2014 manual do proprietário chevrolet tracker m

267
Black plate (1,1) Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M Resumo ....................... 1-1 Painel de instrumentos ........ 1-2 Informações básicas de condução .................... 1-4 Recursos do veículo .......... 1-12 Desempenho e manutenção ................. 1-15 Chaves, portas e vidros ...... 2-1 Chaves e travas ............... 2-1 Portas ......................... 2-7 Sistema antifurto ............... 2-9 Espelhos externos ............ 2-11 Espelhos internos ............ 2-12 Vidros ........................ 2-12 Teto .......................... 2-15 Bancos e dispositivos de segurança ................... 3-1 Apoios de cabeça ............. 3-1 Bancos dianteiros ............. 3-3 Bancos traseiros ............... 3-6 Cintos de segurança ........... 3-9 Sistema de airbag ............ 3-15 Dispositivo de retenção para crianças ..................... 3-21 Compartimentos de carga ... 4-1 Porta-objetos .................. 4-1 Posição de bagagens/ /cargas ....................... 4-4 Recursos adicionais de carga ......................... 4-8 Sistema de bagageiro do teto ...................... 4-11 Informações sobre disposição de cargas no veículo ........ 4-12 Comandos e controles ....... 5-1 Controles ...................... 5-2 Luzes de advertência, medidores e indicadores .... . 5-7 Mostrador digital de informação .................. 5-23 Mensagens do veículo ....... 5-24 Computador de bordo ........ 5-25 Iluminação .................... 6-1 Luzes externas ................ 6-1 Iluminação interior ............. 6-4 Comandos das luzes .......... 6-6 Sistema de Conforto e conveniência ................ 7-1 Introdução ..................... 7-1 Sistema de ventilação e ar condicionado ................ 8-1 Sistema de ventilação e ar condicionado ................. 8-1 Difusores de ar ................ 8-6 Manutenção ................... 8-7 Condução e operação ........ 9-1 Informações de condução .... . 9-2 Partida e operação ........... 9-14 Sistema de escapamento ..... 9-18 Transmissão automática ...... 9-19 Freios ........................ 9-25 Controle de velocidade de cruzeiro ..................... 9-27 Sistemas de detecção de objetos ...................... 9-30

Upload: dinhliem

Post on 08-Jan-2017

230 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Painel de instrumentos . . . . . . . . 1-2Informações básicas decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Recursos do veículo . . . . . . . . . . 1-12Desempenho emanutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Chaves, portas e vidros . . . . . . 2-1Chaves e travas . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Espelhos externos . . . . . . . . . . . . 2-11Espelhos internos . . . . . . . . . . . . 2-12Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Bancos e dispositivos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . 3-3Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 3-9Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . 3-15Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Compartimentos de carga . . . 4-1Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Posição de bagagens//cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Recursos adicionais decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Sistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Informações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . . 4-12

Comandos e controles . . . . . . . 5-1Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Luzes de advertência,medidores e indicadores . . . . . 5-7

Mostrador digital deinformação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Mensagens do veículo . . . . . . . 5-24Computador de bordo . . . . . . . . 5-25

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminação interior . . . . . . . . . . . . . 6-4Comandos das luzes . . . . . . . . . . 6-6

Sistema de Conforto econveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Sistema de ventilação e arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistema de ventilação e arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Condução e operação . . . . . . . . 9-1Informações de condução . . . . . 9-2Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-14Sistema de escapamento . . . . . 9-18Transmissão automática . . . . . . 9-19Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27

Sistemas de detecção deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

Page 2: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-25Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-40Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-40Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-5Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Page 3: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Introdução iii

Page 4: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

iv Introdução

Dados específicos do veículo

Anote as especificações do seuveículo na página anterior para queestejam sempre disponíveis. Estasinformações estão disponíveis nasseções "Serviços e Manutenção" e"Especificações", bem como naplaqueta de identificação doveículo.

IntroduçãoSeu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.

Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua direção comsegurança e eficiência.

Sempre que o indicador de controleM aparecer em combinação comoutro indicador de controle nopainel de instrumentos, consulte oManual do Proprietário.

Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.

Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.

Todas as concessionárias Chevroletfornecem serviço de primeiraclasse, usando mecânicos treinadosque trabalham de acordo cominstruções específicas.

O pacote com a literatura do clientedeverá sempre ser mantido à mãono veículo. Ele encontra-se dentrodo porta-luvas.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:

www.chevrolet.com.br

Como utilizar estemanual. Este manual descreve todas as

opções e as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções domenu, podem não se aplicarao seu veículo devido àvariação de modelo,especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.

. A seção "Resumo" forneceráuma visão geral inicial.

. O índice, no início deste manual,mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O índice permite procurarinformações específicas.

. O Manual do Proprietário usa asdesignações de fábrica, quepodem ser encontradas nocapítulo "Especificações".

Page 5: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Introdução v

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

. As telas de exibição do veículopoderão não suportar seuidioma específico.

. As mensagens exibidas efunções internas estão escritasem negrito .

Perigo, atenção ecuidado

{ Perigo

Textos marcados com { Perigofornecem informações sobre orisco de ferimentos fatais. Ignoraressas informações pode colocara vida em risco.

{ Atenção

Textos marcados com {Atenção fornecem informaçõessobre o risco de acidentes ouferimentos. Ignorar essasinformações pode acarretarferimentos.

{ Cuidado

Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.

Este símbolo indica umprocedimento proibido que podecausar ferimentos ou danos aoveículo.

Desejamos que desfrute do prazerde dirigir este veículo.

Chevrolet

Page 6: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

vi Introdução

2 NOTAS

Page 7: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-1

Resumo

Painel de instrumentosPainel de instrumentos . . . . . . . . 1-2

Informações básicas deconduçãoInformações básicas decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 1-6Cintos de segurança . . . . . . . . . . 1-7Ajuste do espelho . . . . . . . . . . . . . 1-7Ajuste de posição dovolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

Iluminação interior . . . . . . . . . . . . 1-8Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . 1-9Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9Limpador/lavador dopara-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Sistema de ventilação e arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

Recursos do veículoControles do volante . . . . . . . . . 1-12Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

Mostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 1-13

Câmera retrovisora (RVC) . . . 1-14Auxiliar de estacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . 1-14Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Desempenho e manutençãoMonitor de pressão dospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Direção mais econômica . . . . . 1-16

Page 8: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-2 Resumo

Painel de instrumentos

Page 9: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-3

1. Difusores de ar na página 8-6.

2. Controles das luzes externas napágina 6-1.

Controle de iluminação do painelde instrumentos na página 6-4.

Faróis de neblina na página 6-3

Luzes de neblina traseiras napágina 6-4.

3. Luzes indicadoras dossinalizadores de direção.Consulte Sinalizadores dedireção na página 6-3.

Comutador farol alto/baixo napágina 6-2.

4. Controle de velocidade decruzeiro na página 9-27.

5. Painel de instrumentos napágina 5-9.

6. Buzina na página 5-3.

7. Comandos do volante napágina 5-2.

8. Limpador/lavador do para-brisana página 5-3.

Limpador/lavador do vidrotraseiro na página 5-5.

9. Difusores de ar na página 8-6.

10. Conforto e conveniência napágina 7-1.

11. Porta-objetos do painel deinstrumentos na página 4-2 (seequipado).

Porta USB e tomada deentrada auxiliar (dentro doporta-objetos do painel deinstrumentos). Consulte omanual do sistema de Confortoe conveniência parainformações sobre osdispositivos auxiliares.

12. Desativação do airbag napágina 3-20

13. Porta-luvas na página 4-3.

14. Luz ligada/desligada do airbagdo passageiro. ConsulteDesativação do airbag napágina 3-20.

15. Sinalizador de advertência(pisca-alerta) na página 6-3.

16. Tomadas elétricas napágina 5-6.

17. Alavanca do câmbio. ConsulteTransmissão automática napágina 9-19

18. Sistema de aquecimento eventilação na página 8-1.

19. Pedal do acelerador.

20. Pedal do freio.

21. Posições da ignição napágina 9-14.

22. Ajuste de posição do volantena página 5-2.

23. Liberação do capô. ConsulteCapô na página 10-6.

Page 10: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-4 Resumo

Informações básicasde conduçãoDestravamento do veículo

Controle remoto

Pressione o botão K.

Destrava todas as portas. As luzesde advertência piscarão duasvezes.

Consulte Controle remoto do rádiona página 2-2.

Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, ou seja, ele nãotem proteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

Ajuste do banco

Posição dos bancos

Para mover o banco para a frenteou para trás, empurre a alavanca edeslize o banco para a posiçãodesejada.

Solte a alavanca e assegure-se deque o banco esteja travado nolugar.

Consulte Ajuste do banco napágina 3-3.

Page 11: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-5

Encostos dos bancos

Puxe a alavanca, ajuste ainclinação e solte a alavanca. Deixeo banco engatar de forma audível.

Não se apoie no encosto do bancoenquanto estiver regulando-o.

Altura dos bancos

Bombeie a alavanca na parteexterna da almofada do banco atéque a almofada do banco estejaajustada na posição desejada.

Para abaixar a almofada do banco,empurre a alavanca para baixovárias vezes.

Para levantar a almofada do banco,puxe a alavanca para cima váriasvezes.

Suporte lombar do banco

Para aumentar ou diminuir osuporte lombar do banco domotorista, empurre o interruptorpara a frente ou para trás.

Consulte Ajuste do banco napágina 3-3.

Page 12: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-6 Resumo

Ajuste do apoio de cabeça

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione oprendedor (1) e empurre o apoio decabeça para baixo.

Consulte Apoios de cabeça napágina 3-1.

PneusPneus: P 215/55R18 H

Dianteiros 35 psi (240 kpa)

Pneus: P 215/55R18 H

Traseiros 35 psi (240 kpa)

Pneu reserva: P 205/70R16 H

Pneureserva

35 psi (240 kpa)

Consulte Pressão dos pneus napágina 12-8.

Especificação do óleo domotor

Óleo especificado Dexos 1 ouequivalente de qualidade API SN,ILSAC GF5 ou superior e deviscosidade 5W30.

Travas das portasPara travar ou destravar uma portamanualmente:. Pelo lado de dentro, para travar

a porta, use o botão detravamento na parte superior dopainel de instrumentos.

. Pela parte de fora, vire a chaveem direção à parte dianteira outraseira do veículo ou pressioneK ou Q no transmissor deEntrada por controleremoto (RKE).

Travamento elétrico das portas

K : Pressione para destravar asportas.

Q : Pressione para travar asportas.

Consulte Travas elétricas das portasna página 2-5.

Page 13: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/27/13

Resumo 1-7

Cintos de segurança

Consulte as seções a seguir paraobter informações importantessobre como usar os cintos desegurança corretamente:. Cintos de segurança na

página 3-9.. Como usar os cintos de

segurança corretamente napágina 3-10.

. Cinto de três pontos napágina 3-11.

Ajuste do espelho

Espelhos externos

Para ajustar os espelhos:

1. Vire o interruptor de seleçãopara L (esquerda) ou R (direita)para escolher o espelho do ladodo motorista ou do passageiro.

2. Mova o controle para ajustar oespelho.

3. Vire o interruptor de seleçãopara ( para liberar o espelho.

Espelho interno

Ajuste

Ajuste o espelho retrovisor paraobter uma visão clara da área atrásdo veículo.

Espelho retrovisor manual

Se equipada, empurre a aba parafrente para uso diurno e puxe-apara uso noturno, de forma a evitaro ofuscamento dos faróis atrás doveículo. Consulte Antiofuscamentomanual na página 2-12.

Antiofuscamento automático

Se equipado o antiofuscamentoautomático reduz o ofuscamentodos faróis atrás do veículo. Orecurso de antiofuscamento ligaquando o veículo é ligado.

Page 14: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-8 Resumo

Ajuste de posição dovolante

Para ajustar a direção:

1. Puxe a alavanca para baixo.

2. Mova a direção para cima, parabaixo, para a frente e para trás.

3. Empurre a alavanca para cimapara travar a direção no lugar.

Não ajuste a direção enquantoestiver dirigindo.

Iluminação interiorLuzes do teto traseiras edianteiras

Os controles traseiros das luzes doteto ficam no forro, acima dosbancos traseiros.

9 : Pressione para desligar asluzes, mesmo quando uma dasportas estiver aberta.

H : Quando o botão é recolocadopara a posição do meio, as luzesacendem automaticamente quandouma das portas é aberta.

R : Pressione para ligar as luzesdo teto.

Luzes de leitura

As luzes de leitura dianteiras ficamno console do teto.

# ou $ : Pressione para ligar oudesligar cada lâmpada.

Para obter mais informações sobreas luzes internas, consulte Controlede iluminação do painel deinstrumentos na página 6-4 ouLuzes de cortesia na página 6-5.

Page 15: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-9

Luzes externas

O controle das luzes externas estálocalizado à esquerda da coluna dadireção no painel de instrumentos.

Há quatro posições:

; : Liga as luzes de presençaincluindo todas as luzes, exceto osfaróis.

5 : Liga os faróis com as luzes depresença e as luzes do painel deinstrumentos. Um alarme sonorosoará se a porta do motorista

estiver aberta quando a chave deignição estiver desligada e os faróisligados.

# : Ligue os faróis de neblinadianteiros. Pressione para ligar oudesligar as luzes.

s : Ligue os faróis de neblinatraseiros. Pressione para ligar oudesligar as luzes.

Consulte:. Controles das luzes externas na

página 6-1. Faróis de neblina na página 6-3. Luzes de neblina traseiras na

página 6-4

Buzina

Pressione a.

Page 16: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-10 Resumo

Limpador/lavador dopara-brisa

Limpador do para-brisa

2: Limpador contínuo, velocidaderápida.

1: Limpador contínuo, velocidadelenta.

3 : funcionamento intermitente.

O: Sistema desligado.

8 : Função neblina.

Para uma varredura única quandoos limpadores de para-brisaestiverem desativados, pressionelevemente a alavanca para baixo esolte-a.

Consulte Limpador/lavador dopara-brisa na página 5-3.

Lavador do para-brisa

Puxe a alavanca.

Consulte Limpador/lavador dopara-brisa na página 5-3.

Consulte Fluido do lavador napágina 10-20.

Limpador/lavador do vidrotraseiro

Limpador

Pressione a parte superior dointerruptor para operar o limpadorcontinuamente.

Pressione a parte inferior dointerruptor para operar o limpadorem intervalos.

Para desligar o limpador, coloque ointerruptor na posição neutra.

Consulte Limpador/lavador do vidrotraseiro na página 5-5.

Page 17: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (11,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-11

Lavador

Empurre a alavanca em direção aopainel de instrumentos.

O fluido do lavador é borrifado novidro traseiro e o limpador se movealgumas vezes.

Consulte Limpador/lavador do vidrotraseiro na página 5-5.

Consulte Fluido do lavador napágina 10-20.

Sistema de ventilação ear condicionado

Desembaçador do vidrotraseiro e espelhos externosaquecidos

Funciona pressionando o botão =.

Consulte Desembaçador do vidrotraseiro na página 2-14.

Desembaçamento e degelodos vidros

Gire o botão de distribuição de arpara 1.

Consulte "para-brisa comdesembaçador" e "limpador deneblina" em Sistema deaquecimento e ventilação napágina 8-1.

Page 18: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (12,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-12 Resumo

Transmissão

Alavanca de mudança (DSC)

O DSC permite mudar uma marchaautomática de forma similar a umatransmissão manual. Para usar orecurso DSC:

1. Reduza a marcha de D(Rodagem) para M (Manual).

2. Pressione a extremidade +(mais) do botão do lado daalavanca do seletor de mudançade marcha para mudar paracima, ou aperte a extremidade -(menos) do botão para mudarpara baixo.

Consulte Modo manual napágina 9-22.

Recursos do veículo

Controles do volante

Alguns controles de áudio dovolante podem diferir, dependendodas opções do veículo. Algunscontroles de áudio do volantepodem ser ajustados no volante.

b / g : Pressione para interagircom o sistema Bluetooth disponível.

$ / i : Pressione para recusarou aceitar uma chamada, paraterminar o reconhecimento de fala

Page 19: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (13,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-13

ou para terminar uma chamada emandamento. Pressione parasilenciar os alto-falantes do veículoao usar o sistema de Conforto econveniência. Pressione novamentepara ligar o som.

Para veículos com sistemaBluetooth, pressione para rejeitaruma chamada ou terminar umachamada em andamento.

_ SRC ^ : Pressione paraselecionar uma fonte de áudio.

Alterne para cima ou para baixopara selecionar a estação de rádiofavorita seguinte ou a anterior, ou afaixa de CD/MP3 seguinte ouanterior.

+ x −: Pressione + ou - paraaumentar ou diminuir o volume.

Consulte Comandos do volante napágina 5-2.

Controle de velocidadede cruzeiro

o : Pressione para ligar oudesligar o controle de velocidade decruzeiro.

RES/+: Mova o botão giratóriorapidamente para retomar umavelocidade definida anteriormenteou mantenha pressionado paracima para acelerar. Se o controle develocidade de cruzeiro já estiverativado, use para aumentar avelocidade do veículo.

SET/-: Mova o botão giratório parabaixo rapidamente para definir avelocidade e ativar o controle develocidade de cruzeiro. Se ocontrole de velocidade de cruzeirojá estiver ativado, use para diminuira velocidade.

n : Pressione para desengatar ocontrole de velocidade de cruzeirosem apagar a velocidade definidada memória.

Consulte Controle de velocidade decruzeiro na página 9-27.

Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC)Se equipado, o visor do DIC fica nopainel de instrumentos. Ele mostrao status de vários sistemas doveículo. Os controles do DIC ficamna alavanca dos sinalizadores dedireção.

Page 20: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (14,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

1-14 Resumo

. SET/CLR: Pressione para definirou apagar o item de menuexibido.

. wx : Use o botão giratóriopara percorrer os itens emcada menu.

. MENU: Pressione para exibir osmenus do DIC. Esse botãotambém é usado para retornarpara ou sair da última telaexibida no DIC.

