{3cc22d0b-84ca-4279-a4b7-2cc83e71c6a4}_ihmis-rvtar005 rev00 dez2010_splitão (inverter)_série d

96
Manual de Instalação RAP...IV (INVERTER) UNIDADES MODULARES LINHA RVT/RTC E RUV/RUT RAP (FIXO)

Upload: tiagostein

Post on 23-Oct-2015

275 views

Category:

Documents


14 download

TRANSCRIPT

Page 1: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Manual de Instalação

RAP...IV (INVERTER)

UNIDADES

MODULARES

LINHA RVT/RTC E RUV/RUT

RAP (FIXO)

Page 2: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D
Page 3: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

AVISO IMPORTANTE 05

1. CARACTERÍSTICAS GERAIS 05

2. TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO 07

3.APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 07

4. DADOS DIMENSIONAIS 11

5. ESPECIFICAÇÕES TECNICAS 26

6. POSIÇÕES DE MONTAGEM 30

7. INSTALAÇÃO 33

.............................................................................................................................................

.........................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

............................................................................................

.........................................................................................

.......................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................

...........................................................................................................

......................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

..................................................................................................

..................................................................................................

.................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

...........................................................................................................................

.......................................................................................................................

.......................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................

........................................................................................................

..............................................................................................................

.......................................................................................................................................

...........................................................................................................................

....................................................................................................................................

...........................................................................................................................

..............................................................................................................................................

...................................................................................................................

.................................................................................................................

............................................................................................................................................................

.................................................

...............................

....................................................................................................................................

..........................................................................................................................

..........................................................................................................................

...................................................................................................

.......................................................................................................................

....................................................................................................

......................................................................................................

.......................................................................................................................

......................................................................................................

.........................................................................................................................

...................................................................................................

....................................................................................................................

.........................................................................................................................................

.........................................................................................................................................

..................................................

...................................................................

.......................................................................................................................................

....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.......................................................................................................................

................................................................................................................

...........................................................................................................

........................................................................................................

.............................................................................................................................................

...........................................................................................................

....................................................................................................

........................................................................................................................................................

............................................................................................................................

...........................................................................................................................

..................................................................................................................

.....................................................................................

....................................................................................

.............................................................

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................

.................................................................................

..................................................................................

.............................................................................................................................................

..............................................................................................

..........................................................

...................................................................

.............

1.1.Gabinete 051.1.1.Módulo Ventilador / Trocador (Splitão) 051.1.2.Módulo Ventilador / Trocador (Splitop) 051.1.3.Painéis 05

1.2.Ventilador 051.2.1.Módulo Ventilador / Trocador 051.2.2.Ventilador Condensador 06

1.3.Trocadores 061.3.1.Trocador do Evaporador (Splitão) 061.3.2.Trocador do Evaporador (Splitop) 061.3.3.Trocador do Condensador 06

1.4.Compressor 061.5.Filtro 061.6.Quadro Elétrico 061.7.Motor......... 06

1.7.1.Motor do Evaporador 061.7.2.Motor do Condensador 06

1.8.Fluído Refrigerante 061.9.Controles 061.10.Ciclo de Refrigeração e Acessórios 06

2.1.Retirada do Veículo 072.2.Recebimento e Inspeção 072.3.Retirada e Içamento 072.4.Movimentação Horizontal 072.5.Desembalagem 07

3.1.Codificação dos Equipamentos 073.2.Modelos 093.3.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora (FIXO) 093.4.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora da (INVERTER) 10

4.1.RTC + RVT050 (1 CICLO) 114.2.RTC + RVT075 (1 CICLO) 124.3.RTC + RVT100 (1 CICLO / 2 CICLOS) 134.4.RTC + RVT150 (2 CICLOS) 144.5.RTC + RVT200 (1CICLO / 2 CICLOS) 154.6.RTC + RVT250/RVT300 (2 CICLOS) 164.7.RTC + RVT400 (2 CICLOS) 174.8.RTC + RVT450/RVT500 (3 CICLOS) 184.9.RUT + RUV200 (1 CICLO) 194.10.RUT + RUV250/RUV300 (2 CICLOS) 204.11.RUT + RUV400 (2 CICLOS) 214.12.RAP050 (EL/ES) 224.13.RAP075 (EL/ES) 224.14.RAP075/RAP120 (DIV) e RAP110/RAP120 (DL/DS) (1 CICLO) 234.15.RAP150/RAP200 (DIV) e RAP200 (DL/DS) (1 CICLO) 234.16.RCC50 (1 CICLO) 244.17.RCC075 (1 CICLO) 244.18.RCC110 (1 CICLO) 25

5.1.Especificações Técnicas Gerais 265.1.1.Linha Splitão (Fixo e Inverter) 265.1.2.Linha Splitop (Fixo e Inverter) 27

5.2.Dados Elétricos 275.2.1.Linha Splitão / Splitop (Fixo) 275.2.2.Linha Splitão / Splitop (Inverter) 28

5.3.Definições 295.4.Dispositivos de Proteção 29

6.1.Montagem Horizontal (Splitão) 306.2.Montagem Vertical para 5 até 30 TR (Splitão) 316.3.Montagem Vertical para 40,45 e 50 TR(Splitão) 316.4.Montagem do RTC150CNP para Trabalhar com RAP150DIV 32

7.1.Local de Instalação 337.2. 337.3. 33

7.3.1.Manutenção 347.4. 34

7.4.1. 357.4.2. 357.4.3. 35

Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitão)Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitop)

Instalação das Unidades CondensadorasUnidade Condensadora RCC050 / RCC075 / RCC110Unidade Condensadora RAP050 / RAP075 (Fixo)Unidade Condensadora RAP075 (Inverter)/RAP110;RAP120;RAP150;RAP200

ÍNDICE

AA gradecemos apreferência pornosso produto

e cumprimentamos pelaaquisição de umequipamentoHITACHI

Este manual tem comofinalidade familiarizá-locom o seu condicionadorde ar , para quepossa desf ru tar doconforto que este lheproporciona, por umlongo período.

HITACHI

Para obtenção de ummelhor desempenho doequipamento, leia comatenção o conteúdo deste,onde você irá encontraro s e s c l a r e c i m e n t o squanto à instalação eoperação

03

Page 4: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

7 397 397 397 397 39

7 407 407 417 41

7 417 417 42

8 428 428 438 448 448 44

10 ...........................................................................................................................................................4810 4810 4810 Carga de Refrigerante Inicial (Unidade Condenasadora) 49

10 4910 Carga de RefrigeranteAdicional (Tubulação de Interligação) 4910 50

11.1. Gráfico para Obtenção do Fator de Correção (F) 5111.1.1. ..................................................................................................................................51

11.2 CargaAdicional de Óleo 52

12.1. Observações Gerais ............................................................................................................................................................................................5412.2. .......................................................................................................................................5512.3. Interligação Elétrica da Unidade Evaporadora .....................................................................................................................................................55

13.1. Motor do Ventilador do Evaporador 5513.2. Equipamentos Modelo RAP (Unidades Condensadoras) .....................................................................................................................................56

13.2.1. Interligação dos Fios de Comando .................................................................................................................................................................5613.2.2. Interligação daAlimentação Trifásica (R, S, T)................................................................................................................................................56

13.3. Motor do Ventilador do Condensador 57

14.1. Vida Útil do Equipamento Prolongada 5714.2. Inversor de Frequência do Motor do Ventilador do Condensador 57

14.2.1.Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 220 V ou 380 V 5814.2.2. Interface de Leitura 5814.2.3.Alarmes do Inversor do Ventilador 5914.2.4. Tabela deAnálise de Falhas 5914.2.5. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Ventilador 61

14.3. Inversor de Frequência do Compressor 6214.3.1.Aplicação: RAP075 / RAP120 / RAP150 / RAP200DIV 6214.3.2.Alimentação Elétrica 6214.3.3. Interface de Leitura 6214.3.4. Histórico de Falhas e Dados de Funcionamento 6314.3.5.Avisos eAlarmes 6314.3.6. Tabela deAnálise de Falhas 6314.3.7. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Compressor 66

15.1. Kit Controle Termostato Digital para Equipamentos com Velocidade Constante (Fixo) 6715.1.1. Instalação 6815.1.2. Dados Dimensionais 6915.1.3. Operação 69

15.2. Kit Controle Termostato Digital para Equipamentos com Velocidade Variável (Inverter) 7015.2.1. Dados Dimensionais 7015.2.2. Operação 71

15.2.2.1. Seleção do Modo de Funcionamento 7115.2.2.2. Temporização 72

15.3. Vizualização da Frequência do Compressor Inverter e do Comando para a Partida dos Compressores Fixos 7215.4. Sensor Remoto 7315.4.1. Configuração do Controle para Sensor Remoto 74

15.5. Lista de Variáveis Lonworks 75

16.1. Identificação do Equipamento para Operação 7516.2.Ajuste da Frequência para o Compressor Linha INVERTER 7516.3. Verificação do Nível de Óleo para Linha INVERTER 76

18.1. Tabela de Pressão Manométrica x Temperatura R-410A ......................................................................................................................................7718.2. Tabela de Conversão de Unidades .......................................................................................................................................................................78

.....................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................

.............................................

.....................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................

................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................................

................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................

8. INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA 42

9. CICLOS DE REFRIGERAÇÃO (FLUXOGRAMAS) 46

10. CARGADE REFRIGERANTE 48

11. PARTICULARIDADES CONSTRUTIVADATUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO 50

12. CONEXÃO ELÉTRICADO EQUIPAMENTO 54

13.ACIONAMENTO DOS MOTORES 55

14. INVERSOR DE FREQUÊNCIA 57

15. OPERAÇÃO DE CONTROLE 67

16. OPERAÇÃO INAUGURAL (START-UP) 75

17. MANUTENÇÃO PREVENTIVA 76

18. TABELAS ..................................................................................................................................................................................................................77

.5. Instalação do Dreno para Água Condensada (Splitão / Splitop).5.1. Componente do Conjunto de Dreno.5.2. Montagem no Equipamento RTC Módulo Trocador (Splitão).5.3. Montagem no Equipamento RUT Módulo Trocador (Splitop).5.4. Dimensionamento do Sifão

.6. Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão

.7. Trabalho de Soldagem

.8. Filtro deAr

.9. Ventilador do Evaporador (Módulo RVT).9.1. Conexão na Rede de Dutos.9.2.Alinhamento e Tensionamento da Correia.9.3. Substituição e Manutenção da Correia

.1. Conexões Frigoríficas

.2. Tubulação de Interligação

.3. Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e Tipo de Têmpera para condição de Trabalho com o Refrigerante R-410A

.4. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitão)

.5. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitop)

.6. Filtro Secador / Visor de Líquido

.1. Verificação da Pressão de "Carga Mínima"

.2. Teste de Estanqueidade

.3. Efetuar Vácuo

.4..4.1. Quantidade de Carga de Refrigerante

.5.

.6. Funcionamento e Verificação

Fator de Correção para Capacidade de Resfriamento

Interligação Elétrica da Unidade Condensadora (RIFF)

04

Page 5: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

AVISO IMPORTANTE

A HITACHI segue uma política de melhoria contínua naconcepção e no desempenho dos produtos.

Reserva-se, deste modo, o direito de modificar asespecificações, sem prévio aviso.

A HITACHI não pode antecipar todas as circunstânciaspossíveis que poderão originar potenciais problemas.

Este equipamento é concebido apenas para aplicaçãoem sistema de condicionamento de ar de conforto.

Não utilize este condicionador de ar para fins tais comorefrigerar alimentos ou para qualquer outro processo derefrigeração.

Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida semautorização por escrito.

As palavras em símbolo (PERIGO, AVISO e CUIDADO)são utilizadas para identificar níveis de seriedade dosproblemas. As definições para a identificação dos níveisde problemas são proporcionadas abaixo com as suasrespectivas palavras em símbolo.

BU: Temperatura de Bulbo ÚmidoBS: Temperatura de Bulbo Seco

As instruções quanto ao transporte, instalação emanutenção do equipamento são apenas de caráterinformativo.

Somente os instaladores credenciados pela HITACHIdeverão executar estas tarefas.

Este manual deverá permanecer em poder doproprietário para quaisquer esclarecimentos de dúvidas.

Operação Resfria

Condensação a ArTemp. ºCInt. (BS)

ºCTemp.Ext. (BS)

32

18

10 43

Máximo Mínimo

32ºC BS / 22,5ºC BU 18ºC BS / 15,5ºC BU

Exterior Cond. Ar 43ºC BS10ºC BS (Linha "S")

Temperatura (ºC)

InteriorOperação deCondiciona-mento 20ºC BS (Linha "L")

20}

}

Linha "S"

Linha "L"

05

Problemas imediatos que RESULTARÃO em gravesferimentos pessoais ou fatais.

Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO resultarem graves ferimentos pessoais ou fatais.

Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO resultarem ligeiros ferimentos pessoais ou danos no produto ounas propriedades do mesmo.

Uma informação útil para a operação e/ou manutenção.

OBSERVAÇÃO

Em caso de dúvidas, contate o seu

Este manual fornece-lhe

representanteautorizado HITACHI

uma descrição e informaçãocomuns para este condicionador de ar com que vocêopera, tal como para outros modelos.

Este condicionador de ar foi concebido para as seguintestemperaturas:

CARACTERÍSTICAS GERAIS1

1.1. Gabinete1.1.1. Módulo Ventilador/Trocador (SPLITÃO)

1.1.2. Módulo Ventilador/Trocador (SPLITOP)

Em perfis de alumínio extrudado fixados com cantos dematerial termoplástico, formando um conjunto rígido,porém mais leve.

Em chapa de aço galvanizado com pintura a póeletrostática isolada termicamente e acusticamente.

1.1.3. Painéis

1.2. Ventilador1.2.1. Módulo Ventilador/Trocador

Os painéis são de fácil remoção e concebidos em chapade aço galvanizada com pintura a pó eletrostática, isoladointernamente com polietileno expandido, revestido comum filme de alumínio, permitindo uma fácil limpeza.

Tipo centrífugo de dupla aspiração com rotores de páscurvadas para a frente, balanceados estática edinamicamente.Acionados através de polias e correias.

Page 6: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

algumas opções ao usuário que pode optar pelo melhorque atenda às suas necessidades.

1.2.2. Ventilador Condensador

1.3. Trocadores1.3.1. Trocador do Evaporador (SPLITÃO)

1.3.2. Trocador do Evaporador (SPLITOP)

1.3.3. Trocador do Condensador

1.4. Compressor

1.5. Filtro deAr

1.6. Quadro Elétrico

1.7. Motor1.7.1. Motor do Evaporador

1.7.2. Motor do Condensador

1.8. Fluído Refrigerante

1.9. Controles

Conforme ABNT NBR16401(Qualidade do Ar Interior))

tensão decomando em 220V/60Hz, devidamente dimensionado eprojetado.

Tipo axial de alta potência e menor ruído, em materialtermoplástico, resistente a intempéries, e fabricados pelaprópria Hitachi.

Serpentinas formadas por tubos de cobre com ranhurasinternas de diâmetro 7mm, expandidos contra aletas dotipo de alta eficiência, proporcionando uma melhortroca de calor com menor perda de carga do ar que passaentre as aletas.

Serpentinas formadas por tubos de cobre liso comdiâmetro 3/8", expandidos contra aletas do tipo dealta eficiência.

Serpentinas formadas por tubos de cobre com ranhurasinternas de diâmetro 7mm, expandidos contra aletascorrugadas do tipo Gold Coated, permitindo melhoreficiência e maior durabilidade.

Do tipo Scroll, devidamente dimensionado de forma aobter o melhor em eficiência e consumo.Agora também disponível uma linha com CompressorScroll Inverter, a mais alta tecnologia em controle deenergia e eficiência.

Este tipo de equipamento está sendo fabricadoutilizando-se filtros classe G4 (

, tendo ainda comoopcionais outros tipos de filtragem.

O equipamento padrão é produzido com o quadro elétricomontado nas unidades condensadoras com

Motor elétrico de indução trifásica 6 pólos de AltoRendimento, IPW55, classe "B" e preparado para as 3tensões 220/ 380 / 440V - 60Hz.

Motor elétrico de indução monofásica 6 e 8 pólos IP54,classe "B".

Motor elétrico de indução trifásico 4 pólos IPW55, classe"B"

Quanto ao refrigerante a HITACHI está à frente edisponibiliza como item padrão de linha o fluído R-410A.

A Hitachi disponibiliza através de kit o controle deoperação dos equipamentos, de forma a oferecer

slit-fin

slit-fin

RAA/ RAP 050 / 075 / 100

RAP 110 /120 / 150 / 200

Controle Microprocessado (Somente para Linha Fixo)

Sob Consulta

- Operação em Rede ou (isolada);Stand-alone

- Seis LEDS para Monitoração;- Dois Estágios para Aquecimento e dois paraRefrigeração;- Entrada de Gerenciamento de Energia para mudança deset point.

MOM04:54PM

11-19-0172F

CONTROLE REMOTO

Modelo doControleRemoto

Número do Kit

Característicasdo ControleRemoto

1.10. Ciclo de Refrigeração eAcessóriosNesta linha de equipamentos, a Hitachi, procurandoatender às solicitações dos clientes, disponibiliza algunsopcionais como item de série e também dois tipos deUnidades Externas:

1 - Básica (chamada de Linha Leve)2 - Completa (chamada de Linha Super)

Na tabela na abaixo é possível melhor vizualização:

Controle Remoto com Fio

KCOØØ46

CONTROLE REMOTO

Modelo doControleRemoto

Número do Kit

Característicasdo ControleRemoto

Controle Remoto Digital(Somente para Linha Inverter)

KCOØØ49

- Controle Remoto com Fio- Ventila / Resfria- Display Digital- Temperatura Real do Ambiente+ Set Point- Sensor Incorporado + Opção deSensor Remoto- Controle preciso Temperatura- Visualização dos Status dosCompressores- Instalação através de apenasum par de Cabo Trançado Blin-dado (Não Polarizado)

- Controle Remoto com Fio- Resfria- Display Digital- Temperatura Real do Ambien-te + Set Point- Modo Especial Economia deEnergia- Controle Proporcional +Integral (P + I)- Memória EEPROM- Modelo com Sensor RemotoDisponível (Sob Consulta)

(Somente para Linha Fixo)

06

D - DisponívelN - Não Possui Linha Leve RAP.....L

Linha Super RAP.....S

(*) Disponível na Linha Leve para RAP050 / RAP075ELosoutros somente na Linha Super.

Leve SuperValvula Sucção / Líquido (*) DValvula Descarga DPressostato Rearme Manual Alta DControle de Condensação DCapacitor p/ Correção Fator de Potência DGás EcologicoGold CoatedRele de Inversão FaseMicroprocessado

UN

IDA

DE

EX

TE

RN

A

N

R-410ADD

KIT

Capacidade (TR)Motor de Alto RendimentoValvula de Expansão TermostaticaVisor de LiquidoFiltro SecadorIsolação AluminizadaPEE Maior (RVT)

SPLITÃO

UN

IDA

DE

INT

ER

NA

5 ~ 50TR

DDDD

ESPECIAL

D

Page 7: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

2

2.3. Retirada por Içamento

Na retirada ou movimentação do equipamento poriçamento, certifique-se de que os suportes estejamdevidamente montados conforme figura abaixo, respeiteos valores indicados de empilhamento e também eviteque as cordas ou correntes encostem no equipamento.

2.4. Movimentação Horizontal

2.5. Desembalagem

1)

2)

Em caso de movimentação horizontal, faça-a utilizandoempilhadeira ou carrinho hidráulico.

Deixe para retirar a embalagem do equipamentoquando o mesmo estiver devidamente posicionado emseu local de instalação, assim evita-se danos aoequipamento.

Após posicionado o equipamento, retirar travas desegurança localizadas entre a base e o compressor etornando a fixar os parafusos de fixação dos mesmos.

A T E N Ç Ã O!

Respeite sempre o limite de empilhamento indicado nasembalagens.

Caso o equipamento seja retirado do veículo detransporte por escorregamento através de uma rampa,certifique-se que o ângulo entre a rampa e o piso não sejasuperior a 35

2.1. Retirada do Veículo

º.

Atenha-se quanto aos cuidados a serem tomados naexecução do transporte de seu equipamento até o localde instalação.

TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO

2.2. Recebimento e Inspeção

NOTA:

Confira todos os volumes recebidos (equipamento e kit),verificando se estão de acordo com a nota fiscal. Façauma inspeção antes de aceitar os volumes, pois danospor transporte somente serão indenizados seidentificados durante o recebimento do material.

A indenização é válida somente para itens

07

3 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO

X - 3 (Trifásico) - 220V/380V/440V - 60HzN - Não precisa de Definição (Trocador)

R V T

Modelo OpcionaisRVT Módulo VentilaçãoRTC Módulo Trocador de Calor

Capacidade Nominal

Tensão

Série( Série C )

P - Padrão de FábricaD - 2 Ciclos para RTC100K - 1 Ciclo para RTC200Z - Especial (Somente Sob Consulta)050 5,0TR

075 7,5TR100 10,0TR150 15,0TR200 20,0TR250 25,0TR300 30,0TR400 40,0TR450 45,0TR500 50,0TR

SPLITÃO 0 5 0 C X P

3.1. Codificação dos Equipamentos

Page 8: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Modelo OpcionaisRUV Módulo VentilaçãoRUT Módulo Trocador de Calor

Capacidade Nominal

Tensão

Série( Série A )

P - Padrão de FábricaZ - Especial (Somente Sob Consulta)

8 - Trifásico - 220V/380V - 60HzN - Não precisa de Definição (Trocador)

200 20,0TR250 25,0TR300 30,0TR400 40,0TR

SPLITOP R U V 2 0 0 A 8 P

Modelo Compressor InverterRAP Unid Cond Axial Vertical

Capacidade NominalTensão

Série( Série D )

5 - 3 (Trifásico) - 220V - 50/60Hz7 - 3 (Trifásico) - 380V - 50/60Hz9 - 3 (Trifásico) - 440V - 50/60Hz

(Somente Sob Consulta)

075 7,5TR120 12,0TR150 15,0TR200 20,0TR

INVERTER R A P 0 7 5 D 5 IV

Modelo OpcionaisRAP Unid. Cond. Axial Vertical

Capacidade Nominal

Tensão

Série( Série E )

4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz

L - LeveS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)

050 5,0TR075 7,5TR

R A P 0 5 0 E 5 S

(Somente Sob Consulta)

08

Modelo OpcionaisRAP Unid. Cond. Axial Vertical

Capacidade Nominal

Tensão

Série( Série D)

4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz

L - LeveS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)

110 10,0TR120 12,0TR200 20,0TR

R A P 1 1 0 D 5 S

(Somente Sob Consulta)

Page 9: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

3.2. Modelos

3.3. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora da LINHAFIXO

RVT050CPRVT075CPRVT100CPRVT150CPRVT200CP

RVT250CPRVT300CPRVT400CPRVT450CPRVT500CP

RTC050CPRTC075CP

RTC100CK (1C)RTC100CP (2C)

RTC150CPRTC200CK(1C)RTC200CP (2C)

RTC250CPRTC300CPRTC400CPRTC450CPRTC500CP

UNIDADE EVAPORADORA

RUV200APRUV250APRUV300APRUV400AP

RUT200APRUT250APRUT300APRUT400AP

UNIDADE CONDENSADORA

RAP050EL/ESRAP075EL/ES

RAP110DL/DSRAP120DL/DSRAP200DL/DS

RAP075DIVRAP120DIVRPD150DIVRAP200DIV

RCC050CSRCC075CSRCC110CS

Modelo OpcionaisRCC Unid. Cond. Cent. Frontal

Capacidade Nominal Tensão

Série( Série C)

4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz

S - Compressor tipo ScrollZ - Especial (Somente Sob Consulta)

050 5,0TR075 7,5TR100 10,0TR

R C C 0 5 0 C 5 S

(Somente Sob Consulta)

09

RAP050EL/ES RCC050CS RAP075EL/ES RCC075CS RCC110CS RAP110DL/DS RAP120DL/DS RAP200DL/DS

[ TR ]MÓDULO

VENTILADORMÓDULO

TROCADOR

5 RVT050CP RTC050CP x 01 x 01

7,5 RVT075CP RTC075CP x 01 x 01

RTC100CP x 02 x 02

RTC100CK

15 RVT150CP RTC150CP x 02 x 02

RTC200CP x 02 x 02

RTC200CKRUT200AP x 01

25RVT250CPRUV250AP

RTC250CPRUT250AP x 02

30RVT300CPRUV300AP

RTC300CPRUT300AP x 01 x 01

40RVT400CPRUV400AP

RTC400CPRUT400AP

x 02

45 RVT450CP RTC450CP x 02 x 01

50 RVT500CP RTC500CP x 01 x 02

20RVT200CP

RUV200AP

10 RVT100CP

UnidadeEvaporadora

UnidadeCondensadora

x 01 x 01

Page 10: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

3.4. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora da LINHAINVERTER

RAP120DS RAP200DS RAP075DIV RAP120DIV RAP150DIV RAP200DIV

[ TR ] SPLITÃO SPLITOP

RVT075CP

RTC075CP

RVT100CP

RTC100CK

RVT150CP

RTC150CP

RVT200CP RUV200AP

RTC200CK RUT200AP

RVT250CP RUV250AP

RTC250CP RUT250AP

RVT300CP RUV300AP

RTC300CP RUT300AP

RVT400CP RUV400AP

RTC400CP RUT400AP

RVT450CP

RTC450CP

RVT500CP

RTC500CP

x 01

x 01

* x 01

x 01

20

25

7,5

10

15

30

x 01

x 01

x 01 x 01

40 x 01 x 01

45 x 02 x 01

50 x 01 x 01 x 01

Unidade

Evaporadora

Unidade

Condensadora

NOTA: * Para esta capacidade o conjunto é RVT/RTC150CP (2 Ciclos) + RAP150DIV (1 Ciclo) é fornecido com aunidade condensadora um multi-kit para transformação de 2 Ciclos para 1 Ciclo, que deve ser instalado conformeindicado no Manual de Instalação

10

Page 11: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

DADOS DIMENSIONAIS4

11

4.1. RTC + RVT050 (1 CICLO)

NO

TAS

:1

-A

SD

IST

ÂN

CIA

SD

OS

FU

RO

SD

AP

AS

SA

GE

MD

OS

TU

BO

SLA

DO

ES

Q.E

DIR

.S

ÃO

IGU

AIS

2-

OP

ÇÃ

OD

ALIG

ÃO

FR

IGO

RÍF

ICA

LA

DO

DIR

EIT

OO

UE

SQ

UE

RD

O3

-A

VIS

TAS

UP

ER

IOR

DO

RV

IGU

AL

AV

ISTA

TR

AS

EIR

A

15

VIS

TAF

RO

NTA

L

950

28954

205

333

15

18

130

18

130

475

CO

NE

OD

OD

RE

NO

RO

SC

A3/4

"B

SP

VIS

TAA

EN

TR

AD

AD

OA

R

SA

ÍDA

DO

AR

OP

ÇÕ

ES

DE

MO

NTA

GE

M

LA

TE

RA

LD

IRE

ITA

510

510 510 100

610

462 124

30

510

470

126

20

�42

(6x)

19187185A

LA

TE

RA

LE

SQ

UE

RD

A

1120

LIN

HA

SU

ÃO

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LÍQ

.)

�15

(4x)

ALIM

EN

TAÇ

ÃO

ELÉ

TR

ICA

55

�28(4x)

140

185

Page 12: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

4.2. RTC + RVT075 (1 CICLO)

EN

TR

AD

AD

OA

R

SA

ÍDA

DO

AR

OP

ÇÕ

ES

DE

MO

NTA

GE

MV

ISTA

A

VIS

TAF

RO

NTA

L

CO

NE

OD

OD

RE

NO

RO

SC

A3/4

"B

SP

28954

1350

220

267

166

267

15

9

18

18

130

675

130

NO

TAS

:1

-A

SD

IST

ÂN

CIA

SD

OS

FU

RO

SD

AP

AS

SA

GE

MD

OS

TU

BO

SLA

DO

ES

Q.E

DIR

.S

ÃO

IGU

AIS

2-

OP

ÇÃ

OD

ALIG

ÃO

FR

IGO

RÍF

ICA

LA

DO

DIR

EIT

OO

UE

SQ

UE

RD

O3

-A

VIS

TAS

UP

ER

IOR

DO

RV

IGU

AL

AV

ISTA

TR

AS

EIR

A

LA

TE

RA

LD

IRE

ITA

510

510 510 100

610

462 124

30

510

470

126

20

�42

(6x)

19187185A

ALIM

EN

TAÇ

ÃO

ELÉ

TR

ICA

LIN

HA

SU

ÃO

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LÍQ

.)

