6 bj 71 pt

24
ATUADORES DE CILINDRO PNEUMÁTICOS Séries B1J Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 6 BJ 71 pt Edição 8/05

Upload: nguyenthuan

Post on 08-Jan-2017

239 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: 6 BJ 71 pt

ATUADORES DECILINDRO PNEUMÁTICOS

Séries B1J

Manual de instalação, de manutençãoe instruções de operação

6 BJ 71 ptEdição 8/05

Page 2: 6 BJ 71 pt

2

Índice

1 GERAL................................................................ 31.1 Âmbito do manual ...................................... 31.2 Estrutura e operação do atuador ............... 31.3 Marcações no atuador ............................... 31.4 Especificações técnicas ............................ 41.5 Reciclagem e eliminação de um

accionador rejeitado .................................. 41.6 Precauções de segurança ........................ 4

2 TRANSPORTE, ENTREGA E ARMAZENAMENTO ....................................... 5

3 INSTALAÇÃO E REMOÇÃO.............................. 53.1 Suprimento de gás ao atuador .................. 53.2 Instalação do atuador na válvula ............... 53.3 Direções de operação ............................... 6

4 MANUTENÇÃO .................................................. 64.1 Geral .......................................................... 64.2 Manutenção do atuador B1J ..................... 74.3 Manutenção do atuador B1JA ................... 94.4 Transformação de um atuador B1J em

um atuador B1JA ..................................... 104.5 Atuadores B1JR e B1JAR ........................ 114.6 Atuadores B1JRR e B1JARR ................... 124.7 Atuadores B1JV e B1JK .......................... 144.8 Atuadores B1JVA e B1JKA ...................... 144.9 Atuadores B1J 322 e B1JA 322 ............... 14

5 AVARIAS ........................................................... 156 FERRAMENTAS ............................................... 157 ENCOMENDA DE PEÇAS

SOBRESSALENTES ........................................ 158 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS ........ 16

8.1 Atuadores B1J 8...20 ............................... 168.2 Atuadores B1J 25...32 ............................. 178.3 Atuadores B1JA 8...20 ............................. 188.4 Atuadores B1JA 25...32 ........................... 19

9 DIMENSÕES E PESOS .................................... 209.1 Atuadores B1J, B1JA ............................... 209.2 Atuadores B1JR / B1JRR ......................... 209.3 Atuadores B1JAR / B1JARR .................... 219.4 Dimensões de montagem ........................ 21

10 CODIFICAÇÃO ................................................. 22

LER PRIMEIRO ESTAS INSTRUÇÕES!

Estas instruções prestam a informação necessária ao manuseamento e operação da válvula com segurança.Se precisar de assistência técnica é favor contatar o fabricante ou o seu representante.Os endereços e os números de telefone encontram-se na contracapa.

GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES!

Sujeito a alterações sem aviso prévio.Todos os nomes de marcas ou de produtos são marcas de fábrica ou marcas registradas de propriedadedos seus respetivos proprietários.

Page 3: 6 BJ 71 pt

3

1 GERAL

1.1 Âmbito do manual

Este manual de instruções descreve a instalação, aoperação e a manutenção dos atuadores da série B1Jda Metso Automation.

Informações adicionais sobre válvulas, posicionadorese outros dispositivos encontram-se nos respetivosmanuais de instalação, operação e manutenção.

1.2 Estrutura e operação do atuador

Os atuadores da série B1J são atuadores de cilindropneumáticos concebidos para serviço de controle e debloqueio automático.

A articulação possui rolamentos em PTFE, PE-HD eGlacier DU. A caixa robusta em ferro fundido e alumí-nio protege o mecanismo contra poeiras e a humidadedo ambiente.

A mola do atuador garante a função de segurançarequerida; a válvula quer se abre quer se fecha caso osuprimento do ar de alimentação esteja interrompido.

As dimensões da face de montagem do atuador B1Jcumprem com a norma ISO 5211.

No atuador tipo B1J, a mola encontra-se no lado dahaste do pistão. O eixo secundário, empurrado pelamola, gira-se no sentido horário, visto do lado datampa do indicador. O pistão desloca-se então para acabeça do cilindro. Geralmente o atuador tipo B1J éusada para a ação "mola para fechar a válvula", porquea direção de fecho da válvula normalmente é no sen-tido horário. As duas ranhuras da chaveta no eixosecundário, que são posicionadas num ângulo de 90°,possibilitam a mudança da posição do atuador emrelação à válvula, ver figura 1.

Fig. 1. Princípio de funcionamento de um atuador

No atuador tipo B1JA a mola encontra-se no espaço nolado da cabeça do cilindro. O eixo secundário, empur-rado pela mola, gira-se ao contrário dos ponteiros dorelógio, visto do lado da tampa do indicador. O pistãodesloca-se para fora da cabeça do cilindro. O atuadorB1JA é usado para a ação de "mola para abrir a vál-vula", ver figura 1.

O tamanho do atuador retorno por mola é escolhido nabase do torque criado pela mola. No mesmo tempo,assegurar-se de que a pressão de alimentação do arestá suficiente para criar o torque requerido na direçãooposta.

O ângulo de rotação do eixo do atuador pode ser limi-tado por meio de parafusos que limitam o curso do pis-tão. Estes parafusos encontram-se na parte superiordo cilindro e na parte inferior da caixa.

1.3 Marcações no atuador

O atuador tem uma placa de identificação, ver figura 2,que contém as seguintes informações:

1. Código de tipo2. Local de fabricação, data, nº de ordem (código de

barras)3. Número Enc. ou número de ID (código de barras)4. Inspecionado por5. Pressão máxima do ar de alimentação

Fig. 2. Marcações na placa de identificaçãoB1J

pressãoparafechar

pressãopara abrir

2 ranhurasde chaveta

2 ranhurasde chaveta

válvula fechada

B1JA

válvula abertaválvula fechada

válvula aberta

(5)(1)

(3)(4)

(2)

Page 4: 6 BJ 71 pt

4

1.4 Especificações técnicas

Temperatura de operação:construção padrão -20...+70 °Cconstrução para baixas temperaturas -40...+70 °Cconstrução para altas temperaturas -20...+120 °C

Pressão máxima de alimentação do ar, bar/kPa:8,5/850

Volume do curso, dm3:

B1J/B1JA 8 0,9B1J/B1JA 10 1,8B1J/B1JA 12 3,6B1J/B1JA 16 6,7B1J/B1JA 20 13B1J/B1JA 25 27B1J/B1JA 32 53B1J/B1JA 322 106

Torque nominal com pressão máxima de alimentaçãodo ar, Nm:

B1J/B1JA 8 70B1J/B1JA 10 150B1J/B1JA 12 300B1J/B1JA 16 600B1J/B1JA 20 1200B1J/B1JA 25 2400B1J/B1JA 32 4800B1J/B1JA 322 9600

Nota: o torque muda-se de acordo com a pressão dealimentação do ar.

Fig. 3. O efeito do ângulo de retorno no torque

1.5 Reciclagem e eliminação de um accionador rejeitado

A maior parte das peças do accionador podem serrecicladas se separadas de acordo com o material. Amaior parte das peças têm marcações de material.Uma lista de materiais é fornecida com o accionador.Além disso, são disponíveis do fabricante instruçõesseparadas de reciclagem e eliminação. Um accionadorpode ser ainda devolvido ao fabricante para recicla-gem e eliminação mediante cobrança de uma taxa.

1.6 Precauções de segurança

B1JMß / MN

ß°

B1JA Mß / MN

ß°

ATENÇÃO:Não exceder os limites de desempenho do atuador!Excedendo os limites inscritos no atuador pode provocardanos e no pior dos casos, pode provocar uma fugaincontrolável de pressão, que pode causar danos mate-riais e ferimentos corporais.

ATENÇÃO:Não desmontar um atuador pressurizado!A desmontagem de um atuador pressurizado pode pro-vocar uma fuga incontrolável de pressão. Fechar a pres-são de alimentação do ar e deixar escapar a pressão docilindro sempre antes de desmontar a válvula. Qualquerdescuido em relação a estas medidas de proteção podeprovocar danos materiais e ferimentos corporais.