Consulte Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-23.

Câmera retrovisora (RVC)Se equipada, a RVC exibe a vistada área atrás do veículo no visor dopainel quando marcha R (marcha àré) é engatada no veículo.

Consulte Câmera retrovisora (RVC)na página 9-32.

Auxiliar deestacionamentoultrassônicoSe equipado, o sistema usasensores no para-choque traseiropara auxiliar o estacionamentoquando a marcha R (marcha à ré)está engatada. Ele opera emvelocidades inferiores a 8 km/h (5mph). O auxiliar de estacionamentoultrassônico (URPA) usa bipessonoros para indicar a distância einformação do sistema.

Mantenha os sensores nopara-choque traseiro limpos paragarantir uma operação adequada.

Consulte Auxiliar deestacionamento ultrassônico napágina 9-30.

Tomadas elétricasAs tomadas elétricas acessóriaspodem ser usadas para conectarequipamentos elétricos, como umcelular ou um reprodutor de MP3.

O veículo tem uma tomada elétricaacessória em frente aosporta-copos no console central.

Consulte Tomadas elétricas napágina 5-6.

Page 21: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (15,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Resumo 1-15

Teto solar

Se equipado, o teto solar só operaquando a ignição está em ON/RUN.

Abrir/fechar: Pressione e segure aparte da frente ou de trás dointerruptor (1) para abrir ou fechar oteto solar.

Ventilação: Pressione e segure aparte da frente ou de trás dointerruptor (2) para ventilar oufechar o teto solar.

Feche manualmente o teto solar.

O teto solar não funcionará se oveículo tiver uma falha elétrica.

Consulte Teto solar na página 2-15.

Desempenho emanutenção

Monitor de pressão dospneusEsse veículo pode ter um Sistemade monitor de pressão dospneus (TPMS).

A luz de advertência de baixapressão dos pneus alerta para umaperda significativa na pressão emum dos pneus. Se a luz deadvertência acender, pare assimque possível e calibre os pneuscom a pressão recomendadamostrada na etiqueta Informaçõesde Pneus e Carga. A luz de

Page 22: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (16,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/27/13

1-16 Resumo

advertência permanecerá acesa atéque a pressão dos pneus sejacorrigida.

A luz de advertência de baixapressão dos pneus poderá acenderem clima frio, quando o veículo forligado pela primeira vez, e apagarquando o veículo for conduzido.Isso poderá ser uma indicaçãoantecipada de que as pressões dospneus estão ficando baixas e deque os pneus precisam sercalibrados com a pressãoadequada.

O TPMS não substitui amanutenção mensal normal dospneus. Mantenha as pressõescorretas dos pneus.

Direção mais econômicaHábitos de direção podem afetar aquilometragem do combustível. Eisalgumas dicas de direção paraobter a melhor economia possíveldo combustível.. Evite partidas bruscas e acelere

suavemente.. Freie gradualmente e evite

paradas abruptas.. Evite o ponto morto do motor

por longos períodos.. Quando as condições da

estrada e do clima foremadequadas, use o controle develocidade de cruzeiro.

. Sempre respeite os limites develocidade permitidos ou dirijamais devagar quando ascondições exigirem.

. Mantenha os pneusadequadamente calibrados.

. Combine vários percursos emum único percurso.

. Troque os pneus do veículo pelomesmo número deespecificação TCP moldado nalateral do veículo, próximo aotamanho.

. Siga as manutençõespreventivas recomendadas.

Page 23: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-1

Chaves, portas evidros

Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 2-4Travamento elétrico dasportas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Travamento com retardo . . . . . . 2-6Travamento automático deportas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Travas de segurança . . . . . . . . . 2-6

PortasPorta traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Sistema antifurtoSistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . 2-9Sistema de alarme antifurto doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Espelhos externosEspelhos convexos . . . . . . . . . . 2-11Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . 2-11Espelhos escamoteáveis . . . . 2-11

Espelhos internosEspelhos retrovisoresinternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Espelho retrovisor manual . . . 2-12

VidrosVidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . 2-12Desembaçador do vidrotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Chaves e travas

ChavesO número da chave é especificadoem uma etiqueta destacável.

O número da chave deverá sercitado ao solicitar chaves dereposição, pois é um componentedo imobilizador.

Pressione o botão para estendê-la.

Para recolher a chave, pressione obotão e recolha a chavemanualmente.

Page 24: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-2 Chaves, portas e vidros

INFOCARD

O INFOCARD é um cartão,fornecido com o veículo, quecontém uma senha. Ele inclui osseguintes códigos que sãoessenciais no caso de reparos:. Número de identificação do

veículo (VIN). Imobilizador. Chave

{ Atenção

Não deixe o INFOCARD noveículo, mas deixe-o à mão aoconsultar uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Controle remoto

. Sistema central de travamento

. Sistema de alarme antifurto

O controle remoto tem um alcancede aproximadamente 30 metros.Esse alcance pode ser afetado porinfluências externas.

Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmam aoperação.

Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.

Falha

Se o sistema central de travamentonão puder ser operado com ocontrole remoto por rádio, talvezseja devido aos seguintes fatores:. Alcance ultrapassado;. Tensão da bateria muito baixa;. Operação frequente e repetida

do controle remoto enquantoestiver fora de alcance, o queexigirá uma nova sincronização;

Page 25: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-3

. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto;

. Interferência de ondas de rádiode potência elevadaprovenientes de outras fontes.

Substituição da bateria docontrole remoto

Substitua a bateria assim que oalcance diminuir.

As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.

1. Abra a tampa do transmissor.

2. Remova a bateria usada. Evitetocar a placa do circuito emoutros componentes.

3. Instale a nova bateria.Certifique-se de que o ladonegativo (-) esteja virado paraa base.

4. Feche a tampa do transmissor.

5. Verifique a operação dotransmissor com seu veículo.

{ Cuidado

Evite tocar nas superfícies planasda bateria com os dedos. O toquepode encurtar a vida útil dabateria.

Nota: Baterias de lítio usadaspodem causar danos ao meioambiente.

Siga as leis de reciclagem locaispara descarte.

Não descarte com o lixo doméstico.

Nota: Para manter o funcionamentocorreto do transmissor, siga estasorientações:

Evite deixar o transmissor cair.

Não coloque objetos pesados sobreo transmissor.

Mantenha o transmissor longe deágua e luz do sol direta. Se otransmissor molhar, seque-o comum pano macio.

Page 26: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-4 Chaves, portas e vidros

Destravamento

Controle remoto

Pressione o botão K.

Todas as portas serão destravadase o pisca-alerta piscará brevementepor duas vezes.

Travamento

Controle remoto

Pressione o botão Q.

Todas as portas serão travadas e asluzes do pisca-alerta acenderão, porpadrão, brevemente uma vez emcaso de travamento bem sucedido.

Se a porta do motorista ou dopassageiro não estiver fechadacorretamente, a trava dessa portanão funcionará.

Nota: Serão emitidos dois avisossonoros breves se uma das portasou o porta-malas não estiverfechado adequadamente durante ocomando de travamento.

Travas das portas

{ Atenção

Portas destravadas podem serperigosas.

. Os passageiros,principalmente crianças,podem facilmente abrir asportas e cair do veículo emmovimento. Quando umaporta está travada, amaçaneta não a abrirá. Aprobabilidade de ser lançadopara fora do veículo em umacolisão aumenta se as portasnão estão travadas. Portanto,todos os passageiros devemusar corretamente os cintosde segurança, e deve-se

(Continuação)

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-4 Chaves, portas e vidros

Destravamento

Controle remoto

Pressione o botão K.

Todas as portas serão destravadase o pisca-alerta piscará brevementepor duas vezes.

Travamento

Controle remoto

Pressione o botão Q.

Todas as portas serão travadas e asluzes do pisca-alerta acenderão, porpadrão, brevemente uma vez emcaso de travamento bem sucedido.

Se a porta do motorista ou dopassageiro não estiver fechadacorretamente, a trava dessa portanão funcionará.

Nota: Serão emitidos dois avisossonoros breves se uma das portasou o porta-malas não estiverfechado adequadamente durante ocomando de travamento.

Travas das portas

{ Atenção

Portas destravadas podem serperigosas.

. Os passageiros,principalmente crianças,podem facilmente abrir asportas e cair do veículo emmovimento. Quando umaporta está travada, amaçaneta não a abrirá. Aprobabilidade de ser lançadopara fora do veículo em umacolisão aumenta se as portasnão estão travadas. Portanto,todos os passageiros devemusar corretamente os cintosde segurança, e deve-se

(Continuação)

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-4 Chaves, portas e vidros

Destravamento

Controle remoto

Pressione o botão K.

Todas as portas serão destravadase o pisca-alerta piscará brevementepor duas vezes.

Travamento

Controle remoto

Pressione o botão Q.

Todas as portas serão travadas e asluzes do pisca-alerta acenderão, porpadrão, brevemente uma vez emcaso de travamento bem sucedido.

Se a porta do motorista ou dopassageiro não estiver fechadacorretamente, a trava dessa portanão funcionará.

Nota: Serão emitidos dois avisossonoros breves se uma das portasou o porta-malas não estiverfechado adequadamente durante ocomando de travamento.

Travas das portas

{ Atenção

Portas destravadas podem serperigosas.

. Os passageiros,principalmente crianças,podem facilmente abrir asportas e cair do veículo emmovimento. Quando umaporta está travada, amaçaneta não a abrirá. Aprobabilidade de ser lançadopara fora do veículo em umacolisão aumenta se as portasnão estão travadas. Portanto,todos os passageiros devemusar corretamente os cintosde segurança, e deve-se

(Continuação)

Mantenha o botão pressionado para que todos os vidros elétricos sejam abertos automaticamente, exceto teto solar.

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-4 Chaves, portas e vidros

Destravamento

Controle remoto

Pressione o botão K.

Todas as portas serão destravadase o pisca-alerta piscará brevementepor duas vezes.

Travamento

Controle remoto

Pressione o botão Q.

Todas as portas serão travadas e asluzes do pisca-alerta acenderão, porpadrão, brevemente uma vez emcaso de travamento bem sucedido.

Se a porta do motorista ou dopassageiro não estiver fechadacorretamente, a trava dessa portanão funcionará.

Nota: Serão emitidos dois avisossonoros breves se uma das portasou o porta-malas não estiverfechado adequadamente durante ocomando de travamento.

Travas das portas

{ Atenção

Portas destravadas podem serperigosas.

. Os passageiros,principalmente crianças,podem facilmente abrir asportas e cair do veículo emmovimento. Quando umaporta está travada, amaçaneta não a abrirá. Aprobabilidade de ser lançadopara fora do veículo em umacolisão aumenta se as portasnão estão travadas. Portanto,todos os passageiros devemusar corretamente os cintosde segurança, e deve-se

(Continuação)

Mantenha o botão pressionado para que todos os vidros elétricos sejam fechados automaticamente, exceto teto solar.

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-4 Chaves, portas e vidros

Destravamento

Controle remoto

Pressione o botão K.

Todas as portas serão destravadase o pisca-alerta piscará brevementepor duas vezes.

Travamento

Controle remoto

Pressione o botão Q.

Todas as portas serão travadas e asluzes do pisca-alerta acenderão, porpadrão, brevemente uma vez emcaso de travamento bem sucedido.

Se a porta do motorista ou dopassageiro não estiver fechadacorretamente, a trava dessa portanão funcionará.

Nota: Serão emitidos dois avisossonoros breves se uma das portasou o porta-malas não estiverfechado adequadamente durante ocomando de travamento.

Travas das portas

{ Atenção

Portas destravadas podem serperigosas.

. Os passageiros,principalmente crianças,podem facilmente abrir asportas e cair do veículo emmovimento. Quando umaporta está travada, amaçaneta não a abrirá. Aprobabilidade de ser lançadopara fora do veículo em umacolisão aumenta se as portasnão estão travadas. Portanto,todos os passageiros devemusar corretamente os cintosde segurança, e deve-se

(Continuação)

Page 27: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-5

Atenção(Continuação)

manter as portas travadassempre que o veículo estiversendo dirigido.

. Crianças pequenas queentram em um veículo abertopodem não conseguir sair. Acriança pode ser asfixiadapelo calor extremo, sofrendolesões permanentes oumesmo morte porhipertermia. Sempre tranqueo veículo ao deixá-lo.

. Alguém que está do lado defora do veículo poderáfacilmente entrar por umaporta destravada quandovocê reduzir ou parar oveículo. Travar as portaspoderá ajudar a evitar queisso aconteça.

Para travar ou destravar uma portamanualmente:. Para travar a porta por dentro,

use o botão de travamento naparte superior do painel daporta.

. Por fora, gire a chave na direçãode dianteira ou traseira doveículo, ou pressione K ou Qno transmissor de Entrada porcontrole remoto (RKE).

Travamento elétrico dasportas

Pressione Q ou K para travar oudestravar as portas, tampa docompartimento de carga e, casoequipado, a portinhola do bocal deabastecimento de combustível.

Se a porta do motorista estiveraberta, a porta do motorista e aportinhola do bocal deabastecimento de combustível nãopoderão ser travadas. Isto pode seralterado nas Configurações doveículo. Consulte o manual

Page 28: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-6 Chaves, portas e vidros

separado do sistema de Conforto econveniência para obterinformações sobre apersonalização.

Travamento com retardoEste recurso atrasa o travamentodas portas por cinco segundos apóso fechamento das portas.

O travamento com retardo só podeser ligado quando o recurso deantitravamento de porta destravadaestá desligado.

Quando Q for pressionado nointerruptor de travamento elétricodas portas, um aviso sonoro soarátrês vezes indicando que otravamento com retardo seráativado.

As portas travarão automaticamentecinco segundos após o fechamentode todas as portas. Se uma portafor aberta antes dos cincosegundos, o cronômetro seráreiniciado quando todas as portasestiverem fechadas novamente.

Pressione Q no interruptor detravamento das portas ou pressioneQ no transmissor RKE paraneutralizar este recurso e travar asportas imediatamente.

O travamento com retardo pode serprogramado no Centro deinformação do motorista (DIC).

Travamento automáticode portas

Travamento automático deportas

Quando as portas estão fechadas, aignição ligada e a alavanca decâmbio é movida de P(estacionamento) para transmissõesautomáticas.

O travamento automático de portaspode ser configurado.

Destravamento automático deportas

Quando a alavanca é movida de P(estacionamento) para transmissõesautomáticas, as portas travarãoautomaticamente.

Consulte o manual separado dosistema de Conforto e conveniênciapara obter informações sobre apersonalização.

Travas de segurança

{ Cuidado

Não puxe a maçaneta interna daporta quando a trava desegurança infantil estiver naposição TRAVADA. Isso poderádanificar a maçaneta interna daporta.

Page 29: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-7

{ Atenção

Use as travas de segurança paracrianças sempre que uma criançaocupar os bancos traseiros.

É possível usar a chave ou umachave de fenda adequada.

Para operar a trava de segurançada porta, gire as travas desegurança para a posiçãohorizontal.

Para abrir uma porta traseiraquando a trava de seguraça estiverativada, abra a porta pelo ladode fora.

Para cancelar a trava de segurançada porta, gire as travas desegurança para a posição vertical.

Portas

Porta traseira

{ Atenção

Gases de exaustão poderãoentrar no veículo se ele forconduzido com a tampa docompartimento traseiro,porta-malas/porta abertos ou comqualquer objeto que passe pelolacre entre a carroceria e oporta-malas/porta ou porta docompartimento traseiro. Osistema de escapamento expelemonóxido de carbono (CO), que éinvisível e inodoro. Ele poderácausar desmaios e até mesmo amorte.

Se o veículo precisar serconduzido com a porta docompartimento traseiro ouporta-malas/porta abertos:

(Continuação)

Page 30: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-8 Chaves, portas e vidros

Atenção(Continuação)

. Feche todas as janelas.

. Abra completamente assaídas de ar no painel deinstrumentos ou abaixo dele.

. Ajuste o sistema deventilação e ar condicionadopara uma configuração quetraga somente ar exterior ecoloque a velocidade doventilador na posição maisalta. Consulte "Sistema deventilação e ar condicionado"no Índice.

. Se o veículo estiver equipadocom uma porta elétrica docompartimento traseiro,desative esta função.

Para obter mais informaçõessobre monóxido de carbono,consulte Sistema deescapamento na página 9-18.

{ Cuidado

Para evitar danos à porta docompartimento de carga ou aovidro da porta do compartimentode carga, certifique-se de que aárea ao redor e atrás da porta docompartimento de carga está livreantes de abrir.

Para abrir a porta do compartimentode carga, pressione K nointerruptor de travamento das portasou no transmissor da entrada do

controle remoto (RKE) paradestravar todas as portas, entãouse o botão tátil no porta-malas.

Pressione Q no interruptor detravamento da porta ou notransmissor RKE para travar a portado compartimento de carga.

Ao fechar a porta traseira, fechepelo centro para assegurar-se deque trave completamente.

Page 31: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-9

Sistema antifurtoEste veículo possui recursos desistema antifurto; no entanto, elesnão impossibilitam o roubo doveículo.

Sistema de alarmeantifurto do veículoCaso equipado com Sistema dealarme antifurto, a luz indicadora,no painel de instrumentos, próximado para-brisa, exibe o status dosistema.

Como armar o sistema

1. Feche todas as portas, o capô ea porta traseira.

2. Trave o veículo usando otransmissor ou o botão detravamento elétrico das portascom a porta aberta. A luzindicadora no painel deinstrumentos deverá acender episcar por aproximadamente30 segundos.

3. Após 30 segundos, ou se obotão Q no transmissor forpressionado duas vezes, osistema de alarme armará e aluz indicadora começará apiscar lentamente para mostrarque o sistema está funcionando.

Se qualquer porta ou o capô foraberto sem primeiro destravar como transmissor, os sinalizadores dedireção piscarão e a buzina soarápor aproximadamente 30 segundos.O sistema de alarme entãorearmará para monitorar o próximoevento não autorizado.