�15

(4x)

1120

LA

TE

RA

LE

SQ

UE

RD

A

55

�28(4x)

140

185

12

Page 13: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

13

VIS

TAF

RO

NTA

L

675

58

75

75

58

CO

NE

OD

OD

RE

NO

RO

SC

A3/4

"B

SP

16

16

289

54

131

333

152

333

1350

30

510

126

Ø15

(4x)

470

20190

100900

124852

878787Ø42(1

0x)

510

1000510

LA

TE

RA

LD

IRE

ITA

A

NO

TAS

:1

-A

SD

IST

ÂN

CIA

SD

OS

FU

RO

SD

AP

AS

SA

GE

MD

OS

TU

BO

SLA

DO

ES

Q.E

DIR

.S

ÃO

IGU

AIS

2-

OP

ÇÃ

OD

ALIG

ÃO

FR

IGO

RÍF

ICA

LA

DO

DIR

EIT

OO

UE

SQ

UE

RD

O3

-A

VIS

TAS

UP

ER

IOR

DO

RV

IGU

AL

AV

ISTA

TR

AS

EIR

A

51

�2

8(4

x)140

185

ALIM

EN

TAÇ

ÃO

ELÉ

TR

ICA

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO

2

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

CIC

LO

2

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO

1

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

CIC

LO

1

1510

LA

TE

RA

LE

SQ

UE

RD

A

OP

ÇÕ

ES

DE

MO

NTA

GE

MV

ISTA

A

SA

ÍDA

DO

AR

EN

TR

AD

AD

OA

R

4.3. RTC + RVT100 (1 CICLO / 2 CICLOS)

Page 14: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

14

LA

TE

RA

LD

IRE

ITA

20

600

�42

(10x

)

852 124 302

0560

126

600

91

100600 900

1000

878787401

A

VIS

TAF

RO

NTA

L

18

130

1333

CO

NE

OD

OD

RE

NO

RO

SC

A3/4

"B

SP

18

130

750

15

15

34155

225

311

170

311

1500

ALIM

EN

TAÇ

ÃO

ELÉ

TR

ICA

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO

2

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LÍQ

.)C

ICLO

2

LA

TE

RA

LE

SQ

UE

RD

A

�28

(4x)

230

185

�15

(4x)

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO

1

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LÍQ

.)C

ICLO

1

1600

55

OP

ÇÕ

ES

DE

MO

NTA

GE

MV

ISTA

A

ENTRADADOAR

SA

ÍDA

DO

AR

NO

TAS

:1

-A

SD

IST

ÂN

CIA

SD

OS

FU

RO

SD

AP

AS

SA

GE

MD

OS

TU

BO

SLA

DO

ES

Q.E

DIR

.S

ÃO

IGU

AIS

2-

OP

ÇÃ

OD

ALIG

ÃO

FR

IGO

RÍF

ICA

LA

DO

DIR

EIT

OO

UE

SQ

UE

RD

O3

-A

VIS

TAS

UP

ER

IOR

DO

RV

IGU

AL

AV

ISTA

TR

AS

EIR

A

4.4. RTC + RVT150 (2 CICLOS)

Page 15: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

15

1900

422,5

396

263

396

130

25

VIS

TAF

RO

NTA

L

CO

NE

OD

OD

RE

NO

RO

SC

A3/4

"B

SP

704

1029 9

50

18

130

341134 18

25

NO

TAS

:1

-A

SD

IST

ÂN

CIA

SD

OS

FU

RO

SD

AP

AS

SA

GE

MD

OS

TU

BO

SLA

DO

ES

Q.E

DIR

.S

ÃO

IGU

AIS

2-

OP

ÇÃ

OD

ALIG

ÃO

FR

IGO

RÍF

ICA

LA

DO

DIR

EIT

OO

UE

SQ

UE

RD

O3

-A

VIS

TAS

UP

ER

IOR

DO

RV

IGU

AL

AV

ISTA

TR

AS

EIR

ALA

TE

RA

LD

IRE

ITA

852 124 3020

710

670

�42

(10x

)

126

15

710

87 91401 8787

100710 900

1000

A

1710

LA

TE

RA

LE

SQ

UE

RD

A

�28(6x)

340

185

�15

(6x)

ALIM

EN

TAÇ

ÃO

ELÉ

TR

ICA

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO

2LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LÍQ

.)C

ICLO

2

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO

1

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LÍQ

.)C

ICLO

1

55

SA

ÍDA

DO

AR

OP

ÇÕ

ES

DE

MO

NTA

GE

MV

ISTA

A

ENTRADADOAR

4.5. RTC + RVT200 (1 CICLO / 2 CICLOS)

Page 16: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

1341233 30

710

20

670

126

15

710

100710

87

�42

(10x

)

91801

1300

1400

8787

LA

TE

RA

LD

IRE

ITA

A

CO

NE

OD

OD

RE

NO

RO

SC

A3/4

"B

SP

18

130

704

1029 950

18

130

24

24

40363

260

473

235

473

1875

VIS

TAF

RO

NTA

L

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LÍQ

.)C

ICLO

2

ALIM

EN

TAÇ

ÃO

ELÉ

TR

ICA

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO

2

LA

TE

RA

LE

SQ

UE

RD

A

�28(6x)

340

185

�15

(6x)

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO

1

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LÍQ

.)C

ICLO

1

2110

55

OP

ÇÕ

ES

DE

MO

NTA

GE

MV

ISTA

A

ENTRADADOAR

SA

ÍDA

DO

AR

NO

TAS

:1

-A

SD

IST

ÂN

CIA

SD

OS

FU

RO

SD

AP

AS

SA

GE

MD

OS

TU

BO

SLA

DO

ES

Q.E

DIR

.S

ÃO

IGU

AIS

2-

OP

ÇÃ

OD

ALIG

ÃO

FR

IGO

RÍF

ICA

LA

DO

DIR

EIT

OO

UE

SQ

UE

RD

O3

-A

VIS

TAS

UP

ER

IOR

DO

RV

IGU

AL

AV

ISTA

TR

AS

EIR

A

16

4.6. RTC + RVT250 / RVT300 (2 CICLOS)

Page 17: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

17

�42 (4

x)

100

25

VIS

TAF

RO

NTA

L

10050

549

200

720

2500

200

590

1055

549

2548089

2500

393

556

274

556

LAT

ER

AL

DIR

EIT

A

1233 134 3088

0

695

95

135

253

�50

(14x

)

1588

0

87x5=435529

A

880 1300

DE

IXA

RO

MO

TO

RD

EA

CIO

NA

ME

NT

OS

EM

PR

EN

A"B

AS

EH

OR

IZO

NTA

L",

CO

NF

ER

IND

OP

AD

OD

EF

ÁB

RIC

A.

AT

EN

ÇÃ

O:

!

NO

TAS

:1

-A

SD

IST

ÂN

CIA

SD

OS

FU

RO

SD

AP

AS

SA

GE

MD

OS

TU

BO

SLA

DO

ES

Q.E

DIR

.S

ÃO

IGU

AIS

2-

OP

ÇÃ

OD

ALIG

ÃO

FR

IGO

RÍF

ICA

LA

DO

DIR

EIT

OO

UE

SQ

UE

RD

O3

-A

VIS

TAS

UP

ER

IOR

DO

RV

IGU

AL

AV

ISTA

TR

AS

EIR

A

LAT

ER

AL

ES

QU

ER

DA

ALI

ME

NTA

ÇÃ

OE

LÉT

RIC

A

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO2

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LIQ

.)C

ICLO

2

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO1

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LIQ

.)C

ICLO

1

CO

NE

OD

OD

RE

NO

RO

SC

A3/

4"B

SP

(2x)

130

565

�15

(4x)

2280

100

28

OP

ÇÕ

ES

DE

MO

NTA

GE

MV

ISTA

A

ENTRADADOAR

SA

ÍDA

DO

AR

4.7. RTC + RVT400 (2 CICLOS)

Page 18: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

18

DE

IXA

RO

MO

TO

RD

EA

CIO

NA

ME

NT

OS

EM

PR

EN

A"B

AS

EH

OR

IZO

NTA

L",

CO

NF

ER

IND

OP

AD

OD

EF

ÁB

RIC

A.

AT

EN

ÇÃ

O:

!

NO

TAS

:1

-A

SD

IST

ÂN

CIA

SD

OS

FU

RO

SD

AP

AS

SA

GE

MD

OS

TU

BO

SLA

DO

ES

Q.E

DIR

.S

ÃO

IGU

AIS

2-

OP

ÇÃ

OD

ALIG

ÃO

FR

IGO

RÍF

ICA

LA

DO

DIR

EIT

OO

UE

SQ

UE

RD

O3

-A

VIS

TAS

UP

ER

IOR

DO

RV

IGU

AL

AV

ISTA

TR

AS

EIR

A

LAT

ER

AL

DIR

EIT

A

1233 134

3088

0

695

95135

253

�50

(14x

)

1588

0

87x5=435529

A

880 1300

OP

ÇÕ

ES

DE

MO

NTA

GE

MV

ISTA

A

ENTRADADOAR

SA

ÍDA

DO

AR

2280

LAT

ER

AL

ES

QU

ER

DA

ALI

ME

NTA

ÇÃ

OE

LÉT

RIC

A

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO2

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LIQ

.)C

ICLO

2LI

NH

AS

UC

ÇÃ

OC

ICLO

1LI

NH

AD

ES

CA

RG

A(L

IQ.)

CIC

LO1

CO

NE

OD

OD

RE

NO

RO

SC

A3/

4"B

SP

(2x)

130

565

�15

(4x)

100

28

LIN

HA

DE

SC

AR

GA

(LIQ

.)C

ICLO

3

LIN

HA

SU

ÃO

CIC

LO3

VIS

TAF

RO

NTA

L

50

100

2025

712

200

720

200

5510

712

915

3150

100

20

�42

(4x)

25

48089

270

556

245

556

245

556

3150

4.8. RTC + RVT450 / RVT500 (3 CICLOS)

Page 19: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

19

1900

1790

1195

DRENO DRENO

TAMPA DEMANUTENÇÃO

2200

80

1050

100

50

TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO

INSUFLAÇÃORETORNO

2040

55295151 345

2100

1900

1195

825

1790

53

840

FLANGE345x1195

1000

DESCARGA RETORNO

TAMPA DEMANUTENÇÃO

PROTEÇÃODE RENOVA-ÇÃO DE AR

330

330

140

Ø50

Ø19

FLANGE295x1790

4.9. RUT + RUV200 (1 CICLO)

Page 20: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

20

1900

1790

1380

DRENO DRENO

TAMPA DEMANUTENÇÃO

2200

80

1300

100

50

2240

55295131 410

2100

1900

1386

825

1790

53

840

FLANGE410x1386

1200

DESCARGA RETORNO

TAMPA DEMANUTENÇÃO

PROTEÇÃODE RENOVA-ÇÃO DE AR

330

330

140

Ø50

Ø19

FLANGE295x1790

TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO

INSUFLAÇÃORETORNO

4.10. RUT + RUV250 / RUV300 (2 CICLOS)

Page 21: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

21

2500

2390

1740

DRENO DRENO

TAMPA DEMANUTENÇÃO

2800

80

1250

100

50

2440

55400103 485

2700

2500

1740

825

2390

53

940

FLANGE485x1740

1300

DESCARGA RETORNO

TAMPA DEMANUTENÇÃO

PROTEÇÃODE RENOVA-ÇÃO DE AR

330

330

140

Ø50

Ø19

FLANGE400x2390

TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO

INSUFLAÇÃORETORNO

4.11. RUT + RUV400 (2 CICLOS)

Page 22: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

22

LINHA DE SUCÇÃOLINHA DE LÍQUIDO

99

82

35º 35º

VISTA: APOSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS

590

590

A

LINHA DE SUCÇÃOLINHA DE LÍQUIDO

99

82

35º 35º

VISTA: APOSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS

4.13. Unidade Condensadora RAP075 (EL / ES)

PASSAGEM ELÉTRICA

CX COMANDO

87

6

77

411

42

3

590

590

A

PASSAGEM ELÉTRICA

CX COMANDO

662

1116

1014

11

4.12. Unidade Condensadora RAP050 (EL / ES)

Page 23: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

23

4.15. Unidade Condensadora RAP150 / RAP200 (DIV) e RAP200 (DL / DS) (1 CICLO)

DETALHE AS/ VALV. SERV.

DETALHE AC/ VALV. SERV.

1583

1680

(100)

DETALHE AS/ VALV. SERV.

DETALHE AC/ VALV. SERV.

1200

903

1000

903

LINHA SUCÇÃO

LINHA DESCARGA

TAMPA DE ACESSOQUADRO ELÉTRICO

TAMPA DE ACESSOMANUTENÇÃO

ALIMENTAÇÃOELÉTRICAFURO Ø42 (2x)

165

152 80 180

A

60

IDENTIFICAÇÃODA MÁQUINAINVERTER

VISTA FRONTAL

LATERAL DIREITA

60

TAMPA DE ACESSOQUADRO ELÉTRICO

TAMPA DE ACESSOMANUTENÇÃO

ALIMENTAÇÃOELÉTRICAFURO Ø42 (2x)

LINHA SUCÇÃO

A

IDENTIFICAÇÃODA MÁQUINAINVERTER

LINHA DESCARGA

165

152 80 180

VISTA FRONTAL

1583

1680

(100)

LATERAL DIREITA

4.14. Unidade Condensadora RAP075 / RAP120 (DIV) e RAP110 / RAP120 (DL / DS) (1 CICLO)

Page 24: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

24

4.17. Unidade Condensadora RCC075 (1 CICLO)

05

04

03

85

265

59

1132

83

96

1162

388

�13

(4x)

VISTA DE PLANTA

01

VISTA P

0226

126

165 301 196 301

20

420

25

424

P

01

02

03

04

05

06

IT DESCRIÇÃO

ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR

SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR

ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE

SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE

ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42�

JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL

1294

507

�10

,5(4

x)

05

04

03

184 100

51

1075

152

84,5

1324

163 336 152 336

290

36

1150

02

06

54211

65

507

537

P

01

02

03

04

05

06

IT DESCRIÇÃO

ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR

SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR

ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE

SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE

ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42�

JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL

VISTA P

01

1184

1128

06

4.16. Unidade Condensadora RCC050 (1 CICLO)

Page 25: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

25

05

04

03

114

59 464 100

50

1113

01

VISTA P

329

37

1624

06

02195 399 263 399

1594

592

�10

,5(4

x)

01

02

03

04

05

06

IT DESCRIÇÃO

ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR

SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR

ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE

SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE

ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42�

JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL

627

1203

622

P

4.18. Unidade Condensadora RCC110 (1 CICLO)

Page 26: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

26

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS5.1. Especificações Técnicas Gerais

5

5.1.1. Linha SPLITÃO (Fixo e Inverter)

11

11

11

1

RC

C05

0_S

RC

C07

5_S

RC

C10

0_S

RA

P07

5_IV

RA

P12

0_IV

RA

P15

0_IV

RA

P20

0_IV

6000

8100

9900

1123

1165

1205

1185

1325

1625

420

542

627

5 3/4

136

175

210

200

265

-

0,9

50,9

0

1700

1000

1200

903

(R

CC

)(

RA

P_I

V)

17000

23000

CE

NT

RÍF

UG

OIN

VE

RT

ER

3 1,5

Cic

lo1

11

11

dig

oR

AP

050_

L/S

RA

P07

5_L

/SR

AP

110_

L/S

RA

P12

0_L

/SR

AP

200_

L/S

m³/

h3760

4590

23000

Altu

ram

m876

1116

Larg

ura

mm

1200

Pro

fundid

ade

mm

mm

ca

CV

1/4

0,9

0

Refr

igera

nte

R-4

10A

Forç

a220V

-380V

-440V

50/6

0H

z

Com

ando

220V

50/6

0H

z

kg76

96

200

235

265

Peso

Elé

tric

aA

limenta

ção

-

Dim

ensõ

es

1700

590

590

903

(R

AP

)

Vazã

ode

Ar

AX

IAL

SU

PE

RIO

R

0,9

5

1000

Mo

del

o

Tip

o

Potê

nci

ado

Moto

r

Pre

ssão

Est

átic

a

17000

RT

C05

0_P

RT

C07

5_P

RT

C10

0_K

RT

C10

0_P

RT

C15

0_P

11

12

2

kcal/h

15000

(12852)

22000

(18700)

44000

(37400)

950

1500

600

30

40

60

63

80

1350

510

30240

(25704)

510

900

RT

C20

0_K

RT

C20

0_P

12

55000

(46750)

59000

(50150)

100

Cic

lo

Altu

ram

m

Larg

ura

mm

Pro

fundid

ade

mm

BS

P

kgP

eso

Mo

del

o

Cap

acid

ade

Nom

inal

60H

z(5

0Hz)

Dim

ensõ

es

Dis

posi

tivo

de

Exp

ansã

o

Dre

no

RT

C25

0_P

RT

C30

0_P

RT

C40

0_P

RT

C45

0_P

RT

C50

0_P

22

23

3

72000

(61200)

88800

(75480)

111300

(94605)

130000

(110500)

148200

(125970)

2500

110

130

190

210

230

710

880

1300

1900

3150

Válv

ula

de

Exp

ansã

oTe

rmost

átic

a

3/4

"

RV

T05

0_P

RV

T07

5_P

RV

T15

0_P

m³/

h3400

5400

10200

Dim

ensõ

es

Larg

ura

mm

950

1550

mm

ca10

~23

CV

0,7

51,5

kg60

70

110

2

1350

10~

20

Vazã

ode

Ar

6800

RV

T10

0_P

90

Pre

ssão

Est

átic

a

Potê

nci

ado

Moto

r

Peso

Mo

del

oR

VT

250_

PR

VT

300_

PR

VT

400_

PR

VT

450_

PR

VT

500_

P

17000

20400

27200

30600

34000

2500

45

10

12,5

15

150

180

250

300

350

1900

3150

10

~20

15

~25

13600

RV

T20

0_P

120

10~

29

3

MÓDULOTROCADOR MÓDULOVENTILADOR MÓDULOCONDENSADOR

Page 27: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

27

5.1.2. Linha SPLITOP (Fixo e Inverter)

5.2. Dados Elétricos

5.2.1. Linha SPLITÃO / SPLITOP (Fixo)

Modelo RTC ( TR ) 5 7,5 10 (1C) 10 (2C) 15 20 (2C)

Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000

cv 0,75 1,50 2,00 2,00 3,00 3,00

kW 0,70 1,00 1,40 1,40 2,80 2,80

A 2,50 3,25 5,00 5,00 9,00 9,00

kW 5,50 11,00

A 16,20 32,40

kW 0,81 1,62

A 3,00 6,00

kW 7,60 15,20

A 25,00 50,00

kW 1,20 2,40

A 3,90 7,80

kW 9,70 19,40

A 31,10 62,20

kW 1,20 2,40

A 3,90 7,80

Pot. (kW) 7,01 9,80 12,30 14,02 20,40 24,60

Cor.(A) 21,70 32,15 40,00 43,40 66,80 79,00

COP 2,49 2,61 2,88 2,53 2,51 2,88

Cos Ø 0,86 0,80 0,81 0,86 0,80 0,82

Pot. (kW) 8,38 11,70 14,73 16,77 24,20 29,45

Cor.(A) 25,75 38,40 47,78 51,50 79,30 94,55

Cor.Part(A) 98,50 147,75 180,00 120,20 182,40 219,00

Total

Ponto deForça

RCC110

Comp

VentCond

RCC075

Comp

VentCond

VentEvap

RCC050

Comp

VentCond

Modelo RTC ( TR ) 5 7,5 10 (1C) 10 (2C) 15 20 (2C)

Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000

cv 0,75 1,50 2,00 2,00 3,00 3,00

kW 0,70 1,00 1,40 1,40 2,80 2,80

A 2,50 3,25 5,00 5,00 9,00 9,00

kW 5,00 10,00

A 15,20 30,40

kW 0,25 0,50

A 1,50 3,00

kW 7,40 14,80

A 23,00 46,00

kW 0,26 0,52

A 1,60 3,20

kW 9,70 19,40

A 31,10 62,20

kW 0,88 1,76

A 4,00 8,00

Pot. (kW) 5,95 8,66 11,98 11,90 18,12 23,96

Cor.(A) 19,20 27,85 40,10 38,40 58,20 79,20

COP 2,93 2,95 2,96 2,98 2,82 2,96

Cos Ø "L" 0,84 0,84 0,79 0,84 0,84 0,80

Cos Ø "S" 0,93 0,98 0,95 0,93 0,98 0,95

Pot. (kW) 7,20 10,51 14,41 14,40 21,82 28,81

Cor.(A) 23,00 33,60 47,88 46,00 69,70 94,75

Cor.Part(A) 86,00 126,25 180,50 105,20 156,60 219,60

VentCond

Total

Ponto deForça

RAP110

Comp

VentCond

RAP075

Comp

VentCond

RAP050

Comp

VentEvap

Modelo RTC ( TR ) 20 (1C) 25 30 40 45 50

Cap kcal/h 55000 72000 88800 111300 130000 148200

cv 3,00 4,00 5,00 10,00 12,50 15,00

kW 2,80 3,85 4,50 6,96 11,60 12,30

A 9,00 12,00 15,00 22,00 36,00 38,00

kW 20,40 10,20 20,40 10,20

A 65,40 32,70 65,40 32,70

kW 2,20 1,10 2,20 1,10

A 11,02 5,51 11,02 5,51

kW 15,26 15,26 30,53 15,26 30,53

A 46,88 46,88 93,75 46,88 93,75

kW 1,10 1,10 2,20 1,10 2,20

A 5,51 5,51 11,02 5,51 11,02

Pot. (kW) 19,16 26,45 32,16 39,69 50,56 56,33

Cor.(A) 61,39 88,42 105,06 126,77 164,81 180,98

COP 3,34 3,17 3,21 3,26 2,99 3,06

Cos Ø "L" 0,83 0,79 0,81 0,83 0,81 0,83

Cos Ø "S" 0,95 0,97 0,95 0,94 0,95 0,95

Pot. (kW) 23,00 30,00 38,00 47,00 54,00 64,00

Cor.(A) 73,00 103,00 125,00 150,21 175,00 204,00

Cor.Part(A) 243,38 210,48 287,05 308,76 345,72 362,43

Ponto deForça

Total

Comp

VentCond

RAP200

Comp

VentCond

RAP120

VentEvap

NOTAS:A) OS DADOS DE TODAS AS TABELAS SE REFEREM ASCONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V.

B) PARA 380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICAR A CORRENTEPOR 0,58

C) PARA440V/60Hz MULTIPLICARACORRENTE POR 0,5

D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOSEQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADO POR INVERSORDE FREQUÊNCIA.VERIFICAR PROCEDIMENTO PARA LEITURA DE CORRENTE,CONFORME MANUALDE INSTALAÇÃO.

LEGENDA:Cap: CAPACIDADE

Evap: EVAPORADORComp: COMPRESSOR

Cond:CONDENSADOR

OBS: A LINHA "S" VEM COM CAPACITOR P/ CORREÇÃO DOFATOR DE POTENCIA > 0,92

Modelo RUT200_P RUT250_P RUT300_P RUT400_P

Ciclos 1 2 2 2

kcal/h 55000 72000 88800 111300

Altura mm 1100

Largura mm 2500

Profundidade mm 1000 1300

BSP

Potência do Motor CV 3 4 5 10

-

Peso kg 198 223 246 297

RUV200_P RUV250_P RUV300_P RUV400_P

m³/h 13600 17000 20400 27200

Altura mm 1100

Largura mm 2500

Profundidade mm 940

mmca 10 ~ 29

kg 150 180 250 300

1900

1200

MO

DU

LO

TR

OC

AD

OR Capacidade Nominal 60Hz

Dimensões

Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática

Dreno 2X 3/4"

Refrigerante R-410A

Modelo

Vazão de Ar

Dimensões

Peso

1300

1900

840

Pressão Estática 10 ~ 20

1300M

OD

UL

OV

EN

TIL

AD

OR

Page 28: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

28

5.2.2. Linha SPLITÃO / SPLITOP (Inverter)

Modelo RTC ( TR )

Min. Min.

39%

Cap kcal/h 22000 16500 11000 0 30500 22875 15250 11895 44000 33000 22000 11000

cv

kW

A

kW 7,49 5,24 3,40

A 21,6 15,1 9,7

kW 0,76 0,70 0,50A [ # ] 3,0 2,9 1,9

kW 10,50 7,35 5,25 3,47

A 31,5 22,1 15,8 10,4

kW 0,76 0,70 0,50 0,35A [ # ] 3,0 2,9 1,9 1,3

kW 15,31 10,04 6,26 3,63

A 40,7 26,5 17,0 10,1

kW 1,10 1,00 0,73 0,70A [ # ] 3,5 3,1 2,3 2,2

Pot. (kW) 9,25 6,94 4,90 12,66 9,45 7,15 5,22 19,21 13,84 9,79 7,13

Cor.(A) 27,8 21,2 14,9 39,5 29,9 22,7 16,7 53,2 38,6 28,3 21,2

COP 2,77 2,76 2,61 2,80 2,81 2,48 2,65 2,66 2,77 2,61 1,79

Cos Ø 0,88 0,83 0,82 0,85 0,82 0,81 0,80 0,97 0,96 0,90 0,85

Pot. (kW)

Cor.(A)

Cor.Part(A)

Ponto deForça

11,1 12,9 19,5

33,2 47,4 63,4

27,8 39,5 53,2

Total

RAP150IV

Comp

VentCond

RAP120IV

Comp

VentCond

RAP075IV

Comp

VentCond

VentEvap

1,50 2,00 3,00

1,00 1,40 2,80

3,25 5,00

75 50

9,00

100 75 50 25

7,5 10 15

100 75 50

LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)

Cargas Parciais ( % ) 100

LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)

Min. Min.