ATENÇÃO:Seguir as instruções indicadas nas placas de adver-tência fixadas no atuador!

ATENÇÃO:Antes de desapertar os parafusos de fixação do cilin-dro aliviar a carga primária da mola segundo as ins-truções desta manual e da placa de advertência!

ATENÇÃO:Não operar o atuador manualmente girando o braçoda alavanca!

ATENÇÃO:Não desmontar o conjunto de mola!A mola, que faz parte do conjunto, dentro do cilindroestá sob carga primária. Nunca desapertar a porca sol-dada de fixação do pistão e nunca desmontar o con-junto de mola. O conjunto contendo o pistão, a haste dopistão, a mola e o suporte de mola para os atuadorestipo B1J é entregue apenas pré-montado.

ANTENÇÃO:Ter muito cuidado com o movimento de corte da vál-vula!Não deixar as mãos ou outras partes do corpo, ferra-mentas e outros objetos na proximidade da passagemda válvula. Evitar a entrada de quaisquer objetos paradentro da tubulação. A válvula funciona como um instru-mento cortante quando se encontra em operação.Fechar e retirar o dispositivo de alimentação de pressãodo atuador durante o tempo do serviço de manutenção.Qualquer descuido em relação a estas medidas podeprovocar danos materiais e ferimentos corporais.

Page 5: 6 BJ 71 pt

5

2 TRANSPORTE, ENTREGA E ARMAZENAMENTO

Inspecionar o atuador e os seus dispositivos para veri-ficar se se registaram danos durante o transporte.Antes da sua instalação, armazenar cuidadosamente oatuador preferivelmente em local fechado e seco. Nãolevar o atuador para o local onde vai ser utilizado e nãoretirar as tampas protetoras das ligações de tubulaçãoantes da hora de instalação no sistema.

Levantar o atuador conforme mostrado na figura 4.

Em posição horizontal, através dos parafusos limitado-res, em posição vertical através do parafuso com anelde levantar, que foi instalado no lugar do parafuso limi-tador. Não utilizar parafusos com anel de levantar paralevantar atuadores de cilindro duplo.Para verificar os pesos, ver página 18.

Fig. 4. Levantamento do atuador

3 INSTALAÇÃO E REMOÇÃO

3.1 Suprimento de gás ao atuador

Nos atuadores cilíndricos em operação de abrir-fecharpode-se utilizar ar comprimido seco ou gás natural.Não é necessário aplicar óleo.

Nos atuadores de cilindro equipados com um posico-nador deve-se utilizar ar de instrumento puro, seco esem óleo. As conexões de ar são mostradas nos dese-nhos dimensionis, na página 18. A pressão máxima dealimentação do ar do atuador é de 8,5 bar.

3.2 Instalação do atuador na válvula

O atuador é instalado de maneira que a haste da vál-vula ou a de qualquer outro dispositivo entre no orifíciodo eixo do atuador. Se o orifício do eixo for maior doque o diâmetro da haste deve-se utilizar uma bucha.No orifício do eixo do atuador encontram-se duasranhuras de chaveta; o ângulo entre elas é de 90°. Asranhuras permitem mudanças da posição de instala-ção do atuador em relação à válvula. As válvulas daMetso Automation têm uma chanfradura no extremodas suas hastes para facilitar a instalação.

Fig. 5. Maneiras de instalar o atuador

A posição de instalação pode ser escolhido livremente,mas a Metso Automation recomenda a posição com ocilindro na vertical. Esta posição é a melhor para prote-ger o atuador contra as impurezas no ar de alimenta-ção ou contra os danos causados pela água.

Quando mudar a posição de istalação do atuador girara seta indicadora da válvula para uma posição quecorresponde ao funcionamento da válvula.

O orifício do eixo e a bucha podem ser lubrificados,antes da sua montagem, com uma substância anticor-rosiva, por exemplo, Cortec VCI 369, para evitar que oeixo trave por causa da ferrugem.

O atuador não deve tocar na tubulação porque a vibra-ção da tubulação pode danificá-lo ou interferir na suaoperação.

Em alguns casos, por exemplo, quando o atuador éexcepcionalmente grande ou quando há muita vibra-ção na tubulação, é recomendável apoiar o atuador.Favor contatar a Metso Automation para obter informa-ções mais detalhadas.

Se se usa o atuador junto com qualquer outro disposi-tivo não sendo a válvula da Metso Automation, levar emconsideração a proteção adequada das peças adicio-nais a ser montadas no atuador.

ATENÇÃO:Levar em consideração o peso do atuador ou do con-junto da válvula!Não levantar o conjunto da válvula do atuador, do posici-onador, da chave fim de curso ou da tubulação. Levantaro atuador conforme aconselhado na seção 2. As cordasde levantamento de um conjunto de válvula devem serconvenientemente amarradas à sua volta.Os pesos dos atuadores encontram-se nos quadros napágina 18.Deixando cair a válvula ou o atuador pode provocardanos materiais e ferimentos corporais.

ATENÇÃO:Levar em consideração o peso do atuador ou do con-junto da válvula!

ATENÇÃO:Ter cuidado com o movimento de corte da válvula!

Page 6: 6 BJ 71 pt

6

3.3 Direções de operação

No cilindro do atuador há um adesivo indicando a dire-ção de operação da mola.

3.3.1 Atuador B1JDireção de operação "mola para fechar"

O atuador é instalado na válvula com o seu pistão naparte superior do cilindro e quando a válvula se encon-tra na posição de fechado, ver figura 6. O cilindro deveestar sem pressão e as conexões de ar devem serabertas. Usar o parafuso limitador (26), que se encon-tra na cabeça do cilindro, para ajustar a posição defechado. Utilizar uma substância de vedação que nãoendureça, por exemplo, Loctite 225, para selar as ros-cas do parafuso limitador. Ajustar a posição de abertoatravés do parafuso limitador (27) que se encontra nofundo da caixa quando o atuador se encontra pressuri-zado com o pistão na posição inferior.

Fig. 6. Atuador B1J

3.3.2 Atuador B1JADireção de operação "mola para abrir"

O atuador é montado na válvula com o pistão na parteinferior do cilindro e quando a válvula se encontra naposição de aberto, ver figura 7. O cilindro deve estarsem pressão e as conexões de ar devem estar abertas.Usar o parafuso limitador (27), que se encontra nacabeça da caixa para ajustar a posição de aberto.Ajustar a posição de fechado através do parafuso limi-tador (26), que se encontra na cabeça do cilindro. Oatuador deve estar pressurizado e o pistão deve seencontrar na posição superior.

Fig. 7. Atuador B1JA

3.3.3 Remoção do atuador da válvula

O atuador deve estar sem pressão e os tubos de ar dealimentação devem estar soltos. Desapertar os parafu-sos do suporte que se encontram no lado do atuador eremover o atuador da haste da válvula. Utilizar umextrator para remover o atuador, ver figura 8. Ver tam-bém seção 6 Ferramentas.

Prestar atenção especial para que o posicionamentoda válvula e do atuador, entre si, seja o mesmo quandomontar de novo o atuador. Esta medida de precauçãomentém a direção da operação anterior.

Fig. 8. Remoção do atuador com o extrator

4 MANUTENÇÃO

4.1 Geral

Em circunstâncias normais os atuadores não requeremserviço regular de manutenção. Os serviços de manu-tenção, que o usuário pode facilmente efetuar são des-critos em seguida.

Os números das peças referem-se à vista explodida eà lista de peças na seção 8, a não ser que seja deoutro modo expressamente referido.

O acoplamento dentro da caixa deve ser lubrificado deseis em seis meses quando a válvula funciona em con-dições severas de corrosão. Utilizar, por exemplo, umasubstância anticorrosiva como Cortec VCI 369. Tam-bém se pode encher a caixa até meio com uma graxasemifluído resistente à água (por exemplo, MobiluxEP2) quando a haste do pistão está na sua posiçãoinferior.

