post on 22-Jun-2015

271 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Acordo língua portuguesa

NOÇÕES GERAIS SOBRE O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA

PROF. ALAN VICTORMBA COMUNICAÇÃO EMPRESARIAL & MARKETINGEMAIL: [email protected]

Page 2: Acordo língua portuguesa

Referência

Page 3: Acordo língua portuguesa

VARIAÇÃO LINGÜÍSTICA E UNIFORMIZAÇÃO ORTOGRÁFICA

•A padronização gráfica das palavras (...) jamais se realizará na fala corrente.

•(...) uma palavra pode apresentar diferentes realizações fonéticas.

•A ortografia de uma língua consiste na padronização da forma gráfica de suas palavras para o fim de uma intercomunicação social universalista, e só em casos excepcionais são admitidas duas grafias para uma mesma palavra.

Page 4: Acordo língua portuguesa

VARIAÇÃO LINGÜÍSTICA E UNIFORMIZAÇÃO ORTOGRÁFICA

•Unificação ortográfica nada tem a ver com uniformização da língua. As línguas são em virtude do uso que seus falantes fazem dela, e não de acordos de grupos ou de decretos de governo.

Page 5: Acordo língua portuguesa

UM POUCO DE HISTÓRIA

•A origem do português é o latim, antiga língua falada no Lácio, região central da Península Itálica. Em meados do século VIII a.c, Roma foi fundada nessas terras e uma notável civilização se iniciava.

•No século V, d.c, o Império romano ruiu e os romanos passaram a diferenciar-se cada vez mais, dando origem às chamadas línguas neolatinas ou românticas: italiano, francês e o próprio português.

Page 6: Acordo língua portuguesa

UM POUCO DE HISTÓRIA

•Tempo depois Portugal vira Nação e o português ganha estatuto

•de língua. Portugal lança-se numa expansão, via colonização. Depois as colônias ficam independentes, mas a língua foi mantida.

•Hoje, o português é a língua oficial em oito nações independentes do mundo: Portugal, Brasil, Angola, Moçambique, Cabo Vede, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe e Timor Leste. No mundo cerca de mais de 230 milhões de pessoas tem o português como língua oficial.

Page 7: Acordo língua portuguesa

UM POUCO DE HISTÓRIA

•A história da nossa língua tem início no século XIII, por ser esse o momento em que aparecem registros escritos.

Page 8: Acordo língua portuguesa

UMA LÍNGUA, DUAS ORTOGRAFIAS

•O fato de existirem duas grafias oficiais da língua acarreta problemas na redação de documentos em tratativas internacionais e na publicação de obras de interesse público.

•Países como Portugal e Brasil estão convencidos de que a inexistência de uma ortografia oficial comum cria não apenas dificuldades de natureza lingüística, mas também de natureza política e pedagógica. Daí o esforço pela efetivação do acordo.

Page 9: Acordo língua portuguesa

UMA LÍNGUA, DUAS ORTOGRAFIAS

A unificação da ortografia não implica uniformização da língua em qualquer de seus aspectos.

As variedades de uso fazem parte da língua e jamais estão sujeitas aos efeitos de atos normativos emanados de qualquer autoridade pública.

Page 10: Acordo língua portuguesa

O ACORDO

•Países que assinaram o acordo:Angola, Cabo-Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste e Brasil.

•O acordo passou a valer a partir de 2009 para documentos oficias e para a mídia.

•No ensino público implementado a partir de 2010 e até 2012 em todas as séries.

Page 11: Acordo língua portuguesa

ALGUMAS MUDANÇAS

•O alfabeto da língua portuguesa era de 23 letras e passa a ter 26 letra com a inclusão de K, W, Y.

•Não existindo uniformidade na pronúncia de palavras como Sector entre os países do acordo, admite-se dupla grafia: setor ou sector. Inclusão ou não do C).

•Palavras como teteia, jiboia e heroico não mais são acentuadas.

Page 12: Acordo língua portuguesa

ALGUMAS MUDANÇAS

•Estreia, ideia, plateia e paranoico também não mais são acentuadas.

•Palavras como creem (verbo crer), deem (verbo dar), leem (verbo ler), veem (verbo ver) e releem (verbo ler) não mais são acentuadas.

•Já as palavras têm, mantêm e retêm continuam sendo acentuadas. (verbos ter, manter e reter)

Page 13: Acordo língua portuguesa

ALGUMAS MUDANÇAS

•Palavra como feiura também não mais é acentuada

•O trema é inteiramente suprimido em palavras portuguesas ou aportuguesadas. Não mais existe. Ex: tranquilo, delinquir. Exceto em palavras de nomes próprios estrangeiros como Muller.

•Mantém o hífen em palavras como: sócio-gerente, arco-íris, afro-luso-brasileiro.

Page 14: Acordo língua portuguesa

ALGUMAS MUDANÇAS•Não usa mais hífen em palavras que se perdeu a noção de composição como: paraquedas, passatempo, girassol, paraquedista.

•Colocar hífen quando o primeiro elemento da palavra composto começar por bem ou mal e o segundo elemento começar por vogal o h: bem-apanhado, bem-humorado, mal-habituado, mal-estar, mal-educado.

•Colocar sempre hífen se o primeiro elemento da palavra composta for: além, aquém, recém, sem: além-túmulo, aquém-mar, recém-nascido, sem-teto.

Page 15: Acordo língua portuguesa

ALGUMAS MUDANÇAS

•Regra mantida a saber: não emprega hífen em locuções como: fim de semana, café com leite, a fim de.

•Mantêm o hífen em palavras como: cor-de-rosa, mais-que-perfeito.