O sistema de alarme antifurto nãoserá ativado caso as portas sejamtravadas com a chave.

Como desarmar o sistema

Para desarmar o sistema, destraveas portas usando o transmissor oudê partida no veículo.

Para evitar desligar o alarmeacidentalmente:. Trave o veículo com o

transmissor após todos osocupantes deixarem o veículo etodas as portas estiveremfechadas.

. Sempre destrave a porta com otransmissor. Destravar a portado motorista com a chavereserva não desarmará oalarme.

Caso desligue o alarmeacidentalmente, desligue o alarmepressionando K no transmissor oudê partida no veículo com umtransmissor reconhecido no veículo.

Page 32: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-10 Chaves, portas e vidros

O alarme não desligará casodestrave a porta do motorista com achave.

Como detectar uma condiçãode intrusão

Caso K seja pressionado e abuzina soe três vezes, ocorreu umatentativa de entrada enquanto osistema estava armado.

ImobilizadorO sistema imobilizador fornece umimpedimento adicional contra furtosem veículos nos quais é instalado eimpede que seja ligado por pessoasnão autorizadas. A chave válidapara um veículo equipado com umsistema imobilizador é uma chavede ignição com um transponderintegrado eletronicamentecodificado. O transponder é inseridoinvisivelmente na chave de ignição.

Apenas chaves de ignição válidaspodem ser usadas para ligar omotor.

Chaves inválidas podem apenasabrir as portas.

O motor é automaticamenteimobilizado após a chave ser giradapara LOCK e ter sido retirada dachave de ignição.

Se o sistema imobilizador detectaruma falha quando o interruptor daignição estiver na posição LIGADO,o indicador do imobilizador piscaráou acenderá e o motor não dará apartida.

Leve o veículo para serinspecionado em uma oficinaautorizada.

Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, ou seja, ele nãotem proteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

Page 33: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (11,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-11

Espelhos externos

Espelhos convexos

{ Atenção

Um espelho convexo pode fazercom que coisas, como outrosveículos, pareçam estar maislonge do que realmente estão. Sevocê mudar para a faixa dadireita muito rapidamente, poderáatingir um veículo à direita.Verifique o espelho retrovisorinterno ou olhe por sobre o ombroantes de trocar de faixa.

O espelho do lado do passageirotem formato convexo. A superfíciede um espelho convexo é curvadapara que seja possível ver melhor apartir do banco do motorista.

Espelhos elétricos

Para ajustar os espelhos:

1. Gire o seletor para L (esquerda)ou R (direita) para escolher oespelho do lado do motorista oudo passageiro.

2. Mova o controle para ajustar oespelho.

3. Gire o seletor para ( paraexcluir a seleção do espelho.

Espelhos escamoteáveis

Espelhos escamoteáveismanuais

Caso equipado, os espelhosexternos podem ser escamoteadospara dentro para evitar danos. Paradobrar, empurre o espelho emdireção ao veículo. Empurre oespelho para fora para retorná-lo àsua posição original.

Page 34: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (12,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-12 Chaves, portas e vidros

Espelhos internos

Espelhos retrovisoresinternosAjuste o espelho retrovisor para teruma visão clara da área atrás doveículo.

Não pulverize limpa-vidrosdiretamente no espelho. Use umatoalha macia umedecida com água.

Espelho retrovisormanual

Para reduzir o ofuscamento, puxe aalavanca existente na parte inferiorda moldura do espelho.

Vidros

Vidros elétricos

{ Atenção

As crianças poderão se ferirgravemente ou morrer casosejam apanhadas no curso de umvidro fechando. Não deixe aschaves no veículo com crianças.Quando existirem crianças nobanco traseiro, use o botão detravamento do vidro para impediro seu funcionamento. ConsulteChaves na página 2-1.

Page 35: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (13,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-13

A porta do motorista também possuiinterruptores que controlam o vidrodo passageiro e os vidros traseiros.Os interruptores funcionam quandoo veículo está em ON/RUN ou ACC//ACCESSORY.

Pressione o interruptor para abrir ovidro. Puxe para cima na bordadianteira do interruptor parafechá-lo.

Subir/descer automático

Para abrir automaticamente umajanela, pressione o interruptortotalmente para baixo. Para fechar

automaticamente uma janela,pressione o interruptor totalmentepara cima. Em uma operaçãoautomática, a janela abrirátotalmente ou fechará totalmentemesmo após a liberação dointerruptor.

Para parar a janela na posiçãodesejada enquanto a janela está emoperação, puxe para cima ouempurre para baixo e libere ointerruptor no sentido oposto domovimento.

Programação dos vidroselétricos

Se a bateria do veículo foirecarregada, desconectada ousubstituída, os vidros com o recursoexpresso deverão serreprogramados para que esterecurso funcione novamente. Paraprogramar o vidro:

1. Feche as portas.

2. Ligue a ignição.

3. Feche o vidro completamente emantenha o interruptorpressionado por mais2 segundos.

4. Repita o procedimento paracada vidro.

Função antiesmagamento

Caso haja a detecção de umobstáculo enquanto o vidro domotorista estiver sendo fechadoautomaticamente, o vidro seráaberto automaticamente porsegurança.

Page 36: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (14,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-14 Chaves, portas e vidros

Bloqueio dos vidros traseiros

O recurso de bloqueio dos vidrostraseiros impede que os vidros dospassageiros traseiros funcionem,exceto a partir da posição domotorista.

Pressione v para ativar o interruptorde bloqueio dos vidros traseiros.

Pressione v novamente paradesativar o interruptor de bloqueio.

Desembaçador do vidrotraseiro

Operado ao pressionar o botão 1.

O aquecimento funciona com omotor em operação e é desligadoautomaticamente após algunsminutos ou pressionando o botãonovamente.

Para-sóis

Puxe o para-sol para baixo parabloquear o ofuscamento. Casoequipado, destrave o para-sol dosuporte central para girar para ovidro lateral ou estendê-lo ao longoda haste.

Se equipado, há um espelhoiluminado no visor solar. Levante atampa para abrir.

Page 37: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (15,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Chaves, portas e vidros 2-15

Teto

Teto solar

Se equipado, o teto solar só operaquando a ignição está em ON/RUNou quando a energia acessóriaretida (RAP) está ativa.

Abrir/fechar: Pressione e segure aparte dianteira ou traseira dointerruptor (1) para abrir ou fechar oteto solar.

Ventilação: Pressione e segure aparte dianteira ou traseira dointerruptor (2) para ventilar oufechar o teto solar.

Feche manualmente o para-sol.

O teto solar não funcionará se oveículo tiver algum problemaelétrico.

A sujeira e detritos podem seacumular na vedação do teto solarou no trilho. Isto poderá causar umproblema no funcionamento ou

ruído no teto solar. Isto tambémpoderá obstruir o sistema dedrenagem de água. Abraperiodicamente o teto solar eremova qualquer obstáculo oudetrito solto. Limpe a vedação doteto solar e a área de vedaçãousando um pano limpo, sabãosuave e água. Não remova a graxado teto solar.

É normal que a água pingue nosistema de drenagem de água.

Page 38: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (16,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

2-16 Chaves, portas e vidros

2 NOTAS

Page 39: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-1

Bancos edispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bancos dianteirosAjuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Apoio de braço do bancodianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . 3-5

Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-6Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-9Como usar os cintos desegurança corretamente . . . 3-10

Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-11

Uso do cinto de segurançadurante a gestação . . . . . . . . . 3-14

Verificação do sistema desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-15Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

Sistema de airbagslaterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Sistema de airbag"cortina" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19

Interruptor de desativação doairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Dispositivo de retenção paracriançasDispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Dispositivo de retenção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-23

Olhais de fixação com correiasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

Apoios de cabeça

{ Atenção

Com apoios de cabeça que nãoestejam instalados e ajustadoscorretamente, há um risco maiorde que os ocupantes sofram umalesão no pescoço/coluna em casode acidente. Não conduza oveículo até que os apoios decabeça de todos os ocupantesestejam instalados e ajustadoscorretamente.

Bancos dianteiros

Os bancos dianteiros têm apoios decabeça ajustáveis nas posiçõesexternas do assento.

Page 40: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança

Ajuste o apoio de cabeça de formaque a parte superior do apoio fiquena mesma altura da parte superiorda cabeça do ocupante. Essaposição reduz a probabilidade delesão do pescoço em caso decolisão.

A altura do apoio de cabeça podeser ajustada. Puxe o apoio decabeça para levantá-lo. Tente movero apoio de cabeça para se certificarde que ele está travado na posição.

Para abaixar o apoio de cabeça,pressione o botão, localizado naparte superior do encosto do banco,e pressione para baixo o apoio decabeça. Tente mover o apoio decabeça depois que o botão forliberado, para se certificar de queele esteja travado na posição.

Os apoios de cabeça dos bancosdianteiros não foram projetadospara serem removidos.

Bancos traseiros

Os assentos traseiros possuemapoios de cabeça nas posiçõeslaterais que podem ser abaixadospara uma melhor visibilidadequando os assentos não estãoocupados.

Page 41: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-3

Para abaixar o apoio de cabeça,pressione o botão, localizado naparte superior do encosto do banco,e pressione para baixo o apoio decabeça.

Quando um assento está ocupado,o apoio de cabeça deve sercolocado na posição superior. Puxeo apoio de cabeça para cima eempurre-o para trás até que traveno lugar. Empurre e puxe o apoiode cabeça para certificar-se de queesteja travado.

Os apoios de cabeça dos bancostraseiros não foram projetados paraserem removidos.

Bancos dianteiros

Ajuste do banco

Posição dos bancos

{ Atenção

É possível perder o controle doveículo caso você tente ajustar obanco do motorista com o veículoem movimento. Ajuste o banco domotorista apenas quando oveículo não estiver emmovimento.

Para ajustar um banco manual:

1. Puxe a alavanca na partedianteira do banco.

2. Deslize o banco até a posiçãodesejada e solte a alavanca.

3. Tente mover o banco para frentee para trás para se certificar deque esteja travado na posição.

Page 42: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-4 Bancos e dispositivos de segurança

Encosto do banco

Puxe a alavanca, ajuste ainclinação e solte a alavanca. Deixeo banco engatar de forma audível.

Nota: Não se apoie no encosto dobanco enquanto estiverregulando-o.

Ajuste de altura

Caso disponível, mova a alavancapara cima ou para baixo paralevantar ou abaixar manualmente obanco.

Suporte lombar do banco

Para aumentar ou diminuir osuporte lombar do banco domotorista, empurre o interruptorpara frente ou para trás.

Quando o encosto do banco atingira posição desejada, libere ointerruptor.

Page 43: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-5

Apoio de braço do bancodianteiro

Pode existir um apoio de braço dolado interno do banco do motorista.Para levantar ou abaixar o apoio debraço, puxe-o para cima ouempurre-o para baixo.

Encosto rebatívelO banco do passageiro dianteiropode ser rebatido.

{ Atenção

Caso dobre o encosto para frentepara carregar objetos maiscompridos, como skis,certifique-se de que tal carga nãoesteja próxima do airbag. Emuma colisão, um airbag inflandopoderá forçar esse objeto emdireção a uma pessoa. Istopoderá causar ferimentos gravesou mesmo a morte. Prenda osobjetos longe da área na qual oairbag poderia inflar.

{ Atenção

Objetos colocados sobre esteencosto poderão bater e ferirpessoas em uma freada súbita oucurva, ou em uma colisão.Remova ou prenda todos os itensantes de dirigir.

Para rebater o encosto:

1. Abaixe totalmente o apoio decabeça. Consulte Apoios decabeça na página 3-1.

2. Mova o banco para trás o maisdistante possível. ConsulteAjuste do banco na página 3-3.

3. Levante a alavanca totalmente edobre o encosto para frente.

Caso necessário, mova o cintode segurança para fora docaminho para acessar aalavanca.

Page 44: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-6 Bancos e dispositivos de segurança

4. Continue abaixando o encostoaté que esteja totalmenterebatido e trave nessa posição.

Para levantar o encosto:

1. Levante totalmente a alavancapara destravar o encosto. Então,levante o encosto e empurre-opara trás até que encaixenovamente.

2. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que estejatravado na posição.

{ Atenção

Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderiaferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.

Bancos traseirosDobra do encosto

Cada lado do encosto pode serrebatido para aumentar o espaço decarga. Dobre o encosto apenasquando o veículo não estiver emmovimento.

{ Cuidado

Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos. Sempre solte oscintos de segurança erecoloque-os em suas posiçõesnormais antes de rebater o bancotraseiro.

{ Cuidado

Rebater o encosto traseiro antesde dobrar a almofada do bancopoderá danificar o banco traseiro.Sempre dobre a almofada dobanco traseiro para frente antesde rebater o encosto.

Para dobrar um encosto para baixo:

1. Empurre os apoios de cabeçapara baixo pressionando a trava.

Nota: Para garantir espaçosuficiente para a operação daalmofada do banco, deslize o bancodianteiro para a frente e ajuste-o naposição vertical.

Page 45: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-7

2. Puxe a faixa sob a almofada dobanco. Assim, a almofada dobanco desce automaticamente.

Nota: Não coloque nada noassoalho. Isso poderá causar orebatimento inadequado ou danos àalmofada do banco.

3. Empurre a alavanca deliberação na parte superior doencosto do banco traseiro.

4. Dobre o encosto para frente epara baixo.

5. Para retornar o encosto dobanco à posição original, puxe ocinto de segurança e levante oencosto do banco. Empurre oencosto do banco firmemente nolugar. Certifique-se de que oscintos de segurança nãoestejam comprimidos pela trava.

O cinto de segurança traseirocentral poderá travar quandovocê levantar o encosto. Se issoacontecer, deixe o cinto voltartodo o percurso e comecenovamente.

Caso o cinto de segurançaainda esteja travado, tentenovamente após puxar aalmofada para fora.

Page 46: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-8 Bancos e dispositivos de segurança

Levantamento do encosto

{ Atenção

Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderiaferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.

{ Atenção

Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ou

(Continuação)

Atenção(Continuação)

usuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevar oencosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que oscintos de segurança estãopassados e afiveladoscorretamente e que não estãoretorcidos.

Caso não seja necessário espaçoadicional para carga, os encostosdevem ser mantidos na vertical, naposição travada.

Apoio de braço do bancotraseiro

Caso disponível, o banco traseiropossui um apoio de braço no centrodo encosto. Abaixe o apoio debraço para acessar o porta-copos.

Para dobrar, levante o apoio debraço e pressione-o até que estejanivelado com o encosto.

Page 47: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-9

Cintos de segurançaEsta seção do manual descrevecomo usar os cintos de segurançacorretamente. Além disso, descrevealgumas ações que não devem serexecutadas com cintos desegurança.

{ Atenção

Não deixe ninguém viajar quandoum cinto de segurança não puderser usado corretamente. Em umacolisão, se você ou seu(s)passageiro(s) não estiveremusando cintos de segurança, osferimentos podem ser muito maisgraves do que se estivesseusando os cintos. Você pode seferir gravemente ou morrer aobater com força em objetosdentro do veículo ou ser ejetadodo veículo. Além disso, uma

(Continuação)

Atenção(Continuação)

pessoa que não está com o cintoafivelado pode bater nos outrospassageiros do veículo.

É extremamente perigoso viajarna área de carga, dentro ou forado veículo. Em uma colisão, ospassageiros que viajam nessasáreas estão mais propensos asofrer ferimentos graves oumesmo morrer. Não permita quepassageiros viajem em nenhumaárea do veículo que não estejaequipada com bancos e cintos desegurança.

Afivele sempre seu cinto desegurança e verifique se o(s)passageiro(s) também está(ão)protegido(s) corretamente.

Este veículo tem indicadores comolembrete para afivelar os cintos desegurança. Consulte Avisos docinto de segurança na página 5-12.

Por que os cintos desegurança funcionam

Quando você está dentro de umveículo, você viaja à mesmavelocidade que ele. Se o veículopara subitamente, você continua ocurso até que algo o pare. Isto podeser o para-brisa, painel deinstrumentos ou os cintos desegurança!

Quando usa o cinto de segurança,você e o veículo desaceleram aomesmo tempo. Há mais tempo paraparar pois você para em uma

Page 48: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-10 Bancos e dispositivos de segurança

distância maior, quando usadosadequadamente, seus ossos maisfortes absorvem as forças doscintos de segurança. É por isso queo uso do cinto de segurança faztanto sentido.

Perguntas e respostas sobrecintos de segurança

Q: Ficarei preso no veículo apósum acidente se estiver usandoum cinto de segurança?

A: É possível - esteja você usandoou não o cinto de segurança.Sua chance de estar conscientedurante e após uma colisão, deforma a poder se desafivelar esair, é muito maior se estivercom o cinto.

Q: Se meu veículo tem airbags,por que devo usar cintos desegurança?

A: Airbags são apenas sistemascomplementares, portanto, elestrabalham com cintos desegurança, não no lugar deles.Quer um airbag seja ou não

fornecido, todos os ocupantesainda precisam usar o cinto parater o máximo de proteção.

Como usar os cintos desegurança corretamenteEsta seção destina-se apenas apessoas de tamanho adulto.

Existem fatores especiais aconhecer sobre cintos de segurançae crianças. E existem regrasdiferentes para crianças menores ebebês. Siga estas regras para aproteção de todos.

É muito importante que todos osocupantes estejam com seus cintosafivelados. As estatísticas mostramque pessoas que não usam cinto seferem com mais frequência emacidentes do que pessoasque usam.

Existem fatores especiais aconhecer sobre o uso correto docinto de segurança.

. Sente-se reto e mantenhasempre os pés no assoalho emfrente a você.

. Use sempre a fivela certa parasua posição no banco.

. Use a parte subabdominal docinto em posição baixa renteaos quadris, tocando as coxas.Em um acidente, será aplicadaforça nos fortes ossos pélvicos evocê estará menos propenso adeslizar para baixo do cintosubabdominal. Se vocêdeslizasse do cinto, ele aplicaria

Page 49: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (11,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-11

força em seu abdômen. Issopoderia trazer ferimentos gravesou mesmo fatais.