Ajustar os limites após a lubrificação ou o enchi-mento com graxa, se tiver removido o parafuso limi-tador!

ATENÇÃO:Há instruções separadas para o ajuste do limite defecho das válvulas tipo borboleta com sede metálica.Ver manual de instalação, de manutenção e instruçõesde operação da válvula.

Parafuso limitadorda posição defechado

duas ranhuras de chaveta

Parafuso limitador daposição de aberto

80°

90°

80°

90°

Parafuso limitadorda posição defechado

duas ranhuras de chaveta

Parafuso limitador daposição de aberto

ATENÇÃO:Ter em consideração o peso do atuador ou do con-junto da válvula!

ATENÇÃO:Ter cuidado com o movimento de corte da válvula!

ANTENÇÃO:Levar em consideração as medidas de precaução quese encontram na seção 1.6 antes de iniciar os servi-ços de manutenção!

Page 7: 6 BJ 71 pt

7

4.2 Manutenção do atuador B1J

Há uma placa de advertência (43) fixada no cilindro.Quando efetuar o serviço de manutenção, verificartambém que a placa está no seu lugar e assegurar asua legibilidade. Ver figura 9. Verificar também que nocilindro se encontra uma seta adesiva indicando a dire-ção de operação da mola.

Fig. 9. Placa de advertência do atuador B1J

4.2.1 Substituição dos aneis do pistão

Quando o atuador estiver desmontado para o serviçode manutenção, é recomendável substituir todos osaneis e todos os mancais macios.

▫ Remover o atuador.▫ O cilindro deve estar sem pressão, então o pistão

se encontra no extremo do cilindro.▫ Retirar o parafuso limitador (26) que se encontra no

lade da cabeça do cilindro.▫ Retirar a cabeça do cilindro (44).▫ Remover a tampa da caixa (2).▫ Abrir o parafuso de fixação da peça do mancal (29)

e os parafusos de fixação do cilindro (31) do ladodo fundo do cilindro, ver figura 10. Se o pistão rodar,não impedir o rodamento através da porca de fixa-ção do pistão (15). Nesse caso enviar todo o atua-dor ao fabricante para reparação. É muitoperigoso se a soldadura de bloqueio da porca defixação do pistão esteja quebrada.

▫ Retirar o cilindro com o seu pistão, não desmontar oconjunto de mola.

▫ Remover os O-rings (19).▫ Tirar o pistão para fora do cilindro.▫ Remover os aneis velhos e os O-rings (24, 18).▫ Remover o O-ring da haste do pistão (16) e mancal

(22). Limpar o espaço de vedação.

Fig. 10. Desapertando o parafuso de fixação dapeça de mancal do atuador

Fig. 11. Instalação da haste do pistão e do mancal

Fig. 12. Apertando os aneis do pistão com um anelde fixação

▫ Lubrificar o espaço de vedação e o O-ring novocom o lubrificante Unisilikon L250L ou Molykote III.Instalar um mancal novo e o O-ring, ver figura 11.

▫ Limpar a ranhura de vedação do pistão e lubrificá-la com uma fina camada de Cortec VCI 369.

▫ Instalar o O-ring (18) debaixo dos aneis do pistão.▫ Colocar os aneis do pistão (24) à volta do pistão de

maneira que as extremidades das fitas saiam emlados opostos. Apertar as fitas com um anel de fixa-ção de acordo com a figura 12. As fitas marcadascom um asterisco (*) podem ser cortadas de 1,5 a 3mm mais curtas para facilitar a instalação.

ATENÇÃO:Não desmontar um atuador pressurizado!

ATENÇÃO:Para aliviar a carga primária da mola remover o para-fuso limitador que se encontra na cabeça do cilindroabsolutamente antes de desapertar os parafusos defixação do cilindro.

ATENÇÃO:Não desmontar o conjunto de mola!A mola, que faz parte do conjunto, dentro do cilindroestá sob carga primária. Nunca desapertar a porca sol-dada de fixação do pistão e nunca desmontar o con-junto de mola. O conjunto contendo o pistão, a haste dopistão, a mola e o suporte de mola é entregue para osatuadores B1J apenas pré-montado.

NOTA:O superfície interna do cilindro não deve ter graxa!

Apertar a fita demancal destamaneira parafacilitar a instalação

(16)

(22)

18

24

B1J 8-25

B1J 32

18

24

*)

*)

*)

Page 8: 6 BJ 71 pt

8

Fig. 13. Colocação do pistão no cilindro

▫ Bater no pistão ou apertar com uma ferramenta,para que o pistão entre para dentro do cilindro atra-vés do anel de fixação, ver figura 13. Notar a dire-ção da seta indicadora. Ver figura 13.

▫ Instalar os O-rings novos (19). Fixar a cabeça docilindro e colocar o cilindro com o pistão no seulugar. Notar a localização da conexão de ar: deacordo com a conexão de escape no fundo do cilin-dro. Apertar os parafusos (31), os torques de apertoestão indicados no quadro 1.

Quadro 1. Torques para parafusos

▫ Aplicar uma substância de vedação, por exemploLoctite 225 nas roscas do parafuso de fixação dapeça do mancal e apertar com os torques indica-dos no quadro 1.

▫ Fixar a tampa da caixa temporariamente demaneira que os mancais da haste secundária funci-onem mas com a articulação ainda visível, verfigura 14.

Fig. 14. Instalação da tampa na caixa

▫ Inspecionar a montagem do fundo e da cabeça docilindro antes de conetar temporariamente o o dis-positivo para suprimento de ar comprimido equi-pado com uma válvula de bloqueio no atuador.

▫ Operar o atuador e verificar o funcionamento do cilin-dro e a condição dos mancais da articulação. Fecharo suprimento de ar e aliviar a pressão do cilindro.

▫ Lubrificar a articulação completamente com asubstância anticorrosiva Cortec VCI 369.

▫ Aplicar uma substância de vedação, por exemploLoctite 573, na superfície de ligação entre a caixa ea tampa e fixar a tampa. Verificar os torques deaperto no quadro 1.

▫ Instalar o atuador na válvula e ajustar os parafusoslimitadores.

Se desejar remover o fundo do cilindro, precisará deuma ferramenta especial para desapertar a porca defixação, ver seção 6 Ferramentas. Quando for reaper-tada, a porca deve ser selada com Loctite 225.

4.2.2 Substituição dos mancais da articulação e dos O-rings

▫ Remover o atuador da válvula.▫ O cilindro deve estar sem pressão, então o pistão

se encontra no extremo do cilindro.▫ Soltar o parafuso limitador (26) que se encontra no

lado da cabeça do cilindro.▫ Remover a tampa da caixa (2).▫ Abrir o parafuso de fixação (29) da peça do mancal

(5). Ver figura 10.▫ Girar a alavanca (3) de maneira que a peça do man-

cal se solte da haste do pistão (10). Levantar todo oconjunto de articulação fora da caixa. Ver figura 15.

▫ Remover os aneis de fixacão (36) e os aneis desuporte (37). Ver figura 16.

▫ Soltar o braço de conexão (4) e verificar a condiçãodos mancais (20, 21).

Fig. 15. Removendo a articulação fora da caixa

Fig. 16. Desmontando a articulação

Torque, Nm

Peça 28 29 30 31 35

Atuador

B1J 8 90 35 8 18 150

B1J 10 90 90 8 40 180

B1J 12 180 180 12 80 200

B1J 16 300 300 12 80 250

B1J 20 700 700 20 80 400

B1J 25 1100 1100 30 200 800

B1J 32 2000 2000 70 250 1500

ATENÇÃO:Não colocar os dedos, ferramentas ou outros objetosdentro da caixa enquanto põe o atuador a funcionarcom a tampa aberta.

Page 9: 6 BJ 71 pt

9

Os mancais (20, 21) do braço de conexão (4) dos atua-dores B1J8-25 estão encaixados à prensa, de maneiraque se substitui todo o braço de conexão (4) em vezde se substituir somente os mancais. Os mancais doatuador B1J32 podem ser removidos.