33 25

Cap kcal/h 55000 41250 27500 18150 72000 54000 36000 18150 88800 66600 44400 22200

cv

kW

A

kW 9,90 9,90 9,90 9,90

A 31,0 31,0 31,0 31,0

kW 0,76 0,70 0,76 0,70

A [ # ] 3,0 2,9 3,0 2,9

kW

A

kWA [ # ]

kW 11,33 4,00 10,20 3,40

A 32,3 12,9 31,4 9,7

kW 0,76 0,70 0,50 0,35A [ # ] 3,0 2,9 1,9 1,3

kW 17,20 10,80 6,80 3,95 17,20 8,10 12,20 5,50

A 45,2 28,4 17,9 10,6 45,2 21,3 32,2 14,5

kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70

A [ # ] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2

Pot. (kW) 21,10 14,60 10,33 7,45 26,55 19,10 14,50 7,55 33,46 24,20 17,43 10,70

Cor.(A) 57,7 40,5 29,2 21,8 81,3 45,9 12,0 12,0 97,7 73,3 49,5 31,7

COP 3,03 3,29 3,10 2,83 3,15 3,29 2,89 2,80 3,09 3,20 2,96 2,41

Cos Ø 0,99 0,98 0,96 0,92 0,94 0,93 0,84 0,83 0,98 0,97 0,96 0,93

Pot. (kW)

Cor.(A)

Cor.Part (A)

RAP200...S

Comp

VentCond

57,7 181 186

Modelo RTC ( TR )

Ponto deForça

25,4 31,9

69,0 97,1

Total

40,2

116,8

VentCond

RAP200IV

Comp

VentCond

VentCond

RAP120IV

Comp

RAP120...S

Comp

o f f o f f o f f o f f

9,0

3,80 4,50VentEvap

3,00 4,00 5,00

12,0 15,0

2,80

100 75 50 25Cargas Parciais ( % ) 100 75 50

20 (1C) 25 30

100 75 50

LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)

Cap kcal/h 111300 83475 55650 27825 130000 97500 65000 32500 148200 111150 74100 37050

cv

kW

A

kW 19,80 9,90 9,90 9,90 9,90

A 62,0 31,0 31,0 31,0 31,0

kW 1,52 0,70 0,50 0,76 0,50

A [ # ] 6,0 2,9 1,9 3,0 1,9

kW 15,30 15,30 15,30 15,30

A 46,9 46,9 46,9 46,9

kW 1,10 1,00 1,10 1,00

A [ # ] 3,5 3,1 3,5 3,1

kW

A

kW

A [ # ]

kW 17,20 5,20 17,20 6,80 17,20 17,20 6,80 7,86 17,20 15,30 9,40 9,40

A 45,2 13,8 45,2 17,9 45,2 45,2 17,9 20,8 45,2 40,2 24,7 24,7

kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70

A [ # ] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2

Pot. (kW) 41,70 29,50 24,93 14,50 51,22 40,40 29,53 20,16 57,66 44,90 32,83 22,40

Cor.(A) 121,1 88,9 69,5 42,1 152,7 118,2 89,2 59,0 171,1 131,3 98,0 64,9

COP 3,10 3,29 2,60 2,23 2,95 2,81 2,56 1,87 2,99 2,88 2,62 1,92

Cos Ø 0,98 0,97 0,98 0,94 0,98 0,97 0,95 0,92 0,98 0,98 0,96 0,94

Pot. (kW)

Cor.(A)

Cor.Part(A)

o f f o f fo f f o f fRAP200...S

Comp

VentCond

179,5 190,2

273 240 323

Modelo RTC ( TR )

Ponto deForça

12,50

11,60

36,0

o f f

Total

49,8 60,5 64,4

144,1

VentCond

RAP200IV

Comp

VentCond

o f f o f fVentCond

RAP120IV

Comp

38,0

RAP120...S

Comp

22,0

7,00 12,30

75 50 25

VentEvap

10,00 15,00

75 50 25 100100 75 50 25100Cargas Parciais ( % )

40 5045

Page 29: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

29

Combinação: Quantidade de Condensadora x TR

RAP120 RAP200 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200 IV

[ TR ] [ Fixo - 1;2 ] [ Fixo - 1;2 ]

7,5 ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ----------

10 ---------- ---------- ---------- x1 ---------- ----------

15 ---------- ---------- ---------- ---------- x1 ----------

20 ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- x1

25 x1 ---------- ---------- x1 ---------- ----------

30 x1 ---------- ---------- ---------- ---------- x1

40 ---------- x1 ---------- ---------- ---------- x1

45 x2 ---------- ---------- ---------- ---------- x1

50 x1 x1 ---------- ---------- ---------- x1

[ Inverter ]

Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV

[ % ] [ % ]

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 50% 50%

40% ---------- 60%

50% ---------- 50%

28% 28% 44%

24% 38% 38%

[ % ]

% Capac

100%

NOTAS:A) OS DADOS DE TODASAS TABELAS SE REFEREMAS CONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V.B) PARA380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICARACORRENTE POR 0,58C) PARA440V/60Hz MULTIPLICARACORRENTE POR 0,5

D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOS EQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADOPOR INVERSOR DE FREQUÊNCIA.VERIFICAR PROCEDIMENTO PARALEITURADE CORRENTE, CONFORME MANUALDE INSTALAÇÃO.

LEGENDA:Cap: CAPACIDADE Evap: EVAPORADOR Comp: COMPRESSORCond:CONDENSADOR

Capac. Temp. Int Temp. Ext.

[ % ] [ ºC ] [ ºC ]

100% 35

75% 27,5

50% 20

25% 18,3

26,7/19,4

Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV

[ % ] [ % ]

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 50% 50%

40% ---------- 60%

50% ---------- 50%

28% 28% 44%

24% 38% 38%

[ % ]

% Capac

100%

Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV

[ Status ] [ Status ] [Hz ] [ Status ] [ Status ] [Hz ]

---------- ---------- 65,0 ---------- ---------- 48,5

---------- ---------- 85,0 ---------- ---------- 67,5

---------- ---------- 85,0 ---------- ---------- 63,5

---------- ---------- 90,0 ---------- ---------- 67,5

on ---------- 85,0 on ---------- 33,0

on ---------- 90,0 on ---------- 52,5

on ---------- 90,0 on ---------- 33,0

on on 90,0 on off 90,0

on on 90,0 on off 90,0

On - Off / Range Frequência On - Off / Range Frequência

100% 75%

[ TR ]

7,5

10

15

20

25

30

40

45

50

Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV

[ % ] [ % ]

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 100%

---------- ---------- 50% 50%

40% ---------- 60%

50% ---------- 50%

28% 28% 44%

24% 38% 38%

[ % ]

% Capac

100%

Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV

[ Status ] [ Status ] [Hz ] [ Status ] [ Status ] [Hz ]

---------- ---------- 33,0

---------- ---------- 42,5

---------- ---------- 42,5

---------- ---------- 45,0 ---------- ---------- 33,0

off ---------- 85,0 off ---------- 42,5

off ---------- 75,0 off ---------- 37,5

off ---------- 90,0 off ---------- 45,0

on off 45,0 off off 51,0

on off 61,5 off off 59,0

39% min (33Hz)

----------

39% min (33Hz)

50% 25%

On - Off / Range Frequência On - Off / Range Frequência

[ TR ]

7,5

10

15

20

25

30

40

45

50

5.3. Definições

A) O equipamento sai de fábrica com pressão estáticaintermediária na tabela de especificações técnicasgerais, podendo atingir os valores máximos e mínimos databela apenas regulando a polia motora, quandoindicado.

B) A vazão de ar não deve ultrapassar 10% acima e 10%abaixo da vazão nominal.

5.4. Dispositivos de Proteção

C) Sobrecarga dos motores:Aproteção é realizada através da utilização de:•Sensor térmico colocado na bobina do motor ou•Relé térmico•Conversor de Frequência (quando utilizado)

D) Sobrecarga dos Compressores:A proteção é realizada através da utilização de relé de

sobrecarga e / ou térmico interno ao compressor.

E) Comando:A proteção é realizada através da utilização de fusível decomando.

F) Pressão:A proteção é realizada através da utilização dePressostatos e segue confome e abaixo:

Linha de Alta Pressão Linha de Baixa Pressãokgf/cm² ( psi ) kgf/cm² ( psi )

R-410A Ar 41 ( 583 ) 1,5 ( 21 )

Valor de Corte do Pressostato

Refrigerante Condensação

Page 30: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

INSTRUÇÃO DE MONTAGEM DO KIT HORIZONTAL RTC + RVT

RTC

TAMPASUPERIOR (2x)

TAMPATRASEIRA (2x)

COLUNA (2x)

RVT

GARRA PARAACOPLAMENTO (8x)

TRILHO (2x)

NOTAS:1-PARA MONTAGEM HORIZONTAL É NECESSÁRIO KIT, VIDEDESENHO E TABELA

2-KIT HORIZONTAL PARA 5 E 7,5TR CONSTITUEM APENAS DOSTRILHOS DEAPOIO

3-KIT HORIZONTAL PARA 10 A 50TR CONSTITUEM DOS TRILHOSDE APOIO, TAMPA SUPERIOR TRASEIRA PARA COMPENSAÇÃODEALTURAENTRE RTC E RVT.

6 POSIÇÕES DE MONTAGEM

6.1. Montagem Horizontal (SPLITÃO)

Faz-se necessário adquirir um kit para este tipo de montagem.

30

Modelo Kit

RVT/RTC050 KOT0046

RVT/RTC075 KOT0047

RVT/RTC100 KOT0048

RVT/RTC150 KOT0049

RVT/RTC200 KOT0050

RVT/RTC250 KOT0051

RVT/RTC300 KOT0052

RVT/RTC400 KOT0053

RVT/RTC450 KOT0054

RVT/RTC500 KOT0055

CJ. GARRA PARAACOPLAMENTO (4x)

MÓDULO TROCADOR

MÓDULOVENTILADOR

FITA AUTO ADESIVA (ISOLANTE)

Montagem dos Módulos

O Módulo Trocador RTC, é fornecido com fita autoadesiva para possibilitar uma perfeita vedação entre osmódulos. Instale esta fita conforme ilustrado.

RTC RTCRVT RVT

OPÇÕES DE MONTAGEM

Page 31: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

31

6.2. Montagem Vertical para 5 até 30TR (SPLITÃO)

Com o objetivo de oferecer maior versatilidade em configuração de insuflamento, a HITACHI oferece aosseus clientes módulo ventilação para linha RVT conforme abaixo:

NotaA:Para mudar a posição deinsuflamento, faz-senecessá r io apenasmudar os painéis dom ó d u l o c o n f o r m eilustrado.

Montagem Vertical Standard:Para a linha da família RVT, o MóduloVentilação possui altura igual à profundidade(A=P).Esta configuração oferece MAIOR versatilidadepara a instalação, sem a necessidade dealteração do gabinete.

Nota B:Para mudar a posição deinsuflamento, faz-senecessá r io apenasmudar os painéis dom ó d u l o c o n f o r m eilustrado.

MONTAGEM PADRÃO DE FÁBRICA( Montagem Vertical Standard )

OPCIONAL - A( Ver nota A )

OPCIONAL - B( Ver nota B )

(P) (P)

(A) (A)

A T E N Ç Ã O!

6.3. Montagem Vertical para 40,45 e 50TR (SPLITÃO)

A Hitachi informa que para os módulos RVT400 / 450 / 500, estes são fornecidos com descarga superior(insuflamento) padrão de fabrica.

Opcional OpcionalMontagem Padrão de Fábrica

A T E N Ç Ã O!

Se na aplicação a necessidade de alterar a insuflação for identificada, é mudar a posição domotor de acionamento sempre na "BASE HORIZONTAL" (conforme ilustrado acima).

OBRIGATÓRIO

Page 32: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

32

6.4. Montagem do RTC150CNP para trabalhar com RAP150DIV

NOTAS:1-DESENHO ESQUEMÁTICO DAMONTAGEM DO KIT UNIÃO DE CICLO PARARTC150CNP.2-O EQUIPAMENTO RTC150CNP DISPÕE DE DOIS CICLOS E DEVE SER UNIFICADO PARA UM CICLO ATRAVÉS DO KIT UNIÃO DE CICLOPARATRABALHAR COM O CONDENSADOR INVERTER RAP150DIV QUE TAMBÉM DISPÕE DE UM CICLO.3-O KIT UNIÃO DE CICLO E162SNB (HLD22203A) DISPÕE DE TRÊS ITENS SENDO DOIS MANIFOLD E UM REDUTOR QUE SÃO PARALINHAS DE LÍQUIDO E DE SUCÇÃO E DEVEM SERAJUSTADOS CONFORME "A" E "B".4-TOMARAS DEVIDAS PRECAUÇÕES PARABRASAGEM NO SENTIDO DE NÃO COMPROMETERAS BRASAGENS ENTRE OS TUBOS E OSMANIFOLDS.5-O KIT UNIÃO DE CICLO PERMITE LIGAÇÃO DAS LINHAS DE LÍQUIDO E SUCÇÃO PARA AMBOS LADOS.

IT

1

2

3

1

1

1

QTD DESENHO

HLA1386A

HLD22203A

HLD22203A

DESCRIÇÃO

RTC150CNP

MULTI KIT E162SNB

MULTI KIT E162SNB

4 1 HLD22203A MULTI KIT E162SNB - REDUTOR

VISTA ILUSTRATIVA

1

2

3

4

17 (CORTAR)

Ø9,5 (EXT.)

28 (CORTAR)Ø

9,5

(EX

T.)

DETALHE "B"ESCALA 1:5

RTC150CNP

TUBOS INSTALADOS EM OBRA

FILTRO SECADOR BRASADOEM CAMPO

A

B

Ø28,8

(IN

T.)

Ø9,7

(IN

T.)

Ø19,1 (EXT.)

DETALHE "A"ESCALA 1:5

52 (CORTAR)

27 (CORTAR)

Montagem dosMódulos (SPLITOP)

GARRA PARAACOPLAMENTO (8 X)

MÓDULO TROCADOR - RUT

MÓDULO VENTILADOR - RUV

APLICAR BORRACHAISOLANTE EM TODOCONTORNO DE JUNÇÃODOS EQUIPAMENTOS

TRAVAS PARAFIXAÇÃO DACOBERTURA (4X)

APLICAR BORRACHAISOLANTE EM TODOCONTORNO DE JUNÇÃOENTRE A COBERTURAE O EQUIPAMENTO

Montagem daCobertura

PROTEÇÃO RENOVAÇÃO DE AR(COLOCADA NA OBRA)

APLICAR BORRACHA DE VEDAÇÃOEM TODO O CONTORNO

MÓDULO TROCADOR - RUT

MÓDULOVENTILADOR - RUV

Montagem da Tampade Ar Externo

Page 33: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

33

INSTALAÇÃO

7.1. Local de Instalação

7.2. Instalação das Unidades Evaporadoras (SPLITÃO)

Unidade Evaporadora RVT + RTC

Para uma fácil manutenção e correta instalação, certifique-se que o local possui os requisitos abaixo:

A) Suprimento de energia elétrica adequado ao equipamento;B) Boa iluminação;C) Uma superfície plana, nivelada e contínua para a base de cada equipamento;D) Espaço suficiente para que possa ser realizada a manutenção do equipamento;E) Sistema adequado para a drenagem de água.

7

Para uma correta instalação das unidadescondensadoras recomenda-se seguir as orientaçõesabaixo:

•Instale uma coifa para direcionar a descarga do ar paradistâncias inferiores ao recomendado.

3 m 5 m

P/ DIST. INF. A P/ DIST. INF. A

7.3. Instalação das Unidades Evaporadoras (SPLITOP)

Unidade Evaporadora RUV+RUT (Instalação Típica)

ESTRUTURA DO TELHADO

BASE SOLEIRA DO EQUIPAMENTO

UNIDADEEVAPORADORA

LIMITE DE FORNECIMENTOFABRICANTE

FORNECIMENTO A CARGODO CLIENTE COLARINHO VEDADO JUNTO À TELHA

REDE FRIGORÍGENA

PERFIL DE APOIO PARAUNIDADE CONDENSADORA

UNIDADECONDENSADORA

PERFIL DE APOIO PARAUNIDADE CONDENSADORA

DUTO DE CONEXÃO EQUIPAMENTO xCOLARINHO A CARGO DO INSTALADOR

1000

500

500

Page 34: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

COLARINHO PADRÃO

DO EQUIPAMENTO

DUTOS POR RESPON-

SABILIDADE DO INSTALADOR

COLARINHO POR RESPON-

SABILIDADE DO TELHADISTA

RESPONSABILIDADEFABRICANTE

RESPONSABILIDADETELHADISTA

RESPONSABILIDADEINSTALADOR

OBSERVAÇÃO:Detalhe do duto da conexão entre o equipamento e telhado.

34

NOTAS:

O desenho apresenta o objetivo de orientar o acesso paraas tomadas de manutenção da unidade evaporadora(SPLITOP).

Para procedimentos como limpeza de filtro, regulagem depolias, etc, existem (conforme indicado) uma tampa deacesso. Esta é chamada de TAMPA DE MANUTENÇÃO.

Estas tampas possuem fecho para acesso rápido. Estesfechos são REGULÁVEIS e aceitam ser fechados sobrepressão (possuem este curso através do número devoltas).

Remova somente a TAMPA DE MANUTENÇÃO, sendoque as restantes são FIXAS (conforme fábrica).

7.3.1. Manutenção

A T E N Ç Ã O!

Fecho da Tampade Manutenção

ESPAÇO PARAMANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO

MA

NU

TE

ÃO

MA

NU

TE

ÃO

7.4. Instalação das Unidades Condensadoras

Para o início do trabalho de instalação das UnidadesCondensadoras, orientamos sempre acomodar a base doequipamento (através de todos os seus pontos de apoio)sobre sapatas ou calços de borracha, para evitar apropagação de vibrações excessivas para a estrutura doaparelho causando possíveis danos.

RAP

Segue recomendação Hitachi para especificação dassapatas ou calços de borracha.

REF:"A"

(mm)"B"

(mm)"C"

(mm)DUREZA

CAPACIDADE(kg)

DEFLEXÃO

CALÇO I 25 100 100 70 shore A 700 2,0 mm / 700 kg

CALÇO II 30 150 150 80 shore B 1500 2,7 mm / 1500 kg

UTILIZAR CALÇOSDE BORRACHACALÇO I

RAPUTILIZAR OS SUPORTESUTILIZADOS NA EMBALAGEMDO EQUIPAMENTO PARAFIXAÇÃO FINAL EM CAMPO

Page 35: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Espaço de Instalação e Serviço

Lado

Traseiro

Lado

Frontal *H

1500

500

500

900 300 1/2H

35

7.4.1. Unidade Condensadora RCC050 / RCC075 / RCC110

1000

1000

500

1000

500

1000

50

1500

500

Não Recomendado

7.4.2. Unidade Condensadora RAP050 / RAP075 (FIXO)

500

500

500

500

A DESCARGA É VERTICAL E DEVERÁ SER LIVRE

500 500

500

Não

Reco

mendado

7.4.3. Unidade Condensadora RAP075 (INVERTER) / RAP110 / RAP120 / RAP150 / RAP200

Espaço de Instalação

(1) Espaço de Instalação para uma Só Unidade

(a)Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos(Sem Paredes).

Sem Limites para aAltura da Parede

Min. 10 mm Min. 300 mm

(mm)

Page 36: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

36

Caso existam obstáculos acima da unidade

Caso a medida A seja inferior a 1500 mm ou o espaçoadjacente à unidade não esteja aberto, providencie umduto de saída de ar para evitar o curto-circuito de arconforme desenho acima.

(2) Espaço de Instalação para Várias UnidadesMantenha o lado superior aberto para evitar o curto-circuito de ar.

(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos.

(Vista de Cima)

2 Instalação com as Partes Traseiras voltadas paradentro

Sem Limites para aAltura da Parede

Duto

Caso existam paredes adjacentes

Sem Limites para a Altura da Parede

*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção

(Vista de Cima)

Min. 300 + h1/2 mm

h1 (mm)

h2 (mm)

500 mm

Min. 1500 mm

Min. (500 a *900) + h2/2 mm

Min. (500 a *900) + h2/2 mm

Min. 10 mmMin. 10 mm Frente

Min. 300 + h1/2 mm

1 Instalação na mesma Direção

Sem Limites para aAltura da Parede

Espaço Adjacente:

Frontal, Traseiro, Esquerdo e Direito deverão estar Abertos.

A = Min. 1500 mm

Espaço

Aberto

Espaço

Aberto

Min. 10 mm

Min. 20 mm

Providencie uma distância de no mínimo1000 mm para a próxima unidade.

Min. 900 mm

Min. 500 mm

(Vista de Cima)

Min. 10 mm

Min.20 mm

Frente Min.1000 mm

Frente

Min. 500 mm

Min. 900 mm

Min. 10 mmMin. 20 mm

Providencie uma distância de no mínimo1000 mm para a próxima unidade.

Min. 900 mm

Min. 900 mm

Min. 10 mm

Min.20 mm

Frente Min.1000 mm

Frente

Min. 900 mm

Min. 900 mm

Page 37: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

37

(b) Caso haja Paredes Adjacentes

1 Instalação na mesma Direção

Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais

*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção.

3 Instalação com as Partes Traseiras voltadas paradentro (Caso 2)

Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais

*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção.

(Vista de Cima)

2 Instalação com a Parede Traseira voltada para dentro(Caso 1)

Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais

Min. 20mm

Min. 10mm

Min. 1600mm

Min. 10mm

Min. 10mm

Min. 10mm

Frente

FrenteMin. (500 a *900) + h2/2mm

Min. (600 a *900) + h2/2mm

Min. 20mm

Min. (600 a *900) + h2/2 mm

1500 mm Min. 900 mm

Min. 300 + h1/2 mm

500 mm

h1 (mm)

h2 (mm)

*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção.

Min. (600 a *900)+h2/2 mm

Min. 10 mm

Min. 10 mm

Min.20mm

Min.20mm Frente

Min. 900 mm

Min. 10 mm

Min. 10 mm

Min. 300 + h1/2 mm

Frente

(Vista de Cima)

(Vista de Cima)

1500 mm Min. 900 mm

h2 (mm)

1500 mm

h2 (mm)

Min. (600 a *900) + h2/2 mm

Min. (500 a *900)+ h2/2 mm

Min. 900 mm

Min. 400 mm

Mín. (600 a *900)+ h2/2 mm

Min. 400 mm

Min. 200 mm

Min. 200 mm

Min. 200 mm

Frente

Min. (500 a *900) + h2/2 mmFrente

Min. 200 mm

1500 mm Min. 1600 mm

1500 mm

h2 (mm)

Min. (500 a *900) + h2/2 mm

Min. (600 a *900) + h2/2 mm

h2 (mm)

4 Instalação com as Partes Traseiras voltadas paradentro (Caso 3)

Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais

*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção.

Frente

Min. 20 mm

Min. 10mm

Min. 900 mm

Min. 10 mm Min. 10 mm

Frente

Min. (500 a *900) + h2/2 mm

Min. (600 a *900) + h2/2 mm

Min. 20mm

Min. 10 mm

(Vista de Cima)

1500 mm Min. 900 mm

h2 (mm)

1500 mm

Min. (600 a *900) + h2/2 mm

Pára-Vento (não fornecido)

h2 (mm)

Page 38: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

38

*)Caso o espaçotraseiro seja menorque 1600 mm e oespaço lateral sejamenor que 400 mm,apl ique em cadaunidade um pára-vento (não fornecido).

Min. 300 mm

Min. 300 mm

Pára-vento

(3) Espaço para Instalação em Série

(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos.

Sem Limites para aAltura das Paredes

Sem Limites para o Número de Unidades

Sem Limites para a Altura das Paredes

(b) Caso haja Paredes Adjacentes

Sem Limites para aAltura das Paredes

*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho da assistência técnica.

(Vista de Cima)

Correto

Vento Sazonal

Lateral de Entradado Ar (Traseira)

Lado de Entrada do Ar(Traseira)

(4) Proteção contra o Vento Sazonal

Evite instalações em que a lateral de tomada de ar(traseira) da unidade fique voltada diretamente contra umforte vento sazonal.

Min. 900 mm

Min. 10 mmMin. 20 mm

Providencie uma distância de no mínimo1000 mm para a próxima unidade.

300 mm (Espaço Traseiro)

600 a 900 mm

Max. 500 mm

Pára-vento na Descargade Ar (não fornecido)

OBSERVAÇÃO:Se possível, evite instalar a unidade em locais de altaincidência da luz solar e temperatura elevada.

(5) Para evitar o Curto-Circuito de Ar

Para evitar que o ar da descarga entre pelo lado deretorno, instale um pára-vento para descarga de ar.

h1 (mm)

500 mm

Min. 1500 mm

Min. (600 a *900) + h2/2 mm

Min. 300 + h1/2 mm

h2 (mm)

Min. 20 mm

Min. 400 mm

Min. 300 mm

Min. 10 mm

Min. (600 a *900) + h2/2 mm

Min. 300 + h1/2 mm

Min. 20 mm

Min. 10 mm

Vento Sazonal

Lado de Entradado Ar (Traseira)

(Neste caso, aumenta oTempo de Descongelamento)

Incorreto

Anteparo Corta-Vento

Min

.30

0m

m

Page 39: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

39

7.5. Instalação do Dreno para Água Condensada(SPLITÃO/SPLITOP)

A instalação do sifão para drenagem de água é um itemmuito importante para evitar o acúmulo ou até umtransbordamento da bandeja coletora de condensado.

7.5.1. Componentes do Conjunto de Dreno

NOTA 1

Bandeja doCondensado

Porca de Fixação

Vávula Dreno

Borracha para Vedação

Conjunto Sifão

7 . 5 . 2 . M o n t a g e m n o E q u i p a m e n t o R T CMódulo Trocador (SPLITÃO)

NOTAS:

7 . 5 . 3 . M o n t a g e m n o E q u i p a m e n t o R U TMódulo Trocador (SPLITOP)

1)A conexão para interligação de dreno segue comopadrão, BSP-3/4” (rosca externa).

2)O acesso para a instalação da saída do condensado,poderá ser executado nas duas opções, lado direito elado esquerdo do equipamento.

OBSERVAÇÃO:Opção de ligação na obra dos dois dutos de drenagem àrede do telhado.

7.5.4. Dimensionamento do Sifão

O sifão para a linha de drenagem da água condensada,deve ser devidamente dimensionado para ser preenchidocom água na partida, evitando que o ar seja succionado("Fecho Hídríco").

Exemplo para dimensionamento:a) Perdas Internas do Equipamento:b) Pressão Estática Disponível (PE):c) Tubo de Dreno:

20 (mmca)30 (mmca)

3/4" (19,05 20 mm)�

EQUIPAMENTO EMREPOUSO

Bandeja do Condensado

Tubo de Dreno

RTC050RTC075RTC100RTC150RTC200RTC250RTC300

Conforme Nota 2, a conexão de dreno é fornecidanas duas opções, lado direito e lado esquerdo.

NOTA 1

(100)

RTC400RTC450RTC500

Conforme Nota 2, a conexão de dreno é fornecidanas duas opções, lado direito e lado esquerdo.

VálvulaDreno

Bandejado Con-densador

ConjuntoSifão

LIGAR AREDE DEDRENAGEM

LIGAR AREDE DEDRENAGEM

EQUIPAMENTO EMFUNCIONAMENTO

X5

3/4" ( 20 mm)�

X

Pt

Bandeja do Condensado

Tubo de Dreno

NOTAS:Não conectar o dreno a rede de esgotos, sob a pena delevar ar poluído ao ambiente tratado em caso da "quebra"do fecho hídrico do sifão.

Para auxiliar a perfeita drenagem da água condensada,verificar o nivelamento da unidade RTC/RUT.

Pt = 30 + 20Pt = 50 (mmca)

X = 50/2X = 25 (mmca)

Pt = Pe + Perdas X = Pt / 2

Page 40: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

40

NOTAS:1)Para o aparelho RTC (Splitão), o bulbo da válvula deexpansão deve ser fixado no momento da instalaçãoconforme abaixo.

2)Para o aparelho RUT (Splitop), o bulbo da válvula deexpansão já é fornecido, fixado no tubo de sucção doequipamento.

Nas unidades RTC, deve-se tomar alguns cuidadosreferentes à conexão com as linhas frigoríficas:

Recomendação para fixar obulbo sensor da válvula deexpansão após soldagemdas tubulações.

-Após realizar a solda de interligação da linha de sucção,fixar o bulbo sensor da válvula de expansão, conformeidentificado na etiqueta afixada no bulbo da válvula e isolea linha;

-O filtro secador vai avulso e deve ser instalado na linhade líquido somente após estar com toda a parte referentea solda de interligação pronta. Isto faz com que osaturamento do elemento filtrante por sujeira ou umidadeseja evitado ;

-É muito importante que as proteções do filtro secadorsejam removidas somente no momento da instalação domesmo;

-A carga de refrigerante deve ser feita somente pelatomada de pressão na linha de líquido. Seguir osprocedimentos descritos no item 10.

Coletor de Sucção

Válvula de Expansão

Conjunto Evaporador

Abraçadeira

Isolação com Esp.Mín. 10 mm

7.6.Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão

7.7. Trabalho de Soldagem

O trabalho mais importante na atividade de tubulação derefrigerante é o de soldagem. Se houver vazamentodevido a falta de cuidados e falhas devido à geração dehidratos ocorridos acidentalmente, causará entupimentodos tubos capilares ou falhas sérias do compressor.Um método de soldagem básico é mostrado abaixo:

-Um filme com muita oxidação se formará dentro dostubos se não for aplicado nitrogênio durante a soldagem.Esta película irá desprender após a operação e circularáno ciclo, resultando em válvulas de expansão entupidas,etc. causará problemas ao compressor.-Use uma válvula redutora quando gás nitrogênio ésoprado durante a soldagem. A pressão do gás deve sermantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma alta pressão éexcessivamente aplicada em um tubo, causará umaexplosão.

A T E N Ç Ã O!

VÁLVULA

SUCÇÃO

Envolver a válvula de serviço da linha de sucção com umpano úmido para evitar danos aos componentes internos.

Aqueça o interior dotubo uniformemente.

Plugue de Borracha

Válvula

Mangueira deAlta PressãoFluxo de Gás Nitrogênio

0,05m³/h

Válvula Redutora:Abra esta válvula apenas nomomento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa

(0,3 a 0,5kg.cm G)2

Aqueça o exterior do tubo uniformementeresultando em um bom fluxo do material.

-Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagem dotubo. Se oxigênio, acetileno ou gás fluorcarbono éutilizado, causará uma explosão ou gases venenosos.

-Equipamento pressurizado com nitrogênio.-Abra a válvula e retire a pressão do sistema antes derealizar a solda na válvula de sucção.-Remova a válvula schrader da tomada de pressão daválvula de sucção conforme ilustrado.