. Use o cinto diagonal sobre oombro e transversalmente aotórax. Estas partes do corpo sãoas mais adequadas para receberas forças dos cintos desegurança. O cinto diagonaltrava em caso de parada súbitaou acidente.

{ Atenção

Você pode se ferir gravemente ouaté morrer, caso não use o cintode segurança corretamente.

. Nunca deixe o cintosubabdominal ou diagonalsolto ou torcido.

. Nunca use o cinto diagonalsob os braços ou atrás dascostas.

. Nunca passe o cintosubabdominal ou diagonalsobre um apoio de braço.

Cinto de três pontosTodas as posições de assento noveículo têm um cinto de três pontos.

As instruções seguintes explicamcomo usar um cinto de três pontoscorretamente.

1. Ajuste o banco, se ele forajustável, de forma que vocêpossa se sentar reto. Para vercomo, consulte "Bancos" noÍndice.

2. Pegue a lingueta do fecho epuxe o cinto transversalmente.Não deixe que o fio fiquetorcido.

O cinto de três pontos podetravar se você o puxar muitorapidamente. Se isso acontecer,deixe o cinto voltar lentamentepara destravá-lo. Então, puxe ocinto transversalmente de formamais lenta.

Se a parte do ombro do cinto desegurança for puxadatotalmente, o recurso de travado dispositivo de retenção paracrianças poderá ficar engatado.Se isso acontecer, deixe o cintovoltar todo o percurso e comecenovamente.

O cinto de segurança traseirocentral só poderá ser retirado doretrator se o encosto estiver naposição vertical travada.

Page 50: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (12,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-12 Bancos e dispositivos de segurança

3. Empurre a lingueta do fecho nafivela até perceber um clique.

4. Puxe a lingueta do fecho paracima para se certificar de queesteja firme.

Posicione o botão de liberaçãona fivela para que o cinto desegurança possa serrapidamente desafivelado, senecessário.

5. Se equipado com um reguladorde altura do cinto diagonal,mova-o até a altura adequadapara você. Consulte "Reguladorde altura do cinto diagonal",

posteriormente nesta seção,para obter instruções sobre seuuso, bem como informaçõesimportantes sobre segurança.

6. Para apertar a partesubabdominal, puxe o cintodiagonal.

Pode ser necessário puxar nacostura do cinto de segurançapela lingueta do fecho pararegular inteiramente o cintosubabdominal em ocupantes demenor estatura.

Para destravar o cinto, pressione obotão na fivela. O cinto deve voltarà posição de armazenado. Deslizea lingueta do fecho até a correia docinto de segurança quando o cintode segurança não estiver em uso.

Antes de fechar a porta, verifique seo cinto de segurança está fora docaminho. Se a porta for batidacontra o cinto de segurança, tanto ocinto de segurança quanto o carropodem ficar danificados.

Page 51: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (13,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-13

Regulador de altura do cintodiagonal

O veículo possui um regulador dealtura do cinto diagonal para omotorista e para a posição dopassageiro dianteiro direito.

Ajuste a altura para que a parte doombro do cinto fique no ombro masnão caindo dele. O cinto deve estarpróximo ao pescoço porém semtocá-lo. O ajuste inadequado docinto de segurança na altura doombro pode reduzir a eficácia docinto em caso de colisão. ConsulteComo usar os cintos de segurançacorretamente na página 3-10.

Para mover o regulador de altura docinto diagonal, puxe o botão dedestravamento para baixo e mova oregulador de altura para a posiçãodesejada. É possível mover oregulador para cima pressionando aguia do cinto diagonal para cima.

Depois de regulado na posiçãocorreta, tente mover o reguladorpara baixo sem pressionar o botãode destravamento para certificar-sede que esteja travado na posição.

Pré-tensionadores do cinto desegurança

Este veículo possuipré-tensionadores dos cintos desegurança para os ocupantes dosbancos laterais dianteiros. Emboraos pré-tensionadores do cinto desegurança não possam ser vistos,eles fazem parte do conjunto docinto de segurança. Eles podemajudar a apertar os cintos desegurança durante os estágiosiniciais de colisões moderadas aseveras frontais, quase frontais outraseiras se forem atendidas ascondições-limite de ativação dopré-tensionador. E para veículoscom airbags de impacto lateral, ospré-tensionadores do cinto desegurança podem ajudar a apertaros cintos de segurança em umacolisão lateral ou em situações decapotamento.

Os pré-tensionadores só funcionamuma vez. Se os pré-tensionadoresforem ativados em uma colisão,

Page 52: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (14,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-14 Bancos e dispositivos de segurança

estes e provavelmente outras peçasdo sistema de cintos de segurançado veículo deverão ser substituídos.

Uso do cinto desegurança durante agestaçãoOs cintos de segurança servempara todas as pessoas, incluindomulheres grávidas. Como todos osocupantes, as grávidas estão maispropensas a se ferir seriamentecaso não usem cintos desegurança.

Uma mulher grávida deve usar ocinto de segurança de três pontos,e a parte subabdominal deve sercolocada o mais baixo possível,abaixo da circunferência da barriga,por toda a gravidez.

A melhor forma de proteger o feto éprotegendo a mãe. Quando o cintode segurança é usadocorretamente, a probabilidade de ofeto não se ferir em um acidente émaior. Para as gestantes, bemcomo para qualquer pessoa, ofundamental para tornar os cintoseficazes é usá-los corretamente.

Verificação do sistema desegurançaOcasionalmente, verifique se estãofuncionando corretamente a luz desegurança do cinto de segurança, ocinto de segurança, as fivelas, aslinguetas do fecho, os retratores eos pontos de ancoragem. Verifiqueoutras peças frouxas ou danificadasdo sistema de cinto de segurançaque possam impedir que um

sistema de cinto de segurançafuncione corretamente. Vá até orevendedor para solicitar o reparo.Cintos de segurança rasgados oudesfiados podem não protegê-lo emum acidente. Eles podem se rompersob forças de impacto. Se um cintoestiver rasgado ou desfiado,obtenha um novo imediatamente.

Certifique-se de que a luz de avisodo cinto de segurança estejafuncionando. Consulte Avisos docinto de segurança na página 5-12.

Mantenha os cintos de segurançalimpos e secos. Consulte Cuidadoscom o cinto de segurança napágina 3-14.

Cuidados com o cinto desegurançaMantenha os cintos de segurançalimpos e secos.

Page 53: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (15,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-15

{ Atenção

Não clareie nem tinja os cintos desegurança. Isso podeenfraquecê-los. Em caso decolisão, é possível que nãoforneçam proteção adequada.Limpe os cintos de segurançasomente com sabão neutro eágua morna.

Sistema de airbagO sistema de airbag consiste emuma série de sistemas individuais.

Quando acionados os airbagsinflam em milissegundos. Elestambém esvaziam tão rápido quegeralmente não se nota durante acolisão.

{ Atenção

Se manuseados incorretamente,os sistemas de airbag poderãoser acionados de maneiraexplosiva.

O motorista deve sentar-se omais para trás possível, semcomprometer o controle doveículo. Se estiver sentado muitopróximo ao airbag, ele poderácausar morte ou ferimentosgraves quando inflado.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Para uma proteção máxima emtodos os tipos de colisões, todosos ocupantes, incluindo omotorista, sempre deverão usarcintos de segurança paraminimizar o risco de ferimentosgraves ou morte em caso deacidente. Não sente ou seencoste desnecessariamentepróximo ao airbag enquanto oveículo estiver em movimento.

O airbag poderá causararranhões na face ou no corpo,ferimentos devido a óculosquebrados ou queimaduras aoexplodir se for acionado.

Nota: Os sistemas eletrônicos dosairbags e de controle dostensionadores encontram-se naárea do console central.

Não colocar objetos magnéticosnessa área.

Page 54: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (16,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-16 Bancos e dispositivos de segurança

Não colar nada nas tampas dosairbags e não cobri-las com outrosmateriais.

Cada airbag é acionado umasó vez.

Substitua airbags acionados emuma concessionária.

Não faça alterações noscomponentes do sistema do airbag,pois isso invalidará a aprovação doveículo.

Caso o airbag seja acionado, ummecânico deve remover a direção, opainel de instrumentos, todas aspeças do painel, as vedações daporta, as maçanetas e bancos.

Quando o airbag é acionado, podehaver um ruído alto e fumaça.

Essas condições são normais e nãosão perigosas, mas há casos emque podem irritar a pele dopassageiro. Se a irritação forcontínua, procure um médico.

{ Perigo

Nunca deixe que crianças, bebês,gestantes, idosos e deficientessentem no banco dianteiro dopassageiro equipado comairbags.

Além disso, não dirija com umassento de bebê instalado nessebanco. Em caso de acidente, oimpacto do airbag inflado poderácausar ferimentos na face oumorte.

{ Cuidado

Se o veículo colidir comlombadas ou objetos em estradassem asfalto ou calçadas, osairbags poderão ser ativados.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Dirija lentamente sobresuperfícies que não foramprojetadas para o tráfego deveículos para evitar a ativaçãoacidental do airbag.

Indicador de controle 9 do sistemade airbag.

Consulte Luz indicadora do airbagna página 5-13.

Sistema de airbagsdianteirosO sistema de airbags dianteirosconsiste em um airbag no volante eum no painel de instrumentos dolado do passageiro. Eles podem seridentificados pela palavra AIRBAG.

Page 55: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (17,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-17

O sistema de airbag dianteiro éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita.

A ignição deve estar LIGADA.

O movimento para a frente doocupante do banco dianteiro éretardado, reduzindo assim,consideravelmente, o risco deferimento na parte superior do corpoe na cabeça.

{ Atenção

A proteção ideal só é obtidaquando o banco está na posiçãoadequada.

Mantenha a área onde o airbaginfla livre de obstruções.

Use o cinto de segurançaapertado corretamente. Só assimo airbag poderá fornecerproteção.

Page 56: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (18,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-18 Bancos e dispositivos de segurança

Sistema de airbagslaterais

O sistema de airbags lateraisconsiste em um airbag em cadaencosto do banco dianteiro.

Isso pode ser identificado pelapalavra AIRBAG.

O sistema de airbag lateral éacionado em caso de acidente decerta gravidade. A ignição deveestar LIGADA.

O risco de ferimento no tórax e napelve, em caso de impacto lateral, éconsideravelmente reduzido.

{ Atenção

Mantenha a área onde o airbaginfla livre de obstruções.

Nota: Utilizar apenas capas debancos aprovadas para o veículoem questão. Ter cuidado para nãotapar os airbags.

Page 57: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (19,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-19

{ Atenção

Crianças sentadas próximas a umairbag lateral poderão correr orisco de ferimentos graves oufatais se o airbag for ativado,especialmente se a cabeça, opescoço ou o peito da criançaestiver próximo ao airbag nomomento do acionamento.

Nunca deixe uma criançaencostar na porta ou ficarpróxima ao módulo de airbaglateral.

Sistema de airbag"cortina"

O sistema de airbag "cortina"consiste em um airbag na estruturado teto em cada lado. Ele pode seridentificado pela palavra AIRBAGnas colunas do teto.

O sistema de airbag "cortina" éacionado em caso de acidente decerta gravidade. A ignição deveestar LIGADA.

Page 58: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (20,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-20 Bancos e dispositivos de segurança

{ Atenção

Mantenha a área onde o airbaginfla livre de obstruções.

Os ganchos nas alças próximasàs janelas são apenasadequados para pendurar roupasleves, sem o uso de cabides. Nãomantenha nenhum item nestasroupas.

Interruptor dedesativação do airbagO sistema de airbag dianteiro dobanco do passageiro dianteiro deveser desativado se o sistema deretenção para crianças precisar serajustado nesse banco. O sistemade airbag "cortina", ostensionadores e todos os sistemasde airbag do motoristapermanecerão ativos.

O sistema de airbag do passageiropode ser desativado a partir de matrava no painel de instrumentos,visível quando a porta dianteira dopassageiro está aberta.

{ Atenção

Desative o sistema de airbag dopassageiro dianteiro quando obanco do passageiro dianteiroestiver ocupado por uma criança.

Ative o sistema de airbag dopassageiro dianteiro quando umadulto estiver no banco dopassageiro dianteiro.

Use a chave de ignição paraescolher a posição:

U = os airbags do passageirodianteiro são desativados e nãoinflará no caso de uma colisão. Oindicador de controle U ficaaceso continuamente. Um

Page 59: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (21,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-21

dispositivo de retenção paracrianças pode ser instalado deacordo com o gráfico

V = airbags do passageirodianteiro estão ativados. Nenhumdispositivo de retenção paracrianças pode ser instalado.

Enquanto o indicador de controleU não estiver aceso, os sistemasde airbag do banco do passageirodianteiro inflarão em caso decolisão.

O status só muda quando o veículoestá parado com a igniçãodesligada.

O status permanece até a próximatroca. Indicador de controle dedesativação do airbag.

Consulte Indicador de status deairbag do passageiro napágina 5-13

Dispositivo deretenção paracriançasQuando um dispositivo de retençãopara crianças está em uso, presteatenção nas instruções deinstalação e uso e nas instruçõesdos produtos fornecidos com osistema de proteção.

Sempre obedeça aos regulamentoslocais e nacionais. Em algunspaíses, o uso de dispositivos deretenção para crianças é proibidoem certos bancos

Page 60: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (22,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-22 Bancos e dispositivos de segurança

{ Atenção

NUNCA use uma proteção infantilem um banco protegido por umAIRBAG ATIVO na frente dela,MORTE ou FERIMENTOSGRAVES à CRIANÇA podemocorrer.

{ Atenção

ADVERTÊNCIA-RISCO GRAVE

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Não use um dispositivo deretenção para crianças traseiroem um banco protegido por umairbag na frente dele.

A criança pode ser gravementeferida se o airbag inflar, uma vezque a cabeça da criança estariamuito próxima ao airbag inflando.

{ Atenção

Quando usar um dispositivo deretenção para crianças no bancodianteiro do passageiro, ossistemas de airbag para o bancodianteiro do passageiro devemser desativados; se não, oacionamento dos airbags podemcausar lesões fatais paracrianças.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Esse é especialmente o caso seo dispositivo de retenção paracrianças for usado no bancodianteiro do passageiro.

Como selecionar o sistemacorreto

Os banco traseiros são o melhorlocal para prender um dispositivo deretenção para crianças.

A criança deve viajar olhando paraa dianteira do carro, pelo maiortempo possível. Isso garante que acervical da criança, que ainda estámuito frágil, seja menos afetada emcaso de um acidente.

Crianças com menos de 12 anosmenores que 150 cm (5 pé) sódevem viajar em um sistema deproteção que seja adequado para acriança. Uma vez que a posiçãoadequada do cinto é raramentepossível com uma criança menor

Page 61: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (23,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-23

que 150 cm (5 pé), recomendamoso uso de um dispositivo de retençãopara crianças adequado, mesmoquando isso for de encontro a leisindicando que a idade da criança jápermitiria andar sem o sistema.

Nunca carregue uma criança nocolo enquanto viajar no veículo. Emcaso de uma colisão, será muitodifícil proteger a criança.

Sempre que transportar umacriança, use o dispositivo deretenção para crianças adequadopara o peso da criança.

Certifique-se de que o dispositivode retenção para crianças que seráinstalado seja compatível com o tipode veículo.

Certifique-se de que o local demontagem do dispositivo deretenção para crianças no veículoseja o correto.

Crianças só devem embarcar edesembarcar no veículo do lado dacalçada, onde não tenha trânsito.

Quando o dispositivo de retençãopara crianças não está e uso,prenda-o no banco com um cinto desegurança ou remova-o do veículo

Nota: Não cole nada nosdispositivos de retenção paracrianças nem cubra com outrosmateriais.

Um dispositivo de retenção paracrianças que tenha sofrido umacidente deve ser substituído.

Certifique-se de que criançasestejam sentadas nos assentostraseiros usando dispositivos deretenção para crianças.

Até que a criança possa usar cintosde segurança, use um dispositivode retenção para criançasadequado para a idade ecertifique-se de que a criança estejasempre usando o dispositivo.Certifique-se de ler as instruçõesnos produtos relevantes para osdispositivos de retenção paracrianças.

Dispositivo de retençãopara crianças ISOFIX

No passado, os dispositivos deretenção para crianças eram fixadosem um banco do veículo por meiode cintos de segurança.

Como resultado, os dispositivos deretenção para crianças eraminstalados de modo incorreto ousem tensionamento suficiente paraproteger a criança adequadamente.

Page 62: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (24,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-24 Bancos e dispositivos de segurança

Agora equipamos nossos veículoscom ISOFIX de fixação baixa nasduas posições laterais do assento eduas fixações de amarração naparte traseira dos painéis traseirosdo assento traseiro permitindo queos dispositivos de retenção paracrianças sejam presos na traseira.

Para instalar um dispositivo deretenção para crianças equipadocom ISOFIX com presilhas baixas ede amarração superior, siga asinstruções fornecidas com oequipamento de retenção paracrianças.

Leia atentamente e siga asinstruções nas páginas seguintes eas instruções fornecidas com o seudispositivo de retenção paracrianças.

A segurança de seu filho dependedisso! Se houver perguntas oudúvidas sobre se a instalaçãocorreta do dispositivo de retençãopara crianças, contate o fornecedordo equipamento. Se estiver comproblemas para instalar o

dispositivo de retenção paracrianças no veículo, recomendamosconsultar uma oficina autorizada.

Instalação do dispositivos deretenção para crianças ISOFIX

1. Selecione uma das posiçõesexternas do banco traseiro paraa instalação da cadeira infantil.

2. Localize as duas posições deancoragem inferiores.

A localização de cada âncorainferior é identificada por umamarca circular na borda inferiordo banco traseiro.

3. Verifique se não existem objetosestranhos em volta das âncorasinferiores, incluindo presilhas oucintos de segurança. Objetosestranhos podem interferir como travamento da cadeira infantilàs âncoras.