▫ Remover os mancais (23) da alavanca e os O-rings(17).

▫ Limpar as peças da articulação e lubrificar ossuperfícies dos mancais e das vedações com Cor-tec VCI 369.

▫ Instalar novos mancais da alavanca e O-rings nosseus devidos lugares.

▫ Montar a articulação e colocá-la na caixa. A posi-ção correta de montagem pode ser vista na figura15.

▫ Selar as roscas do parafuso de fixação (29) dapeça do mancal, por exemplo com Loctite 225, eapertar o parafuso de acordo com os torques indi-cados no quadro 1.

▫ Lubrificar a articulação inteiramente com CortecVCI 369.

▫ Aplicar uma substância de vedação, por exeploLoctite 573, no superfície de ligação entre a caixa ea tampa. Fixar a tampa. Ver o quadro 1 para verifi-car os torques necessários.

▫ Acionar o atuador e verificar se funciona correta-mente.

▫ Montar o atuador na válvula e ajustar os parafusoslimitadores.

Em ambientes húmidos e sujeitos à corrosão é neces-sário aplicar Cortec VCI 369 na articulação de seis emseis meses ou considerar o enchimento da caixa comgraxa. Ver seção 4.1.

4.3 Manutenção do atuador B1JA

Há uma placa de advertência (43) fixada no cilindro,figura 17. Quando efetuar o serviço de manutenção,verificar também que a placa está no seu lugar e asse-gurar a sua legibilidade. Verificar também que no cilin-dro se encontra uma seta adesiva indicando a direçãode operação da mola.

Fig. 17. Placa de advertência do atuador B1JA

4.3.1 Substituição dos aneis do pistão

Quando o atuador estiver desmontado para o serviçode manutenção, é recomendável substituir todos osaneis e todos os mancais macios.

▫ Remover o atuador da válvula.▫ O cilindro deve estar sem pressão, então o pistão

se encontra no extremo do fundo do cilindro.▫ Retirar o parafuso limitador (27) do lado do fundo

do cilindro.▫ Retirar os parafusos de fixação do cilindro (31) do

lado do fundo do cilindro (6). Levantar o cilindrojunto com a sua cabeça para fora.

▫ Remover a tampa da caixa (2).▫ Girar a articulação até que o parafuso de fixação

(29) da peça do mancal esteja visível. Desapertar oparafuso de fixação da peça do mancal.

▫ Retirar o pistão junto com o seu conjunto de mola,não desmontar o conjunto de mola.

▫ Remover os aneis velhos e o O-ring (24, 18).▫ Remover o O-ring (16) da haste do pistão e o man-

cal (22). Limpar o espaço de vedação.▫ Lubrificar o espaço de vedação e o O-ring novo

com Unisilicon L250L ou com Molycote III. Instalarum mancal novo e o O-ring, ver figura 11.

▫ Limpar a ranhura de vedação do pistão e lubrificá-la aplicando uma fina camada de Cortec VCI 369.

▫ Instalar o O-ring (18) debaixo dos aneis do pistão.▫ Colocar os aneis (24) à volta do pistão de maneira

que as extremidades das fitas saiam em ladosopostos. Apertar as fitas com um anel de monta-gem de acordo com a figura 12. As fitas marcadascom um asterisco (*) podem ser cortadas de 1,5 a 3mm mais curtos para facilitar a instalação.

Fig. 18. Apertando os aneis do pistão com um anelde montagem

ATENÇÃO:Não desmontar um atuador pressurizado!

ATENÇÃO:Para aliviar a carga primária da mola, remover o para-fuso limitador no fundo da caixa absolutamenteantes de desapertar os parafusos de fixação do cilin-dro.

ATENÇÃO:Não desmontar o conjunto de mola!A mola, que faz parte do conjunto, dentro do cilindroestá sob carga primária. Nunca desapertar a porca sol-dada de fixação do pistão e nunca desmontar o con-junto de mola. O conjunto contendo o pistão, a haste dopistão, a mola e o suporte de mola é entregue para osatudores B1J apenas pré-montado.

NOTA:O superfíce interno do cilindro deve estár totalmentesem graxa!

18

24

BJ 8-25

BJ 32

18

24

*)

*) *)

B1JA 32

B1JA 8-25

Page 10: 6 BJ 71 pt

10

Fig. 19. Colocando o pistão no cilindro

▫ Bater no pistão ou apertar com uma ferramenta,para que o pistão entre para dentro do cilindro atra-vés do anel de fixação, ver figura 13. Notar a dire-ção da seta indicadora. Ver figura 19.

▫ Instalar o O-ring novo (19) no fundo do cilindro.Montar o cilindro com o pistão no seu lugar.

▫ Aplicar uma substância de vedação, por exemploLoctite 225 nas roscas do parafuso de fixação (29)da peça do mancal e apertar com os torques indi-cados no quadro 1 antes de fixá-lo no fundo docilindro.

▫ Fixar a tampa da caixa temporariamente demaneira que os mancais da alavanca funcionemmas com a articulação ainda visível.

▫ Inspecionar a fixação do fundo e da cabeça docilindro antes de conetar temporariamente o dispo-sitivo para suprimento de ar comprimido equipadocom uma válvula de bloqueio.

▫ Operar o atuador e verificar o funcionamento docilindro e a condição dos mancais. Fechar o supri-mento de ar e aliviar a pressão do cilindro.

▫ Lubrificar a articulação completamente com asubstância anticorrosiva Cortec VCI 369.

▫ Aplicar uma substância de vedação, por exemploLoctite 573, na superfície de ligação entre a caixa ea tampa e fixar a tampa. Verificar os torques deaperto no quadro 1.

Se desejar remover o fundo do cilindro, precisará deuma ferramenta especial para desapertar a porca defixação, ver seção 6 Ferramentas. Quando for reaper-tada, a porca deve ser selada com Loctite 225.

▫ Instalar o atuador na válvula e ajustar os parafusoslimitadores.

4.3.2 Substituição dos mancais da articulação e dos O-rings

▫ Remover o atuador da válvula.▫ O cilindro deve estar sem pressão, então o pistão

se encontra no lado do fundo do cilindro.▫ Soltar o parafuso limitador (27) no fundo da caixa.▫ Remover a tampa da caixa (2).▫ Abrir os parafusos de fixação (31) do cilindro do

lado do fundo.▫ Levantar o cilindro e o pistão até que o parafuso de

fixação (29) da peça do mancal possa ser aberto.▫ Desapertar o parafuso de fixação, ver figura 10.▫ Girar a alavanca (3) de maneira que a peça do man-

cal (5) se solte da haste do pistão. Levantar todo oconjunto de articulação fora da caixa. Ver figura 15.

▫ Remover os aneis de fixação (36) e os aneis desuporte (37). Ver figura 16.

▫ Soltar o braço de conexão (4) e verificar a condiçãodos mancais (20, 21).

Os mancais (20, 21) no braço de conexão (4) dos atua-dores B1J8-25 estão encaixados à prensa, de maneiraque se substitui todo o braço de conexão (4) em vezde se substituir somente os mancais. Os mancais doatuador B1J32 podem ser removidos.

▫ Remover os mancais (23) da alavanca e os O-rings(17).

▫ Limpar as peças da articulação e lubrificar ossuperfícies dos mancais e das vedações com Cor-tec VCI 369.

▫ Instalar novos mancais da alavanca e O-rings nosseus devidos lugares.

▫ Montar a articulação e colocá-la na caixa.▫ Selar as roscas do parafuso de fixação (29) da

peça do mancal, por exemplo com Loctite 225, eapertar o parafuso de acordo com os torques indi-cados no quadro 1.

▫ Colocar um O-ring novo (19) do fundo do cilindro.Colocar o cilindro no seu lugar.

▫ Lubrificar a articulação inteiramente com CortecVCI 369.