A T E N Ç Ã O!

Page 41: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

POUCO TENSIONADACORRETAMENTE TENSIONADA

MUITOTENSIONADA

Figura 3

Figura 1

DESALINHAMENTO ENTREAS POLIAS QUE DEVE

SER EVITADO

7.8. Filtro deAr

Montagem e Manutenção do Filtro para os Equipamentos de 5 até 50TR

NOTAS:1)OS TRILHOS DE SUPORTE, BEM COMO OS FILTROS DE AR EREFORÇO DO FILTRO ESTÃO FIXADOS DENTRO DA UNIDADE RTC,PARAPREPARÁ-LACONFORME DESENHO.

2)O REFORÇO DO FILTRO DEVERÁ SER INSTALADO CONFORMEILUSTRADO NA FIGURA ACIMA , E TAMBÉM DEVERÁ SER MANTIDOAPÓS EVENTUAL MANUTENÇÃO E/OU TROCA DOS FILTROS(JUNTAMENTE COM O SUPORTE ).

VISTA PARA FILTROJÁ INSTALADO

NOTA:NA LINHA SPLITOP O FILTRO JÁÉ FORNECIDO INTERNO AOEQUIPAMENTO.

41

REFORÇO DO FILTRO

COLOCAR ESTA PEÇA

COLOCAR ESTA PEÇAPARA UNIR UM FILTROCOM OUTRO

COLOCAR FILTROFIXAR SUPORTES

( VER NOTA 2 )

7.9. Ventilador do Evaporador (Módulo RVT)

7.9.1. Conexão na Rede de Dutos

O ventilador não deve ser acionado sem que estejacorretamente interligado na rede de duto, ou no sistemaem que fora projetado, pois o seu perfeito funcionamentodependerá dos dados referentes à pressão estática,vazão de ar e rotação, dimensionados de acordo com oponto de trabalho de projeto.

Ventiladores da família Sirocco podem ter seu motor deacionamento queimado, caso o equipamento sejaacionado antes da sua conexão aos dutos.

A T E N Ç Ã O!

7.9.2.Alinhamento e Tensionamento da Correia

IMPORTANTE:

1)Alinhamento da Correia

Os equipamentos Hitachi, já saem de fábrica com odevido alinhamento e ajuste de tensão nas correias,corretamente aplicado. Contudo, diferentes aplicaçõesem relação à linha Padrão podem ocorrer, onde averificação do sistema de transmissão (“Polia x Correia”)terá que ser verificado no local.

A transmissão por correias requer alinhamento cuidadosodas polias e ajuste da tensão da correia.

A figura 1 mostra quatro tipos possíveis dedesalinhamentos que devem ser evitados. Seguir ospassos abaixo:a)Verifique se os eixos do ventilador e do motor estãoparalelos;b)Mova os eixos do ventilador e do motor axialmente everifique se as faces das polias estão paralelas e tambémalinhadas. Isto pode ser feito com a ajuda de uma réguaou fio, como mostrado na figura 2 abaixo;c)É normal em transmissão por correia com motoresacima de 20HP fazerem barulho ("cantarem") na partida.Não tensione a correia em excesso.

Figura 2

POLIAS TOCANDO NO CABO NOS PONTOS INDICADOS POR SETAS

FIO AMARRADO AO EIXO

2) Tensionamento da CorreiaAFigura 3 a seguir, mostra três formas possíveis que umacorreia assumirá dependendo da tensão empregada.Correias muito tensionadas e correias pouco tensionadaspodem causar vibração e barulho excessivo. Osseguintes passos devem ser dados para obter a tensãocorreta da correia:

a)Com todas as correias nos canais das polias, ajuste aposição de motor para deixar as correias presas ebastante esticadas;b)Ligue o ventilador e observe a forma da correia.Continue ajustando as correias até as mesmas formaremum leve arco quando operando em baixa carga.

Page 42: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

7.9.3. Substituição e Manutenção da Correia

Antes de instalar um jogo novo de correias em “V” deve-se inspecionar cuidadosamente o estado das polias.Polias gastas reduzem substancialmente a vida útil dacorreia. Se o canal da polia estiver gasto, a correiatenderá a assentar-se na base do fundo do canal da polia.

Se a parede lateral dos canais da polia estiver gasta, oscantos inferiores da correia sofrerão um desgaste,propiciando assim uma falha prematura.

Verifique se as polias estão limpas de óleos, graxas, tintaou qualquer sujeira. Correias expostas ao óleo em 'spray',líquido ou pasta podem falhar prematuramente,vazamentos de líquidos deverão ser reparadosimediatamente. Excesso de óleo sobre rolamentospoderá esparramar-se sobre correias.

8.1. Conexões FrigoríficasSegue abaixo tabelas orientativas com a indicação dos diâmetros e o tipo de conexão para cada interligação frigorífica.

42

[ R ] Conexão Tipo ROSCA [ S ] Conexão Tipo SOLDA

050 075 100 (1C) 100 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500

RCC 5/8"-R 3/4"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

RAP 5/8"-R 3/4"-R 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S --- 1 3/8"-S --- --- --- --- --- ---

5/8"-S 3/4"-S --- 2x 5/8"-S --- 2x 3/4"-S 1 3/8"-S2x

1 1/8"-S2x

1 1/8"-S1 3/8"-S

2x1 3/8"-S

1 3/8"-S2x

1 3/8"-S

--- --- --- --- --- --- --- --- --- 1 1/8"-S ---2x

1 1/8"-S1 1/8"-S

RTC

LIN

HA

SU

ÃO

RTC/RUT

LEGENDA:

050 075 100 (1C) 100 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500

RCC 3/8"-R 3/8"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

RAP 3/8"-R 3/8"-R 5/8"-R --- 5/8"-R --- 5/8"-R --- --- --- --- --- ---

RTC/RUT 3/8"-S 3/8"-S --- 2 x 3/8"-S --- 2x 3/8"-S 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 3x 5/8"-S 3x 5/8"-S

LIN

HA

LÍQ

UID

O

RTC

8.2. Tubulação de InterligaçãoA tubulação de interligação dos equipamentos está dvidida como linha de sucção e linha de líquido. O diâmetro a seutilizado está indicado na tabela abaixo em função do comprimento equivalente.

8 INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA

Não é recomendável o uso de correias novas junto comcorreias velhas. A correia nova será sobrecarregada. Nocaso de necessitar de repor o jogo de correias, faça-o porum novo jogo completo e não parcial.

A correia não deverá ser forçada contra a polia com umaalavanca ou qualquer outra ferramenta, pois poderáocorrer a ruptura do envelope ou dos seus cordões dereforço. Na montagem, faça recuar a polia móvel,aproximando-a da polia fixa, de modo que possa sermontada suavemente sem ser forçada com qualquer tipode ferramenta. Siga o item 7.9.2., para Alinhamento eTensionamento das Correias.

L

Unid Ext

050

075

110

120

200

050

075

110

120

200

5/8"

7/8"5/8"

50

1"

700 ~ 15 25 30

3/8"

40

COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO (m)

60

1 1/8"

7/8"3/4"

1 5/8"1 3/8"

1/2"

Lin

ha

de

Su

cção

Lin

ha

de

Líq

uid

o

3/4"

3/4"

7/8"

Page 43: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

43

8.3.Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e tipo de Têmpera para Condição de Trabalho com oRefrigerante R-410A

Espessura do Tubo de Cobre e tipo de têmpera para R-410A:

Identificação das Linhas de CRITÉRIO DE ESPESSURA MÍNIMA ESPESSURA DE MERCADO

Interligação para LL / LS Diâmetro Externo Têmpera "MOLE" Têmpera "DURO" Espessura alternativa de

Linha Líquido Linha Sucção ( TM ) ( TD ) mercado Têmpera

( LL ) ( LS ) mm Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] ( TM / TD )

LL --- 3/8" 9,52 0,50 0,40 0,79 TM

LL --- 1/2" 12,70 0,71 0,65 0,79 TM

LL --- 5/8" 15,88 0,79 0,65 0,79 TM

LL LS 3/4" 19,05 1,00 0,79 1,59 TM

LL LS 7/8" 22,22 1,11 1,00 1,59 TD

--- LS 1" 25,40 0,79 0,65 0,79 TD

--- LS 1 1/8" 28,60 1,00 0,71 0,79 TD

--- LS 1 1/4" 31,75 1,00 0,79 0,79 TD

--- LS 1 3/8" 34,93 1,04 0,79 0,79 TD

--- LS 1 5/8" 41,23 1,27 1,00 1,59 TD

--- LS 2 1/8" 53,98 1,59 1,27 1,59 TD

NOTAS:Critério de Espessura Mínima:

Espessura de Mercado:

Conversão:

A) se refere a mínima espessura necessária para que o tubo a ser utilizado nainterligação entre as unidades (evaporadoras e condensadoras), suporte os esforços mecânicos resultantes dapressão de trabalho presentes nas linhas, em sua condição crítica.

B) são espessuras com maior volume disponível no mercado nacional e que podem serutilizadas como tubulação de interligação alternativa.

C) as tubulações alternativas de mercado podem ser encontradas nas seguintes espessuras (tabelaacima).

LEGENDA:

L = COMPRIMENTO H = HORIZONTAL V = VERTICAL UNID EXT = UNIDADE EXTERNA

L

Unid Ext

H

V

H

V

H

V

H

V

L. Líquido 3/4"

2001 3/8"

1 1/8"

5/8" 7/8"

075

1201 1/8"

1"

150 1 1/8"

COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO - INVERTER (m)

0 ~ 15 25 30 40 50 60 70

Lin

ha

de

Su

cção

3/4"

[ mm ] [ pol ]

0,79 1/32"

1,59 1/16"

Page 44: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

44

8.4. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (SPLITÃO)

050 075 110 120 200 CICLO RTC

Ciclo 1 RTC050Ciclo 1 RTC075Ciclo 1 RTC100Ciclo 1 RTC200Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2 RTC450Ciclo 3Ciclo 1Ciclo 2 RTC500Ciclo 3

UNIDADE CONDENSADORA

Vista Lateral - RTC

RTC300

RTC400

RTC100

RTC150

RTC200

RTC250Ciclo 2

Ciclo 1

Ciclo 2Ciclo 1

Ciclo 3

DU

LO

TR

OC

AD

OR

DE

CA

LO

R(R

TC

)

3C

ICL

OS

2C

ICL

OS

1C

ICL

O Ciclo 1

8.5. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (SPLITOP)

CICLO 1

CICLO 2

RUT+RUV300

12

11

RAP120RAP200

TAMPAMANU-

TENÇÃO

30TR

CICLO 1

CICLO 2

RUT+RUV400

12

11

RAP200RAP200

TAMPAMANU-

TENÇÃO

40TR

CICLO 1

RAP200

TAMPAMANU-

TENÇÃO

RUT + RUV200

1

1

20TR

CICLO 1

CICLO 2

RUT+RUV250

12

11

RAP120RAP120

TAMPAMANU-

TENÇÃO

25TR

8.6. Filtro Secador / Visor de Líquido

Devido à necessidade do sistema estar sempre selado até momentos antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar ovácuo, a Hitachi disponibiliza estes itens avulsos que devem ser instalados e com os quais tomados os devidoscuidados conforme descrito abaixo:

a) CuidadosDeve-se tomar um cuidado especial com o filtro secador, o qual recomendamos que seja o último item a ser instaladoantes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o vácuo.Este não deve ser deixado aberto ao ambiente pois retém umidade facilmente e mesmo após o vácuo poderáapresentar problemas de saturação.

Page 45: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

b) InstalaçãoInstalar sempre conforme sequência abaixo:

A°A°

FluxoFluxo

RTC

Visor de Líquido

Filtro Secador

Fluxo de Refrigerante

Instalar o visor de líquido sempre em um plano deorientação que facilite sua visualização:

Exemplo:

Se for 2 (dois) ou 3 (três) ciclos,instalar levemente inclinado,para facilitar a visualização.

c)AplicaçãoO filtro secador possui a função de reter alguma umidade residual após o vácuo e pequenas partículas de sujeira datubulação frigorífica, mas isto não isenta o dever de ser feita uma instalação devidamente limpa e correta, pois o filtropossui uma área de filtragem bem reduzida apenas para pequenos resíduos que eventualmente sobram dentro datubulação.Portanto se a instalação das linhas frigoríficas não for efetuada adequadamente, mantendo-as limpas e em seguidarealizar vácuo conforme recomendado, este irá saturar prejudicando o funcionamento e até causando parada dosistema.O visor de líquido por sua vez, serve para verificação. Após passados 5 minutos com o sistema ligado, verificar:

A T E N Ç Ã O!

SITUAÇÃO VERIFICAÇÃO RESULTADO AÇÃO

VISOR DE LÍQUIDO

1Aprovado

( Ok )

INDICADOR VERDE, SEM BOLHAS

VISOR DE LÍQUIDO

2Reprovado( Ruim )

INDICADOR AMARELO, SEM BOLHAS

Verificar somente o Superaquecimento com oobjetivo de confirmar se a carga de refrigerante

no ciclo esta correta.

Adotar as seguintes providências: Parar osistema imediatamente, recolher o refrigerante e

providenciar a substituição do filtro secador eefetuar o processo de vácuo novamente,

possível presença de umidade do sistema.

Verificação das temperaturas: (antes) eT T1 2

(depois) do filtro secador, para aseguinte análise:

VISOR DE LÍQUIDO

Necessitaverificar:

A) T - T > 2ºCSe: , então:1 2

Ação AFiltro secador saturado ou com entupimento(com "sujeira"). Providenciar substituição docomponente e verificar limpeza da linha.

ou

Ação BVISOR COM BOLHAS

Elaborar análise de carga do sistema, falta dede refrigerante. Verificar Superaquecimento.

3

T1T2

Fluxo

B) T - T < 2ºCSe: , então:1 2

45

Page 46: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

OBSERVAÇÃO:

IMPORTANTE:

O visor de líquido limpo sem bolhas não necessariamente indica que a carga de gás refrigerante está correta pois estapode estar acima do recomendado, então deve-se sempre verificar o “superaquecimento”.

O superaquecimento é o item mais importante a ser verificado pois assim consegue-se verificar se a carga de gás estádevidamente regularizada e o sistema funcionando dentro de seus limites operacionais.

Superaquecimento alto > 15°C pode ocasionar a queima do compressor com funcionamento contínuo nesta condição.Superaquecimento baixo < 3°C pode ocasionar a quebra de componentes internos do compressor comfuncionamento contínuo nesta condição.

46

Condensação a Ar

1 Compressor Linha de Tubulação de Cobre Interna (Fábrica)

2 Condensador Linha de Tubulação de Interligação (em Obra)

3 Válvula de Expansão Delimitação do Gabinete

4 Evaporador Orientação do Sentido de Fluxo do Refrigerante

5 Filtro Secador Conexão de Interligação Solda

6 Visor de Líquido Conexão de Interligação Rosca

7 Pressostato da Linha de Baixa LD Linha de Descarga

8 Pressostato da Linha de Alta LL Linha de Líquido

9 Válvula de Serviço com Tomada de Pressão LS Linha de Sucção

Descrição Simbologia

CICLOS DE REFRIGERAÇÃO (FLUXOGRAMAS)9

RVT+RTC 050/075 + RCC/RAP 050/075 (1 CICLO)

Itens 7 e 8, exceto para RAA050

4

LS

3 6 5 1CPR

LL

2

9 7 8

LDPB PA

UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

RUT+RTC 200 + RAP 200 (1 CICLO)

RVT+RTC 100/200 + RCC/RAP 110/200 (1 CICLO)

UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

CPR

LL

4

LS

3 6 5

9 7 8

PB PA LD

21

Page 47: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

RVT+RTC 100/150 + RAA/RCC/RAP 050/075 (2 CICLOS)

RVT+RTC 200/250/300/400 + RCC/RAP 110/120/200 (2 CICLOS) / RUT+RUT 250/300/400 + RAP 110/200 (2 CICLOS)

RVT+RTC 450/500 + RAP 120/200 (3 CICLOS)

47

LS

4

3

LS

3

6 5

6 5

9

9 7

1

8

LD

2

LL

7 8

LD

1 2

LL

UNIDADE CONDENSADORA

UNIDADE CONDENSADORA

PB PA

CPR

UNIDADE EVAPORADORA

PB PA

CPR

UNIDADE CONDENSADORAUNIDADE EVAPORADORA

4

LS

LS

3

3

6 5

6 5

9

9

LD

LD

CPR

CPR

LL

LL

2

2

7 8

PB PA

7 8PB PA

1

1

UNIDADE CONDENSADORA

7 8PB PA

4

LS

LS

LS

UNIDADE CONDENSADORAUNIDADE EVAPORADORA

UNIDADE CONDENSADORA

UNIDADE CONDENSADORA

LL

LL

LL

LS

LS

LS

CPR

CPR

CPR

3 6 5

3 6 5

3 6 5

9

9

9

7 8PB PA

7 8PB PA

1

1

1

2

2

2

Page 48: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

48

CARGA DE REFRIGERANTE10

C U I D A D O

As etapas seguintes deverão ser executadassomente por pessoas treinadas e qualificadas.

Por se tratar de uma família de equipamento do tipo"dividido", a carga final de refrigerante que irá operar nosistema será sempre efetuada pelo instalador, quedeverá confirmá-la através dos parâmetros deSuperaquecimento ("Sp") e Subresfriamento ("Sub")informados no item 10.6 (Funcionamento e Verificaçao).

Para a correta carga de refrigerante, a instalação deve serelaborada da seguinte forma:

A)Verificação da Pressão de "Carga Mínima"B)Teste de EstanqueidadeC)Efetuar VácuoD)Carga de Refrigerante inicial (Unidade Condensadora)E)Carga de Refrigerante Adicional (Tubulação deInterligação)F)Funcionamento e Verificação

O óleo utilizado para o refrigerante R-410A (HFC),apresenta uma característica higroscópica muito forte, ouseja, este óleo absorve mais facilmente a umidade domeio ao qual está exposto.Portanto:I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;II) Para componentes como por exemplo filtros secador evisor de umidade, retirar o selo ou vedação somente nomomento em que for efetuada a instalação.

A T E N Ç Ã O!

10.1. Verificação da Pressão de "Carga Mínima"

PassoA:As unidades condensadoras são fornecidas comnitrogênio pressurizado. Antes de fazer a conexão dostubos de interligação verifique se existe pressão noequipamento.

OBSERVAÇÃO:Se estiver despressurizado pode ter ocorrido danos notransporte portanto deve-se verificar possível vazamento.

Verifique se está com pressão, retire todapressão antes de iniciar qualquer solda.

RAP110E_LRAP120E_LRAP200E_L

RAP110E_SRAP120E_SRAP200E_S

10.2. Teste de Estanqueidade

Passo B:Verifique eventual vazamento nas tubulações deinterligação utilizando gás nitrogênio na pressão de 30kgf/cm².Execute teste de estanqueidade pela junta de inspeçãoda vávula da linha de sucção e líquido. Pressurize com 25kgf/cm² e verifique se o ciclo está estanque (pelomanômetro),somente depois eleve a pressão de teste atéo ponto de 30 kgf/cm².

Utilize gás Nitrogênio.

Não ultrapasse o tempo de 24 h com o ciclo pressurizadoa 30 kgf/cm², isto poderá causar deformações nos pontosde conexão rosca e causar vazamentos.

NOTA:

MANÔMETRO

LINHA DELÍQUIDO

LINHA DESUCÇÃO

A T E N Ç Ã O!

10.3. Efetuar Vácuo

Passo C:Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras outubos de cobre deverão ser devidamente testados, abomba devendo atingir no mínimo, 200 Hg. Casocontrário, o óleo contido na bomba poderá estarcontaminado e portanto deverá ser trocado. Paraandamento, consulte o óleo especificado pelo fabricanteno manual da bomba.

Caso persistir o problema, a bomba necessita demanutenção, não devendo ser utilizada para a realizaçãodo trabalho de vácuo.

Conectar a bomba nas tomadas de pressão das vávulasde sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão500 Hg no vacuômetro com a bomba de vácuo isolada,isto é, colocar um registro entre a bomba e o circuitofrigorífico. A leitura deverá ser efetuada no vacuômetroeletrônico após este registro estar totalmente fechado eposterior ao tempo de equalização (aproximadamente 2min)

gf/cm².

Com o objetivo de melhorar o resultado final noprocedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” dovácuo com pressão de nitrogênio em torno de 0,5 k

Page 49: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

49

IMPORTANTE:o vacuômetro eletrônico deverá ser devidamente isolado,para evitar possíveis danos ou algum tipo de avaria.

Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir apressão novamente dentro do procedimentocitado acima.

� �500 Hg

VACUÔMETRO ELETRÔNICOÉ um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele tema capacidade de ler os baixos níveis de vácuo, exigidospelo sistema. Um mono-vacuômetro não substitui ovacuômetro eletrônico, pois este não permite uma leituraadequada, devido a sua escala ser imprecisa e grosseira.

10.4.Carga de Refrigerante Inicial (Un Condensadora)

Passo D:

10.4.1.Qtd de Carga de Refrigerante a ser Inserida

Para o carregamento do refrigerante, deve-se conectar omanifold usando mangueiras com um cilindro derefrigerante à tomada (junta de inspeção) da válvula deserviço da linha de líquido.

Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido parao abastecimento da carga de refrigerante no sistema.Esta válvula de serviço (linha de líquido) deve estardevidamente fechada, para que nenhuma massa derefrigerante retorne para o compressor. NÃO utilize alinha de sucção para esta operação.Obrigatório o uso de balança neste procedimento.

VACUÔMETRO

VÁLVULA DE SERVIÇO(PARA ISOLAR VACUÔMETRO)

VÁLVULA DALINHA DE LÍQUIDO CARGA DE REFRIGERANTE DA UNIDADE EXTERNA ( Até 5 m )

A T E N Ç Ã O!

Passo E:Conforme já mencionado no início do item 10, a cargafinal de refrigerante será sempre completada durante aoperação de instalação.

Tabela de Carga de Refrigerante Adicional paraTubulação da Linha de Líquido (kg) :

Ø 3/8" Ø 5/8" Ø 3/4"

0,04 0,14 0,20

Carga de Refrigerante Adicional na Linha deLíquido por Metro Linear [ kg/m ]

Para tanto, uma carga adicional será necessário para secompletar a massa de refrigerante do sistema, incluindoas tubulações de interligação entre as UnidadeCondensadora e Evaporadora.

Desse Modo:A massa adicional de refrigerante a ser inserida, seráigual ao comprimento total do tubo da linha de líquido,multiplicado pela quantidade de massa de refrigerante aser abastecido por metro linear de tubo.

10.5. Carga de RefrigeranteAdicional (Tubulação de Interligação)

Dados da Instalação:Comprimento Linear Linha Líquido:Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado:

30 (m)3/4"

Dados do Equipamento:RVT/RTC 200 + RAP200 (1 Ciclo)Carga de Refrigerante até 5 m:

� 9,20 (kg)

Ca = Carga AdicionalLLin = Comprimento Linear Linha LíquidoLLiq

Ca = (LLin - 5) x (Carga /m)LLiq

Cálculo da Carga Adicional:

Ca = (LLin - 5) x (Carga /m)Ca = (30-5) x (0,20) (kg/m)Ca = 5,0kg

LLiq

Exemplo:Para se completar a massa de refrigerante adicional paraum equipamento com capacidade igual a 20 TR,prosseguir da seguinte forma:

Carga Total da UnidadeExterna Até 5m [ kg ]

RAP050EL/ES 2,8RAP075EL/ES 4,8RAP110DL/DS 7,5RAP120DL/DS 7,8RAP200DL/DS 9,2RAP075DIV 7,0RAP120DIV 6,2RAP150DIV 7,5RAP200DIV 9,2RCC050CS 3,0RCC075CS 4,5RCC110CS 6,0

UNIDADECONDENSADORA

RAP

RCC

Page 50: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

50

10.6. Funcionamento e Verificação

Passo F:Ao colocar o equipamento instalado para funcionamento,é importantíssimo efetuar a verificação do seu regime detrabalho através dos parâmetros de Superaquecimento"Sp" e Subresfriamento "Sb" indicados pelo fabricante,conforme orientação abaixo:

As pressões de Sucção (Pb) de Descarga (Pa), podemapresentar variações significativas em função daTemperatura Externa (outdoor) e também daTemperatura Interna (indoor), e ainda podem serdiferentes em valores de um ciclo para outro em ummesmo equipamento.Portanto, enfatizamos novamente que é muitoIMPORTANTE para correta regulagem do equipamento,a jus ta r o Sp (Superaquec imento) e o Sb(Subresfriamento), para a verificação se estão dentro dosvalores especificados acima, para a confirmação daCARGA CORRETA DE REFRIGERANTE na instalação.Não se basear em hipótese alguma somente pelaspressões de sucção e descarga.

Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC

Temp. de Evaporação

Sp = T - TLS EV

T = Temp. da Linha de SucçãoLS

T =EV

Valores aceitáveis:

Temp. da Linha de Líquido

T = Temp. de CondensaçãoCD

T =LL

Pode-se e em alguns casos deve-se alterar a regulagemde fábrica da válvula de expansão, para que os valores desuperaquecimento e subresfriamento fiquem entre osintervalos aceitáveis especificados.Porém deve-se tentar primeiro ajustar estes valoresatravés da alteração da carga de refrigerante.

IMPORTANTEEstas regulagens devem ser feitas por pessoasqualificadas.

Superaquecimento Subresfriamento

Aumenta Diminui Aumenta Diminui

Colocar Refrigerante

Retirar Refrigerante

Abrir Válvula (sentido anti-horário)

Fechar Válvula (sentido horário)

Tabela orientativa para ajuste do Superaquecimento e Subresfriamento:

Caso as condições do ar externo e interno estejam fora doespecificado, aconselhamos ajustar o equipamentodentro dos valores (Pb/Pa e Sp/Sb) acima especificadose voltar a confirmar os dados quando as condiçõesclimáticas estiverem como especificado acima.

NOTA:Os dados da pressão (Pb/Pa) e temperatura (linhalíquido/sucção) para determinar o superaquecimento esubresfriamento deverão ser coletados sempre naunidade condensadora.

É de extrema importância a verificação destes dados deoperação para um desempenho adequado e uma longavida útil do equipamento.

Sb = T - TCD LL

A T E N Ç Ã O!

11 PARTICULARIDADES CONSTRUTIVA DA TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO

ALTURAPOSITIVA:É obrigatório a instalação de um sifão adicional a cada 6m (conforme figura acima), para se garantir o retorno doóleo ao compressor.

ALTURANEGATIVA:Quando o evaporador está localizado acima docompressor, deverá ser feito um "cotovelo invertido" paraevitar que o refrigerante líquido possa escorrer para ocompressor durante as paradas do sistema.

LINHA SUCÇÃO

LINHA LÍQUIDO

UNIDADE CONDENSADORA

UNIDADE EVAPORADORA

FA

ZE

RU

MS

IFÃ

OA

CA

DA

6M

UNIDADE CONDENSADORA

UNIDADE EVAPORADORA

LINHA LÍQUIDOLINHA SUCÇÃO

0,5

[m]

Page 51: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

51

Desnível entre Unidade Condensadora e Evaporadora

Instalação Válvula Solenóide

Para a instalação da válvula solenóide na linha de líquido,deve-se seguir algumas recomendações conformeabaixo:

-Verifique o Sentido do Fluxo: estas válvulas funcionamsomente quando instaladas corretamente no sentido dofluxo. Instale próximo a saída da Unidade Condensadora;

-Soldagem: para válvula solenóide com conexões tiposolda, proteger o corpo, conexões e O-rings, contraaquecimento e qualquer tipo de respingo durante oprocesso;

-Verifique se a válvula solenóide esta na posição abertapela alimentação da tensão na bobina;

-Passagem dos Cabos: atente para o corretoposicionamento dos cabos de alimentação. Deve-se

Unid.Evap.

25

Altu

ra(m

)

35 40 45 50

20

Distância Linear (m)

-25

-20

Campo de Aplicação

Campo Especial

Unid. Cond.

Unid. Cond.

Campo deAplicação:

Campo Especial:

Conforme demonstrativo no gráfico ao aldo, é possívelfazer a instalação para:25 m - Evaporadora abaixo da Condensadora15 m - Evaporadora acima da Condensadora

É possível fazer a instalação com desnível de até 25 m,para quando a Unidade Evaporadora estiver acima daUnidade Condensadora. Contudo deve-se instalar umaválvula solenóide na linha de líquido (próximo a saídadesta Condensadora), que feche com o desligamento docompressor.

impossibilitar a entrada de água para a caixa elétrica.Para isto, estes cabos devem ser posicionados demaneira a formar um “loop” para o gotejamento.