4. Coloque a cadeira infantil nobanco sobre as duas âncorasinferiores e prenda-a às âncorasseguindo as instruçõesfornecidas com a cadeira.

5. Ajuste e aperte a cadeira infantilde acordo com as instruçõesfornecidas com a cadeira.

{ Cuidado

O dispositivo de retenção paracrianças sem uso pode sermovido para frente.

Remova o dispositivo de retençãopara crianças se não estiver emuso, ou prenda-o com o cinto desegurança.

Page 63: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (25,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-25

{ Cuidado

Como o cinto de segurança e odispositivo de retenção paracrianças podem ficar muitoquentes se deixados em umveículo fechado, certifique-se deconferir a capa e as fivelas dobanco antes de colocar ali umacriança.

{ Atenção

Use todos os pontos deancoragem de correia inferior esuperior ISOFIX apenas para osrespectivos fins projetados.

Pontos de ancoragem de correiainferior e superior ISOFIX sãoprojetados apenas para prender oDispositivo de retenção para

(Continuação)

Atenção(Continuação)

crianças que vem equipado compontos de ancoragem de correiainferior e superior.

Não use ancoragens de correiainferior e superior ISOFIX paraprender cintos de seguranças deadultos, alças ou outros itens deequipamentos em seu veículo.

Usar os pontos de ancoragem decorreia inferior e superior ISOFIXpara prender cintos de segurançade adultos, alças ou outros itensde equipamentos em seu veículonão fornecerá proteção adequadacaso haja uma colisão, e poderesultar em ferimentos ou mesmomorte.

{ Atenção

O dispositivo de retenção paracrianças colocado no bancodianteiro pode causar ferimentograve ou morte.

Nunca instale um dispositivo deretenção para crianças voltadopara trás no banco dianteiro deum veículo equipado com umairbag de passageiro dianteiro.

Uma criança no dispositivo deretenção para crianças, voltadopara trás instalado no bancodianteiro, pode ficar gravementeferida se o airbag do passageirodianteiro for acionado.

Prenda o dispositivo de retençãopara crianças voltado para trásno banco traseiro.

(Continuação)

Page 64: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (26,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-26 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

O dispositivo de retenção paracrianças voltado para frente deveser preso no banco traseiro,sempre que possível.

Se estiver instalado no banco dopassageiro dianteiro, ajuste obanco o máximo possívelpara trás.

{ Cuidado

Bancos infantis voltados para trásem tamanho completo talvez nãosejam adequados parainstalação.

Contate o revendedor para obterinformações relacionadas aoDispositivo de retenção paracrianças.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Instalação de Dispositivo deretenção para crianças comconexões de ancoragem decorreia inferior e superior ISOFIX.

Olhais de fixação comcorreia superior

Para acessar os pontos deancoragem de amarração superior ,faça o seguinte:

1. Remova a tampa docompartimento de bagagem.

Remova os objetos estranhos aoredor da ancoragem deamarração.

2. Conecte o fecho da correia deamarração da cadeira à âncorade amarração superior ,certificando-se de eliminarquaisquer torções da correia deamarração.

Se a posição que estiverutilizando possuir um encosto decabeça ajustável e estiverutilizando amarração dupla,amarre a correia ao redor doencosto.

Se a posição que estiverutilizando possuir um encosto decabeça ajustável e estiverutilizando amarração simples,eleve o encosto de cabeça e

Page 65: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (27,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Bancos e dispositivos de segurança 3-27

amarre a correia abaixo doencosto e entre os postos doencosto.

3. Aperte a correia da cadeirainfantil de acordo com asinstruções fornecidas com acadeira.

4. Puxe e empurre a cadeirainfantil após a instalação paragarantir que ela esteja segurano lugar.

{ Atenção

Certifique-se de que o grampo nafaixa da correia do dispositivo deretenção para crianças estejapreso corretamente naancoragem da correia superior.

A fixação incorreta pode tornarineficazes a faixa da correia e aancoragem da correia superior.

Se a parte superior do assento decriança entrar em contato com oapoio de cabeça, mova o apoiode cabeça para trás e de novopara a posição projetada.

Ao instalar um dispositivo deretenção para crianças voltadopara trás, poderá ser necessáriomover o banco dianteiro parafrente para instalar corretamenteo dispositivo de retenção paracrianças, de acordo com asinstruções do fabricante.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Se necessário, remova a tampade carga traseira para prender eapertar a ancoragem superior nafixação.

Page 66: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (28,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

3-28 Bancos e dispositivos de segurança

2 NOTAS

Page 67: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-1

Compartimentosde carga

Porta-objetosPorta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Porta-objetos do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Caixa para óculos . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-objetos debaixo dobanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Posição de bagagens/cargasCompartimento debagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Recursos adicionais de cargaTampa do painel docompartimento de carga//compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Sistema de gestão decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Rede de retenção . . . . . . . . . . . 4-10Triângulo de segurança . . . . . . 4-10Extintor de incêndio . . . . . . . . . . 4-11

Sistema de bagageiro do tetoSistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Informações sobre disposiçãode cargas no veículoInformações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . 4-12

Porta-objetos

{ Atenção

Não armazene objetos pesadosou cortantes nos compartimentosde carga. Em uma colisão, essesobjetos poderão fazer com que atampa se abra e resultar emferimentos.

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-1

Compartimentosde carga

Porta-objetosPorta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Porta-objetos do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Caixa para óculos . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-objetos debaixo dobanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Posição de bagagens/cargasCompartimento debagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Recursos adicionais de cargaTampa do painel docompartimento de carga//compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Sistema de gestão decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Rede de retenção . . . . . . . . . . . 4-10Triângulo de segurança . . . . . . 4-10Extintor de incêndio . . . . . . . . . . 4-11

Sistema de bagageiro do tetoSistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Informações sobre disposiçãode cargas no veículoInformações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . 4-12

Porta-objetos

{ Atenção

Não armazene objetos pesadosou cortantes nos compartimentosde carga. Em uma colisão, essesobjetos poderão fazer com que atampa se abra e resultar emferimentos.

Page 68: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-2 Compartimentos de carga

Porta-objetos do painelde instrumentos

Está localizado próximo à coluna dedireção na parte inferior dosinstrumentos.

Para abrir, puxe a alavanca.

Está localizado no painel deinstrumentos.

Para abrir o compartimento decarga superior, deslize a trava.

Está localizado na parte superior doporta-luvas.

Para abrir, aperte o botão.

É usado para pequenos artigos.

Para fechar, empurre firmemente aporta do compartimento de carga.

{ Atenção

Para reduzir o risco de ferimentosem um acidente ou em umaparada brusca, sempre mantenhaa porta do compartimento decarga fechada enquanto dirige.

Page 69: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-3

Porta-luvas

Para abrir, puxe a alavanca.

{ Atenção

Para reduzir o risco de ferimentosem um acidente ou em umaparada brusca, sempre mantenhaa porta do porta-luvas fechadaenquanto dirige.

Porta-copos

Os porta-copos estão localizadosno console central e no apoio debraço traseiro.

Para usar o porta-copos traseiro,puxe a cinta no apoio de braçotraseiro.

{ Atenção

Não coloque copos sem tampacheios de líquido quente noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento. Se olíquido quente espirrar, você sequeimará. Uma queimadura nomotorista poderá levar à perda decontrole do veículo.

Para reduzir o risco de ferimentopessoal em caso de uma paradabrusca ou uma colisão, nãocoloque garrafas, copos, latasetc. sem tampa ou soltos noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento.

Caixa para óculosPode existir uma caixa para óculossobre a porta do motorista. Puxepara abrir.

Page 70: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-4 Compartimentos de carga

Porta-objetos debaixo dobanco

Se equipado, há um compartimentode carga sob o assento dopassageiro. Levante a extremidadeda bandeja para cima e puxe parafrente para abrir. Empurre nosentido do assento para fechar.

Posição de bagagens//cargas

Compartimento debagagem

Como dobrar o encosto dobanco após o rebatimento doassento

{ Atenção

Não amontoe bagagem nemoutra carga mais alta nos bancosdianteiros.

Não deixe que passageirossentem nos encostos dos bancosrebatidos enquanto o veículoestiver em movimento.

Bagagem ou passageiros nãoprotegidos sobre um encosto dobanco dobrado podem ser

(Continuação)

Atenção(Continuação)

lançados ou ejetados do veículoem caso de parada súbita ouacidente.

Podem ocorrer ferimentos gravesou morte.

Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderiaferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estão

{ Atenção

Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessária

(Continuação)

Page 71: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-5

Atenção(Continuação)

em caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevar oencosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que oscintos de segurança estãopassados e afiveladoscorretamente e que não estãoretorcidos.

Para dobrar os encostos traseiros:

{ Cuidado

Dobrar o encosto do bancotraseiro antes de virar a almofadapode causar danos ao bancotraseiro.

Sempre vire a almofada e dobre oencosto do banco traseiro.

{ Cuidado

Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos. Desafivele sempreos cintos de segurança eretorne-os à sua posição dearmazenamento antes de dobrarum banco traseiro.

1. Empurre os apoios de cabeçapara baixo ao pressionar atrava.

Nota: Para garantir espaçosuficiente para a operação daalmofada do banco, deslize o bancodianteiro para frente e ajuste oencosto do banco na posição reta.

2. Puxe a cinta sob a almofada dobanco. A almofada do banco caiautomaticamente.

Nota: Não coloque nada noassoalho. Objetos podem causar odobramento errado ou danificar oassento do banco.

Page 72: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-6 Compartimentos de carga

3. Puxe a alavanca de liberação naparte superior do encosto dobanco traseiro.

4. Dobre o encosto do banco parafrente e para baixo.

5. Para retornar o cinto desegurança para a posiçãooriginal, puxe o cinto desegurança e levante o encostodo banco. Empurre o encosto dobanco firmemente para o lugar.Certifique-se de que os Cintosde segurança não são pinçadospela trava.

O cinto de segurança traseirocentral poderá travar quandovocê levantar o encosto. Se issoacontecer, deixe o cinto voltartodo o percurso e comecenovamente.

Se o Cinto de segurança aindaestiver travado, tente novamenteapós puxar a almofadapara fora.

{ Atenção

Para retornar a almofada dobanco traseiro, coloque a partetraseira da almofada do banco naposição original para garantir queas cintas da fivela do cinto desegurança não estão dobradasnem presas sob a almofada dobanco e empurre firmemente aparte dianteira da almofada dobanco para baixo até que trave.

{ Cuidado

Ao retornar o encosto do bancotraseiro para a posição reta,coloque o cinto de segurançatraseiro e as fivelas entre oencosto do banco traseiro e umaalmofada. Certifique-se de que ocinto de segurança e as fivelastraseiras não fiquem espremidassob a almofada do banco traseiro.

(Continuação)

Page 73: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-7

Cuidado(Continuação)

Certifique-se de que os cintos desegurança não estejam torcidosou presos nos encostos dosbancos e estejam dispostos naposição correta.

{ Atenção

Certifique-se de que os encostosdos bancos traseiros estãototalmente para trás e travadosna posição antes de operar oveículo com passageiros nosbancos traseiros.

Não puxe as alavancas deliberação na parte superior dosencostos enquanto o veículoestiver em movimento.

Isso pode causar ferimentos edano ao veículo.

{ Cuidado

Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos.

Desafivele sempre os cintos desegurança e retorne-os à suaposição de armazenamento antesde dobrar um banco traseiro.

{ Atenção

Nunca permita que ospassageiros se sentem sobre osencostos dos bancos dobradosenquanto o veículo está emmovimento, pois essa não é umaposição para sentar adequada eos cintos de segurança não estãodisponíveis para uso.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Isto poderá levar a ferimentos oumorte no caso de um acidente ouparada brusca.

Objetos transportados sobre osencostos dos bancos dobradosnão deverão se estender acimada parte superior dos bancosdianteiros. Isto poderá fazer comque a carga deslize para frente ecause ferimentos ou danosdurante paradas bruscas.

Page 74: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-8 Compartimentos de carga

Recursos adicionaisde carga

Tampa do painel docompartimento de carga//compartimento de cargatraseiro

Compartimento de cargatraseiro

É possível armazenar ferramentas,pneu reserva etc.

Puxe a cinta e levante-o.

Dobre o assoalho de carga eposicione o ganho no gancho docompartimento localizado noacabamento lateral como indicado.

Nota: Se estiver localizado em umlocal inadequado pode causarruídos e desgaste pelo contato como assento traseiro.

Tampa do painel docompartimento de carga

É possível posicionar objetospequenos ou guardar itensarmazenados na área de carga.

Para usar o painel, prenda cadauma das amarrações nas âncorasda tampa do compartimento decarga.

Quando não estiver em uso,posicione o painel ao contrário nobanco traseiro.

Page 75: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-9

Nota: Se estiver localizado em umlocal inadequado pode causarruídos e desgaste pelo contato como assento traseiro.

{ Cuidado

Não posicione objetos pesadosno painel.

Se levantar quando abrir a tampado compartimento de carga,mantenha o painel limpo paraevitar quedas de objetos.

Capacidade de carga

Área Capacidade decarga (em litros)

A 306

Área Capacidade decarga (em litros)

B (com o bancotraseiro rebatidopara baixo)

735

Sistema de gestão decargaEste veículo possui um sistema degestão de carga na parte traseira.

Page 76: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-10 Compartimentos de carga

Puxe a tira para levantar.

Dobre o assoalho de carga.Coloque o gancho do assoalho decarga dentro do gancho doacabamento lateral.

Rede de retençãoÉ possível carregar pequenascargas com a rede de retenção.

Antes de instalar a Rede deretenção leia os folhetos deinstruções com atenção.

Instale as amarrações elásticassuperiores nas fixações superiorese instale os ganchos inferiores nasfixações inferiores como indicado.

{ Cuidado

A rede de retenção é projetadapara cargas pequenas. Nãocarregue objetos pesados em suarede de retenção.

Triângulo de segurança

Black plate (11,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-11

Se equipado, o Triângulo desegurança está armazenado nocompartimento de carga traseiro.

Extintor de incêndio

Armazene o extintor de incêndio nocompartimento no pé do banco dopassageiro.

Sistema de bagageirodo tetoO bagageiro do teto pode ser usadopara carregar carga adicional ouítens em lote.

O bagageiro do teto possui trilhoslaterais presos no teto.

Entre em contato com uma oficinaautorizada para obter mais detalhese normas sobre direção com umbagageiro do teto carregado.

{ Cuidado

Certifique-se de que a carga estádistribuída uniformemente nostrilhos cruzados ou laterais. Asuperfície do teto não deve sercarregada.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Um bagageiro carregado altera ocentro de gravidade do carro.Dirija com atenção quando existirvento lateral e não dirija emvelocidades altas.

Para evitar danos ou perda decarga durante a condução,verifique frequentemente paragarantir que a carga está presa.

Quando dirigir com carga nobagageiro do teto não opere oteto solar.

{ Atenção

O vento pode atingir objetosmaiores ou mais largos que oveículo na parte superior doveículo durante a direção. Issopode causar perda de controle. O

(Continuação)

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-10 Compartimentos de carga

Puxe a tira para levantar.

Dobre o assoalho de carga.Coloque o gancho do assoalho decarga dentro do gancho doacabamento lateral.

Rede de retençãoÉ possível carregar pequenascargas com a rede de retenção.

Antes de instalar a Rede deretenção leia os folhetos deinstruções com atenção.

Instale as amarrações elásticassuperiores nas fixações superiorese instale os ganchos inferiores nasfixações inferiores como indicado.

{ Cuidado

A rede de retenção é projetadapara cargas pequenas. Nãocarregue objetos pesados em suarede de retenção.

Triângulo de segurança

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-10 Compartimentos de carga

Puxe a tira para levantar.

Dobre o assoalho de carga.Coloque o gancho do assoalho decarga dentro do gancho doacabamento lateral.

Rede de retençãoÉ possível carregar pequenascargas com a rede de retenção.

Antes de instalar a Rede deretenção leia os folhetos deinstruções com atenção.

Instale as amarrações elásticassuperiores nas fixações superiorese instale os ganchos inferiores nasfixações inferiores como indicado.

{ Cuidado

A rede de retenção é projetadapara cargas pequenas. Nãocarregue objetos pesados em suarede de retenção.

Triângulo de segurança

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-10 Compartimentos de carga

Puxe a tira para levantar.

Dobre o assoalho de carga.Coloque o gancho do assoalho decarga dentro do gancho doacabamento lateral.

Rede de retençãoÉ possível carregar pequenascargas com a rede de retenção.

Antes de instalar a Rede deretenção leia os folhetos deinstruções com atenção.

Instale as amarrações elásticassuperiores nas fixações superiorese instale os ganchos inferiores nasfixações inferiores como indicado.

{ Cuidado

A rede de retenção é projetadapara cargas pequenas. Nãocarregue objetos pesados em suarede de retenção.

Triângulo de segurança

Page 77: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (11,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-11

Se equipado, o Triângulo desegurança está armazenado nocompartimento de carga traseiro.

Extintor de incêndio

Armazene o extintor de incêndio nocompartimento no pé do banco dopassageiro.

Sistema de bagageirodo tetoO bagageiro do teto pode ser usadopara carregar carga adicional ouítens em lote.

O bagageiro do teto possui trilhoslaterais presos no teto.

Entre em contato com uma oficinaautorizada para obter mais detalhese normas sobre direção com umbagageiro do teto carregado.

{ Cuidado

Certifique-se de que a carga estádistribuída uniformemente nostrilhos cruzados ou laterais. Asuperfície do teto não deve sercarregada.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Um bagageiro carregado altera ocentro de gravidade do carro.Dirija com atenção quando existirvento lateral e não dirija emvelocidades altas.

Para evitar danos ou perda decarga durante a condução,verifique frequentemente paragarantir que a carga está presa.

Quando dirigir com carga nobagageiro do teto não opere oteto solar.

{ Atenção

O vento pode atingir objetosmaiores ou mais largos que oveículo na parte superior doveículo durante a direção. Issopode causar perda de controle. O

(Continuação)

Black plate (11,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-11

Se equipado, o Triângulo desegurança está armazenado nocompartimento de carga traseiro.