▫ Aplicar uma substância de vedação, por exeploLoctite 573, no superfície de ligação entre a caixa ea tampa. Fixar a tampa.

▫ Acionar o atuador e verificar se funciona correta-mente.

▫ Instalar o atuador na válvula e ajustar os parafusoslimitadores.

Em ambientes húmidos e sujeitos à corrosão é neces-sário aplicar Cortec VCI 369 na articulação de seis emseis meses ou considerar o enchimento da caixa comgraxa. Ver seção 4.1.

4.4 Transformação de um atuador B1J em um atuador B1JA

Para transformar um atuador B1J em um atuador B1JAdeve-se substituir o conjunto de mola e virar o cilindro.

4.4.1 Remoção do cilindro

Remover o cilindro de acordo com a seção 4.2.1.

ATENÇÃO:Não colocar os dedos, ferramentas ou outros objetosdentro da caixa enquanto põe o atuador a funcionarcom a tampa aberta.

ATENÇÃO:Por motivos de segurança seguir rigorosamente asseguintes instruções de manutenção!

Page 11: 6 BJ 71 pt

11

Fig. 20. Virando o cilindro

4.4.2 Substituição do conjunto de mola

Substituir o conjunto de mola do atuador B1J com oconjunto de mola do atuador B1JA encomendado aofabricante. Para efetuar o trabalho o cilindro deve servirada de 180 graus. Ver figura 20.

4.4.3 Montagem do atuador

Montar o atuador de acordo com a seção 4.3.1.

4.5 Atuadores B1JR e B1JAR

4.5.1 Autador B1JR

O atuador B1JR é idêntica ao atuador B1J, mas possuium volante manual, que empurra o pistão contra amola até a posição inferior caso não haja mais pressãode ar. Para transformar um atuador B1J num atuadorB1JR deve se trocar a cabeça do cilindro (44) paracorresponder ao atuador B1JR e adicionar as peças(50...56).

4.5.1.1 Manutenção

Há uma placa de advertência (43) fixada no cilindro,ver figura 21. Quando efetuar o serviço de manuten-ção, verificar também que a placa está no seu lugar eassegurar a sua legibilidade. Verificar também que nocilindro se encontra uma seta adesiva indicando a dire-ção de operação da mola.

Fig. 21. Placa de advertência no atuador B1JR

Caso haja vazamentos de ar entre a haste (50) e aporca da haste (51) verificar a condição do O-ring (54)e substituí-lo se for necessário. No mesmo tempo verifi-car também a condição dos rolamentos axiais (56). Verfigura 22. As demais medidas de manutenção, verseção 4.2, Manutenção do atuador B1J.

Fig. 22. Atuador B1JR

Lista de peças correspondendo à figura 22:

Peça Quantidade Descrição50 1 Haste51 1 Porca da haste52 1 Volante manual53 1 Porca de fixação54 1 O-ring55 1 Pino elástico56 1 Rolamento axial

4.5.1.2 Ajustamento das posições de fechado e de aberto da válvula

Diferente do que no atuador B1J, no atuador B1JR olimite da posição superior do pistão é ajustada pormeio da porca da haste (51), que por sua vez está blo-qeada com uma porca de fixação (53). Quando o limiteestá sendo ajustado, a haste (50) deve estar fora, nasua posição extrema.

4.5.2 Atuador B1JAR 8.2

A estrutura do atuador B1JAR é idêntica à estrutura doatuador B1JA, exceto que ele está equipado com umvolante manual, que empurra o pistão contra a mola àposição superior caso não haja mais pressão de ar.Um atuador B1JA pode se transformado num atuadorB1JAR substituindo a caixa (1) e adicionando as peças(50...56), ver figura 24.

Para efetuar o trabalho será necessário desmontar oatuador, ver seção 4.3.2, e precisa-se uma ferramentaespecial para desaparafusar e aparafusar a porca defixação que se usa para fixar o fundo do cilindro nacaixa. Ver seção 6, Ferramentas.

NOTA:Também a placa de advertência deve ser substituidapara corresponder ao atuador B1JA!

NOTA:Há algum vazamento de ar através da haste roscadaquando a haste (50) com o O-ring (54) está posicionadano interior do cilindro. Isto é, quando a válvula foi acti-vada manualmente para a posição aberta durante aperda de ar comprimido e depois a pressão do ar éreposta.Para parar o vazamento, colocar a haste manual na posi-ção de fechado. Ver Fig. 22

ATENÇÃO:Para aliviar a carga primária da mola, abrir a hasteroscada na tampa do cilindro e a porca da hasteabsolutamente antes de desapertar os parafusos defixação do cilindro!

Page 12: 6 BJ 71 pt

12

4.5.2.1 Manutenção

No cilindro há uma placa de advertência (43). Quandoefetuar o serviço de manutenção, verificar também quea placa está no seu lugar e assegurar a sua legibili-dade, figura 23. Verificar também que no cilindro seencontra uma seta adesiva indicando a direção deoperação da mola.

Fig. 23. Placa de advertência no atuador B1JAR

Se o atuador demonstrar uma rigideza indefinida ouruído quando operado por meio de um volante manual,verificar a condição dos rolamentos axiais (56), verfigura 24. As demais medidas de manutenção são deacordo com as instruções na seção 4.3 Manutençãodo atuador B1JA.

Fig. 24. Atuador B1JAR

Lista de peças correspondendo à figura 24:

Peça Quantidade Descrição1 1 Caixa50 1 Haste51 1 Porca da haste52 1 Volante manual53 1 Porca de fixação54 1 O-ring55 1 Pino elástico56 1 Rolamento axial

4.5.2.2 Ajustamento das posições de fechado e de aberto da válvula

Diferente do que no atuador B1JA, no atuador B1JAR olimite da posição inferior do pistão é ajustada por meioda porca da haste (51), que, por sua vez, está bloqe-ada com uma porca de fixação (53). Quando o limiteestá sendo ajustado, a haste (50) deve estar fora nasua posição extrema.

4.6 Atuadores B1JRR e B1JARR

4.6.1 Atuador B1JRR

O atuador B1JRR é similar ao B1J excepto o facto depoder ser operado manualmente para levar o pistão àposição inferior contra a mola, no caso de não haversuprimento de ar. Girar o volante no sentido horáriofecha a válvula. O atuador B1J pode ser modificadopara B1JRR, substituindo o fundo do cilindro (44) emconcordância e acrescentando as peças (306 a 320),ver Fig. 27.

O limitador manual está desactivado quando o volanteé rodado no sentido anti-horário para a sua posiçãoextrema:B1JRRU20, B1JARRU20: 240 voltas / funcionamento 90ºB1JRRU25, B1JARRU25: 300 voltas / funcionamento 90ºB1JRRU32, B1JARRU32: 377 voltas / funcionamento 90º

Fig. 25 Limitador manual

ATENÇÃO:Para aliviar a carga primária da mola, abrir a hasteroscada e a porca da haste que se encontram nofundo da caixa absolutamente antes de desaparafu-sar os parafusos de fixação do cilindro.

NOTA:Há algum vazamento de ar através da haste roscada eda válvula de alívio de pressão (58) quando a porca sex-tavada (15) com os O-rings (16) está posicionada nointerior do cilindro. Isto é, quando a válvula tiver sidooperada manualmente para a posição aberta durante aperda de ar comprimido e depois a pressão de ar tiversido reposta. Para parar o vazamento, colocar a hastemanual na posição de fechado. Ver Fig. 25

Page 13: 6 BJ 71 pt

13

4.6.1.1 Manutenção

O cilindro tem uma placa de advertência (43), ver Fig. 26.

Ao fazer a manutenção do aparelho, verificar que aplaca está no sítio e legível. Verificar também que ocilindro tem o autocolante com a seta indicando o sen-tido de funcionamento da mola.

Fig. 26 Placa de advertência do atuador B1JRR

O limitador manual não exige manutenção regular.

O mecanismo pode ser oleado através do orifício doparafuso de fixação exterior, se necessário.