A bobina da válvula solenóide poderá receberalimentação da tensão através do contator deacionamento do compressor, de forma direta. Para estefuncionamento, os cabos da válvula solenóide deverãoser conectados conforme indicado abaixo:

VÁLVULASOLENÓIDE CMC

A1

A2

EL ( m )

98% 92%96%94%

100%

80%

78%

88% 84%

86%90% 82%

76%

255 1510 20 6030 35 40 5045 55 7065

-20

-10

-15

-5

0

25

5

10

15

20

ALT

UR

A"H

"(m

)

-25

11.1. Gráfico para obtenção Fator de Correção (F)

Exemplo de uso:

Adotando-se o gráfico acima, tem-se para um desnível Hde +25 m e um comprimento equivalente EL de 65 m oseguinte fator de correção:F = 0,78 (78%)

11.1.1.Fator de Correção para Capacidade deResfriamento em Função do Desnível entre asUnidades e do Comprimento da Tubulação

A capacidade de resfriamento deverá ser corrigida, deacordo com a instalação aplicada em campo devendoconsiderar para tanto o comprimento equivalente datubulação e o desnível entre as unidades.Para calcular, seguir a fórmula abaixo:

Qtc= Qn x F

Qtc = Capacidade de Resfriamento corrigida;Qn = Capacidade de Resfriamento nominal (consultar tabelade características técnicas itens 3.1)F = Fator de Correção, baseado no comprimento equivalenteda tubulação;H = Altura (distância vertical) entre a unidade evaporadora econdensadora em metros;EL = Comprimento total equivalente entre as unidadesevaporadora e condensadora em metros.

NOTA:Uma curva de 90° possui como comprimentoequivalente 1,1 m.

Page 52: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

52

11.2. CargaAdicional de Óleo

Em instalações com até 25 m de linhas de interligação,não se faz necessário uma carga adicional de óleo nosistema. Com linhas acima de 25 m, uma carga de óleodeve ser adicionada em uma razão de 2% (em peso) dacarga de refrigerante total abastecida.

IMPORTANTE:Verifique sempre a quantidade adicional de óleo inseridano sistema através do visor de óleo disponibilizado nocompressor do equipamento. A presença excessiva de

“espuma”, pode indicar umagrande concentração derefr igerante no óleo docompressor, ou até mesmo umpossível retorno de líquido. Onível do óleo, também pode serverificado alguns minutosd e p o i s d a p a r a d a d ocompressor, este nível deveestar entre ¼ e ¾ do visor.

Refrigerante R-410A

Observações especiais sobre o Refrigerante R-410ADas ferramentas e instrumentos de medição que entram em contato com o refrigerante, utilize-os somente com o novorefrigerante.

Legenda: � Intercambiável com o atual R-22� Somente para o refrigerante R-410A (não é intercambiável com R-22)� Somente para o refrigerante R-407C (não é intercambiável com R-22)� Intercambiável com R-407Cx Proibido

R-410A R-407C

Tubo de Refrigerante Cortador de Tubos � � -Cortar tubos.Remover rebarbas.

Flangeador � � Flangear tubos.

Medidor de Ajuste deExtrusão � -

Controle dimensional da porçãoextrusada do tubo após oflangeamento.

Curvador de Tubos � �* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não serápossível curvar. Utilize cotovelo e solde-o. Para curvar os tubos.

Expansor � �* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não serápossível expandir. Utilize luva para interligação. Expandir os tubos.

Torquímetro � �

Para D12,7 e D15,88mm o tamanho da chave deboca é maior.

Para D6,35, D9,53 e D19,05 mm a chave de boca é amesma.

Conexão da porca curta.

Equipamento deSolda Oxiacetileno � � Executar corretamente o trabalho de soldagem. Soldar os tubos.

Nitrogênio � �Controle rigoroso contra contaminantes (soprarnitrogênio durante a soldagem).

Evitar a oxidação durante asoldagem.

Oleo Lubrificante (parasuperfície da Flange) � �

Utilize oleo sintético equivalente ao oleo utilizado nociclo de refrigeração.O oleo sintético absorve rapidamente umidade.

Aplicar óleo à superfícieflangeada.

Secagem a Vácuo

Cilindro de Refrigerante � �Verifique a cor do cilindro de refrigerante.Carregar o refrigerante no estado líquido (zeotrópico). Carga de refrigerante.

Bomba de Vácuo � �

Carga de RefrigeranteAdaptador para aBomba de Vácuo ��� �

Válvula Manifold � �

Mangueira de Carga � �

Cilindro de Carga x x Utilize a balança.

Balança � � -Instrumento de medição para acarga de refrigerante.

Detetor de Vazamentodo Gás Refrigerante ��� �

O atual detetor de vazamento de gás R-22 não éaplicável devido ao método diferente de detecção. Verificação do vazamento de gás.

Produção de vácuo, manutençãodo vácuo, carga de refrigerante everificação das pressões.

Produção de Vácuo.

* Os flangeadores para o R-407C são aplicáveis aoR-22.

* Se flangear tubo para R-410A, usar dimensão maior.

* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não serápossível flangear.

Os atuais são aplicáveis, mas é necessário montarum adaptador para bomba de vácuo que possaevitar o fluxo inverso quando a bomba de vácuoparar, para que não haja fluxo inverso do óleo.

Não é intercambiável devido as altas pressões, secomparado com o R-22.Não utilize os atuais com o outros refrigerantes, casocontrário o óleo mineral fluirá para dentro do ciclocausando sedimentos, que irão entupir o compressorou gerar falhas no mesmo.

Intercambiável com R-22Instrumento de Medição e Ferramentas Utilização

Motivo da Não Intercambiabilidade eObservações de Atenção

Carga de Refrigerante.

Page 53: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

53

No caso do ciclo de refrigeração com o R-410A, o óleo derefrigeração é do tipo sintético. O óleo absorve a umidaderapidamente e causará sedimentos e oxidação com oóleo.

Devido a esta razão, tomar cuidado ao executar serviçobásico de tubulação para evitar infiltração de umidade ousujeiras.

+

Um grama de água transforma-seem gás (aprox. 1000lbs) em 1 Torr.Portanto leva-se muito tempo para ovácuo com uma bomba de vácuopequena.

Três Princípios Causa da Falha Falha Presumida Ação Preventiva

1. SecarManter BoaSecagem

2. LimparSem Sujeirasdentro dos Tubos

3. SemVazamentosNão deve haverVazamentos

Infiltração de água devido à proteçãoinsuficiente das extremidades dostubos.

Orvalho dentro dos tubos.

Tempo de vácuo insuficiente.

Infiltração de impurezas, etc. pelasextremidades dos tubos.

Filme de oxidação durante asoldagem sem passar o nitrogêniopelos tubos.

Falha na Soldagem

Falha no Trabalho de Flangeamento

Torque insuficiente de Aperto daPorca

Torque insuficiente de Aperto dasFlanges

Formação de gelo dentro do tubo naVálvula de expansão (choquetérmico com água)

Geração de Hidratos eOxidação do Óleo

Filtro entupido, etc., Falha daIsolação e Falha do Compressor

Entupimento da Válvula deExpansão, Tubo Capilar e Filtro

Oxidação do ÓleoFalha do Compressor

Resfriamento ou Aquecimentoi n s u f i c i e n t e s o u F a l h a d oCompressor

Alteração na Composição doRefrigerante, Falta de Refrigerante

Oxidação e ÓleoSuperaquecimento do Compressor

Diminuição do Desempenho

Resfriamento ou AquecimentoInsu f i c i en tes ou Fa lha doCompressor

Proteção da extremidade do Tubo

1. Amassando2. Tampando

Soprando com Nitrogênio ouAr Seco

Secando com Vácuo

Trabalho cuidadoso na Soldagem

Trabalho de Flangeamento

Trabalho de Conexão de Flanges

Teste de Estanqueidade

Retenção do Vácuo

Proteção da extremidade do Tubo

1. Amassando2. Tampando

Soprando com Nitrogênio ouAr Seco

Três Princípios no Trabalho da Tubulação de Refrigerante

Page 54: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

54

CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO12

12.1. Observações Gerais

É necessário que o local possua suprimento de energiatrifásica e monofásica, na tensão ou tensões exigidaspara o correto funcionamento do mesmo.

A voltagem suprida deve ser de acordo com aespecificada na etiqueta de identificação doequipamento.

Caso sua instalação não enquadre na fonte dealimentação, contate a companhia local de fornecimentode energia elétrica para corrigir os desvios.

O desbalanceamento de fases e de variação de tensãopode ocorrer em função de:- Mau contato entre as Conexões Elétricas;- Mau contato entre os Contatos dos Contatores;- Fio Frouxo;- Condutor Oxidado ou Carbonizado.

FIO FASE:

FIO NEUTRO:

FIO TERRA:

É o condutor isolado com potencial elétrico.

Não é um referencial, é o retorno da fase ou fuga, portantocircula corrente elétrica.

É um referencial com potencial nulo. Por ser uma ligaçãode segurança circula apenas corrente de escoamento emcaso de problemas ou falhas da instalação.

O NEUTRO NÃO É TERRA.NUNCA UTILIZE O NEUTRO DA REDE ELÉTRICACOMO TERRA.

O equipamento deve ser aterrado no sitema TTconforme noma NBR5410 (Instalações Elétricas deBaixa Tensão), NBR5419 (Proteção de Estruturascontra Descargas Atmosféricas) ou de acordo com asregulamentações locais.

O aterramento tem a finalidade de garantir ofuncionamento adequando do equipamento, asegurança de pessoas e animais domésticos e aconservação de bens.

Fonte de Alimentação90 a 110% da tensãoDentro de um desvio de 3% decada tensão no Terminal Principalda Unidade ExternaMaior que 85% da tensão

Desequilíbrio da Tensão

Tensão de Operação

Tensão de Partida

IMPORTANTE

IDENTIFICAÇÃO DAS LINHAS: TRIFÁSICO E COMANDO, PARAOS EQUIPAMENTOS SPLITÃO/SPLITOP (FIXO EINVERTER)

SELECIONAMENTO DE DISJUNTORES E TRANSFORMADORES DE COMANDO, PARA OS EQUIPAMENTOSSPLITÃO/SPLITOP (FIXO E INVERTER)

DISJUNTORES:

TRANSFORMADORES:

É necessária a instalação de Disjuntor para proteção dos condicionadores de ar. Selecionar o Disjuntor capaz deproteger o Conjunto Condicionador (unidade evaporadora + condensadora).Importante: Selecionar um Disjuntor para cada conjunto [Unidade Evaporadora + Condensador (as)].

Para o selecionamento de transformador para a linha de comando, atentar para a indicação da coluna indicadora daLinha de Comando de cada tabela de dados elétricos.

FusívelF

N

( T )

( S )

( R )

380 V / 60 Hzou

ou

220 V / 60 Hz

440 V / 60 Hz

ALIMENTAÇÃO DA

REDE TRIFÁSICA

220 V / 50 Hzou

220 V / 60 HzALIMENTAÇÃO DA

LINHA DE COMANDO

TRAFOOPCIONAL

A linha de comando alimenta, bobinade contatores e reles, termostatos emotores (algumas aplicações). Acorrente nominal desta linha podeoperar em 10A, aproximadamente.

Compressores e motores deindução, alimentados pela redetrifásica (R, S, T).

Page 55: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

55

ESQUEMA DE LIGAÇÃO DA CAIXA ELÉTRICA DO MOTOR 3 (três)TENSÕES (ou "12 Pontas"), ILUSTRADO NO DESENHO.

Nas unidades condensadoras equipadas comcompressores do tipo Scroll (exceto DL e DIV) possuemdentro do quadro elétrico, uma placa eletrônicadenominada "RIFF" (relé contra inversão e falta de fases),deve-se proceder da seguinte maneira:

1)Verifique as fases conectadas na borneira de entradacom um fasímetro;

2)Na falta deste equipamento, utilize então um multímetroe pelo menos verifique se as 3 fases estão presentes;

3)Coloque o equipamento em funcionamento:Caso as fases estejam invertidas ou faltando, o RIFF nãopermitirá ligar o equipamento.

Neste caso desligue o equipamento e inverta duas fasesentre si na borneira de entrada ou quadro de distribuição.

12.2.Interligação Elétrica da Unidade Condensadora (RIFF)

Não inverta as fases com o equipamento energizado.Recomendamos usar fios nas cores Amarelo (fase R ouU), Cinza (fase S ou V) e Branco (fase T ou W).

4)Não é permitido alterar qualquer outra ligação em obradentro do quadro elétrico que já venha de Fábrica excetose autorizado pela Hitachi;

5)Também não recomenda-se tentar partir oequipamento pressionando o contator (Compressor ouCompressor + Motor Condensador) para verificação defases;

6)Caso não obtenha êxito, entre em contatoimediatamente com a Assistência Técnica Hitachi de suaregião.

12.3. Interligação Elétrica da Unidade Evaporadora

Dimensionar os cabos de interligação adequadamente conforme norma técnica.

O conjunto de acionamento do ventilador do evaporador é fornecido através de kit e deve ser montado em qualqueruma das unidades condensadoras que trabalhem em conjunto com esta unidade RVT.

O motor da unidade RVT vem disponível para as três tensões 220, 380 e 440 V / 60 Hz.

Proceder o fechamento conforme descrito abaixo:

OS CABOS SÃO FORNECIDOS SEM UMA PARTE DA ISOLAÇÃO EDEVERÃO SER ENVOLVIDOS COM OS CABOS DE REDE E BEMISOLADOS COM FITA ADESIVA(FITAISOLANTE).

CAIXA BORNEMOTOR

FITA ADESIVA

PASSAR 10 VOLTAS NO MÍNIMOOU MAIS SE NECESSÁRIO

CABO FORÇA (R,S,T)CONTATOR VENTILADOR

ACIONAMENTO DOS MOTORES13

13.1. Motor do Ventilador do Evaporador

Faz-se necessário, para toda unidade RVT, adquirir emconjunto um kit de acionamento que deverá ser instaladoem uma das unidades condensadoras.

O kit para cada uma das unidades condensadoraspadrões é:

Relação dos Kits de AcionamentoRVT050 KCO0032RVT075 KCO0033RVT100 KCO0040RVT150

RVT/RUV200KCO0041

RVT/RUV250RVT/RUV300RVT/RUV400 KCO0037

RVT450RVT500

KCO0039

KCO0036

RVT FECHAMENTO DO MOTOR

INSTRUÇÃO DE LIGAÇÃO DO MOTOR

ATENÇÃO

L1 L2 L3

U2 V2 W2

U3 V3 W3

U1 V1

380V

W1

U2

L1 L2 L3

V2 W2

U3 V3 W3

U1 V1 W1

440V

L1 L2 L3

U2 V2 W2

U3 V3 W3

U1 V1 W1

220V

W4 U4 V4 W4 U4 V4 W4 U4 V4

Page 56: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

56

PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM E INTERLIGAÇÃO

A-Retire a tampa de acesso das Unidades Condensadoras RAP conforme Figura 1 e 2.B-Retire os itens contidos dentro da caixa do KIT ACIONAMENTO, acople o relé de sobrecarga ao contator (ambosfornecidos no Kit) e fixe-os conforme local indicado nos detalhes "A" , "B", "C" e "D".

C-Passe os fios de interligação do kit pela entrada da conexão elétrica, detalhe "C".(Obs: Estes itens serão fixados através de furos já existentes no equipamento).

13.2. Equipamentos Modelo RAP (Unidade Condensadora)

Segue um exemplo de quais itens devem ser adquiridospara atender a necessidade de um equipamento com 20TR e duas unidades condensadoras do tipo RAP (220 V /60 Hz) com controle através de termostato:

-1pç do Módulo Ventilador RVT200;-1pç do Módulo Trocador RTC200;(não especificar a tensão e frequência para as unid RTC)-2pçs da Unidade Condensadora RAP110;-1pç do Kit KCO0041;-1pç do Kit Controle (KCO0046).

CCONEXÃOELÉTRICA

QUADRO ELÉTRICORAP050EL / RAP075EL

B

B

QUADRO ELÉTRICORAP050ES / RAP075ES

FIGURA 1

QUADRO ELÉTRICORAP110DS / RAP120DS / RAP200DS

B

FIGURA 2B

QUADRO ELÉTRICORAP110DL / RAP120DL / RAP200DL

DETALHE"A"

DETALHE"B"

DETALHE "C"

DETALHE "D"

13.2.1. Interligação dos Fios de Comando

Identificação dos Bornes paraAlimentação de Comando

-

, conforme Figura1, detalhes "A" e "B".

.

E-Para a interligação do kit acionamento das UnidadesCondensadoras acima de 5,0TR, os fios de comandodeverão ser conectados na régua de bornes conformeilustrado na Figura 2, detalhes "C" e "D".

Unidades Condensadoras 5,0TR:

acoplá-los

Unidades Condensadoras acima de5,0TR:

montada em fábrica

na capacidade de okit acionamento vem acompanhado de 3 (três) bornes,identificados como: 2, 7 e 8 (KCO0018).

D Para a montagem dos bornes (2, 7 e 8) deve-se“afastar” o poste plástico e no próprio trilhoonde estão localizados os bornes R, S, T, doequipamento

nas capacidadesos bornes (2, 7, e 8) para interligação do kit

acionamento, estão localizados no conector da própriarégua de interligação

13.2.2.Interligação daAlimentação Trifásica (R, S, T)

Para a ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA (R, S, T) do KITACIONAMENTO, os fios deverão ser interligados nos

R, S T dos bornes já existentes noequipamento.

Para os procedimentos descrit , seguir os DESENHOSde INSTRUÇÃO DE MONTAGEM e ESQUEMAELÉTRICO fornecidos com o kit.

conectores , ,

osIMPORTANTE

Page 57: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

57

13.3. Motor do Ventilador do Condensador

As Unidades Condensadoras RAP séries "DS" e "DIV",são fornecidas com inversor de frequência no motor, parao controle de condensação do conjunto ventilador.

Os dados elétricos referentes à tabela de Dados Elétricos(Item 5.2), apresentam valores de corrente (A) do motordo condensador, com base neste conversor devidamentetestado em fábrica.

REPRESENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DOINVERSOR DO MOTOR DO CONDENSADOR

Ao efetuar a leitura da corrente (A) do motor docondensador, não posicione o amperímetro após oinversor (“Saída”). Qualquer leitura efetuada na saída doinversor, com amperímetros convencionais, são leiturasNÃO VERDADEIRAS.

Esta leitura deverá ser efetuada na “Entrada” do inversorde frequência (alimentação), com amperímetro TrueRMS.

QUADRO ELÉTRICO

DISPLAY DO INVERSOR

MOTOR DOCONDENSADORINVERSOR

220 V / 60 Hz1�

ALIMENTAÇÃODO INVERSOR

ALIMENTAÇÃODO MOTOR

INVERSORFREQUÊNCIA

3�

INVERSORES DE FREQUÊNCIA14

O inversor de frequência também conhecido como conversor, é um dispositivo eletrônico que converte a tensão darede alternada senoidal, em tensão contínua de amplitude e frequência constantes e finalmente converter esta última,em uma tensão de amplitude e frequência variáveis.

-Redução do “stress” mecânico em equipamentosdurante a partida (“partida suave”).

-Controle de Rotação e Torque.

-Proteção para os principais problemas em redeselétricas como queda, sobrecarga e até mesmodesbalanceamento da tensão.

Todos os inversores de frequência utilizado nas linhasSplitão/Splitop, já saem de fábrica devidamenteparametrizados (configurados) de forma dedicada para aaplicação Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualqueralteração na programação destes dispositivos, sem antescontatar o corpo de assistência técnica autorizado, sobpena de cancelamento de garantia.

IMPORTANTE

14.1. Vida Útil do Equipamento Prolongada

A aplicação de inversores de frequência é muitoimportante para todo tempo de operação doequipamento.

Estes dispositivos, promovem a proteção decomponentes importantes do condicionador de ar comomotores elétricos e compressores. Com isso, seguindotodas as recomendações do fabricante (HITACHI) umaumento de vida útil do equipamento como um todo éobservado.

Segue abaixo, uma relação para exemplificar aimportância de um inversor durante toda a vida útil doaparelho:

Possibilita de “troubleshooting” na manutenção. Ou seja,disponibiliza monitoramentos de valores e grandezas,que facilitam na análise de causa/efeito de problemas.

-

14.2. Inversor de Frequência do Motor do Ventilador do Condensador

Este inversor de frequência tem a função de controlar a velocidade do ventilador da unidade condensadora, através davariação de rotação do motor elétrico.

Page 58: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

58

QUADRO ELÉTRICO DO APARELHO

RÉGUA DA LINHA DE COMANDO

A ALIMENTAÇÃO DO INVERSORÉ FEITA PELA LINHA DECOMANDO

O M O T O R D A U N I D A D EC O N D E N S A D O R A ÉALIMENTADO PELO INVERSORDE FREQUÊNCIA

20

N M

MN

MFC

L3L1

W

CZBR

AM

BR

PR18

50

55

5312

(M)(M)

VU

3F

PR

PE

RTVDBRAZ

F

IMC

(M)FF

EFCZBR

F (M)(M)

220V/50-60Hz

N

INVERSOR

DIAGRAMA ELÉTRICO DOINVERSOR DE FREQUÊNCIA

NÃOSOMENTE

INVERSOR

ALIMENTAR O MOTOR DIRETAMENTE PELA REDETRIFÁSICA (R,S,T). ESTE DEVE SER ACIONADOPELO .

14.2.1. Alimentação Elétrica

1) Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 220 ou 380 [ V ]Alimentação elétrica do inversor deverá ser efetuada pela linha de comando (220 V) , conforme abaixo.

2) Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 440 [ V ]Para rede trifásica com tensão de operação em 440 V, o inversor será alimentado automaticamente assim queenergizada a régua da linha de “força” (trifásica).

NÃOSOMENTE

INVERSOR

ALIMENTAR O MOTOR DIRETAMENTE PELA REDETRIFÁSICA (R,S,T). ESTE DEVE SER ACIONADOPELO .

O M O T O R D A U N I D A D EC O N D E N S A D O R A ÉALIMENTADO PELO INVERSORDE FREQUÊNCIA

RÉGUA DA LINHA TRIFÁSICA

(M)(M)

MFC

L1 L2

U

AM BR

AM

BR

PR1250

55

5318

(M) (M)

V W

3F

PE

RT

IMC

(M)

20

L3

CZ(M)

T

440V/60Hz

S

R

440V/60Hz

220V/60Hz

EFCZ

BR

F

N

DIAGRAMA ELÉTRICO DOINVERSOR DE FREQUÊNCIA

TRAFO

FFFPRVD BRAZ

INVERSOR

14.2.2. Interface de Leitura

Conforme mencionado no item 14.1. referente ao"toubleshooting", para a completa leitura dos parâmetrosde funcionamento a ser observada pelo inversor defrequência, é necessário um display gráfico LCP(interface) que também é fornecido pela Hitachi.

O Display LCP está dividido em quatro grupos funcionais:

INTERFACE PARALEITURA:

1.DISPLAY NUMÉRICO.2.TECLAMENU.3.TECLAS DE NAVEGAÇÃO.4.TECLAS DE OPERAÇÃO E LUZESINDICADORAS (LEDS).

Em caso de anomalia deste sistema de controle derotação do ventilador do condensador, o inversor defrequência sinaliza esta ocorrência através de umconjunto de “LED” (luzes indicadoras).

Interpretação das luzes indicadoras (“LEDs”):

Energia presente no inversor de frequência.

Indica que há uma advertência.

Indica que há um alarme.

LED Verde:

LEDAmarelo:

LED Vermelho “sinalizando”:

Page 59: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

59

Se após uma operação de desbloqueio, algum “desarme”ou alarme voltar a ocorrer, entre em contato com aassistência técnica da Hitachi de sua região maispróxima.

14.2.3.Alarmes do Inversor do Ventilador

1)Procedimento para desbloqueio com o Display doInversor:

DISPLAY 1º Passo

2º Passo -

- Verifique aspossíveis causas doproblema conforme aTabela de Falhas.

Pressione obotão "Reset" , parareinicializar o inversor.

[ Reset ] Pressione o botão reset para reinicializar oinversor de frequência, sempre depois da constatação deum eventual Desarme ouAlarme.

2)Procedimento para desbloqueio o itemsem Display doInversor:

Vista do gabinete doinversor sem display.

LEDs, (sinalizadores) doDisplay.

Todas as vezes em que o inversor de frequênciaapresentar algum tipo de alarme, será necessário efetuarum Reset externo para que o mesmo volte a funcionar.

O procedimento abaixo, detalha os passos paradesbloqueio do inversor, sem estar com o display emmãos:

Led Vermelho Sinalizando (Alarme)1º Passo - Verifique as possíveis causas do problemaconforme tabela,

Jumper

INDICAÇÃO DE INSTALAÇÃO DO JUMPER PARADESBLOQUEIO DO ALARME

2º Passo -3º Passo -

4º Passo -5º Passo6º Passo

Desligue a alimentação do equipamento,Instale um Jumper entre os bornes 12 e 19 na

borneira do inversor,Aguarde 5 segundos,

- Ligue a alimentação do equipamento,-Retire o Jumper.

Após este procedimento o LED deverá apagar e oequipamento estará apto para voltar a funcionar.

A T E N Ç Ã O!

14.2.4. Tabela deAnálise de Falhas

Código deAlarmes e Solução de Problemas - Inversor do Ventilador

No. Descrição Aviso Alarme Erro Possível Causa do Problema

2 Erro Live Zero X XO sinal nos terminais 53 ou 54 é menos que 50%

do valor estabelecido.

4 Falta de Fase Elétrica X XFase ausente no lado da alimentação, ou

desbalanceamento da tensão de rede muito alto.Verifique a tensão de alimentação.

7 Sobretensão CC X X Tensão de alimentação do circuitointermediário excede o limite.

8 Subtensão CC X X Tensão de alimentação do circuito intermediário cai abaixodo limite de "advertência de tensão baixa".

9 Inversor Sobrecarregado X XMais de 100% de carga durante tempo

demasiadamente longo.

10 Superaquecimento do Motor por ETR X X O motor está muito quente devido a mais de 100% decarga durante tempo demasiadamente longo.

Page 60: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

60

No. Descrição Aviso Alarme Erro Possível Causa do Problema

11 Superaquecimento do Termistor do Motor X X Termistor ou conexão do termistor foi desconectado.

12 Limite de TorqueX

O torque está maior que o limite especificado para o motor,verifique a programação do inversor e se a tensão de

alimentação está dentro dos limites especificados.

13 Sobrecorrente X X O limite de corrente foi excedido no pico no inversor.

14 Falha de Aterramento X Descarga das fases de saída para terra.

16 Curto-Circuito X Curto-circuito no motor ou nos terminais do motor.

17 Timeout da Control Word X X Sem comunicação com o inversor de frequência.

25 Resistor de Freio Curto-Circuitado XResistor do freio curto-circuitado, portanto a função

de frenagem está desconectada.

27 Circuito de Frenagem Curto-Circuitado XTransistor do freio está curto-circuitado, portanto a

função de frenagem está desconectada.

28 Verificação do Freio X Resistor de freio não conectado / funcionando.

29 Superaquecimento da Placa de Potência X XA Temperatura interna de corte do inversor foi atingida,verifique se existe alguma fonte de calor externa ou se

as entradas de ar (venezianas) estão livres.

30 Perda da Fase U XPerda da fase U do motor.

Verifique a fase.

31 Perda da Fase V XPerda da fase V do motor.

Verifique a fase.

32 Perda da Fase W XPerda da fase W do motor.

Verifique a fase.

38 Falha Interna X

Falha interna, desligue a alimentação do inversor, aguardealguns segundos e ligue o inversor novamente. Caso oproblema não desapareça contate algum representante

assitência técnica Hitachi informando o código do alarmeque está sendo exibido no display do inversor.

47 Falha na Tensão de Controle X X A fonte de 24 VCC pode estar sobrecarregada.

51 Verificação AMT Unom e Inom X Erro na configuração de tensão do motor, da correntedo motor e da tensão do motor.

52 AMT Inom Baixa X Corrente do motor está muito baixa.Verifique a configuração.

59 Limite de Corrente XOcorre quando o inversor está fornecendo a máxima

corrente. O driver irá manter o motor funcionando o maiortempo possível, antes de apresentar o Alarme 13.