Extintor de incêndio

Armazene o extintor de incêndio nocompartimento no pé do banco dopassageiro.

Sistema de bagageirodo tetoO bagageiro do teto pode ser usadopara carregar carga adicional ouítens em lote.

O bagageiro do teto possui trilhoslaterais presos no teto.

Entre em contato com uma oficinaautorizada para obter mais detalhese normas sobre direção com umbagageiro do teto carregado.

{ Cuidado

Certifique-se de que a carga estádistribuída uniformemente nostrilhos cruzados ou laterais. Asuperfície do teto não deve sercarregada.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Um bagageiro carregado altera ocentro de gravidade do carro.Dirija com atenção quando existirvento lateral e não dirija emvelocidades altas.

Para evitar danos ou perda decarga durante a condução,verifique frequentemente paragarantir que a carga está presa.

Quando dirigir com carga nobagageiro do teto não opere oteto solar.

{ Atenção

O vento pode atingir objetosmaiores ou mais largos que oveículo na parte superior doveículo durante a direção. Issopode causar perda de controle. O

(Continuação)

Page 78: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (12,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-12 Compartimentos de carga

Atenção(Continuação)

objeto carregado pode ser torcidoviolentamente e isso pode causarcolisões ou danos ao veículo.

Nunca carregue algo maior oumais largo que o bagageiro doteto na parte superior do veículo.

Um bagageiro do teto carregadoaltera o centro de gravidade doveículo. Não dirija emvelocidades altas. Tome cuidadoao cruzar com ventos laterais.

Podem ocorrer danos ao veículoou ferimentos pessoais se essasinstruções não forem seguidas.

{ Atenção

A carga máxima do bagageiro doteto é de 165 lbs (75 kg). Nãoexceda a capacidade máxima doveículo ao carregá-lo.

Informações sobredisposição de cargasno veículo. Objetos pesados dentro do

compartimento de carga devemser condicionados contra oencosto do banco traseiro.Certifique-se de que osencostos estejam seguramentepresos. Se os objetos podemser empilhados, os objetos maispesados devem sercolocados no

. Prenda os objetos na Tampa docompartimento de carga paraevitar que deslizem.

. Quando estiver transportandoobjetos no compartimento decargas, os encostos dos bancostraseiros não devem serinclinados para a frente.

. Não permita que a cargaprojete-se acima das bordassuperiores dos encostos.

. Não posicione objetos na tampado compartimento de carga nemno painel de instrumentos, nãotampe os sensores na partesuperior do painel deinstrumentos.

. A carga não deve obstruir aoperação dos pedais, freio deestacionamento ou alavanca docâmbio, nem impedir a liberdadede movimentos do motorista.Não coloque objetos soltos nointerior do veículo.

. Não dirija com a tampa docompartimento de carga aberta.

. A carga útil é a diferença entre opeso bruto permitido do veículoPlaca de identificação napágina 12-2. o peso embarcado.

Para detalhes do peso kerb,consulte a seção deespecificações.

Page 79: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (13,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Compartimentos de carga 4-13

. Dirigir com carga no tetoaumenta a sensibilidade doveículo a ventos laterais epossui um efeito negativo nomanuseio do veículo devido aum centro de gravidademais alto.

Distribua a carga de modoequilibrado e prenda-a comcorreias de retenção adequadas.Ajuste a calibragem dos pneus ea velocidade do veículo deacordo com as condições decarga. Verifique e reaperte ascorreias frequentemente.

Page 80: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (14,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

4-14 Compartimentos de carga

2 NOTAS

Page 81: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-1

Comandos econtroles

ControlesAjuste de posição dovolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Controles do volante . . . . . . . . . . 5-2Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Limpador/lavador dopara-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Limpador/lavador do vidrotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 5-6

Luzes de advertência,medidores e indicadoresLuzes de advertência,medidores e indicadores . . . . . 5-7

Cluster de instrumentos . . . . . . . 5-9Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . 5-11Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Medidor de combustível . . . . . . 5-11Visor da transmissão . . . . . . . . 5-12Avisos do Cinto deSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Luz Indicadora do Airbag . . . . 5-13Indicador de Condição doAirbag do Passageiro . . . . . . 5-13

Luz indicadora do sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . 5-14

Luz indicadora de fazerrevisão em breve . . . . . . . . . . . 5-16

Lâmpada de advertência dosistema de freio . . . . . . . . . . . . 5-16

Luz de advertência dosistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 5-17

Direção hidráulica . . . . . . . . . . . 5-17Luz indicadora do auxiliar deestacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor . . . . . 5-18

Luz indicadora da pressãodos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Luz indicadora de pressão deóleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . 5-20

Luz indicadora doimobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Potência do motorreduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz indicadora de farol altoaceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz indicadora do farol deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz indicadora da lanterna deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Lembrete de luzes acesas . . . 5-22Luz indicadora do controle develocidade cruzeiro . . . . . . . . . 5-22

Luz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Mostrador digital deinformaçãoMostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 5-23

Mensagens do veículoMensagens do veículo . . . . . . . 5-24Mensagens do Óleo doMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Computador de bordoComputador de bordo . . . . . . . 5-25

Page 82: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-2 Comandos e controles

Controles

Ajuste de posição dovolante

Para ajustar a direção:

1. Puxe a alavanca para baixo.

2. Mova a direção para cima, parabaixo, para a frente e para trás.

3. Empurre a alavanca para cimapara travar a direção no lugar.

Não ajuste o volante enquantoestiver dirigindo.

Controles do volante

Alguns dos controles do volantepodem ser diferentes dependendodos opcionais do veículo. Algunscontroles de áudio podem serajustados no volante.

b / g (Aperte para falar): Paraveículos com Bluetooth, pressionepara interagir com esses sistemas.

$ / i (Mudo/terminarchamada): Pressione para recusarou aceitar uma chamada, paraterminar o reconhecimento de falaou para terminar uma chamada em

andamento. Pressione parasilenciar os alto-falantes do veículoao usar o sistema de Conforto econveniência. Pressione novamentepara ativar o som novamente.

Para veículos com sistemasBluetooth, pressione para rejeitaruma chamada ou terminar umachamada em andamento.

_ SRC ^ (Fonte): Pressione paraselecionar uma fonte de áudio.

Use para passar para cima ou parabaixo para selecionar estação derádio anterior ou próxima ou paramudar a faixa do CD/MP3.

+ x - (Volume): Pressione + ou -para aumentar ou diminuir ovolume.

Page 83: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-3

Buzina

Pressione a na direção para soara buzina.

Limpador/lavador dopara-brisa

Limpador do para-brisa

Para operar os limpadores depara-brisa, gire a ignição para ON(ligado) e mova a alavanca dolimpador/lavador do para-brisa

2: Limpador contínuo, velocidaderápida.

1: Limpador contínuo, velocidadelenta.

3 : funcionamento intermitente.

O: Sistema desligado.

8 : Função de neblina.

Função de neblina

Para operar os limpadores depara-brisa uma vez em caso dechuva ou neblina, pressionelevemente a alavanca do limpador//lavador do para-brisa para baixo elibere.

A alavanca retornaráautomaticamente para a posiçãonormal quando for liberada.

Os limpadores operam por um ciclo.

{ Cuidado

Uma visão pouco nítida para omotorista pode levar a umacidente, resultando emferimentos e danos ao veículo ououtra propriedade.

Não ligue os limpadores dopara-brisa quando o mesmoestiver seco ou obstruído, com

(Continuação)

Page 84: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-4 Comandos e controles

Cuidado(Continuação)

neve ou gelo. Utilizar oslimpadores em um para-brisaobstruído poderá danificar aspalhetas e o motor do limpador eo vidro.

Verifique se as palhetas nãoestão congeladas nos vidrosantes de ligar em clima frio. Ofuncionamento do limpador,quando a palheta está congelada,poderá danificar o motor dolimpador.

Intervalo ajustável do limpador

Gire o botão para ajustar o intervalode tempo desejado para o limpador:

Intervalo curto = gire o botãogiratório do ajustador para cima

Intervalo longo = gire o botãogiratório do ajustador para baixo

Lavador do para-brisa

Puxe a alavanca. O fluido dolavador é borrifado no para-brisa eo limpador se move uma vez.

{ Cuidado

Não opere o lavador dopara-brisa continuamente pormais de alguns segundos ou se otanque de fluido do lavadorestiver vazio. Isso pode fazer

(Continuação)

Page 85: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-5

Cuidado(Continuação)

com que o motor do lavadoraqueça resultando em reparoscustosos.

{ Atenção

Não disperse fluido de água nopara-brisa em climas abaixode zero.

Usar fluido de água e limpadorespode causar um acidente emclimas abaixo de zero porque aágua pode congelar no para-brisae obstruir a visão.

Limpador/lavador dovidro traseiro

Limpador

Para operar a tampa docompartimento de carga, pressioneo interruptor na extremidade daalavanca.

Pressione a parte superior dointerruptor para operar o limpadorcontinuamente.

Pressione a parte inferior dointerruptor para operar o limpadorem intervalos.

Para desligar o limpador, coloque ointerruptor na posição.

Lavador

Empurre a alavanca em direção aopainel de instrumentos.

O fluido do lavador é borrifado novidro traseiro e o limpador se movealgumas vezes.

Page 86: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-6 Comandos e controles

{ Cuidado

Uma visão pouco nítida para omotorista pode levar a umacidente, resultando emferimentos e danos ao veículo ououtra propriedade.

Não ligue o limpador do vidrotraseiro quando o vidro estiverseco ou obstruído, com neveou gelo.

Utilizar o limpador em um vidroobstruído poderá danificar aspalhetas, o motor do limpador e ovidro.

Verifique se as palhetas nãoestão congeladas nos vidrosantes de ligar em clima frio. Ofuncionamento do limpador,quando a palheta está congelada,poderá danificar o motor dolimpador.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Não disperse fluido de água novidro da tampa do compartimentode carga em climas abaixode zero.

Aqueça o vidro da tampa docompartimento de carga antes deoperar o lavador do vidro.

O fluido do lavador pode formargelo no vidro da tampa docompartimento de carga eobstruir sua visibilidade.

Não opere o lavador do vidro datampa do compartimento decarga continuamente por mais dealguns segundos ou se o tanquede fluido do lavador estiver vazio.Isso pode fazer com que o motordo lavador aqueça resultando emreparos custosos.

Tomadas elétricas

As tomadas elétricas podem serusadas para conectar equipamentoselétricos, como um telefone celularou um MP3 player.

O veículo possui uma tomadaelétrica na frente do porta-copos noporta-objetos central. Pode existiroutra na parte traseira do consolecentral.

Remova a tampa para acessar esubstituir quando não estiver sendousado.

Page 87: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-7

{ Atenção

A alimentação das tomadas écontínua. Não deixeequipamentos elétricosconectados quando o veículo nãoestiver sendo usado, porque oveículo pode pegar fogo e causardanos ou morte.

{ Cuidado

Deixar um equipamento elétricona tomada por um períodoprolongado com o veículodesligado drenará a bateria.Sempre desconecte oequipamento elétrico quando nãoestiver em uso e não conecteequipamento elétrico que exceda20 A.

Algumas tomadas de acessórioselétricos podem não sercompatíveis com a tomada de

alimentação para acessórios epodem sobrecarregar os fusíveis doveículo ou do adaptador. Se umproblema for observado, consultesua concessionária.

Ao instalar equipamentos elétricos,certifique-se de seguir as instruçõesadequadas de instalação, incluídascom o equipamento.

{ Cuidado

A conexão de equipamentospesados na tomada elétrica podecausar danos, os quais não sãocobertos pela garantia do veículo.As tomadas de alimentaçãoforam projetadas para conectarapenas conexões de energia paraacessórios, como cabos decarregamento de telefone celular.

Luzes de advertência,medidores eindicadoresAs luzes de advertência e osmedidores podem sinalizar que algoestá errado antes que se torne sérioo suficiente de modo a causarreparos caros ou substituições.Prestar atenção nas luzes deadvertência e nos medidores podeevitar ferimentos.

As luzes de advertência acendemquando há um problema com umafunção do veículo. Algumas luzesde advertência acendemrapidamente quando o motor éligado para indicar que estãofuncionando.

Os medidores podem indicarquando há um problema com umafunção do veículo. Frequentemente,os medidores e as luzes deadvertência funcionam em conjuntopara indicar um problema com oveículo.

Page 88: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-8 Comandos e controles

Quando uma das luzes deadvertência acende ou permaneceacesa durante a condução, ouquando um dos medidores mostraque pode haver um problema,verifique a seção que explica o quefazer. Siga os conselhos destemanual. Aguardar para executar osreparos pode ser caro e atéperigoso.

Page 89: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-9

Cluster de instrumentos

Page 90: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-10 Comandos e controles

Velocímetro

O velocímetro mostra a velocidadedo veículo em quilômetros por hora(km/h) ou milhas por hora (mph).

Hodômetro

O hodômetro mostra a distânciapercorrida do carro, em quilômetrosou milhas.

Existe um hodômetro parcial quemede a distância que o veículopercorreu desde a última vez queesta função foi reiniciada.

A cada vez que esse manípulo épressionado no painel deinstrumentos, o visor muda naordem indicada a seguir:

Hodômetro - Hodômetro parcial

Nota: Para zerar o hodômetro,pressione o manípulo por algunssegundos.

Page 91: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (11,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-11

Hodômetro parcial

O hodômetro parcial mede adistância que o veículo percorreudesde que a função foi redefinidapela última vez.

Pressione a haste para redefiniçãodo hodômetro parcial no painel deinstrumentos para alternar entre ohodômetro e o hodômetro parcial.

Para reiniciar o hodômetro parcial,pressione e segure o botão dereinicialização na parte inferiordireita do tacômetro enquanto ohodômetro parcial está sendoexibido. Tome cuidado para nãoreinicializar o monitoramento davida útil do óleo acidentalmente.

Tacômetro

O tacômetro exibe a velocidade domotor em rotações porminuto (rpm).

Medidor de combustível

O medidor de combustível indica aquantidade de combustível restantequando a ignição está na posiçãoON/RUN (ligado/funcionando).

A luz de advertência do nível decombustível baixo se acendequando o tanque está quase vazio.Existe uma pequena quantidade de

Page 92: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (12,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-12 Comandos e controles

combustível restante, porém otanque de combustível do veículodeverá ser reabastecido logo.Consulte Luz de advertência denível de combustível baixo napágina 5-20 para obter maisinformações.

Uma seta no indicador de nível decombustível indica o lado do veículoonde se encontra a portinhola deabastecimento.

Seguem quatro perguntas quealguns proprietários fazem. Nenhumdestes representa um problemacom o medidor de combustível:. No posto de abastecimento, a

bomba de combustível desligaantes de o medidor ler cheio.

. Pode ser necessário abastecerum pouco mais ou menos doque o mostrado no medidor. Porexemplo, o medidor pode terindicado que o tanque estava nametade, porém foi necessário,na realidade, um pouco mais ou

um pouco menos que acapacidade de meio tanque decombustível para abastecê-lo.

. O indicador se move um poucoem uma curva ou ao acelerar.

. O indicador volta para vazioquando a ignição é desligada.

Visor da transmissão

Indica a marcha selecionada ou omodo de transmissão.

Avisos do Cinto deSegurança

Luz do Aviso do Cinto deSegurança do Motorista

Há um Aviso do cinto de segurançado motorista aceso no painel deinstrumentos.

Quando é dada partida no veículo,essa luz pisca e um aviso sonoropode ser acionado para lembrar aomotorista de afivelar o cinto desegurança. Em seguida, a luzpermanecerá acesa até que o cintode segurança seja afivelado. Esteciclo poderá continuar diversasvezes se o motorista permanecer ouretirar o cinto de segurançaenquanto o veículo estiver semovendo.

Page 93: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (13,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-13

Se o cinto de segurança domotorista estiver afivelado, nem aluz nem o aviso sonoro é ligado.

Luz Indicadora do AirbagEsta luz indica que existe umproblema elétrico com o sistema deairbag. A verificação do sistemainclui o(s) sensor(es) do airbag,sistema de detecção de passageiro(se equipado), ospré-tensionadores, os módulos doairbag, a fiação e o módulo dedetecção e diagnóstico de colisões.Para obter mais informações sobreo sistema de airbag, consulteSistema de Airbag na página 3-15.

A luz indicadora do airbag seacende por vários segundos quandoé dada partida no veículo. Se a luznão acender nesse momento,conserte-a imediatamente.

{ Atenção

Caso a luz indicadora do airbagpermaneça acesa após dar apartida no veículo ou se acendadurante a condução, isso significaque o sistema de airbag podenão estar funcionandocorretamente. Os airbags doveículo podem não inflar em casode colisão, ou podem até mesmoinflar sem haver colisão. Paraajudar a evitar ferimentos,providencie imediatamente oreparo do veículo.

Indicador de Condição doAirbag do Passageiro

Os indicadores de estado do airbagdo passageiro estão no painel deinstrumentos.

Quando a ignição é ligada, osindicadores acendem por algunssegundos.

O indicador de estado acenderá ONou OFF. ON acende quando oairbag dianteiro do passageiro é

Page 94: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (14,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-14 Comandos e controles

ativado. OFF acende quando oairbag dianteiro do passageiro édesativado.

{ Atenção

Se os dois indicadorespermanecerem ligados ou os doisapagarem, há um problema nosistema de estado do airbag dopassageiro.

Verifique imediatamente a causado problema em uma oficina.

Luz indicadora dosistema de carga

Esta luz acenderá rapidamentequando a ignição é ligada e o motornão está funcionando, como umaverificação para mostrar que estáfuncionando.

Ela deverá apagar quando é dadapartida no motor. Se permaneceracesa ou se acender durante acondução, pode existir um problemacom o sistema de carga da bateria.Verifique em uma concessionária.Dirigir com esta luz acesa poderádrenar a bateria. Se a distância aser percorrida com a luz acesa forcurta, desligue todos os acessórios,como rádio, ar condicionado, paraajudar a reduzir a drenagem dabateria.