Outra manutenção como descrito para o atuador B1Jna Secção 4.2.

Fig. 27 Atuador B1JRR

Lista de peças da Fig. 27:

Peça Quantidade Nome306 1 Limitador manual307 1 Fundo do cilindro308 1 Veio de extensão309 1 Volante310 1 Chumaceira suporte311 1 Parafuso hexagonal312 1 Rolamento313 Perno314 Perno

319 Parafuso sextavado320 Porca sextavada

4.6.1.2 Regulação da posição aberto e fechado da válvula

No actuador B1JRR, o limite superior da posição daválvula é regulado com o parafuso (319) e fixado coma contra-porca (320).

4.6.2 Atuador B1JARR

O atuador B1JARR é similar ao B1JA, excepto quepode ser operado manualmente para levar o pistãopara a posição superior contra a mola no caso em quenão haja suprimento de ar. Rodar o volante no sentidohorário fecha a válvula. O atuador B1JA pode ser trans-formado em B1JARR substituindo a caixa (1) e acres-centando as peças (305 a 324), ver Fig. 29.

Para fazer a modificação, o atuador tem de ser des-montado, ver Secção 4.3.2. É necessária uma ferra-menta especial para desaparafusar e apertar a contra-porca (35) que fixa a base do cilindro à caixa. Ver capí-tulo 6 ’Ferramentas’.

4.6.2.1 Manutenção

O cilindro tem uma placa de advertência (43). Ao efec-tuar a manutenção, verificar que a placa está no sítio elegível, ver Fig. 28. Verificar também que o cilindro temi autocolante com a seta que indica o sentido de funci-onamento da mola.

Fig. 28 Placa de advertência do atuador B1JARR

O limitador manual não requer manutenção regular.

O mecanismo pode ser oleado através do orifício doparafuso de fixação externo, se necessário.

Outra manutenção como descrito para o atuador B1JAna Secção 4.3.

PRECAUÇÃO:Para libertar a tensão da mola, remover sempre oparafuso (319) e porca (320) e girar o volante no sen-tido horário para a posição terminal antes de abrir ocilindro ou os parafusos de aperto da haste!

C ATTENTION

ACHTUNG

CAUTION

VARNING

VARO

SPRING UNDER COMPRESSION !TURN TO UPPER POSITION PARTS AND , THEN OPEN SCREWS

FEDER UNTER SPANNUNG !ERST UND IN DIE OBERE STELLUNG,DANN SCHRAUBEN ÖFFNEN

RESSORT SOUS TENSION !TOURENT PIECES ET ENPOSITION SUPERIEURE AVANTD´ENLEVER LES VIS

ПРУЖИНА НАПРЯЖЕНА !ВИНТИТЬ ДО ВЕРХНЕГО ПОЛОЖ.ДЕТ. И ВЫВИНТИТЬПОТОМ ВИНТЫ

BELASTAD TRYCKFJÄDER !DELARNA OCH MÅSTE SKRUVAS HELTUT INNAN SKRUVARNA LÖSGÖRES

JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI !OSAT JA ON KIERRETTÄVÄ YLÄ-ASENTOON ENNEN RUUVIEN AVAAMISTA

ОСТОРОЖНО

PRECAUÇÃO:Para libertar a tensão da mola, remover sempre oparafuso (323) e a porca (324) e rodar o volante nosentido anti-horário até à posição terminal antes deabrir o cilindro ou os parafusos de aperto!

ATTENTION

ACHTUNG

CAUTION

VARNING

VARO

C

SPRING UNDER COMPRESSION !TURN TO UPPER POSITION PARTS AND , THEN OPEN SCREWS

FEDER UNTER SPANNUNG !ERST UND IN DIE OBERE STELLUNG,DANN SCHRAUBEN ÖFFNEN

RESSORT SOUS TENSION !TOURENT PIECES ET ENPOSITION SUPERIEURE AVANTD´ENLEVER LES VIS

ПРУЖИНА НАПРЯЖЕНА !ВИНТИТЬ ДО ВЕРХНЕГО ПОЛОЖ.ДЕТ. И ВЫВИНТИТЬПОТОМ ВИНТЫ

BELASTAD TRYCKFJÄDER !DELARNA OCH MÅSTE SKRUVAS HELTUT INNAN SKRUVARNA LÖSGÖRES

JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI !OSAT JA ON KIERRETTÄVÄ YLÄ-ASENTOON ENNEN RUUVIEN AVAAMISTA

ОСТОРОЖНО

Page 14: 6 BJ 71 pt

14

Fig. 29 Atuador B1JARR

Lista de peças da Fig. 29:

Pela Quantidade Nome1 1 Caixa305 1 Limitador manual310 1 Chumaceira de suporte316 1 Chapa de fixação (só calibre 20)317 1 Parafuso de união (só calibre 20)321 1 Volante322 1 Perno323 1 Parafuso sextavado324 1 Porca sextavada

4.6.2.2 Regulação da posição aberto e fechado da válvula

No atuador B1JARR, ao contrário do B1JA, o limite infe-rior da posição da válvula é regulado com o parafuso(323) e fixado com a contra-porca (324).

4.7 Atuadores B1JV e B1JK

A estrutura dos atuadores B1JV é idêntica à estruturados atuadores B1J, exceto que o atuador B1JV possuiuma mola mais forte, que produz um torque maior de1.3 vezes normal, mas aumenta a pressão de alimenta-ção do ar requerida (5 bar/500 kPa). O atuador B1JKpossui uma mola mais leve que produz um torquemenor de 0.7 vezes normal e, no mesmo tempo, dimi-nui a pressão de alimentação do ar. Ver seção 10 Codi-ficação.

4.7.1 Manutenção

Ver seção 4.2, Manutenção do atuador B1J.

4.8 Atuadores B1JVA e B1JKA

A estrutura dos atuadores B1JVA é idêntica à estruturados atuadores B1JA, exceto que o atuador B1JVA pos-sui uma mola mais forte, que produz um torque maior,mas aumenta a pressão de alimentação do ar reque-rida. O atuador B1JKA possui uma mola mais leve, queproduz um torque menor e, no mesmo tempo, diminui apressão de alimentação do ar requerida. Ver seção 10,Codificação.

4.8.1 Manutenção

Ver seção 4.3, Manutenção do atuador B1JA.

4.9 Atuadores B1J 322 e B1JA 322

No princípio, a estrutura dos atuadores B1J 322 e B1JA322 é idêntica à estrutura dos atuadores B1J e B1JA.Só que, para assegurar um torque elevado de opera-ção, o atuador tem dois cilindros ligados na hastesecundária com uma articulação. Ver seção 10, Codifi-cação.

4.9.1 Manutenção

Ver seções 4.2 ou 4.3.

Page 15: 6 BJ 71 pt

15

5 AVARIASO quadro 2 apresenta as avarias que podem surgirapós uso prolongado do atuador.

6 FERRAMENTASPara o servico de manutenção do atuador são neces-sárias ferramentas convencionais e ferramentas espe-ciais. As seguintes ferramentas podem serencomendadas ao fabricante:

▫ Remoção do atuador- extrator

▫ Montagem dos aneis do pistão- anel de montagem

▫ Remoção do fundo do cilindro- chave de porca de fixação

7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES

Quando encomendar peças sobressalentes, indicarsempre as seguintes informações:

▫ Designação do tipo de atuador, indicado na placade identificação e na documentação respetiva.

▫ Número da lista de peças, número da peça, nomeda peça e quantidade requerida, ou

▫ o número deste manual de instruções, número dapeça, nome da peça e quantidade requerida

▫ Número de fabrico, se a designação do tipo contéma letra Y.

Quadro 2. Avarias

NOTA:Utilizar sempre peças sobressalentes originais paraassegurar o bom funcionamento do atuador.

Sintoma Causa possível Medidas

Operação irregular ou demasiado lenta

Pressão de alimentação do ar demasiado baixa Verificar se a pressão de alimentação do ar está conforme os requisitos mínimos de torque da válvula.Verificar se os tubos do ar de alimentação são suficientemente grandes.