63 Freio Mecânico Baixo XA corrente real do motor não excedeu a corrente de“liberar freio”, dentro do intervalo de "Start Delay"

tempo do "retardo de partida".

80 Drive inicializado no Valor Padrão X Todas as configurações dos parâmetros serão inicializadascom a configuração padrão.

84 A conexão entre o Drive e o Display LCP foi perdida X Não há comunicação entre o LCP e oinversor de frequência.

85 Botão Desativado XIndicação de botão desativado pela fábrica. (Não é

um Alarme que impeça o funcionamento do equipamento)

86 A Cópia Falhou XOcorreu um erro enquanto fazia a cópia do inversor de

frequência para o display LCP ou vice-versa.

87 Dados Inválidos do LCP XOcorre durante a cópia de dados do display LCP se o LCP

contiver dados errôneos - ou se nenhum dado foi carregadopara o Display LCP.

88 Dados Incompatíveis do LCP XOcorre durante a cópia do LCP se os dados são

transportados entre inversores de frequência comgrandes diferenças entre as versões do software.

89 Parâmetros Somente de Leitura X Ocorre ao tentar gravar para um parâmetrosomente de leitura.

90 O Banco de Dados dos Parâmetros está Ocupado XO display LCP e a conexão RS485 estão tentando

atualizar os parâmetros ao mesmo tempo.

91 O Valor do Parâmetro Não é Válido neste Modo X Ocorre ao tentar escrever um valor ilegal no parâmetro.

92 O Valor excede os Limites mín. / máx. do Parâmetro X Ocorre ao tentar definir um valor fora da faixa válida.

nw run Not While RUNning (Não Enquanto em FUNcionamento) XO parâmetro só pode ser modificado

quando o motor está parado.

Err. Uma Senha Incorreta foi Fornecida X Ocorre quando é usada uma senha incorreta aomodificar um parâmetro protegido por senha.

Page 61: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

14.2.5. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Ventilador

É possível efetuar uma cópia da programação do inversor de frequência para o display do inversor, a fim de se obterum backup da mesma, ou para o caso de alguma necessidade de transferência de programação entre equipamentos.

Todos os inversores de frequência utilizados nas linhas Splitão/Splitop, já saem de fábrica devidamenteparametrizados (configurados) de forma dedicada para a aplicação da Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualqueralteração na programação destes dispositivos sem antes contatar o corpo de assistência técnica autorizado, sob penade cancelamento da garantia.

IMPORTANTE

Cópia da Programação: Inversor para Display Cópia da Programação: Display para Inversor

Clique no botão o número de vezes necessária até que ocursor fique selecionado em

Clique no botão

" Menu""Main Menu"

"OK"

01

02

Clique no botão o número de vezes necessária até que ocursor fique selecionado em

Clique no botão

" Menu""Main Menu"

"OK"

01

02

2

11

2

043

Com as teclas direcionais " OU " selecione o valor: Efetuara cópia da programação do .

Clique no botão OK e aguarde a indicação

Clique no botão

[ 2 ]DISPLAY PARAO INVERSOR

"done"

"MENU"

05

506

7

Com as teclas direcionais " OU " selecione o parâmetro

Clique no botão a indicação ficará piscando.

0-50

"OK", [ 0 ]

1

34

3

56

7

Com as teclas direcionais " OU " selecione o valor: Efetuara cópia da programação do .

[ 1 ]INVERSOR PARAO DISPLAY

Clique no botão OK e aguarde a indicação

Clique no botão

"done"

"MENU"

03

04

05

06

Com as teclas direcionais " OU " selecione o parâmetro

Clique no botão a indicação ficará piscando.

0-50

"OK", [ 0 ]

03

04

07

06

07

61

Page 62: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Quadro Elétrico(Entrar com alimentação 3 )�

Conversor do Compressor

R / S / T

MC3Ø

3Ø (F)

~_

INVERSOR de Frequência do COMPRESSOR

COMPRESSOR INVERTER

ALIMENTAÇÃO PELA REDE TRIFÁSICA DAMÁQUINA INVERTER

RÉGUA de Borne do QUADRO ELÉTRICO

3Ø (F)

62

14.3. Inversor de Frequência do Compressor

14.3.1. Aplicação: RAP075 / RAP120 / RAP150 / RAP200DIV(Linha Splitão/Splitop INVERTER)

Este inversor tem a função de variar a rotação do compressor em função de sua frequência de trabalho. Está tambémintegrado a um sistema PID de controle que, juntamente com o termostato eletrônico fornecido para o equipamento,resulta na imediata resposta do aparelho em relação à temperatura de “set point” definida pelo usuário.

É importante lembrar que, todo a linha Splitão/Splitop INVERTER é composta por apenas uma unidade condensadorainverter, sendo esta, disponibilizada com o compressor variável.

14.3.2. Alimentação Elétrica

Como veremos a seguir, a alimentação elétrica da rede trifásica para o equipamento RAP_IV (equipamentos inverter),é muito semelhante às condensadoras da linha conhecida como “fixa” (RAP_DS/DL).

Como foi enfatizado no item 14.2. (Inversor de Frequência do Motor do Ventilador da Unidade Condensadora),também o inversor do compressor INVERTER deve ser energizado pelo próprio quadro elétrico do equipamento. Ouseja, não é necessário retirar a tampa de acesso do gabinete do inversor do compressor para energizá-lo, esta ligaçãojá é efetuada em fábrica com o objetivo de facilitar o processo de “start up” do equipamento.

Segue abaixo ilustração do procedimento citado acima:

ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICADO EQUIPAMENTO INVERTER (RAP_IV)

14.3.3. Interface de Leitura

Conforme mencionado para o inversor de frequência domotor do ventilador da unidade condensadora, para aleitura dos parâmetros de funcionamento a ser observadapelo inversor do compressor, também se tornanecessário um display gráfico LCP (interface), quetambém é fornecido pela Hitachi.

A figura ao lado, ilustra de maneira resumida como estãodispostas as informações a serem observadas emanálise de desempenho e/ou análise de soluções demanutenção.

Inversor de Frequência do Compressor

Status dos Compressores

[In Compressor]Corrente de

Trabalhodo Compressor

[Hz Compressor]Frequência de

Trabalhodo Compressor

[ºC]Temp. de"Set Point"

[ºC]Temp.Interna

Display:

Page 63: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

14.3.4. Histórico de Falhas e Dados de Funciomanento

Display LCP

Warning:

Alarm:

AVISO, LED amarelo.

ALARME, LED vermelho.

63

Avisos: Os avisos permanecem ativos até que sua causapermaneça presente. Sob certas circunstâncias deoperação o compressor pode continuar funcionando.Mensagens de aviso podem ser críticas, mas nãonecessariamente.

14.3.5. Avisos eAlarmes

Os avisos ou alarmes são sinalizados através de LEDs naregião frontal do conversor de frequência, e indicados porum código no Display do LCP.

O inversor é capaz de armazenar as 10 últimasocorrências de falhas que podem ser consultadas atravésdo Parâmentros Internos.

Também é possível visualizar alguns dados elétricos e defuncionamento do conjunto, conforme segue:-Total de Horas em Operação ;-Total de Horas em Funcionamento [Par: 15-01];

[Par: 15-50]

-Histórico deAlarmes [Par: 15-30];-Número de Partidas [Par: 15-08];-Quantidade de Desarmes por Alarmes de Temperatura[Par: 15-04];-Quantidade de Desarmes por Baixa / Alta Tensão[Par:15-05];-Quantidade de RestartsAutomáticos [Par: 15-09];-Potência [Par: 16-10];

Alarmes: No caso de alarmes, para a segurança dosistema, o Inversor de frequência será travado. Osalarmes precisam ser “resetados” após a causa doproblema ter sido corrigida.

O “restart” pode ser executado das seguintes maneiras:- Pressionando o Botão [ Reset ] no Display LCP- Via Comunicação Serial.

Após o rearme manual utilizando o botão [Reset] no LCP,a tecla [Auto On] deverá ser pressionada para o restart docompressor.

NOTA:

Se após uma operação de desbloqueio, algum “desarme” oualarme voltar a ocorrer, entre em contato com a assistênciatécnica da Hitachi de sua região mais próxima.

A T E N Ç Ã O!

14.3.6. Tabela deAnálise de Falhas

Código deAlarmes e Solução de Problemas - Inversor do Compressor

No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema

1 Baixa Tensão 10Vdc XA tensão do terminal 50 do cartão de controle está abaixo de 10Vdc.

Reduza a carga do terminal 50, Max. 15 mA ou Mín. 590 .Ώ

2 Erro Livre Zero X XO sinal nos terminais 53 ou 54 é menor que 50%

do valor estabelecido.

3 Sem Motor X O motor não está conectado ao inversor de frequência.

4 Falta de Fase Elétrica X X

Falta de fase do lado da alimentação, ou um grande desbalancea-mento entre as fases. Esta mensagem também pode aparecer

no caso de falta de retificador na entrada do inversor de frequência.Verifique a tensão de alimentação e a corrente do

inversor de frequência.

5 Alta Tensão no Link DC X A tensão do circuíto intermediário (DC) é maior que o limite desobretensão do sistema de controle.

6 Baixa Tensão no Link DC X A tensão do circuíto intermediário (DC) é menor que o limitede subtensão do sistema de controle.

7 Sobretensão X X

Se a tensão do circuito intermediário exceder ao limite o inversorirá entrar em modo de alarme após algum tempo - Possível correção:

Verifique a tensão de alimentação do inversor eajuste para o valor especificado.

8 Subtensão X X

Se a tensão de alimentação cair abaixo do limite especificado oinversor irá entrar em modo "Alarme"após algum tempo (o tempodepende da carga no sistema). - Possível correção: Verifique a

tensão de alimentação do inversor e ajuste para o valor especificado.

9 Sobrecarga do Inversor X X

O inversor de frequência está prestes a desligar por sobrecarga(alta corrente por um período muito longo). Existe um contatoreletrônico que emite um aviso quando a carga chega a 98% e

entra em modo "Alarme" quando atinge os 100%.

Page 64: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

64

No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema

10 Superaquecimento do ETR do motor X XDe acordo com a proteção térmica eletrônica (ETR), o motor está

muito quente devido a mais de 100% de carga durante tempodemasiadamente longo.

11 Superaquecimento do Termistor do Motor X X Termistor ou a conexão do termistor foi desconectada.

12 Limite de Torque X XO torque está maior que o limite especificado para o compressor,verifique que existe excesso de gás no sistema, e se a tensão de

alimentação está dentro dos limites especificados.

13 Sobrecorrente X XLimite de corrente de pico do inversor foi excedido,

verifique se existe excesso de gás no sistema, esse a tensão dealimentação está dentro dos limites especificados.

14 Falha de Aterramento X X

Existe uma descarga das fases de saída para o terra, ou sejaentre os cabos de saída do inversor para o compressor ou os

cabos de alimentação do inversor estão ligados na saída do mesmo- Bornes 91/92/93 = Entrada / Bornes 94/95/96 = Saída (invertidos)

15 Incompatibilidade de Hardware X O opcional instalado no inversor não é compatívelcom a versão do driver.

16 Curto Circuíto X Existe um curto circuíto no motor ou nos terminais do motor.Desligue a alimentação do inversor e remova o curto circuíto.

17 Timeout da control Word X X Sem comunicação com o conversor de frequência

18 Falha na partida X XNão foi atingida a velocidade para a partida co compressor.

A possível razão é um travamento no compressor.

19 Alta temperatura de descarga X X A temperatura de descarga excedeu ao nível programado.

23 Falha interna no ventilador do inversor XO aviso de falha do ventilador é uma proteção extra que verifica

se o ventilador interno do inversor está funcionando.

24 Falha externa no ventilador do inversor XO aviso de falha do ventilador é uma proteção extra que

verifica se o ventilador interno do inversor está funcionando.

25 Resistor de Freio Curto-Circuitado X

O resistor de freio é monitorado durante a operação.Se ocorrer um curto circuído, a função de freio do resitor

é desconectada o aviso será emitido.Deslige o inversor de frequencia e substitua o resistor de freio.

26 Limite de Potência do Resistor de Freio X XO aviso é ativado quando a potência do

resistor de freio é maior que 90%.

27 Circuíto de Frenagem Curto-Circuitado X X Deslige o inversor de frequencia e substitua o resistor de freio.

28 Verificação de Freio X Resistor de freio não conectado / funcionando.

29 Superaquecimento da Placa de Potência X X

A temperatura de corte do dissipador de calor foi atingida 95ºC ±5ºC.O alarme de falha de temperatura não poderá ser retirado até que a

temperatura da placa não esteja abaixo de 70ºC±5ºC. Possiveis causas:1-Temperatura ambiente muito alta 2-Cabos do motor muito longos

30 Perda da Fase U XPerda da fase U do motor.

Desligue o inversor e verifique a fase.

31 Perda da Fase V X Perda da fase V do motor.Desligue o inversor e verifique a fase.

32 Perda da Fase W X Perda da fase W do motor.Desligue o inversor e verifique a fase.

33 Falha de Energização X X Muitas partidas ocorreram durante um período muito curto de tempo

34 Falha de Comunicação Filedbus X X A comunicação com o cartão fieldbus não está funcionando.

36 Falha de Rede X XEste Aviso / Alarme é ativado se a tensão de alimentação

do inversor é perdida.

38 Falha Interna X X

Falha interna, desligue a alimentação do inversor, aguardealguns segundos e ligue o inversor novamente.

Caso o problema não desaparaça contate algum representanteassitência técnica Hitachi informando o código do alarme

que está sendo exibido no display do inversor.

40 Sobrecarga no Terminal 27 da Saída Digital X Verifique a carga conectada no terminal 27 ouremova o curto-circuíto da conexão.

41 Sobrecarga no Terminal 29 da Saída Digital X Verifique a carga conectada no terminal 29 ouremova o curto-circuíto da conexão.

42 Sobrecarga na Saída Digital X30/6 XVerifique a carga conectada na saída X30/6 ou

remova o curto-circuíto da conexão.

Page 65: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

65

47 Falha na Tensão de Controle X X A fonte 24Vdc pode estar sobrecaregada.

48 Baixa Tensão 1,8V X Contate um representante da Assistência Técnica Hitachi.

49 Limite de Velocidade X X Quando a velocidade está abaixo do limite especificado (excetonas partidas ou paradas) o inversor irá entrar em modo "Alarme".

50 Falha na Calibração AMA X Contate um representante da Assistência Técnica Hitachi.

51 Verificação AMT Unom e Inom XErro na configuração de tensão do motor, da corrente do motor

e da tensão do motor.

52 AMT baixo Inom XA corrente do motor está muito baixa.

Verifique a configuração.

53 AMA motor é muito Grande X O motor é muito grande para o AMA ser realizado.

54 AMA Motor é muito Pequeno X O motor é muito pequeno para o AMA ser realizado.

55 AMA fora do Limites XOs valores dos parâmetros encontrados no motor

estão fora dos limites aceitáveis.

56 AMA interrompido pelo Usuário X O AMA foi interrompido pelo usuário.

57 AMA Timeout X Tentativa de iniciar o AMA por várias vezes, até o AMA ser realizado.

58 AMA interna fault X X Contate um representante da Assistência Técnica Hitachi.

59 Limite de Corrente XOcorre quando o inversor está fornecendo a máxima corrente.

.O drive irá manter o compressor funcionando o maior tempo

possível antes de apresentar o Alarme 13

61 Erro de Rastreamento X X Contate um representante da assitência técnica Hitachi.

62 Frequência de Saída fora do Limite Máximo X X A frequência de saída é maior que a espeficidada.

63 Freio Mecânico Baixo XA corrente real do motor não excedeu a corrente de "liberar freio",

dentro do intervalo de tempo do "retorno de partida".

64 Limite de Tensão XA carga e a combinação da demanda com a tensão do motor

é maior que a tensão atual do link DC.

65 Superaquecimento do Cartão de Controle X X A temperaura está acima do limite de 80ºC.

66 Baixa Temperatura do Dissipador do Inversor X

O valor de temperatura medido é 0ºC. Isto pode indicar que osensor de temperatura está com um defeito, deste modo o

ventilador interno do inversor irá permanecer na velocidade máximapara o caso de algum cartão de controle estar muito quente.

67 Mudança de alguma Configuração Opcional X Um ou mais opcionais foram adcionados ouremovidos desde o último desligamento.

68 Ativação da Parada Segura X A parada segura foi ativada. Para retornar a operação normal,aplique24Vdc no terminal 37 e pressione o botão RESET no display do inversor.

70 Configuração ilegal no Driver XA atual combinação entre a placa de comando

e a placa de força é ilegal.

80 Drive inicializado no Valor Padrão XTodas as configurações dos parâmetros serão inicializadas com a

configuração padrão.

91 Erro na Configuração da entrada Analógica 54 XA chave S202 está configurada na posição OFF (entrada analógica)quando o sensor KTY está conectado para a entrada analógica 54.

96 Atraso na Partida X O sinal de partida está suprimido pois o tempo mínimo de esperaentre partidas programado não foi atingido.

97 Atrado na Parada X O sinal de parada está suprimido pois o tempoprogramado não foi atingido.

250 Nova peça Sobressalente X

A potência ou a chave de potência foi alterada. O inversoremitirá um código para a restauração da EEPROM. Selecione o

código correto de acordo com a etiqueta da unidade. Lembre-se deselecionar "Save to EEPROM" para completar a operação.

251 Novo tipo de código X O inversor de frequência tem um novo tipo de código

No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema

43 Sobrecarga na Saída Digital X30/4 X Verifique a carga conectada na saída X30/7 ouremova o curto-circuíto da conexão.

Page 66: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

14.3.7. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Compressor

É possível efetuar uma cópia da programação do inversor de frequência para o display do inversor, a fim de se obterum backup da mesma, ou para o caso de alguma necessidade de transferência de programação entre equipamentos.

Todos os inversores de frequência utilizados nas linhas Splitão/Splitop, já saem de fábrica devidamenteparametrizados (configurados) de forma dedicada para a aplicação da Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualqueralteração na programação destes dispositivos sem antes contatar o corpo de assistência técnica autorizado, sob penade cancelamento da garantia.

IMPORTANTE

Cópia da Programação: Inversor para Display

Pressione o botão"Main Menu"

01

1

02

03

2

3 4Selecione a opção

Pressione o botão

"0-5* Copy / Save"

"OK"

Pressione "OK"04

05

06

5

6 Selecione a opção[ 1 ]All to LCP

Pressione o botão"OK"

07

7

Aguarde a cópia doprograma

8

Aguarde a exibiçãodo aviso "Copydone"

08

9

9

10

10Após a cópia daprogramação, omenu retornará nomenu "Copy /Save"

Pressione o botãop a r a

retornar a telainicial.

" S t a t u s "

66

Page 67: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Cópia da Programação: Display para Inversor

Pressione o botão"Main Menu"

01

1

02

03

2

3 4Selecione a opção

Pressione o botão

"0-5* Copy / Save"

"OK"

Pressione "OK"04

05

06

Selecione a opção[ 2 ]All from LCP

Pressione o botão"OK"

07

7

Aguarde a cópia doprograma

8

Aguarde a exibiçãodo aviso "Copydone"

08

9

09

10

10Após a cópia daprogramação, omenu retornará nomenu "Copy /Save"

Pressione o botãop a r a

retornar a telainicial.

" S t a t u s "

5

6

67

15 OPERAÇÃO DO CONTROLE

Kit Controle (Termostato para oAmbiente Interno)

15.1. Kit Controle Termostato Digital para Equipamento com Velocidade Constante (FIXO)

A Hitachi oferece diferentes soluções de kit controle termostato de ambiente, para atender as reais necessidades deconforto do usuário final.

Descrição:

Número do kit:

Kit Termostato Inverter (com fio);

KCO0046;

IMPORTANTE:É necessário a aquisição de dois kits KCO0046 paraos equipamentos RVT450/500, pois os mesmospossuem 3 ciclos e deverão operar com doistermostatos de controle.

Page 68: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

68

Características-Estilo atraente e moderno faz este ideal termostato para escritórios ou hotéis;-Display digital com indicação de temperatura ambiente e set point;-Modo especial de economia de energia ativadas por entrada externa Energy Management System (EMS);-Controle proporcional + integral (P+I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da temperatura ambiente;-Termostato montado diretamente em uma parede, ou em caixa de junção 65x65 mm;-Modo de instalação e configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;Unidade de temperatura configurável C° ou ºF;

-Temporização com tempo ajustável do relé do compressor para proteção contra ciclagem;-Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;-Exibição de ícones no display digital indicando o funcionamento do compressor ou do modo economia de energia;-Modelo com sensor remoto disponível (KCO0048)

-

15.1.1. Instalação

a)Procedimento para Instalação

O termostato deve estar localizado cerca de 1,5 m acimado piso, uma posição com bom ar circulação emtemperatura ambiente.Não monte onde se possa ser afetada por:-Pontos mortos atrás das portas ou em cantos;-Ar quente ou frio de dutos;-O calor radiante do sol ou aparelhos;-Aquecido (não refrigerado) áreas, como uma paredeexterior atrás do termostato;-Tubos escondidos ou chaminés.

1)Localize a placa de parede na posição de montagem,insira os parafusos através dos orifícios adequados;2)Insira a fiação através do furo no centro da placainstalada na parede;3)Anexe a parte frontal do termostato para a parede dachapa da seguinte forma;4)Localize os slots 2 laterais na parte traseira dotermostato;5)Alinhe estas faixas com as abas laterais 2 na parede dachapa;6)Pressione firmemente para baixo e encaixe otermostato no lugar.

2)Insira uma chave de fenda no rasgo lateral esquerdo dotermostato, efetuando uma alavanca até desencaixar aparte do mesmo;3)Execute a mesma operação no lado direito dotermostato;4)Utilize as duas mãos para puxar o termostatoremovendo-o da parede.

c) Sensor Remoto (KCO0048)

Ligação do Sensor Remoto

A Hitachi disponibiliza sob consulta um modelo determostato com sensor remoto de temperatura. (Osensor tem um encaixe especial para conexão rápida, e éfornecido com 1,5 m de comprimento do cabo).

O sensor é ligado através de um conector na partetraseira do termostato.Caso seja necessário o aumento do comprimento, oprolongamento pode ser executado com cabo blindadoaté o máximo de 20 m.Para a correta instalação, a malha do cabo deve serligada ao cabo azul do sensor e cuidados devem sermantidos para assegurar boas conexões elétricas nocircuito.

b)Retirada do TermostatoSe for necessário remover o termostato da parede:

1)Desligue a fonte de alimentação antes de remover otermostato;

Page 69: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

69

15.1.2. Dados Dimensionais 84 19122

94

89

3860

44,5

10

4

VISTA TRASEIRAPOSICIONAMENTO PARA FIXAÇÃO

15.1.3. Operação

Controle Proporcional + Integral (P + I)

Duplo Estágio de Controle

Como um termostato mecânico, o item tem um controlede saída ON / OFF. No entanto, este controle é efetuadopor um controlador proporcional + integral que permite ocontrole mais preciso da temperatura comparando-secom um termostato convencional.

Os estágios são separados por um valor fixo de 1°C, demodo que, uma vez que o primeiro estágio seja acionadoe atinja 100% de sua banda proporcional, o segundoestágio será acionado somente após o acréscimo de 1°Cna temperatura ambiente.

Setpoint do Usuário

2º Estágio de Resfr.Banda Proporcional

23.523.022.522.021.521.020.520.0

25.525.024.524.0

1º Estágio de Resfr.Banda Proporcional

Estágio de Separação = 1ºC

100%

100%

Modos de Operação

-Modo Conforto

-Modo de Economia de Energia

-Ativação do Modo Economia de Energia (EMS)

O termostato possui 2 modos de operação: Modo Confortoe o Modo de Economia de Energia.

Este é o modo de funcionamento padrão do termostato,onde o set point é ajustado pelo usuário.O valor da temperatura ambiente é exibido no display.

O Modo de economia de energia é ativado pelo Sistema deGerenciamento de Energia (EMS), através de entrada deum cartão-chave. Em Modo de economia de energia o setpoint de ajuste será alterado, e fixado em um valor pré-estabelecido pelo usuário. Quando o modo de economiade energia estiver ativo, será exibido no display o símbolo$.

O sistema de economia de energia é ativado através dofechamento entre os terminais de entrada 10 e 11. Estafunção pode ser configurada como Circuito Normal Aberto(NA) ou como Circuito Normal Fechado (NF) no ModoConfiguração .

Por exemplo, se o set point definido pelo usuário é de 24ºCe o set point do modo de economia de energia da Energia(EMS) foi previamente fixado em 28°C, assim que nosterminais 10 e 11 do termostato forem "jumpeados" o setpoint será alterado para 28ºC.

Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem dedados para sua inicialização. Primeiramente todos ossegmentos no display LCD são iluminados paraverificação. Em seguida será exibido um número queindica a versão do software do controle.Achecagem final éa verificação do sensor de temperatura. A sequência deinicialização dura cerca de 2 segundos, após este períodoa operação do termostato será normalizada.

Para os modelos com sensor de temperatura remoto, osímbolo aparecerá para indicar o controle remotosensor está conectado.

O termostato possui um sistema que detecta falhas nosensor de temperatura. Caso ocorra algum problema nosensor de temperatura durante o funcionamento ou nainicialização do termostato a mensagem irá aparecerno visor.Para os modelos com sensor de temperatura remoto,todas as ligações e os pontos de conexão devem serverificados.

Temperatura Set point (Conforto)O ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado entre19ºC 30°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as teclas

O valor da temperatura ambiente é normalmente exibidodisplay do termostato, e caso alguma das teclas sejaacionada o display exibirá o valor de ajuste do set point.Se nenhuma tecla for pressionada durante 5 segundos, ovisor voltará a mostrar a temperatura ambiente.Quando o relé de refrigeração está fechado isto seráindicado por um símbolo , porém a lógica dotermostato possui uma temporização para o intervalomínimo entre partidas do compressor de 5 minutos quequando ativado será indicado pelo símbolo piscando.Quando o Modo de economia de energia está ativado aindicação no display do termostato será:

Startup

NOTA:

rS

Detecção de Falhas

SF

Interface com Usuário

Display

"☼"

"☼"

$.

▼▲

Page 70: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

70

15.2. Kit Controle Termostato para Equipamento com Velocidade Variável (INVERTER)

Descrição:

Número do kit:

Kit Termostato Inverter Zio;

KCO0049;

Utilização nos Equipamentos(Todas as Tensões):RAP075DIV /RAP120DIV /RAP150DIV / RAP200DIV

15.2.1. Dados Dimensionais

84

117

24 60

606

0

83

Características-Controle Remoto com Fio-Funções Ventila / Resfria-Display Digital-Exibição da TemperaturaAmbiente + Setpoint-Sensor Incorporado-Duas opções de Sensor Remoto: Duto ouAmbiente-Visualização da Frequência do Compressor Inverter e doComando para a partida dos Compressores Fixos-Comunicação Lonworks (Padrão)/BacNet (Opcional)-Comunicação Mestre / Escravo (Opcional)-Interligação Elétrica com a Unidade Condensadora atravésde um par de cabos não polarizadosTipo de Cabo: Blindado TrançadoBitola mínima: 0,75 mm²Comprimento máximo dos Cabos: 60 m

® ®

15.2.2. Operação

LIGA/ DESLIGAPressione o botão indicado na figura ao lado para Ligarou Desligar o equipamento.

No canto inferior esquerdo da tela será exibida aindicação de funcionamento do ventilador daevaporadora.

OFF = Ventilador DesligadoAUTO = Ventilador DesligadoON = Ventilador Ligado

INDICAÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMAOFF=VENTILAÇÃO / COOL=REFRIGERAÇÃO

TEMPERATURA AMBIENTE

SETPOINT DE TEMPERATURA

BOTÃO PARA VIZUALIZAÇÃO DAS INFORMAÇÕESDISPONÍVEIS

BOTÕES PARA AJUSTE DO SETPOINT DE TEMPERATURA

BOTÃO LIGA / DESLIGA

INDICAÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO

01

05

06

04

07

03

02

SYSTEM: OFF COOL

25

24SETPOINT

OFF

FANSYSTEM

& VIEW MORE

ONAUTO

01

05

06 04

0703

02

IMPORTANTE:Para os equipamentos com inversor de frequência nocompressor não é necessária a aquisição de dois kitsKCO0049 para as unidades evaporadoras RVT450/500,pois este controle já foi desenvolvido para operarsimultaneamente em conjunto de 3 ciclos.