Luz indicadora defuncionamento incorretoUm sistema de computadorchamado OBD II (On-BoardDiagnostics-Second Generation -Diagnóstico interno de segundageração) monitora o funcionamentodo veículo para assegurar que as

emissões estão a níveis aceitáveis,ajudando a manter o ambientelimpo. A luz indicadora de anomaliado sistema de controle de emissõesacende quando o veículo écolocado em ON/RUN (ligado//funcionando), como uma verificaçãode que está funcionando. Se nãoacender, leve o veículo parareparos na concessionária.Consulte Posições da Ignição napágina 9-14 para obter maisinformações.

Se a luz indicadora de anomalia dosistema de controle de emissõesacender enquanto o motor estáfuncionando, indica que o sistemaOBD II detectou um problema epodem ser necessários diagnósticose reparos.

Page 95: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (15,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-15

O funcionamento incorretogeralmente é indicado pelo sistemaantes de qualquer problema setornar aparente. Ficar atento à luzpode impedir danos mais sérios aoveículo. Este sistema tambémauxilia o técnico de manutenção adiagnosticar corretamente qualquerfuncionamento incorreto.

{ Cuidado

Se o veículo for continuamentedirigido com essa luz acesa, oscontroles de emissão podem nãofuncionar tão bem, a economia decombustível do veículo pode nãoser tão boa e o motor pode nãofuncionar tão suavemente. Issopoderia levar à necessidade dereparos caros e possivelmentenão cobertos pela garantia doveículo.

{ Cuidado

Modificações no motor,transmissão, escapamento,sistema de admissão ou sistemade combustível, assim como trocados pneus originais por pneussem os mesmos critérios dedesempenho (TPC), podem afetaros controles de emissão doveículo, provocando oacendimento desta luz.Modificações a esses sistemaspodem provocar necessidade dereparos caros, não cobertos pelagarantia do veículo. Isso tambémpode levar o veículo a serreprovado em uma inspeçãoobrigatória de emissão depoluentes ou inspeção demanutenção. ConsulteAcessórios e Modificações napágina 10-2.

Esta luz acende durante uma falhade duas formas:

Luz piscando: Foi detectada umafalha de ignição. A falha de igniçãoaumenta as emissões do veículo epode danificar seu sistema decontrole de emissões do veículo.Pode ser necessário diagnóstico ereparo.

Para evitar danos mais sérios aoveículo:. Reduza a velocidade do veículo.. Evite acelerações bruscas.. Evite subidas muito íngremes.

Se a luz continuar a piscar, procureum local seguro para parar eestacione o veículo. Desligue oveículo, espere pelo menos 10segundos e ligue novamente omotor. Se a luz continuar piscando,siga os passos anteriores econsulte sua concessionária parareparos assim que possível.

Page 96: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (16,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-16 Comandos e controles

Luz acesa fixa: Foi detectado umfuncionamento incorreto do sistemade controle de emissões do veículo.Pode ser necessário diagnóstico ereparo.

Os procedimentos a seguir podemcorrigir uma falha no sistema decontrole de emissões:. Verifique se a tampa do

combustível está totalmenteinstalada. Consulte ComoAbastecer o Tanque. napágina 9-35. O sistema dediagnósticos pode determinar sea tampa do combustível não foicolocada, ou foi colocada demaneira inadequada. Umatampa de combustível solta ou asua falta permite que ocombustível evapore naatmosfera. Dirigir o carro por umpequeno percurso com a tampainstalada adequadamentedeverá desligar a luz.

. Verifique se combustível de boaqualidade está sendo usado.Combustível de baixa qualidade

faz com que o motor nãofuncione tão eficientementequanto foi projetado parafuncionar e pode causar atrasoapós a partida, atraso quando oveículo troca de marcha, falhana ignição, hesitação ou falhana aceleração. Estas condiçõespodem desaparecer quando omotor estiver aquecido.

Se ocorrer uma ou mais dessascondições, troque a marca docombustível usado. Poderá sernecessário pelo menos um tanquecheio com o combustível apropriadopara apagar a luz.

Caso a luz não apague, leve oveículo para uma inspeção em umaconcessionária. A concessionáriapossui os equipamentos de teste eferramentas de diagnósticoadequados para resolver quaisquerproblemas mecânicos ou elétricosque possam ocorrer.

Luz indicadora de fazerrevisão em breve

Para veículos com esta luz, ela seacende se existe um problema quepossa exigir que o veículo sejalevado para reparos.

Se a luz se acender, leve o veículoà concessionária o mais rápidopossível.

Lâmpada de advertênciado sistema de freio

Page 97: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (17,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-17

$ acende em vermelho.

Acende, com o freio deestacionamento desacionado, se onível do fluido de freio está muitobaixo ou se houver uma falha nosistema.

Consulte Fluido de freios napágina 10-21.

{ Atenção

Não conduza com as luzes deadvertência do sistema de freioacesas.

Isso poderá significar que osfreios não estão funcionandocorretamente.

Dirigir com os freios comfuncionamento incorreto podelevar a colisões resultando emferimentos pessoais e danos aoveículo e outras propriedades.

Acende após a ignição ser ligada,se o freio de estacionamento estiveracionado.

Consulte Freio de Estacionamentona página 9-26.

Luz de advertência dosistema de freiosantiblocantes (ABS)

Esta luz se acende rapidamentequando é dada partida no motor.

Se a luz permanecer acesa, gire aignição para LOCK/OFF (travado//desligado) ou se a luz acender, pareo mais rápido possível e desligue aignição. Dê partida no motornovamente para restaurar osistema. O veículo necessitareparos caso a luz permaneceracesa ou acenda novamenteenquanto estiver dirigindo. Consultesua concessionária. Se a luz deadvertência do sistema de freio

comum não estiver acesa os freiosainda funcionarão, porém os freiosABS não funcionarão. Se a luz deadvertência do sistema de freionormal também estiver acesa, osfreios ABS não funcionarão e existeum problema com os freios normais.Consulte Lâmpada de advertênciado sistema de freio na página 5-16.

A luz de advertência do ABS seacenderá rapidamente quando aignição for girada para ON/RUN(ligado/funcionando). Isto é normal.Se a luz não acender, conserte-apois assim ela estará pronta paraalertar caso haja algum problema.

Direção hidráulica

Page 98: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (18,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-18 Comandos e controles

Se equipada, esta luz acenderapidamente quando a ignição égirada para ON/RUN (ligado//funcionando) como uma verificaçãode que está funcionando.

Se a luz não acender, leve o veículopara reparos em suaconcessionária.

Caso a luz permaneça acesa ou seacenda durante a condução, issosignifica que o sistema pode nãoestar funcionando. Caso istoaconteça, consulte a concessionáriapara reparos.

Luz indicadora do auxiliarde estacionamentoultrassônico

Se equipado, essa luz acende paraindicar que existe umfuncionamento incorreto no sistema.Consulte a concessionária parareparo.

Consulte Auxiliar deestacionamento ultrassônico napágina 9-30 para obter maisinformações.

Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor

Esta luz acende brevemente ao dara partida no veículo.

Se ela não acender, leve o veículopara reparos na concessionária. Seo sistema estiver funcionandonormalmente a luz indicadora seapagará.

{ Cuidado

Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor indicaque o veículo superaqueceu.Conduzir com essa luz acesapode danificar o motor e poderánão ser coberto pela garantia doveículo. ConsulteSuperaquecimento do Motor napágina 10-17.

A luz de advertência de temperaturado líquido de arrefecimento domotor acende quando o motor estásuperaquecido.

Page 99: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (19,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/27/13

Comandos e controles 5-19

Caso isto aconteça, encoste edesligue o motor o mais rápidopossível. ConsulteSuperaquecimento do Motor napágina 10-17.

Luz indicadora dapressão dos pneus

Para veículos com o Sistema demonitoramento da pressão dospneus (TPMS), essa luz acenderapidamente após o motor serligado. Ela fornece informaçõessobre a pressão dos pneus edo TPMS.

Quando a luz fica acesa

Indica que um ou mais pneus estãosignificativamente murchos.

Pare o mais rápido possível eencha os pneus com o valor depressão exibido na etiqueta Tire andLoading Information (Informaçõesdo Pneu e de Carga). ConsultePressão dos Pneus napágina 10-41.

Quando a luz pisca primeiro edepois fica acesa

Se a luz pisca poraproximadamente um minuto edepois permanece acesa, podeexistir um problema com o TPMS.Se o problema não for corrigido, aluz se acenderá em todos os ciclosde ignição.

Luz indicadora depressão de óleo do motor

{ Cuidado

A falta de manutenção adequadado óleo do motor pode danificar omotor. Conduzir com o óleo domotor baixo também podedanificar o motor. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia doveículo. Verifique o nível de óleoo mais rápido possível. Casonecessário adicione óleo, mas seo nível estiver dentro da faixa defuncionamento e a pressão doóleo continuar baixa, leve oveículo para reparos. Sempresiga a programação demanutenção para troca de óleodo motor.

Page 100: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (20,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-20 Comandos e controles

Essa luz deve acender rapidamentedurante a partida do motor. Se a luznão acender, leve o veículo parareparos em sua concessionária.

Se a luz acender e permaneceracesa, significa que o óleo não estáfluindo através do motorcorretamente. O veículo pode terpouco óleo e pode haver outrosproblemas no sistema. Consulte suaconcessionária.

Luz de advertência denível de combustívelbaixo

Esta luz se acende por algunssegundos quando a ignição é ligadacomo uma verificação de que estáfuncionando. Se não se acender,conserte-a.

Esta luz se acende quando oveículo tem pouco combustível.

A luz de advertência de nível decombustível baixo se acendequando existem aproximadamente6,0 l (1,7 gal) de combustível notanque.

Para apagar a luz, adicionecombustível no tanque. ConsulteComo Abastecer o Tanque. napágina 9-35.

Luz indicadora doimobilizador

A luz indicadora do imobilizadordeverá se acender brevementequando é dada partida no motor. Sea luz não acender, leve o veículopara reparos em suaconcessionária. Se o sistemaestiver funcionando normalmente, aluz indicadora se apagará.

Se a luz permanecer acesa e omotor não ligar, pode haver umproblema com o sistema doimobilizador. Consulte Imobilizadorna página 2-10.

Page 101: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (21,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-21

Potência do motorreduzida

A luz indicadora de potência domotor reduzida deverá acenderbrevemente quando é dada partidano motor. Se a luz não acender,leve o veículo para reparos em suaconcessionária.

Esta luz, juntamente com a luzindicadora de anomalia do sistemade controle de emissões, mostraquando existe uma reduçãoconsiderável no desempenho doveículo.

O veículo pode ser conduzido comuma velocidade reduzida quando aluz indicadora de potência do motorreduzida estiver acesa, porém, aaceleração e a velocidade podemser reduzidas. Se esta luz

permanecer acesa, consulte aconcessionária o mais rápidopossível para diagnóstico e reparo.

Luz indicadora de farolalto aceso

Esta luz se acende quando os faróisaltos estão sendo usados.

Consulte Comutador de Farol Alto//Farol Baixo na página 6-2.

Luz indicadora do farolde neblina

Para veículos com faróis de neblina,esta luz se acende quando essesfaróis estão em uso.

A luz se apaga quando os faróis deneblina são apagados. ConsulteFaróis de neblina na página 6-3para obter mais informações.

Luz indicadora dalanterna de neblina

Page 102: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (22,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-22 Comandos e controles

s acende em amarelo.

Acende quando os faróis de neblinatraseiros estão acesos, consulteLanternas de neblina na página 6-4.

Lembrete de luzes acesas

Esta luz se acende quando as luzesexternas estão sendo usadas.Consulte Controles das luzesexternas na página 6-1.

Luz indicadora docontrole de velocidadecruzeiro

Para veículos com controle develocidade de cruzeiro, a luzindicadora do controle develocidade cruzeiro está brancaquando o controle estiver ativado epronto e fica verde quando ocontrole de velocidade de cruzeiroestá configurado e ativo.

A luz se apaga quando o controlede velocidade de cruzeiro édesligado. Consulte Controle deVelocidade de Cruzeiro napágina 9-27.

Luz indicadora de portaaberta

Esta luz se acende quando umaporta é aberta ou quando não estábem fechada. Antes de conduzir,verifique se todas as portas estãobem fechadas.

Page 103: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (23,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-23

Mostrador digital deinformação

Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC)

O Centro de Informação doMotorista (DIC) está localizado nopainel de instrumentos.

Para selecionar o menu deconfiguração, pressione o botãoMENU na alavanca do sinalizadorde direção.

É possível selecionar na ordem aseguir:. Vida útil do óleo para motor. Configuração de unidade. Configuração de idioma. Gravação do pneu. Configuração da zona da

bússola. Recalibragem da bússola

Cada menu pode ser selecionado.Gire o botão giratório do ajustadornas luzes indicadoras dossinalizadores de direção

Vida útil do óleo para motor

Isso mostra uma estimativa da vidaútil remanescente do óleo.

Se o número 98 aparece, significaque permanece 98% da vida útildo óleo.

Page 104: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (24,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-24 Comandos e controles

Quando a vida útil do óleoremanescente está baixa, amensagem do veículo aparecerá noCentro de informação do motorista(DIC). O óleo do motor deverá sertrocado o mais rápido possível.

Após a troca de óleo, o sistema devida útil do óleo do motor deve serreiniciado. Para reiniciar pressioneo botão SET/CLR (definir/limpar)por alguns segundos.

Consulte Óleo para motor napágina 10-9.

Configuração de unidade

Pressione o botão SET/CLR poralguns segundos.

Gire o botão de ajuste paraselecionar uma das configurações:. Imperial (MPH, °C). E.U.A. (mph, ºF). Métrica (km/h, °C)

Durante a troca de carga, selecionea unidade flash.

Pressione o botão SET/CLR (definir//limpar) para confirmar.

Mensagens doveículoAs mensagens do DIC são exibidasquando o status do veículo mudou epoderá ser necessária algumamedida para corrigir o problema. Asmensagens aparecerão uma após aoutra.

Pressione qualquer botão do DICna alavanca dos sinalizadores dedireção para reconhecer e limpar asmensagens da tela. As mensagensmais urgentes não podem serexcluídas da tela do DIC. Todas asmensagens deverão ser encaradascom seriedade. Excluir asmensagens não corrigirá oproblema.

As mensagens do veículo aparecemcomo códigos numéricos.

25: Falha no sinalizador de direçãodianteiro esquerdo

26: Falha no sinalizador de direçãotraseiro esquerdo

Page 105: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (25,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/27/13

Comandos e controles 5-25

27: Falha no sinalizador de direçãodianteiro direito

28: Falha no sinalizador de direçãotraseiro direito

84: A potência do motor estáreduzida

89: Luz indicadora de anomalia

Mensagens do Óleo doMotor

: % CHANGE (troca)

Essa mensagem é exibida quandoo óleo do motor deve ser trocado.Durante a troca do óleo do motor,certifique-se de redefinir o Sistemade vida útil do óleo.

Computador de bordo

O computador de bordo estálocalizado no Centro deInformações do Motorista (DIC).

Ele fornece ao motoristainformações de condução, comovelocidade média, distânciaestimada para o combustívelrestante, consumo médio e tempode condução.

Para operar o computador de bordo,gire o botão giratório no sinalizadorde direção.

A cada vez que o botão giratório doajustador for girado, o modo mudana seguinte ordem:

Velocidade média P distânciaestimada para o combustívelrestante P Consumo médio PTempo de direção P Velocidademédia

Alguns modos podem ser zeradospressionando o botão SET/CLR.

Page 106: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (26,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-26 Comandos e controles

Velocidade média

Esse modo indica a velocidademédia.

A velocidade média é acumuladaenquanto o motor estiverfuncionando, mesmo se o veículonão estiver se movendo.

Para zerar a velocidade, pressioneo botão SET/CLR.

Distância estimada para ocombustível restante

Esse modo indica a distânciaestimada de direção para esvaziar otanque de combustível.

O computador de bordo pode nãoler o valor correto se o veículoestiver inclinado ou se a bateriaestiver desconectada.

Nota: Como um dispositivo auxiliar,o computador de bordo pode terdiferenças com a distância real docombustível restante, de acordocom as circunstâncias.

A distância estimada para ocombustível restante pode seralterada pelo motorista, pelaestrada e pela velocidade doveículo pois é calculada de acordocom as alterações de eficiência docombustível.

Consumo médio

Esse modo indica o consumomédio.

O consumo médio é acumuladoenquanto o motor estiverfuncionando, mesmo se o veículonão estiver se movendo.

Page 107: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (27,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Comandos e controles 5-27

Para zerar o consumo médio,pressione o botão SET/CLR.

Tempo de condução

Esse modo indica o tempo total decondução do veículo.

O tempo de condução é acumuladodesde a última vez que o tempo decondução foi zerado mesmo se oveículo não foi conduzido.

Para zerar o tempo de condução,pressione o botão SET/CLR.

Nota: A velocidade média,distância estimada para ocombustível restante, o consumomédio pode ser diferente do real deacordo com as condição decondução, os padrões de conduçãoou velocidade do veículo.

Page 108: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (28,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

5-28 Comandos e controles

2 NOTAS

Page 109: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Iluminação 6-1

Iluminação

Luzes externasControles das luzesexternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Comutador farol alto/baixo . . . . 6-2Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Sinalizadores de direção e demudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3

Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-3Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4

Iluminação interiorControle de iluminação dopainel de instrumentos . . . . . . 6-4

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . 6-5Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-5

Comandos das luzesIluminação de entrada . . . . . . . . 6-6Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-6Proteção da bateria . . . . . . . . . . . 6-7

Luzes externas

Controles das luzesexternas

O controle das luzes externas estáà esquerda da coluna da direção nopainel de instrumentos.

Existem quatro posições:

; (Luzes de posição): Liga a luzde posição, incluindo todas asluzes, exceto os faróis.