Avaria no posicionamento Verificar o funcionamento do posicionador.

Avaria na válvula Verificar se a válvula funciona corretamente sem o atuador.

Tamanho do atuador errado Contatar o fabricante para verificar os dimensões.

Vazamento na anel do pistão ou na vedação do haste do pistão

Substituir as vedações. Ver seção 4.2.1 ou 4.3.1, dependendo do tipo do atuador.

Cilindro danificado devido a impurezas Prestar atenção à posição de instalação recomendada.Cilindros danificados devem sempre ser substituidos.

Mancais do atuador desgastados Verificar a condição dos mancais conforme indicado nas seções 4.2.2 ou 4.3.2 dependendo do tipo do atuador.Substituir os mancais se for necessário. Se o atuador é utilizado com muita frequência, os mancais e e os aneis do pistão devem ser substituidos a intervalos regulares, no máximo após 500 000 operações.

Articulação corroído devido ao ambiente dificil e húmido

Limpar a articulação e substituir os mancais.Lubrificar regularmente a caixa ou efetuar o enchimento com graxa conforme indicado na seção 4.1. Se houver água na caixa, fazer um furo na parte inferior da caixa (DIA 5 mm).

Parafuso de fixação da peça do mancal está frouxo Apertar o parafuso. Travar com Loctite 225.

Folga na ligação entre o atuador e a válvula Substituir as peças necessárias.

Page 16: 6 BJ 71 pt

16

8 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS

8.1 Atuadores B1J8...20

Peça Quantidade Descrição Peças sobressalentes

1 1 Caixa

2 1 Tampa

3 1 Alavanca

4 2 Braço de conexão e mancais

5 1 Peça do mancal

6 1 Fundo do cilindro

7 1 Tampa do indicador

8 1 Cilindro

9*) 1 Pistão

10*) 1 Haste do pistão

11*) 1 Mola

12*) 1 Suporte de mola

13*) 1 Anel

14*) 2 Anel de fixação

15*) 1 Porca sextavada

16 1 O-ring X

17 2 O-ring X

18 1 O-ring X

19 2 O-ring X

20**) 2 Mancal X

21**) 2 Mancal X

22 1 Mancal X

23 2 Mancal X

Peça Quantidade Descrição

24 3 Anel do pistão

25 2 Bucha

26 1 Parafuso limitador

27 1 Parafuso limitador

29 1 Parafuso

30 4 Parafuso

31 8, 12 Parafuso

32 2 Parafuso

33 1 Porca

34 1 Porca

35 1 Porca de fixação

36 2 Anel de fixação

37 2 Anel de suporte

39 1 Placa de identificação

40 1 Filtro

41 4 Bujão

42 1 Bujão

43 1 Placa de advertência

44 1 Cabeça do cilindro

58 1 Válvula de alívio de pressão

61 1 Seta indicativa

62 1 Parafuso

*) Peças fornecidas em conjunto

**) Peças 4, 20 e 21 fornecidas em conjunto

Page 17: 6 BJ 71 pt

17

8.2 Atuadores B1J 25...32

Peça Quantidade Descrição Peças sobressalentes

1 1 Caixa

2 1 Tampa

3 1 Alavanca

4 2 Braço de conexão e mancais

5 1 Peça do mancal

6 1 Fundo do cilindro

7 1 Tampa do indicador

8 1 Cilindro

9*) 1 Pistão

10*) 1 Haste do pistão

11*) 1 Mola

12*) 1 Suporte de mola

13*) 1 Anel

14*) 2 Anel de fixação

15*) 1 Porca sextavada

16 1 O-ring X

17 2 O-ring X

18 1 O-ring X

19 2 O-ring X

20**) 2 Mancal X

21**) 2 Mancal X

22 1,2 Mancal X

23 2 Mancal X

24 3,4 Anel do pistão

25 2 Bucha

Peça Quantidade Descrição

26 1 Parafuso limitador

27 1 Parafuso limitador

29 1 Parafuso

30 4 Parafuso

31 6 Prisioneiro

32 2 Parafuso

33 1 Porca

34 1 Porca

35 1 Porca de fixação

36 2 Anel de fixação

37 2 Anel de suporte

39 1 Placa de identificação

40 1 Filtro

41 4 Bujão

42 1 Bujão

43 1 Placa de advertência

44 1 Cabeça do cilindro

45 6 Parafuso

46 6 Arruela

58 1 Válvula de alívio de pressão

61 1 Seta indicativa

62 1 Parafuso

*) Peças fornecidas em conjunto

**) Peças 4, 20 e 21 fornecidas em conjunto

Page 18: 6 BJ 71 pt

18

8.3 Atuadores B1JA 8...20

Peça Quantidade Descrição Peças sobressalentes

1 1 Caixa

2 1 Tampa

3 1 Alavanca

4 2 Braço de conexão e mancais

5 1 Peça do mancal

6 1 Fundo do cilindro

7 1 Tampa do indicador

8 1 Cilindro

9*) 1 Pistão

10*) 1 Haste do pistão

11*) 1 Mola

12*) 1 Suporte de mola

13*) 1 Anel

15*) 1 Porca sextavada

16 1 O-ring X

17 2 O-ring X

18 1 O-ring X

19 2 O-ring X

20**) 2 Mancal X

21**) 2 Mancal X

22 1 Mancal X

23 2 Mancal X

24 3 Anel do pistão X

Peça Quantidade Descrição

25 2 Bucha

26 1 Parafuso limitador

27 1 Parafuso limitador

29 1 Parafuso

30 4 Parafuso

31 8, 12 Parafuso

32 2 Parafuso

33 1 Porca

34 1 Porca

35 1 Porca de fixação

36 2 Anel de fixação

37 2 Anel de suporte

39 1 Placa de identificação

40 1 Filtro

41 4 Bujão

42 1 Bujão

43 1 Placa de advertência

44 1 Cabeça do cilindro

58 1 Válvula de alívio de pressão

61 1 Seta indicativa

62 1 Parafuso

*) Peças fornecidas em conjunto

**) Peças 4, 20 e 21 fornecidas em conjunto

Page 19: 6 BJ 71 pt

19

8.4 Atuadores B1JA 25...32

Peça Quantidade Descrição Peças sobressalentes

1 1 Caixa

2 1 Tampa

3 1 Alavanca

4 2 Braço de conexão e mancais

5 1 Peça do mancal

6 1 Fundo do cilindro

7 1 Tampa do indicador

8 1 Cilindro

9*) 1 Pistão

10*) 1 Haste do pistão

11*) 1 Mola

12*) 1 Suporte de mola

13*) 1 Anel

15*) 1 Porca sextavada

16 1 O-ring X

17 2 O-ring X

18 1 O-ring X

19 2 O-ring X

20**) 2 Mancal X

21**) 2 Mancal X

22 1,2 Mancal X

23 2 Mancal X

24 3,4 Anel do pistão X

25 2 Bucha

Peça Quantidade Descrição

26 1 Parafuso limitador

27 1 Parafuso limitador

29 1 Parafuso

30 4 Parafuso

31 6 Prisioneiro

32 2 Parafuso

33 1 Porca

34 1 Porca

35 1 Porca de fixação

36 2 Anel de fixação

37 2 Anel de suporte

39 1 Placa de identificação

40 1 Filtro

41 4 Bujão

42 1 Bujão

43 1 Placa de advertência

44 1 Cabeça do cilindro

45 6 Porca

46 6 Arruela

58 1 Válvula de alívio do pressão

61 1 Seta indicativa

62 1 Parafuso

*) Peças fornecidas em conjunto

**) Peças 4, 20 e 21 são fornecidas em conjunto no atuador de tamanho 25

Page 20: 6 BJ 71 pt

20

9 DIMENSÕES E PESOS

9.1 Atuadores B1J, B1JA

9.2 Atuadores B1JR / B1JRR

NPT

R* R1K* K1

G

Fmax

V Y

X

A

A

L

NPT

1 NPT

1 NPT

1 NPT

1 NPT

A

A

320

540 610

153

306

190

1435

2 70

B1J322

Weight: 1650 kg

TipoDimensões, mm

NPT KgX G F V Y L K* K1 R* R1

B1J, B1JA 8 135 420 555 43 50 80 130 140 72 81 3/8 17

B1J, B1JA 10 175 480 640 51 50 95 144 154 80 89 3/8 30

B1J, B1JA 12 215 620 815 65 65 120 175 190 94 109 1/2 57

B1J, B1JA 16 265 760 990 78 70 137 207 222 111 126 1/2 100

B1J, B1JA 20 395 940 1230 97 80 145 240 262 125 147 3/4 175

B1J, B1JA 25 505 1140 1490 121 110 180 300 304 162 166 3/4 350

B1J, B1JA 32 540 1435 1885 153 146 280 376 379 201 204 1 671

Fmáx. Peso: 1650 kg

øZ B_JR 8-32

ST

RO

KE

K1

Fm

ax.