06

Page 71: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

71

O sistema pode operar em dois diferentes modos de funcionamento: Ventilação ou Refrigeração.

Modo RefrigeraçãoNo Modo Refrigeração o Ventilador da UnidadeEvaporadora e o(s) compressor(es) estarão funcionando(1).A indicação no display do termostato ficará da seguinteforma:

15.2.2.1. Seleção do Modo de Funcionamento

Aseleção do modo de funcionamento é efetuada da seguinte forma:

1º)Pressione o botão “System & View More”

Ilustração do Modo Ventilação Ilustração do Modo Refrigeração

OFFSYSTEM:

25

24SETPOINT

FANSYSTEM

& VIEW MORE

ON

Ilustração da Tela Inicial do Modo Ventilação

Modo VentilaçãoNo Modo Ventilação somente o Ventilador da UnidadeEvaporadora estará funcionando.A indicação no display do termostato ficará da seguinteforma:

ON(Ventilador Ligado)

SYSTEM: OFF(Compressor Desligado)

SYSTEM: OFF

25

24SETPOINT

FANSYSTEM

& VIEW MORE

ON ON(Ventilador Ligado)

SYSTEM: COOL(Compressor Ligado)

SYSTEM: COOL

25

24SETPOINT

FANSYSTEM

& VIEW MORE

ON

(1) Nota: Os compressoresentrarão em funcionamentos o m e n t e c o n f o r m e anecessidade para suprir a cargatérmica no ambiente.

Ilustração dos Botões de Ajuste

SYSTEM: COOL

SYS MODE

DONEVIEW MORE

OFF

CANCEL

SETPOINT

2º)Selecione o modo de funcionamento desejado através

dos botões de ajuste (o modo desejado ficarápiscando na região superior da tela):

Ventilação Refrigeração

▼ ▲

OFF = COOL =

3º) Pressione o botão “Done”

SYSTEM: COOL

SYS MODE

DONEVIEW MORE

OFF

CANCEL

SETPOINT

Ilustração do Botão "Done"

Page 72: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

4º)A informação será exibida por alguns segundos e o display voltará para a tela inicial com a opçãoselecionada pelo usuário indicada na região superior do display.

“SAVING”

SAVING

Ilustração da exibição da Tela "Saving"

SYSTEM: COOL

25

24SETPOINT

FANSYSTEM

& VIEW MORE

ON

Ilustração da Tela Inicial do Modo Refrigeração

72

15.2.2.2. Temporização

NOTA:

Como modo de proteção, o sistema possui algumas temporizações para a entrada e saída do ventilador daevaporadora e compressores.

Ventilador da Evaporadora Compressor InverterEntrada: 10 segundos Entrada: 3 minutosSaída: 30 segundos Saída: 10 segundos

Intervalo mínimo entre partidas dos Compressores: 3 minutos

Em casos de queda de ernegia o termostato irá retornar ao último modo de funcionamento selecionado,sempre respeitando as temporizações de proteção.

O termostato permite a visualização da frequência doCompressor Inverter e do comando para a partida dosCompressores Fixos através do botão “System & ViewMore”.

Ilustração do Botão "System & View More"

OFFSYSTEM:

25

24SETPOINT

FANSYSTEM

& VIEW MORE

ON

Ao ser pressionada a tecla ocontrole irá exibir na sequência:

“Sytem & View More”

1º)Tela para a Seleção do Modo de Funcionamento (Item15.2.2.1.)

15.3. Visualização da Frequência do Compressor Inverter e do Comando para a partida dos CompressoresFixos

Ilustração do Botão na Tela deSeleção do Modo de Funcionamento

"View More"

SYSTEM: COOL

SYS MODE

DONEVIEW MORE

OFF

CANCEL

SETPOINT

Botão "View More"

Page 73: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

2º)Setpoint de Temperatura

SP TEMP

DONE NEXTCANCEL

SETPOINT TEMPERATURE

24A partir da Tela de Ajuste deSetpoint de Temperaturao nome do Botão é alteradopara "Next"

Ilustração do Botão naTela de Ajuste do Setpoint

"Next"

3º)Frequência do Compressor Inverter

CPR 1 HZ

DONE NEXTCANCEL

30

Ilustração da Tela de Exibição daFrequência do Compressor Inverter

4º)Status do primeiro Compressor Fixo (Ciclo 2)

A exibição do Status dos compressores fixos será feita daseguinte forma:

= Compressor= Compressor

0 Desligado1 Ligado

5º)Status do segundo Compressor Fixo (Ciclo 3)

A exibição do Status dos compressores fixos será feita daseguinte forma:

= Compressor= Compressor

0 Desligado1 Ligado

NOTAS:1)A indicação do status dos compressores é referente ao comando do equipamento inverter para a entrada doscompressores fixos, ou seja, não significa necessariamente que os compressores das unidades fixas estãofuncionando.

2)A configuração padrão do equipamento inverter e do termostato é para sistemas de 3 ciclos de funcionamento,portanto caso o conjunto instalado seja de 1 ou 2 ciclos, favor desconsiderar as indicações do status doscompressores fixos 1 e 2 (sistemas de 1 ciclo) ou do compressor fixo 2 (sistemas de 2 ciclos).

CPR 2

DONE NEXTCANCEL

0

Ilustração da Tela de Exibição da Tela deStatus do Compressor Fixo 1 (Desligado)

CPR 3

DONE NEXTCANCEL

0

Ilustração da Tela de Exibição da Tela deStatus do Compressor Fixo 2 (Desligado)

73

15.4. Sensor RemotoO equipamento Inverter da série “DIV” possui duas opções de sensores remotos tipo NTC 20kΩ (itens opcionais):

-Sensor Remoto para ains ta lação em Ambien te(HLD35494A)

-Sensor Remoto para ai n s t a l a ç ã o e m D u t o s(HLD35493A)

A instalação do sensor deve ser feita no ambiente onde sedeseja controlar a temperatura ambiente e os cabosdeverão ser conectados diretamente na régua decomando dentro do quadro elétrico da unidadecondensadora Inverter.

Tipo de Cabos: Par de Cabo TrançadoBitola mínima: 0,75mm²A distância máxima entre o sensor e a UnidadeCondensadora é 100 m

Page 74: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

15. 4.1. Configuração do Controle para Sensor Remoto

O Termostato padrão vem configurado para a utilização com o seu sensor de temperatura interno.Para a utilização com alguma das opções de sensores externos (remoto) é preciso alterar a configuração notermostato de controle conforme instrução a seguir:

74

1º)Na tela inicial pressione simultaneamente os botões de

[ ] + [ ] + [Botão Central] conforme ilustração abaixo:▲ ▼

SYSTEM: COOL

25

24SETPOINT

SYSTEM& VIEW MORE

ON

Ilustração da Sequência de Botões

2º)Pressione o botão “PARAMETERS”

SYSTEM: COOL

25

24SETPOINT

OFF

PARAMETERS

ONAUTO

OFF

SETVIEW MORE

Ilustração do Botão "Parameters"

3º)Pressione o botão até que seja exibida nodisplay a informação

“NEXT”“AJ SENS”

DONE NEXTEDIT

MAQ 1

Ilustração do Botão "Next"

4º)Na Tela pressione o botão“AJ SENS” “EDIT”

DONE NEXTEDIT

AJ SENS

Ilustração do Botão "Edit"

5º)A escolha do tipo de sensor é feita através da seleção

através dos botões [ ], [ ].Aopção significa do TermostatoAopção significa (Externo)

▲ ▼

[ 0 ] Sensor Interno[ 1 ] Sensor Remoto

DONE CANCEL

LOC REM

1

Ilustração do Controle com a opçãode Sensor Remoto selecionada

6º)Após a seleção do tipo de sensor pressione a teclapara confirmar a operação.“DONE”

DONE CANCEL

LOC REM

1

Ilustração do Botão "Done"

7º)Pressione simultaneamente os botões de [ ] + [ ] +[Botão central] para retornar a tela inicial conformeilustração do 1º).

▲ ▼

Page 75: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

75

15.5. Lista de Variáveis LonWorks®

Variável Descrição da Variável Função Faixa Unidade

nciSP_TEMP_IN Ajuste do Setpoint de Temperatura Ambiente Leitura/escrita ºC

0 Desabilitado

1 Habilitado

0 Desabilitado

1 Habilitado

nvoCPR_1_HZ_OUT Frequencia do CPR Inverter Leitura 0 ~ 90 Hz

0 Desabilitado

1 Habilitado

0 Desabilitado

1 Habilitado

nvoTEMP_REM_OUT Temperatura do Sensor Remoto Leitura ºC

nvoTEMP_ZIO_OUT Temperatura do Termostato Interno Leitura ºC

nvoTEMP_EF_OUT Temperatura Ambiente Efetiva Leitura ºC

Leitura

nciLIGA_REFR_IN Liga / Desliga Compressor Leitura/escrita

nvoCPR_3_OUT Status da saída - Compressor Fixo do 3º Ciclo Leitura

Lista de Variáveis

nciLIGA_VENT_IN Liga / Desliga Ventilador Leitura/escrita

nvoCPR_2_OUT Status da saída - Compressor Fixo do 2º Ciclo

OPERAÇÃO INAUGURAL ("START-UP")16

16.1. Identificação do Equipamento para Operação

Caro usuário, este manual dispõe de um Relatório deInspeção onde todos os pontos de verificação(obrigatórios) estão devidamente relacionados nomomento da operação dos equipamentos. Contudo, umatabela orientativa segue abaixo para auxiliar nos pontosdistintos (e particulares) de cada família de equipamentos(Fixo/Inverter):

LEGENDA:

O Verificação conforme equipamento "padrão";

a Superaquecimento, com compressor inverter 30 e 90 [Hz]

b Nível de óleo em 30 [Hz], após 30 minutos defuncionamento (mínimo)

Verificação Fixo Inverter

1 Estanqueidade O O

2 Carga de Fluído Refrigerante O O

3 Vazão de Ar no Evaporador O O

4 Temperatura do Ar Exterior O O

5 Temperatura de Insuflação O O

6 Temperaturas de Retorno O O

7 Pressão de Descarga O O

8 Pressão de Sucção O O

9 Superaquecimento O a

10 Nível de Óleo O b

11 Tensão dos Componentes Elétricos O O

12 Corrente dos Componentes Elétricos O O

Correlação entreFamílias

Ajuste em 90 [Hz]

Para “fixar” o compressor variável em 90 [Hz], ajuste o Set Pointdo Termostato para 19ºC (valor mínimo). Após esta regulagem,o aumento da frequência de funcionamento em regime derampa poderá ser observada (aguarde até que o valor de 90 Hzseja alcançado e inicie as leituras do equipamento).

Ajuste Set Point (ºC)

SYSTEM:

25

19SETPOINT

FANSYSTEM

& VIEW MORE

ON

COOL

TemperaturaAmbiente ou Retorno (ºC)Temperaturade Setpoint (ºC)

Ajuste em 30 [Hz]

Para “fixar” o compressor variável em 30 [Hz], ajuste o Set Pointdo Termostato para 32ºC (valor máximo).Após esta regulagem,o aumento da frequência de funcionamento em regime derampa poderá ser observada (aguarde até que o valor de 30 Hzseja alcançado e inicie as leituras do equipamento).

Ajuste Set Point (ºC)

SYSTEM:

25

32SETPOINT

FANSYSTEM

& VIEW MORE

ON

COOL

TemperaturaAmbiente ou Retorno (ºC)Temperaturade Setpoint (ºC)

16.2.Ajuste da FREQUÊNCIA para o CompressorLinha INVERTER:

Para este compressor, seguir o procedimento abaixo paraexecutar o “Set Up” da frequência desejada:

Page 76: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

O compressor utilizado nestes aparelhos, também possuio item “visor de óleo”. O nível correto do óleo, deve serverificado conforme o círculo indicativo. Este círculosinaliza o nível máximo e mínimo permissível para umbom funcionamento do compressor. Conforme ilustradona figura abaixo:

Círculo Indicativo

Visor de Óleo Compressor

Nível Superior

Nível Inferior

Sempre verifique o nível de óleo com muita atenção, poisisto é vital para o compressor. Quando o Carterapresentar um nível correto (“preenchido”), o círculoindicativo tende a ficar imperceptível. Contudo, quandoeste círculo se mostra visível (com clareza) em todo ovisor, isto pode sinalizar uma eventual ausência de óleo.Neste caso, NÃO “partir” o compressor, entrar em contatocom a Hitachi através de nossa assistência técnica.

Deve ser verificado o nível de óleo em 90 [Hz] e 30[Hz], de frequência de operação. Sendo que em 30[Hz], o nível deve estar dentro do limite recomendadoem até 30 minutos de funcionamento, mínimo.

76

16.3.Verificação do Nível de Óleo para Linha INVERTER

MANUTENÇÃO PREVENTIVA17

Para que possa realizar um melhor planejamento da manutenção do seu condicionador de ar, apresentamos abaixouma tabela de caráter orientativo para a verificação de diversos itens que influenciam no bom funcionamento doequipamento.

Ressaltando que caberá à empresa mantenedora estabelecer com rigor a periodicidade de verificação, baseada nascondições de utilização e no local de instalação do equipamento.

PERIODICIDADE ITENS A VERIFICAR

SEMANAL

MENSAL

TRIMESTRAL

SEMESTRAL

Condições gerais do gabineteLimpeza da bandeja de drenoLimpeza da serpentina do evaporadorLimpeza dos ventiladores centrífugos

Limpeza do filtro de ar da unidade internaLimpeza exterior do gabinete

Desobstrução do dreno de água condensada

Circuito elétrico de controlePorcas, parafusos e outros fixadoresCorrente elétrica dos motoresPolias e correias

Funcionamento do pressostatoCarga de refrigerante

ANUAL

TABELA DE PERIODICIDADE DE VERIFICAÇÃO

Os serviços de manutenção preventiva asseguram uma vida útil maior ao seu equipamento, diminuindo aspossibilidades de danos que comprometam o funcionamento do sistema. Estes serviços, em sua maioria, deverão serrealizados somente por técnicos habilitados que poderão assegurar a qualidade dos mesmos.

Page 77: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

TABELAS18

TemperaturaSaturação

(ºC)MPa kg/cm2 psi

-40 0,075 0,8 11 0 0,695 7,1 101 40 2,310 23,6 335

-39 0,083 0,8 12 1 0,721 7,4 105 41 2,369 24,2 343

-38 0,091 0,9 13 2 0,747 7,6 108 42 2,429 24,8 352

-37 0,100 1,0 14 3 0,774 7,9 112 43 2,490 25,4 361

-36 0,109 1,1 16 4 0,802 8,2 116 44 2,552 26,0 370

-35 0,118 1,2 17 5 0,830 8,5 120 45 2,616 26,7 379

-34 0,127 1,3 18 6 0,859 8,8 124 46 2,680 27,3 389

-33 0,137 1,4 20 7 0,888 9,1 129 47 2,746 28,0 398

-32 0,147 1,5 21 8 0,918 9,4 133 48 2,813 28,7 408

-31 0,158 1,6 23 9 0,949 9,7 138 49 2,881 29,4 418

-30 0,169 1,7 24 10 0,981 10,0 142 50 2,950 30,1 428

-29 0,180 1,8 26 11 1,013 10,3 147 51 3,021 30,8 438

-28 0,192 2,0 28 12 1,046 10,7 152 52 3,092 31,5 448

-27 0,204 2,1 30 13 1,080 11,0 157 53 3,165 32,3 459

-26 0,216 2,2 31 14 1,114 11,4 162 54 3,240 33,0 470

-25 0,229 2,3 33 15 1,150 11,7 167 55 3,315 33,8 481

-24 0,242 2,5 35 16 1,186 12,1 172 56 3,392 34,6 492

-23 0,255 2,6 37 17 1,222 12,5 177 57 3,470 35,4 503

-22 0,269 2,7 39 18 1,260 12,9 183 58 3,549 36,2 515

-21 0,284 2,9 41 19 1,298 13,2 188 59 3,630 37,0 526

-20 0,298 3,0 43 20 1,338 13,6 194 60 3,712 37,9 538

-19 0,313 3,2 45 21 1,378 14,1 200 61 3,796 38,7 550

-18 0,329 3,4 48 22 1,418 14,5 206 62 3,881 39,6 563

-17 0,345 3,5 50 23 1,460 14,9 212 63 3,967 40,5 575

-16 0,362 3,7 52 24 1,503 15,3 218 64 4,055 41,4 588

-15 0,379 3,9 55 25 1,546 15,8 224 65 4,144 42,3 601

-14 0,396 4,0 57 26 1,590 16,2 231

-13 0,414 4,2 60 27 1,636 16,7 237 Dados extraido da:

-12 0,432 4,4 63 28 1,682 17,2 244 DuPont - SUVA 410A

-11 0,451 4,6 65 29 1,729 17,6 251 Technical Information T-410A-SI

-10 0,471 4,8 68 30 1,777 18,1 258

-9 0,491 5,0 71 31 1,826 18,6 265

-8 0,511 5,2 74 32 1,875 19,1 272

-7 0,532 5,4 77 33 1,926 19,6 279

-6 0,554 5,6 80 34 1,978 20,2 287

-5 0,576 5,9 84 35 2,031 20,7 294

-4 0,599 6,1 87 36 2,084 21,3 302

-3 0,622 6,3 90 37 2,139 21,8 310

-2 0,646 6,6 94 38 2,195 22,4 318

-1 0,670 6,8 97 39 2,252 23,0 327

Pressão de Vapor

TemperaturaSaturação

(ºC)

Pressão de Vapor

MPa kg/cm2 psiTemperatura

Saturação(ºC)

Pressão de Vapor

MPa kg/cm2 psi

18.1. Tabela de Pressão Manométrica x Temperatura do R-410A

REFRIGERANTE R-410A (HFC)

77

Page 78: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

18.2. Tabela de Conversão de Unidades

NOTA:Para encontrar o fator de conversão oposto ao dado na tabela usar a fórmula 1/x = y.Onde: x = valor da tabela e y = novo fator de conversãoExemplo:Converter 100psi em kgf/cm = 1 / 14,22 = 0,0703 (novo fator de conversão)Portanto 100psi x 0,0703 = 7,03kgf/cm .

2

2

78

UNID. MULTIPLIQUE POR PARA OBTER UNID.

kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,098067 mega Pascal MPa

kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 14,223 libras por polegada quadrada PSI

kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 10 metros coluna d'água mca

kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 32,809 pés coluna d'água ft H2O

kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,9807 bars bar

MPa mega Pascal 145 libras por polegada quadrada psi

MPa mega Pascal 102 metros coluna d'água mca

MPa mega Pascal 334,6 pés coluna d'água ft H2O

MPa mega Pascal 10 bars bar

PSI libras por polegada quadrada 0,7031 metros coluna d'água mca

PSI libras por polegada quadrada 2,307 pés coluna d'água ft H2O

PSI libras por polegada quadrada 0,068948 bars bar

mca metros coluna d'água 3,281 pés coluna d'água ft H2O

mca metros coluna d'água 0,098064 bars bar

bar bars 33,456 pés coluna d'água ft H2O

μ mícrons 0,9677 mTorr Torr

mTorr torr 0,0199 polegadas mercúrio inHg

m³/h metros cúbicos por hora 0,2778 litros por segundo l/s

m³/h metros cúbicos por hora 4,403 galões por minuto gpm

m³/h metros cúbicos por hora 264,2 galões por hora gph

m³/min metros cúbicos por minuto 35,315 pés cúbicos por minuto cfm

l/s litros por segundo 15,85 galões por minuto gpm

l/s litros por segundo 951,12 galões por hora gph

kW quilowatt 1,360 cavalo vapor cv

kW quilowatt 1,341 horse power hp

kW quilowatt 860 quilocalorias por hora kcal/h

kW quilowatt 0,2844 toneladas de refrigeração TR

kW quilowatt 3412 british thermal unit por hora BTU/h

cv cavalo vapor 0,9863 horse power hp

kcal/h quilocalorias por hora 0,00033069 toneladas de refrigeração TR

kcal/h quilocalorias por hora 3,968 british thermal unit por hora BTU/h

TR toneladas de refrigeração 12000 british thermal unit por hora BTU/h

°C graus Celsius (°C x 9/5) + 32 graus Fahrenheit °F

°F graus Fahrenheit (°F - 32) x 5/9 graus Celsius °C

°C graus Celsius °C+273 Kelvin K

m³ metros cúbicos 264,17 galões americanos gl

m³ metros cúbicos 35,315 pés cúbicos ft³L litros 0,26417 galões americanos gl

gl galões americanos 0,1337 pés cúbicos ft³

m metros 39,37 polegadas in

m metros 3,281 pés ft

in polegadas 2,54 centímetros cm

ft pés 30,48 centímetros cm

kg quilogramas 2,205 libras lb

kg quilogramas 35,274 onças oz

oz onças 28,35 gramas gr

VOLUME

COMPRIMENTO

PESO

PRESSÃO

VAZÃO

POTÊNCIA

TEMPERATURA

Page 79: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO

Revendedor:Equipamento: N° Fabr.: Tensão:Modelo(s) do(s) Compressor(es):Condensador(es) Remoto(s):N°(s) de fabr. do(s) Condensador(es):N° da Confirmação: Data: N° Nota Fiscal: Data:1° Usuário: Tel.:Endereço: Cid.: Est.:

- ITENS DE VERIFICAÇÃO -

1. A instalação do equipamento permite fácil acesso para a manutenção?_______________________

2. O equipamento foi nivelado corretamente e os drenos de água condensada adequadamenteinstalados?________________________________________________________________________

4. Foram apertadas todas as conexões elétricas?__________________________________________

5. Foram verificadas as fixações dos terminais na(s) caixa(s) do(s) compressor(es) hermético(s)?____

6. Estão apertados os parafusos de fixação das polias, rotores, rolamentos e mancais?____________

7. Foram verificadas as rotações dos ventiladores, tensões das correias e alinhamento das polias?___

8. Estão as válvulas de serviço abertas e as tampas suficientemente apertadas?_________________

9. Foi executado o teste geral de vazamento de refrigerante?_________________________________

10. Foi executada a limpeza geral do equipamento?________________________________________

11. Estão operando corretamente os dispositivos de proteção do equipamento (Teste Estático) e dainstalação?________________________________________________________________________

12. Recarga de Refrigerante ___/___/___ (kg)

13. Comprimento equivalente e real das tubulações de líquido, sucção refrigerante e diâmetros.

3. Foram verificados se os cabos de comunicação (linhas de comando), estão instalados em canaletaseparada da alimentação trifásica?_____________________________________________________

14. Foram atendidos todos os quesitos básicos de instalação do(s) equipamento(s) conforme Manual deInstalação?________________________________________________________________________

Equiv. Real Equiv. Real Líq. Sucção1° Ciclo2° Ciclo3° Ciclo

Compr. 1 Compr. 2 Compr. 3 Unid.

Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unid.

Bitola dos cabos

Líquido (m) Sucção (m) Diâmetro (mm)

Fusível / Disj.

IsolamentoU - CarcaçaV - CarcaçaW - Carcaça

Amm2

M

Page 80: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

ANOTAÇÕES COMPLEMENTARES:

DATA DO TÉRMINO DA INSTALAÇÃO: / / VISTO DO CLIENTE:

DATA : / /

INSPECIONADO POR:

GERENTE DE MANUTENÇÃO:

ENG° RESPONSÁVEL PELA OBRA:

ATENÇÃO: Este "Relatório de Inspeção" deverá ser preenchido pelo instalador credenciado Hitachi nofuncionamento inaugural do equipamento e enviado ao departamento técnico da Hitachi, sem o qual torna semefeito o "Certificado de Garantia" do equipamento.

- TESTES -

Ligar o equipamento conforme as instruções de operação, após estabilizar o ciclo efetuar as medições:

NOTA:Este relatório é para uso geral em toda nossa linha.Dependendo do tipo de preenchimento, alguns campos não deverão ser preenchidos.

Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

PRESSÕES Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unid.

Descarga

Sucçãokgf/cm G2

TENSÕES R - S S - T R - T Unid.

Equip. em Operação V

CORRENTES R S T Unid.

Compressor N° 1

Compressor N° 2

Compressor N° 3

Motor do Evaporador

Motor do Cond. N° 1

Motor do Cond. N° 2

Motor do Cond. N° 3

TOTAL

A

TEMPERATURAS Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unidade

Retorno:Temperatura de Bulbo Seco

Temperatura de Bulbo Úmido

Insuflação

Entrada Condensador

Saída Condensador

Sucção

Linha de Líquido

Superaquecimento ( t )�

Compressor Fixo

ºC

Compressor Inverter em 90 [Hz]

Compressor Inverter em 30 [Hz]

Subresfriamento ( t )�

Compressor Fixo

Compressor Inverter em 90 [Hz]

Compressor Inverter em 30 [Hz]

Nível de ÓleoCompressor Fixo

Compressor Inverter em 30 [Hz]( após 30 minutos, mínimo )

Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC

Sb = T - TCD LL

T = Temperatura da Linha de LíquidoLL

T = Tempertaura de CondensaçãoCD

Sp = T - TLS EV

T = Temperatura da Linha de SucçãoLS

T = Temperatura EvaporaçãoEV

Valores aceitáveis:

Page 81: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Certificado de Garantia

Equipamento:

Modelo: Série:

N.° da Nota Fiscal da :Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Data:

Primeiro Usuário:

Endereço:

Representante Autorizado:

Assinatura do Representante Autorizado

O equipamento abaixo especificado está garantido nos termos deste certificado contra os defeitoscomprovados de fabricação ou de material, pelo prazo de 12 (doze) meses, contados da data de emissão daNota Fiscal pela A garantia compreende a reposição ou conserto emnossa fábrica de São José dos Campos (SP), de peças que apresentarem defeitos durante o períodomencionado, desde que tenha sido comprovado pelo Departamento Técnico da Hitachi que o equipamento foioperado devidamente, e o defeito foi resultante única e exclusivamente por falhas de fabricação. A garantia nãocompreende a reposição de peças sujeitas ao desgaste natural, tais como: fusíveis, pinturas, contatores, etc.

Esta garantia perde efeito quando:

• O equipamento for consertado ou ajustado por pessoal ou empresa não credenciado pela ;• For substituído ou alterado qualquer dos componentes ou características técnicas do equipamento

especificados no Catálogo Técnico, sem autorização prévia do Departamento Técnico da ;• O equipamento for operado indevidamente, fora das especificações técnicas fornecidas pela ,

ou em instalações precárias, em desacordo com o Manual de Instalação;•As condições de suprimento de energia elétrica e aterramento forem inadequadas;•Aplaca de identificação do equipamento ou dos componentes internos for alterada ou eliminada;• Os danos resultarem de transporte, queda, incêndio, inundação ou outro motivo de força maior;• Se a avaria ocorrer antes da aprovação, pelo Departamento Técnico da do “Relatório de

Inspeção” devidamente preenchido pelo nosso RepresentanteAutorizado;• For constatado pelo Departamento Técnico da dados divergentes no preenchimento do

“Relatório de Inspeção”.

As obrigações decorrentes desta garantia serão cumpridas pela ,em sua fábrica de São José dos Campos (SP), correndo por conta do beneficiário da garantia todas asdespesas de transporte, seguro, embalagem ou outras de qualquer natureza, inclusive as fiscais.

Esta garantia é intransferível; beneficia apenas o primeiro usuário que adquirir o equipamento atravésde nosso representante autorizado; nas condições acima discriminadas, desde que a utilização doequipamento seja em condições normais e o mesmo esteja coberto por contrato de manutenção ou vistoria

preenchido com empresa credenciada pela

Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

Hitachi

HitachiHitachi

Hitachi

Hitachi

HitachiAr Condicionado do Brasil Ltda

HitachiAr Condicionado do Brasil Ltda.(Relatório de Inspeção )

Emissão: Dez/2010 Rev.: 00

IHMIS-RVTAR005

Endereços:São Paulo:

Rio de Janeiro:

Recife:

Porto Alegre:

Avenida Paulista, Nº 854 7º AndarBairro Bela Vista - Cep.: 01310-913Edifício Top Center

Praia de Botafogo, Nº 228 6º Andar Grupo 607Bairro Botafogo - Cep.: 22250-040Edifício Argentina

Avenida Caxangá, Nº 5693Bairro Várzea - Cep.: 50740-000

Avenida Severo Dullius, Nº 1395 Sala 504Bairro São João - Cep.: 90200-310Centro Empresarial Aeroporto

Manaus:

Brasília:

Argentina:

Salvador:

Belo Horizonte:

Avenida Cupiúba, Nº 231Bairro Distrito Industrial - Cep.: 69075-060

SHS Quadra 6 Cj A Bloco C Sala 610Cond. Brasil XXI - Cep.: 70322-915Edifício Business Center Tower

Aime Paine, Nº 1665 Piso 5º Oficina 501Edifício Terrazas Puerto Madero

RuaBairro Iguatemi - Cep.: 40.288-900

Avenida do Contorno, Nº 6695Bairro Lourdes - Ceo.: 30110-043

Antonio Carlos Magalhães, Nº 3247 Lj01

Page 82: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D
Page 83: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 01/08

Boletim Técnico BT RVT 028 iAgosto / 2011Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

SUMÁRIOEsta publicação visa informar o novo controle remoto com fio para as Unidades da Linha Splitão de 02 estágios quesubstitui o modelo atual KCO0046.

OBJETIVO

1. DESCRIÇÃO

Este boletim tem como objetivo informar ao cliente final através das filiais a mudança do modelo de termostato controleremoto com fio 2 estágios 220 V.

Foram criados os seguintes códigos para a substituição do controle.

Este Boletim Técnico Cancela e Substitui o BT RVT 026 i (Maio/2011).

TÍTULO: INFORMATIVO DO NOVO CONTROLE REMOTO COM FIOPARA UNIDADES SPLITÃO 2 ESTÁGIOS

ATUAL

Kit Controle Remoto(KCOØØ46)

Termostato 2 Estágios(HLD34066A)

NOVO

Kit Controle Remoto(KCOØØ54)

Termostato 2 Estágios(HLD37754A)

NOTA: Este novo modelo substitui o modelo atual nas reposições em garantia e sobressalente, para estas situaçõesdeve-se seguir a nova numeração enviada no esquema elétrico revisado para atender a interligação com o novomodelo.

2. CONTROLE REMOTO (HLD37754A)

2.1 CARACTERÍSTICAS-Desenho e aparênciaAtraente e Moderna, ideal para Escritórios ou Hotéis;-Tela ampla mais Elegante e Moderna com iluminação de fundo na cor azul;-Display Digital com indicação de Temperatura Ambiente, Set Point, Modo de Operação, Modo Economia de Energia,Temporizador e indicação OFF com indicação da TemperaturaAmbiente;-Controle Proporcional + Integral (P + I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da TemperaturaAmbiente;-Termostato montado diretamente em uma parede fixado sobre uma caixa elétrica embutida de passagem 86 x 86 mmou de 4x2” do tipo eletroduto;-Modo de Instalação e Configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;-Unidade de Temperatura configurável C° ou ºF;-Temporização com tempo justável do Relé do Compressor para proteção contra ciclagem;-Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;-Exibição de ícones no Display Digital indicando o funcionamento do Compressor ou do Modo Economia de Energia.

KCO0046 - T6576A2002

1 2 7 4 6

UNID. COND. 1

1 2 7 4

UNID. COND. 2

4

KCO0054 - T6861V2WB-2

3 6 7 5 2

UNID. COND. 1

1 2 7 4

UNID. COND. 2

4

Page 84: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

2.2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

-Alimentação: 220 VAC(+10% -15%), 50 / 60 Hz;-Faixa deAjuste do Set Point: 19 ~ 32ºC;-Contatos: 2 Relés (1 para o Ventilador e 1 para a Válvula de Zona);-Capacidade Elétrica dos Contatos à 220 V: 4*(2)A(Ventiladores) 2*(1)A(Válvulas de Zona);-Controle: P + I Algoritmo aplicado ao Controle ON / OFF;-Classe de Proteção: IP20;-Temperatura de Operação: -18 à 49ºC;- Precisão: ± 1°C à 21 °C;-Temperatura deArmazenamento: -35 a 65ºC;-Umidade Relativa doAmbiente: 5 a 95% sem Condensação a 26 ºC;-Vida Operacional Mecânica: de 300.000 a 400.000 de todas as chaves manuais;- Vida Operacional Elétrica: maior do que 100.000 ciclos (todas as cargas) para os contatos do termostato a 220 V;-Montagem: Montado em Caixa de Distribuição 86 x 86 mm ou Caixa Padrão 2 x 4”(Opção:Aparente ou Embutida – FiguraAbaixo);-Dimensões: 95 x 119,6 x 16,8 mm.*Cargas com Picos de Corrente noAcionamento. Ex: Contato Ventilador para 4Ade pico na partida e 2Anominal.

Página 02/08

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

CAIXA APARENTE4 x 2 "

TRANSFORMADOR

TERMOSTATOHALO

CAIXA APARENTE

CAIXA

EMBUTIDA

NAPAREDE

CAIXA EMBUTIDA4 x 2 "

TRANSFORMADOR

TERMOSTATOHALO

FIGURA 1: EXEMPLOS DE INSTALAÇÃO

OBSERVAÇÃO:Transformador acompanha o Termostato Halo.

BT RVT 028 iAgosto / 2011

Page 85: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 03/08

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

2.3. LOCAL DE INSTALAÇÃO

O termostato deve estar localizado cerca de 1,5 m acima do piso, com uma boa posição de ar circulando emtemperatura ambiente.

Não monte em locais onde possa ser afetada por:-Pontos mortos atrás de portas ou em cantos;-Ar quente ou frio de dutos;-O calor radiante do sol ou aparelhos;-Aquecido (não refrigerado) áreas, como uma parede exterior atrás do termostato;-Tubos escondidos ou chaminés.

Faça as ligações nos bornes do transformador conforme Diagrama Elétrico.

PROCEDIMENTO PARA INSTALAÇÃO

1

Alocar o transformador no fundo da caixa.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

EST. 2L

12 Sensor Remoto

Remote Setback

EST. 1N

VENTILADOR

220 V

~ 4

(2)A

DiagramaElétrico

Encaixe a base do termostato passando o cabo deinterligação do transformador com termostato pelorasgo central e fixe na caixa de distribuição pormeio de 2 parafusos.

2 3

Conecte o plugue do transformador no termostato.4 5Encaixe o termostato na posição correta na baseaté que ocorra a fixação pelas travas.

BT RVT 028 iAgosto / 2011

Page 86: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Se for necessário remover o termostato da parede:

RETIRADA DO TERMOSTATO

2 3

Desligue a Fonte de Alimentação antes de remover o termostato.1

Insira uma chave de fenda emum dos rasgos laterais dotermostato, efetuando umaalavanca até desencaixar.

Execute a mesma operação norasgo ao lado. 4

Utilize as mãos para puxar otermostato removendo-o dabase.

Página 04/08

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

SENSOR REMOTO (SOB CONSULTA)

LIGAÇÃO DO SENSOR REMOTO

LIGAÇÃO DO SENSOR REMOTO

Para aplicações em que se faz necessária a aplicação de sensor remoto, deverá ser adquirido um sensor NTC20K.

O sensor remoto é ligado através dos bornes 10 e 12 no transformador do termostato.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

EST. 2L

12 Sensor Remoto

Remote Setback

EST. 1N

VENTILADOR

220 V

~ 4

(2)A

SENSOR REMOTO PARAINSTALAÇÃO EM AMBIENTE

HLD35494A

SENSOR REMOTO PARAINSTALAÇÃO EM DUTOS

HLD35493A

Caso seja necessário o aumento do comprimento, o prolongamento deverá ser por cabo trançado blindado até omáximo de 100 m de distância do termostato para o sensor.

Opção com sensor remoto sob consulta, pois se faz necessária alteração de parâmetros do termostato.OBSERVAÇÃO:

BT RVT 028 iAgosto / 2011

Page 87: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 05/08

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

2.4. DADOS DIMENSIONAIS

60

83

95

12

0

17

4

47,5

18

,5

8

17,5

BT RVT 028 iAgosto / 2011

Page 88: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 06/08

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

2.5. OPERAÇÃO

Controle Proporcional + Integral (P + I)

Start up

Display

Como um termostato mecânico, o KCOØØ54 tem um controle de saída ON / OFF. No entanto, este controle é efetuadopor um controlador proporcional + integral que permite o controle mais preciso da temperatura comparando-se comum termostato convencional.

Os estágios são separados por um valor fixo de 1°C, de modo que, uma vez que o primeiro estágio seja acionado eatinja 100% de sua banda proporcional, o segundo estágio será acionado somente quando houver uma diferença de2°C na temperatura ambiente.

Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem de dados para sua inicialização.Primeiramente todos os segmentos no display são iluminados para verificação. Em seguida será exibida a informação“Room - -“ e então o termostato retornará a última condição de funcionamento (ligado ou desligado).

O valor da temperatura ambiente é normalmente exibido no centro do display do termostato e o valor de set point nocanto superior direito.

Duplo Estágio de Controle

Sempre que alguma tecla for acionada, o fundo do displayé iluminado por uma luz azul.Mesmo quando o termostato estiver desligado seráindicado no display a temperatura ambiente:

Interface com o usuárioTemperatura Set pointO ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado entre19ºC 32°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as teclas

SET POINT

PRESSIONE ESTE BOTÃOPA R A A U M E N TA R ATEMPERATURA AJUSTADA

PRESSIONE ESTE BOTÃO PARADIMINUIR A TEMPERATURA AJUSTADA

BT RVT 028 iAgosto / 2011

Page 89: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 07/08

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

Modos de Operação-Modo ConfortoEste é o modo de funcionamento padrão do termostato,onde o set point é ajustado pelo usuário:

DISPLAY DIGITAL

MODE DEVENTILAÇÃO

LIGA / DESLIGA

MODE DEOPERAÇÃO

BOTÃO PARACIMA

BOTÃO PARABAIXO

A seleção entre refrigeração e ventilação é feita atravésdo botão “Modo de Operação”:

-Ativação do Modo Economia de Energia (EMS)

Modo Temporizador (Timer)

O sistema de economia de energia é ativado através dofechamento entre os terminais de entrada 10 e 11. Estafunção pode ser configurada como Circuito NormalAberto (NA) ou como Circuito Normal Fechado (NF) noModo Configuração.

Por exemplo, se o set point definido pelo usuário é de24ºC e o set point do modo de economia de energia daEnergia (EMS) foi previamente fixado em 28°C, assimque nos terminais 10 e 11 do termostato forem"jumpeados" o set point será alterado para 28ºC.

O KCO0054 conta também com a função “Timer” quepermite ao usuário programar para ligar ou desligar oequipamento, esta função pode ser ajustada para até 12horas.

-Acionamento do Modo Temporizador1)Manter pressionado o botão Liga / Desliga por 3segundos, o termostato entrará no modo temporizador;2)Pressionar as teclas para ajustar o valor do tempodo temporizador;3)Pressione o botão Liga / Desliga novamente e otermostato voltará para a tela principal:

NOTAS:

-Modo de Economia de Energia

1)Quando o relé de refrigeração está fechado isto seráindicado no canto inferior esquerdo "Cool " ,porémexiste uma lógica no termostato que possui umatemporização para o intervalo mínimo entre partidas docompressor de 3 minutos.

2)Pelos parâmetros de fábrica não é possível alterar avelocidade do ventilador, estará fixada em “High ”.

O Modo de economia de energia é ativado pelo Sistemade Gerenciamento de Energia (EMS), através de entradade um cartão-chave. Em Modo de economia de energia oset point de ajuste será alterado, e fixado em um valor pré-estabelecido pelo usuário.Quando o termostato entrar no modo de economia de

energia, o ícone será alterado para

IMPORTANTE:*É possível configurar o termostato para ligar, somentequando o mesmo estiver desligado.

**É possível configurar o termostato para desligar,somente quando o mesmo estiver ligado.

BT RVT 028 iAgosto / 2011

Page 90: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 08/08

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

Modo TesteO novo termostato 2 estágios – Halo, também conta com o modo teste, que permite ao usuário testar as saídas dotermostato, verificar as informações do termostato conforme os comandos abaixo:Segurar as teclas pressionados simultaneamente por 5 segundos:

Descrição Código Funções

0 - Liga Refrigeração

1 - Liga o 1° EstágioCool

(Refrigeração)30

2 - Liga o 2° Estágio

0 - Ventilador desligado

1 - Liga Velocidade Baixa

2 - Liga Velocidade Média

Fan

(Ventilação)40

3 - Liga velocidade Alta

71 - Versão do Software (N° mais significativo)

72 - Versão do Software (N° menos significativo)

73 - Código de identificação da Configuração (N° mais significativo)

74 - Código de identificação da configuração (N° menos significativo)

75 - Código da Semana de Fabricação

Informações

do termostato70

76 - Código do Ano de Fabricação

BT RVT 028 iAgosto / 2011

Page 91: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 01/05

Boletim TécnicoSetembro / 2011Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

BT RVT 027 T

TÍTULO: INFORMATIVO DE CARGA DE FLUÍDO REFRIGERANTE TOTAL

NA LINHA DO SPLITÃO "INVERTER"

SUMÁRIOEsta publicação visa informar o novo procedimento de Carga de Refrigerante nas Unidades Condensadoras Inverterna linha do SPLITÃO.

OBJETIVOEste boletim tem como objetivo informar que nas Unidades Condensadoras Splitão Inverter contém FluídoRefrigerante R-410Ana sua Carga Total para instalação de até 7 m de distância.

A T E N Ç Ã O

NÃO EXECUTE NENHUM SERVIÇO DE INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA

ANTES DE VERIFICAR O CONTEÚDO DESTE BOLETIM TÉCNICO

EM FUNÇÃO DO EQUIPAMENTO ESTAR COM FLUÍDO

REFRIGERANTE R-410A NA SUA CARGA TOTAL (PARA

INSTALAÇÃO DE ATÉ 7 m DE DISTÂNCIA) A

INSTALAÇÃO DEVERÁ SEGUIR OS PROCEDIMENTOS

DESCRITOS NESSE BOLETIM PARA EVITAR POSSÍVEIS

ACIDENTES DEVIDO A ALTA PRESSÃO NO CICLO DO

EQUIPAMENTO

Inverter [DIV] Fixas [DL / DS]

RAP075 7,0

RAP120 6,2

RAP150 7,5

RAP200 9,2

Carga Total da Unidade Cond. Até 7 m [Kg]

SOMENTE

PRESSURIZADAS COM

NITROGENIO

UNIDADE

CONDENSADORA

A T E N Ç Ã ONO START-UP OU SEMPRE QUE O EQUIPAMENTO PERMANECER DESENERGIZADO POR MAIS DO

QUE 5 HORAS, ESTE NÃO PODERÁ SER COLOCADO EM FUNCIONAMENTO ANTES DO PERÍODO DE

12 HORAS DE ENERGIZAÇÃO DA UNIDADE CONDENSADORA.ESTE É O TEMPO NECESSÁRIO PARA AQUECER O ÓLEO DO CÁRTER EVAPORANDO O FLUÍDO

REFRIGERANTE POR ELE ABSORVIDO.

Page 92: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 02/05

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

BT RVT 027 T

Setembro / 2011

PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO

C U I D A D O

As etapas seguintes deverão ser executadassomente por pessoas treinadas e qualificadas.

Segue o decritivo das etapas:

1) Verificação da Pressão do Equipamento;2) Preparação do Equipamento antes da Solda;3) Executar Soldas;4) Teste de Estanqueidade;5) Efetuar Vácuo;6) Liberação do Fluído Refrigerante para o Sistema;7)Carga de RefrigeranteAdicional ;8)Ajuste da Carga de Gás.

Nas Unidades Condensadoras Inverter são fornecidascom R-410A pressurizado. Antes de fazer a conexão dostubos de interligação verifique se existe pressão noequipamento, conforme na figura ao lado.

Equipamento pressurizado com R-410A

1) Verificação da Pressão do Equipamento

Verifique se está com pressão na linha

de líquido utilizando manômetro.

ATENÇÃO

OBSERVAÇÕES:-Abrir a Válvula da Linha de Líquido;-Verificar se há Pressão na Linha de Líquido;-Se houver Pressão, feche a Válvula;-Se NÃO houver Pressão, verifique possível vazamento.

ATENÇÃO

O óleo utilizado para o refrigerante R-410A (HFC),apresenta uma característica higroscópica muito forte, ouseja, este óleo absorve mais facilmente a umidade domeio ao qual está exposto.

Portanto:I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;

II) Para componentes como por exemplo filtros secador evisor de umidade, retirar o selo ou vedação somente nomomento em que for efetuada a instalação.

2) Preparação do Equipamento antes da Solda

Abrir a tomada de pressão da linha de sucção que estálocalizada no lado externo da máquina, e remover a suaválvula schrader (não perder esta válvula, pois seránecessário recolocá-la quando for executar o vácuo nainstalação).

Remover o tampão enviado no tubo da linha de sucção.

Envolver o tubo e a válvula de serviço da linha de sucçãocom um pano úmido para evitar danos aos componentesinternos da válvula e o aquecimento excessivo que podecausar explosão devido a alta pressão no ciclo doequipamento.

ENVOLVER PANO ÚMIDO NESTA TUBULAÇÃO E NA VÁLVULA

ABRIR TOMADA DE PRESSÃO EREMOVER VÁLVULA SCHRADER

Mesmo utilizando o pano úmido, a solda brasagem nãodeve se estender por um período muito longo, pois, aunidade está pressurizado com fluído refrigerante R-410A e o aumento de temperatura na tubulação incidiráno aumento de pressão, podendo causar acidentes oudanos a válvula de serviço.

No gráfico abaixo mostra o comportamento depropagação de calor do tubo durante a soldagem com opano úmido indicando os valores de temperatura antes edepois da válvula de serviço.

ATENÇÃO

Temp.

Tempo

Page 93: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 03/05

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

BT RVT 027 T

Setembro / 2011

3) Executar Soldas

O trabalho mais importante na atividade de tubulação derefrigerante é o de soldagem. Se houver vazamentodevido a falta de cuidados e falhas devido à geração dehidratos ocorridos acidentalmente, causará entupimentodos tubos capilares ou falhas sérias do compressor.Um método de soldagem básico é mostrado abaixo:

-Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagem dotubo. Se oxigênio, acetileno ou gás fluorcarbono éutilizado, causará uma explosão ou gases venenosos.

-Um filme com muita oxidação se formará dentro dostubos se não for aplicado nitrogênio durante a soldagem.Esta película irá desprender após a operação e circularáno ciclo, resultando em válvulas de expansão entupidas,etc. causará problemas ao compressor.

-Use uma válvula redutora quando gás nitrogênio ésoprado durante a soldagem. A pressão do gás deve sermantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma alta pressão éexcessivamente aplicada em um tubo, causará umaexplosão.

ATENÇÃO

4) Teste de Estanqueidade

NOTA:

Verifique eventual vazamento nas tubulações deinterligação utilizando gás nitrogênio na pressão de 30kgf/cm².

Execute teste de estanqueidade pela junta de inspeçãona linha de sucção e líquido. Pressurize com 25 kgf/cm²eve r i f i que se o c i c lo es tá es tanque (pe lomanômetro),somente depois eleve a pressão de teste atéo ponto de 30 kgf/cm².

Utilize gás Nitrogênio.

ATENÇÃO

Não ultrapasse o tempo de 24 h com o ciclo pressurizadoa 30 kgf/cm², isto poderá causar deformações nos pontosde conexão rosca e causar vazamentos.

MANÔMETRO

LINHA DE LÍQUIDO

LINHA DE SUCÇÃO

5) Efetuar Vácuo na Instalação

Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras outubos de cobre deverão ser devidamente testados, a

bomba devendo atingir no mínimo, 200 Hg. Casocontrário, o óleo contido na bomba poderá estarcontaminado e portanto deverá ser trocado. Paraandamento, consulte o óleo especificado pelo fabricanteno manual da bomba.

Caso persistir o problema, a bomba necessita demanutenção, não devendo ser utilizada para a realizaçãodo trabalho de vácuo.

Conectar a bomba nas tomadas de pressão nas linhas de

sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão 500

Hg no vacuômetro com a bomba de vácuo isolada, istoé, colocar um registro entre a bomba e o circuitofrigorífico. A leitura deverá ser efetuada no vacuômetroeletrônico após este registro estar totalmente fechado eposterior ao tempo de equalização (aproximadamente 2min)

Com o objetivo de melhorar o resultado final noprocedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” dovácuo com pressão de nitrogênio em torno de 0,5 k

gf/cm².

Aqueça o interior dotubo uniformemente.

Plugue de Borracha

Válvula

Mangueira deAlta PressãoFluxo de Gás Nitrogênio

0,05m³/h

Válvula Redutora:Abra esta válvula apenas nomomento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa

(0,3 a 0,5kg.cm G)2

Aqueça o exterior do tubo uniformementeresultando em um bom fluxo do material.

Page 94: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Página 04/05

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

BT RVT 027 T

Setembro / 2011

1

2

3

6) Liberação do Fluído Refrigerante para o Sistema

Passo 1:

Passo 2:Passo 3:

Abrir a válvula da linha de líquido, liberando aCarga de Refrigerante Total para o sistema;

Abrir a válvula de serviço da linha de descarga;Abrir a válvula de serviço da linha de sucção.

A carga final de refrigerante será sempre completadadurante a operação de instalação.

Tabela de Carga de Refrigerante Adicional paraTubulação da Linha de Líquido (kg) :

Ø 3/8" Ø 5/8" Ø 3/4"

0,04 0,14 0,20

Carga de Refrigerante Adicional na Linha de

Líquido por Metro Linear [ kg/m ]

Para tanto, uma carga adicional será necessário para secompletar a massa de refrigerante do sistema, incluindoas tubulações de interligação entre as UnidadeCondensadora e Evaporadora.

Desse Modo:A massa adicional de refrigerante a ser inserida, seráigual ao comprimento total do tubo da linha de líquido,multiplicado pela quantidade de massa de refrigerante aser abastecido por metro linear de tubo.

7) Carga de RefrigeranteAdicional

Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido para o abastecimento da carga de refrigerante no sistema. Estaválvula de serviço (linha de líquido) deve estar devidamente fechada, para que nenhuma massa de refrigerante retornepara o compressor. NÃO utilize a linha de sucção para esta operação.Obrigatório o uso de balança neste procedimento.

Dados da Instalação:Comprimento Linear Linha Líquido:Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado:

30 (m)3/4"

Dados do Equipamento:RVT/RTC 200 + RAP200 (1 Ciclo)Carga de Refrigerante até 7 m:

� 9,20 (kg)

Ca = Carga AdicionalLLin = Comprimento Linear Linha LíquidoLLiq

Ca = (LLin - 7) x (Carga /m)LLiq

Cálculo da Carga Adicional:

Ca = (LLin - 7) x (Carga /m)

Ca = (30-7) x (0,20) (kg/m)Ca = 4,6 kg

LLiq

Exemplo:Para se completar a massa de refrigerante adicional paraum equipamento com capacidade igual a 20 TR,prosseguir da seguinte forma:

ATENÇÃO

IMPORTANTE:o vacuômetro eletrônico deverá ser devidamente isolado,para evitar possíveis danos ou algum tipo de avaria.

Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir a

pressão 500 Hg novamente dentro do procedimentocitado.

� �

VACUÔMETRO

VÁLVULA DE SERVIÇO(PARA ISOLAR VACUÔMETRO)

VÁLVULA DALINHA DE LÍQUIDO

VACUÔMETRO ELETRÔNICOÉ um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele tema capacidade de ler os baixos níveis de vácuo, exigidospelo sistema. Um mono-vacuômetro não substitui ovacuômetro eletrônico, pois este não permite uma leituraadequada, devido a sua escala ser imprecisa e grosseira.

Page 95: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Superaquecimento Subresfriamento

Aumenta Diminui Aumenta Diminui

Colocar Refrigerante

Retirar Refrigerante

Abrir Válvula (sentido anti-horário)

Fechar Válvula (sentido horário)

Tabela orientativa para ajuste do Superaquecimento e Subresfriamento:

Caso as condições do ar externo e interno estejam fora doespecificado, aconselhamos ajustar o equipamentodentro dos valores (Pb/Pa e Sp/Sb) acima especificadose voltar a confirmar os dados quando as condiçõesclimáticas estiverem conforme as condições de operaçãoespecificado no Manual de Instalação.

NOTA:Os dados da pressão (Pb/Pa) e temperatura (linhalíquido/sucção) para determinar o superaquecimento esubresfriamento deverão ser coletados sempre naunidade condensadora.

É de extrema importância a verificação destes dados deoperação para um desempenho adequado e uma longavida útil do equipamento.

Página 05/05

Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

BT RVT 027 T

APLICAÇÃO: Junho/2011

OBSERVAÇÃO:As informações contidas neste Boletim Técnico serão incluídos na próxima revisão do Manual do Proprietário eInstalação (IHMIS-RVTAR005).

As pressões de Sucção (Pb) de Descarga (Pa), podemapresentar variações significativas em função daTemperatura Externa (outdoor) e também daTemperatura Interna (indoor), e ainda podem serdiferentes em valores de um ciclo para outro em ummesmo equipamento.

Portanto, enfatizamos novamente que é muitoIMPORTANTE para correta regulagem do equipamento,a jus ta r o Sp (Superaquec imento) e o Sb(Subresfriamento), para a verificação se estão dentro dosvalores especificados acima, para a confirmação daCARGACORRETADE REFRIGERANTE na instalação.

Não se basear em hipótese alguma somente pelaspressões de sucção e descarga.

Pode-se e em alguns casos deve-se alterar a regulagemde fábrica da válvula de expansão, para que os valores desuperaquecimento e subresfriamento fiquem entre osintervalos aceitáveis especificados.

Porém deve-se tentar primeiro ajustar estes valoresatravés da alteração da carga de refrigerante.

ATENÇÃO IMPORTANTEEstas regulagens devem ser feitas por pessoasqualificadas.

Setembro / 2011

8)Ajuste da Carga de Gás

Ao colocar o equipamento instalado em funcionamento, é importantíssimo efetuar a verificação do seu regime detrabalho através dos parâmetros de Superaquecimento "Sp" e Subresfriamento "Sb" indicados pelo fabricante,conforme orientação abaixo:

Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC

Valores aceitáveis:

Temp. de Evaporação

Sp = T - TLS EV

T = Temp. da Linha de SucçãoLS

T =EV Temp. da Linha de Líquido

T = Temp. de CondensaçãoCD

T =LL

Sb = T - TCD LL

Page 96: {3CC22D0B-84CA-4279-A4B7-2CC83E71C6A4}_IHMIS-RVTAR005 Rev00 Dez2010_Splitão (Inverter)_Série D

Visite: www.hitachiapb.com.brHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.

ISO 9001:2008

Emissão: Dez/2010 Rev.: 00

IHMIS-RVTAR005

São Paulo - SPAv. Paulista, Nº 854 - 7º AndarBairro Bela VistaEdifício Top CenterCEP 01310-913Tel.: (0xx11) 3549-2722Fax: (0xx11) 3287-7184/7908

Rio de Janeiro - RJPraia de Botafogo, Nº 228Grupo 607- Bairro BotafogoEdifício ArgentinaCEP 22250-040Tel.: (0xx21) 2551-9046Fax: (0xx21) 2551-2749

Recife - PEAvenida Caxangá, Nº 5693Bairro VárzeaCEP 50740-000Tel.: (0xx81) 3414-9888Fax: (0xx81) 3414-9854

Porto Alegre - RSAv. Severo Dullius, Nº 1395Sala 504 - Bairro São JoãoCentro Empresarial AeroportoCEP 90200-310Tel.:/Fax: (0xx51) 3012-3842

Manaus - AMAv. Cupiúba, Nº 231Bairro Distrito IndustrialCEP.: 69075-060Tel.: (0xx92) 3211-5000Fax: (0xx92) 3211-5001

Brasília - DFSHS - Quadra 6 - Cj A - Bloco CSala 610 - Cond. Brasil XXIEdifíco Business Center TowerCEP 70322-915Tel.: (0xx61) 3322-6867Fax: (0xx61) 3321-1612

Argentina - ARGAime Paine, Nº 1665Piso 5º - Oficina 501Edifício Terrazas Puerto MaderoBuenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (0054-11) 5787-0158/0625/0671

Salvador - BARua Antonio Carlos Magalhães, Nº 3247Lj 01 - Bairro IguatemiCEP 40288-900Tel.: (0xx71) 3289-5299Fax: (0xx71) 3379-4528

Belo Horizonte - MGAv. do Contorno, Nº 6695Bairro LourdesCEP 30110-043Tel.:/Fax: (0xx31) 3296-3226