X

A

A

B_JRR 20-32

L

A

H

A

J

øZ

X

G

Fm

ax

ST

RO

KE

I

NPT

L

NPT

G

K1-R1

K1

K1-R1

V Y

V Y

R1

R1

NPT

TipoDimensões, mm

KgX Z G F H I J V Y L K* K1 R* R1

B1JR 8 135 250 570 705 - - - 43 50 80 130 140 72 81 19

B1JR 10 175 250 695 855 - - - 51 50 95 144 154 80 89 33

B1JR 12 215 250 805 1000 - - - 65 65 120 175 190 94 109 60

B1JR 16 265 400 1080 1310 - - - 78 70 137 207 222 111 126 106

B1JR 20 395 200 1455 1745 868 48.25 230 97 80 145 240 262 125 147 210

B1JR 25 505 250 1665 2015 1074 48.25 280 121 110 180 300 304 162 166 380

B1JR 32 540 400 1895 2345 1306 48.25 375 153 146 280 376 379 201 204 705

CU

RS

OC

UR

SO

Page 21: 6 BJ 71 pt

21

9.3 Atuadores B1JAR / B1JARR

9.4 Dimensões de montagem

B_JAR 8-32

NPT

X

L

A

A

V

Y

Fm

axG

Z

ST

RO

KE

NPT

X

R

ST

RO

KE

Y

V K

L

A

A

B_JARR 20-32

øZ

Fm

ax

H

G

J I

R1

K1

K1-R1

NPT

TipoDimensões, mm

NTP KgX Z G F H I J V Y L K* K1 R* R1

B1JR 8 135 250 420 720 - - - 43 50 80 130 140 72 81 3/8 20

B1JR 10 175 250 480 870 - - - 51 50 95 144 154 80 89 3/8 30

B1JR 12 215 250 620 1030 - - - 65 65 120 175 190 94 109 1/2 55

B1JR 16 265 400 760 1345 - - - 78 70 137 207 222 111 126 1/2 100

B1JRR 20 395 200 940 1785 868 48.25 175 97 80 145 240 262 125 147 3/4 210

B1JRR 25 505 250 1140 2025 314 48.25 185 121 110 180 300 304 162 166 3/4 380

B1JRR 32 540 400 1435 2385 381 48.25 240 153 146 280 376 379 201 204 1 705

B1J8...25

M

S

K

L

B B

BB

S

O

O

U

U

MP

P

B1J32, 322

AtuadorB1J

Dimensões, mmDimensões

demontagemO (H8) M P

K(ranhura da

chaveta)L S U N

8

15 20 25 35

4.764.76 6.35 9.52

17.023.3 27.9 39.3

50 90 70 M8 4 F07

10

20 25 35 40

4.766.35 9.52 9.52

23.3 27.9 39.3 44.4

60 105 102 M10 4 F10

12

25 35 40 55

6.35 9.52 9.52 12.70

27.9 39.3 44.4 60.8

75 130 125 M12 4 F12

16

35 40 45 55

9.52 9.52 12.70 12.70

39.3 44.4 50.6 60.8

80 120 140 M16 4 F14

20 55 70

12.70 19.05

60.8 78.3 105 195 140 M16 4 F14

25 70 85 95

19.05 22.22 22.22

78.3 94.8 105.5

140 235 165 M20 4 F16

32 8595 105

22.2222.22 25.40

94.8 105.5 116.3

155 280 254 M16 8 F25

322 95105 120

22.22 25.40 31.75

105.5116.3 133.9

180 320 298 M20 8 F30

Page 22: 6 BJ 71 pt

22

10 CODIFICAÇÃO

Atuador de cilindro pneumático retorno por mola, B1J

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

B1 J K A R S W U 32/105 H E Z

1. código Grupo de produto

B1 Atuador cilíndrico, com dimensões de montagem conforme a norma ISO 5211

2. código Série

J Pneumático, retorno por mola

3. código Opções de molas

- Padrão, sem código

K Mola mais leve (0.7 vezes normal)

V Mola mais forte (1.3 vezes normal)

4. código Ação da mola

- Mola para fechar, sem código

A Mola para abrir

5. código Construção

- Padrão, sem código

R Volante manual

RR Volante secundário com parafuso sem-fim (calibres 20 - 32)

H Operador manual hidráulico

6. código Material do cilindro e da caixa

- Cilindro em alumínio e caixa em GG-20, padrão, sem código

S Cilindro em aço inox e caixa em GG-20

B Cilindro em alumínio e caixa em GGG-40

X Cilindro em aço inox e caixa em GGG-40

7. código Construção especial

- Padrão, sem código

QDispositivo de freio manual para limitar o movimento do pistão no fundo da caixa.Freio com parafuso longo para a posição de fechado

WDispositivo de freio mecânico para limitar o movimento do pistão no fundo do cilindro.Freio com parafuso longo para a posição de aberto

QWDispositivo de freio mecânico para limitar o movimento do pistão nos fundos da caixa e do cilindro.Freio com parafusos longos tanto para a posição de fechado como de aberto

PPAtuador equipado com dispositivo automático de bloqueio para a posição aberto na série B1J e para a posição fechado na série B1JA permitindo um movimento de cerca de 20 graus.

TAtuador equipado com dispositivo manual de bloqueio. O atuador pode ser bloqueado na série B1J para a posição de aberto e na série B1JA para a posição fechado, permitindo um movimento de cerca de 20 graus.

Z Atuador equipado com amortecedor no fundo do cilindro

N Atuador equipado com amortecedor no fundo da caixa

Y Construção especial

8. código VDI / VDE

U Dimensão de montagem conforme VDI/VDE

9. código Tamanho do atuador

- Por exemplo 20/50 = tamanho do atuador/diâmetro da haste

10. código Material das vedações e dos mancais

- Padrão, sem código (para temperaturas -20...+70 °C)O-rings dinâmicos: em Nítrilo. Mancais e aneis do pistão em PE-HD.

H Construção para altas temperaturas (-20...+120 °C). O-rings dinâmicos:Borracha de fluorocarbono. Mancais e aneis do pistão em PTFE+C25

C Construção para baixas temperaturas (-40...+70 °C). O-rings dinâmicosem borracha de epiclohidrido. Mancais e aneis do pistão em PTFE+C25

11. código Revestimento da alavanca

- Aço, zincado e passivado. Standard, sem sinal

E Aço inoxidável para o calibre 25 e superiores

12. código Faixa de operação não padronizada

X Posição de fechado da válvula está limitada.Por exemplo. X = 30 (a válvula nunca está totalmente fechada)

Z Posição de aberto da válvula está limitada.Por exemplo Z = 70 (a válvula nunca está totalmente aberta)

Page 23: 6 BJ 71 pt

23

Page 24: 6 BJ 71 pt

24

Metso Automation Inc.

Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Latin America, Av. Independéncia, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil.Tel.+55 15 3235 9700. Fax:+55 15 3235 9748/49

Asia Pacific, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, 307684 Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.

Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836www.metsoautomation.com