5 (Faróis): Acende os faróis juntocom as luzes de presença e asluzes do painel de instrumentos.Um alarme sonoro soará se a portado motorista estiver aberta quandoa chave de ignição estiver desligadae os faróis ligados.

# (Faróis de neblina dianteirosse equipado): Pressione paraacender ou apagar os faróis.

Consulte Faróis de neblina napágina 6-3.

s (Faróis de neblina traseiros, seequipados): Pressione paraacender ou apagar os faróis.

Consulte Luzes de neblina traseirasna página 6-4.

Quando os faróis estão acesos, ;estará aceso. Consulte Lembrete deluzes acesas na página 5-22.

Page 110: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

6-2 Iluminação

Comutador farol alto//baixo

3 (Comutador farol alto/baixo):Empurre a alavanca dossinalizadores de direção para adianteira do veículo e solte-a, paraacender os faróis altos.

Para retornar para faróis baixos,empurre a alavanca novamente oupuxe-a em sua direção e solte.

Esta luz indicadora se acende nopainel de instrumentos quando osfaróis altos estão acesos.

Lampejador dos faróisPara piscar os faróis altos, puxetotalmente a alavanca dossinalizadores em sua direção. Eentão a solte.

Regulagem do alcancedos faróis

Regulagem manual do alcancedos faróis

Para adaptar o alcance do farol àcarga do veículo e evitarofuscamento, gire o botão para aposição necessária.

0: assentos dianteiros ocupados

1: todos os assentos ocupados

2: todos os assentos ocupados ebagageiro cheio.

Page 111: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Iluminação 6-3

3: assento do motorista ocupado ebagageiro cheio.

Sinalizador deadvertência (pisca-alerta)

| (Sinalizador de Advertência(Pisca-alerta)): Pressione e segurerapidamente este botão para piscaros sinalizadores de direção. Istoavisa aos outros que está tendoproblemas. Pressione e segurerapidamente mais uma vez paradesligar os sinalizadores dedireção.

Sinalizadores de direçãoe de mudança de pista

Mova a alavanca totalmente paracima ou para baixo para sinalizaruma alteração de direção.

Uma seta no painel de instrumentospiscará na direção da curva oumudança de faixa.

Levante ou abaixe a alavanca atéque a seta comece a piscar parasinalizar uma troca de faixa. Osinalizador de direção pisca trêsvezes.

A alavanca retorna à sua posiçãoinicial sempre que for liberada.

Uma lâmpada pode estar queimadase ao tentar sinalizar uma curva oumudança de faixa, o sinalizador dedireção pisca rapidamente ou nãose acende. Substitua qualquerlâmpada queimada. Se a lâmpadanão estiver queimada, verifique ofusível. Consulte Fusíveis napágina 10-31.

Faróis de neblina

Page 112: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

6-4 Iluminação

Se o veículo for equipado comfaróis de neblina, o botão está dolado externo do painel deinstrumentos.

A ignição deverá estar ligada paraacender os faróis de neblina.

# (Faróis de neblina): Pressionepara acender ou apagar os faróis deneblina. Uma luz indicadora nopainel de instrumentos acendequando as lanternas de neblinaestão acesas.

Os faróis de neblina se acendemjuntamente com as luzes depresença.

Se os faróis altos forem acesos, osfaróis de neblina se apagarão. Seos faróis altos forem apagados, osfaróis de neblina se acenderãonovamente.

Alguns locais têm leis que requeremque os faróis estejam acesosjuntamente com as luzes deneblina.

Lanterna de neblina

Acionado com o botão s.

Interruptor da luz na posição 2 ouquando os faróis de neblina estãoacesos.

Iluminação interior

Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos

Esse recurso controla o brilho doscontroles do painel de instrumentose da tela do sistema de Conforto econveniência. A roda está àesquerda da coluna da direção nopainel de instrumentos.

Page 113: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Iluminação 6-5

D (Brilho do Painel deInstrumentos): Mova a roda paracima ou para baixo e segure-a paraaumentar ou diminuir o brilho doscontroles do painel de instrumentose do visor do sistema de Conforto econveniência.

Luzes de cortesiaAs luzes de cortesia se acendemautomaticamente quando qualquerporta é aberta e a luz do teto estána posição porta.

Luzes internasLuzes do teto traseira e dianteira.

Os controles da luz do teto traseiraestão no teto acima dos bancostraseiros.

9 (Exclusão da luz do teto):Pressione para desligar as luzes,mesmo quando uma das portasestiver aberta.

H (Porta): Quando o botão érecolocado para a posição do meio,as luzes acendem automaticamentequando uma das portas é aberta.

R (Ligado): Pressione para acenderas luzes do teto.

Lâmpadas de leitura

Se equipado com as luzes deleitura, elas estão no consoledo teto.

# ou $ (Luzes de leitura):Pressione para acender ou apagarcada uma das luzes.

Page 114: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

6-6 Iluminação

Comandos das luzes

Iluminação de entrada

Iluminação de boas vindas

Faróis, luzes laterais, luzestraseiras e luzes interioresacendem-se brevemente quando sedestranca o veículo com ocomando. Esta função facilita alocalização do veículo quando estáescuro.

A iluminação desliga imediatamentequando a ignição é girada para aposição acessória.

A ativação ou desativação destafunção pode ser alterada noConfigurações do veículo.

Consulte o manual separado dosistema de Conforto e conveniênciapara obter informações sobre apersonalização do rádio.

Iluminação de entrada

As luzes a seguir serão ligadasadicionalmente quando a porta domotorista for aberta:. Alguns interruptores. Algumas luzes internas

Iluminação de saídaOs faróis, as luzes laterais e asluzes traseiras iluminam o caminhopor um tempo ajustável após deixaro veículo.

Ligando

Ativação, desativação e duraçãodas luzes nessa função podem seralteradas nas Configurações doVeículo.

Consulte o manual separado dosistema de Conforto e conveniênciapara obter informações sobre apersonalização.

Veículos sem luz automática

1. Desligue a ignição.

2. Remova a chave de ignição.

3. Abra a porta do motorista.

4. Puxe a alavanca das luzesindicadoras dos sinalizadores dedireção.

5. Feche a porta do motorista.

Se a porta do motorista não forfechada, as luzes desligam apósalguns segundos.

A iluminação é imediatamentedesligada se a alavanca dosinalizador de direção for puxadaenquanto a porta do motoristaestiver aberta.

Veículos com luz automática

1. Interruptor de luz em AUTO(automático).

2. Desligue a ignição.

3. Remova a chave de ignição.

Dependendo das condições dailuminação exterior as luzes desaída são ligadas.

Page 115: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Iluminação 6-7

Proteção da bateriaO recurso do economizador dabateria foi projetado para proteger abateria do veículo.

Se algumas luzes internas sãodeixadas acesas e a ignição édesligada, o sistema de proteçãocontra descarregamento da bateriaapaga automaticamente a luz apósalgum tempo.

Page 116: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

6-8 Iluminação

2 NOTAS

Page 117: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de Conforto e conveniência 7-1

Sistema deConforto econveniência

IntroduçãoServiços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Introdução

Serviços de informação eentretenimentoConsulte o manual do sistema deConforto e conveniência para maisinformações sobre o rádio,reprodutores de áudio, telefone epersonalização. Há tambéminformações sobre configurações eaplicativos que podem ser baixados(se equipado).

Consulte o manual do sistema de Conforto e conveniência (MyLink) para mais informações sobre o rádio, reprodutores de áudio, telefone e personalização. Há também informações sobre configurações e aplicativos que podem ser baixados (se equipado).

Page 118: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

7-2 Sistema de Conforto e conveniência

2 NOTAS

Page 119: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-1

Sistema deventilação e arcondicionado

Sistema de ventilação e arcondicionadoSistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Difusores de arDifusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

ManutençãoEntrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Filtro de ar do compartimentode passageiros . . . . . . . . . . . . . . 8-8

Sistema de ventilaçãoe ar condicionado

Sistema de aquecimentoe ventilação

Controles de:. Temperatura. Velocidade do ventilador. Distribuição de ar. Aquecimento. Para-brisa com desembaçador

. Recirculação de ar /

. Desembaçador do vidro traseiroe espelho externo

Temperatura

Ajuste a temperatura girando obotão.

vermelho: quente

azul: frio

O aquecimento não será totalmenteefetivo até que o motor atinja atemperatura de operação.

Velocidade do ventilador

Ajuste o fluxo de ar mudando oventilador para a velocidadedesejada.

Distribuição de ar

Selecione a saída de ar girando obotão.

Y : O fluxo de ar é direcionadopara a parte superior do corpo.Cada saída de ar pode serajustada.

Page 120: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

8-2 Sistema de ventilação e ar condicionado

\ : O fluxo de ar é direcionadopara a parte superior do corpo eo piso.

[ : A maior parte do fluxo de ar édirecionada para o piso, com umapequena quantidade de ardirecionada para o para-brisa e paraas saídas de ar laterais.

W : A maior parte do fluxo de ar édirecionada para o piso e opara-brisa, com uma pequenaquantidade de ar direcionada paraas saídas de ar laterais.

0 : A maior parte do fluxo de ar édirecionada para o para-brisa, comuma pequena quantidade de ardirecionada para as saídas de arlaterais.

Aquecimento

Aquecimento normal

1. Gire o botão de controle datemperatura para a áreavermelha para aquecimento.

2. Gire o botão de distribuiçãode ar.

3. Gire o botão de controle doventilador para a velocidadedesejada.

Aquecimento máximo

Use o modo de aquecimentomáximo para obter aquecimentorápido.

Não o utilize por longos períodos.Isto poderá resultar em umacidente, pois o ar interior poderáficar viciado e os vidros poderãoficar embaçados, causando a perdade visibilidade do motorista.

Para limpar os vidros, gire o botãode distribuição de ar paraDESCONGELAR 0.

Para aquecimento máximo:

1. Pressione o botão derecirculação para entrar nomodo de recirculação.

2. Gire o botão de controle datemperatura completamente atéa área vermelha paraaquecimento.

3. Gire o botão de controle doventilador para a velocidademáxima.

Page 121: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-3

Para-brisa com desembaçador

1. Gire o botão de distribuição dear para DESEMBAÇAR 0.

2. Gire o botão de controle datemperatura para a áreavermelha para ar quente.

3. Ajuste o botão de controle doventilador para a velocidademais alta para obterdescongelamento rápido.

4. Abra os difusores de ar lateraiscomo necessário e direcione-ospara os vidros das portas.

{ Cuidado

A diferença entre a temperaturado ar externo e do para-brisapode fazer com que os vidrosembacem, restringindo suavisibilidade frontal.

Não use ASSOALHO/

/DESEMBAÇAR W ou

DESEMBAÇAR 0 em climaextremamente úmido quando obotão de controle de temperaturaestiver ajustado na área azul.Isso pode resultar em acidente, oque pode danificar o veículo ecausar ferimentos.

Sistema de recirculação de ar

O modo de recirculação de ar éoperado com o botão /.

{ Atenção

Dirigir com o modo derecirculação por um períodoprolongado pode provocar sono.

A renovação do ar é reduzida nomodo de recirculação de ar.

(Continuação)

Page 122: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

8-4 Sistema de ventilação e ar condicionado

Atenção(Continuação)

Em operação sem resfriamento, aumidade do ar aumenta, o quepoderá causar embaçamento dosvidros. A qualidade do ar docompartimento de passageirosdeteriora, o que poderá causartonturas nos ocupantes dosveículos.

Desembaçador do vidrotraseiro e espelho externo

O desembaçador do vidro traseiro eo espelho externo são operadoscom o botão +.

Sistema de ar condicionado

{ Atenção

Não durma no veículo com oar-condicionado ou o sistema deaquecimento ligado. Isso poderá

(Continuação)

Atenção(Continuação)

causar sérios danos ou mortedevido a uma queda no nível deoxigênio e/ou temperatura docorpo.

Controles de:. Temperatura. Velocidade do ventilador. Distribuição de ar. Desembaçamento e degelo

. Recirculação de ar

. Resfriamento

Como desembaçar opara-brisa

1. Gire o botão de distribuição dear para DESEMBAÇAR 0.

Page 123: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-5

2. O botão de recirculação serápara o modo fresco de ar e osistema de ar-condicionado emautomático.

Se o sistema de ar-condicionadonão precisar ser ligado, gire omanípulo de distribuição paraASSOALHO/DESEMBAÇAR(assoalho/desembaçar) -.

3. Selecione a temperaturadesejada.

4. Ajuste o manípulo de controledo ventilador para a velocidadedesejada

Resfriamento

É operado com o botão u e só estáfuncional quando o motor e oventilador estão funcionando.

O sistema de ar condicionadoresfria e desumidifica (seca) quandoa temperatura exterior está umpouco acima do ponto decongelamento. Portanto, pode haverformação de condensação egotejamento embaixo do veículo.

Se não for necessário resfriamentonem secagem, desligue o sistemade resfriamento para economizarcombustível.

O ar condicionado não funcionaráquando o botão de controle doventilador estiver na posiçãodesligada.

Mesmo que o ar condicionadoesteja ligado, o veículo produzirá arquente se o botão da temperaturaestiver na área vermelha.

Para desligar o sistema de arcondicionado, gire o botão doventilador para 0.

{ Cuidado

Use somente o refrigerantecorreto.

{ Atenção

Os sistemas de ventilação e arcondicionado só devem recebermanutenção de pessoalqualificado. Métodos de reparoincorretos poderão causarferimentos.

Resfriamento normal

1. Operação do ar condicionado.

2. Gire o botão de controle datemperatura para a área azulpara resfriamento.

3. Gire o botão de distribuiçãode ar.

4. Ajuste o botão de controle doventilador para a velocidadedesejada.

Page 124: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

8-6 Sistema de ventilação e ar condicionado

Resfriamento máximo

Para obter o resfriamento máximodurante climas quentes e quandoseu veículo tiver ficado exposto nosol por um longo período:

1. Operação do ar condicionado.

2. Pressione o botão derecirculação para entrar nomodo de recirculação.

3. Gire o botão de controle datemperatura totalmente para aárea azul para resfriamento.

4. Gire o botão do controle doventilador para a velocidademais alta.

Difusores de ar

Use os difusores de ar no centro ena lateral do painel de instrumentospara direcionar o fluxo de ar. Movaas aletas nos difusores de arcentrais para direcionar o fluxode ar.

Page 125: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Sistema de ventilação e ar condicionado 8-7

Gire os botões dos difusores de arlaterais no sentido anti-horário ouhorário para abrir ou para fechar ofluxo de ar.

Dicas de operação. Remova quaisquer folhas, gelo

ou neve das saídas de ar dabase do parabrisa que possamimpedir o fluxo de ar para ointerior do veículo.

. O uso de defletores do capô nãoaprovados pela GM poderáafetar adversamente odesempenho do sistema.

. Mantenha o espaço sob osbancos dianteiros livre deobjetos para ajudar a aumentara eficiência da circulação de arno interior do veículo.

Manutenção

Entrada de ar

Remova quaisquer folhas, gelo ouneve das entradas de ar da base dopara-brisa que possam impedir ofluxo de ar para o interior doveículo.

Page 126: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

8-8 Sistema de ventilação e ar condicionado

Filtro de ar docompartimento depassageirosO filtro remove poeira, pólen eoutros irritantes em suspensão noar externo que é puxado paradentro do veículo.

O filtro deve ser trocado como parteda manutenção preventiva derotina.

1. Abra completamente oporta-luvas e desconecte oamortecedor na parte externa.

2. Empurre ambas as laterais doporta-luva e puxe-o pararemover.

3. Abra a tampa do filtro liberandoas abas nos dois lados epuxando a tampa para cima.

4. Troque o filtro de ar.

5. Feche a tampa do filtro de ar ereinstale o porta-luvas.

Consulte o revendedor se precisarde assistência adicional.

Page 127: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-1

Condução eoperação

Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Retorno para a pista . . . . . . . . . . 9-5Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-6Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-13

Partida e operaçãoAmaciamento deveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Posições da ignição . . . . . . . . . 9-14Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-15Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-17Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-17

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-18Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-18

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-19Visor da transmissão . . . . . . . . 9-19Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-19Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-23

FreiosSistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-25

Freio de estacionamento . . . . 9-26Assistência de frenagem . . . . . 9-26

Controle de velocidade decruzeiroControle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27

Sistemas de detecção deobjetosSensor de estacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

Câmera retrovisora (RVC) . . . 9-32

CombustívelAditivos para combustível . . . . 9-34Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34

Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-35

Page 128: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-2 Condução e operação

Informações decondução

Ambiente de condução

Durante o projeto e a montagemdos nossos produtos, a GeneralMotors preocupa-seconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza muitos materiaisrecicláveis e favoráveis ao meioambiente.

Os métodos de produção tambématendem os requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante semclorofluorocarbonos. A porcentagempoluidora do escapamento foireduzida.

Política ambiental da GeneralMotors

"A General Motors do Brasil estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e de metas quepropiciem a melhoria contínua deseu desempenho ambiental, aredução do desperdício, ocumprimento de leis eregulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

É bom saber que:. O uso de óleos lubrificantes

resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

. A ABNT (NBR 10004) classificao óleo usado como resíduoperigoso por sua toxicidade.

. O descarte de óleo lubrificanteusado no solo ou em corposd'água é proibido por lei e trazgraves prejuízos para o meioambiente.

Page 129: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-3

. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

. A reciclagem é o instrumentoprioritário para o destino desteresíduo.

Exigências de reciclagem

De acordo com a Resolução n° 9 doConselho Nacional do MeioAmbiente - CONAMA, de 31/08/93,o óleo lubrificante tem de serdestinado para reciclagem ou pararegeneração. Quando precisartrocar o óleo, procure umestabelecimento que atenda essesrequisitos, de preferência umaConcessionária Chevrolet.

Direção mais econômicaInformações importantes sobreconsumo de combustível:. Sempre que possível, desligue o

motor. Mesmo por um curtointervalo de tempo, o consumode combustível será reduzido.

. Evite acelerar muito o veículo.Alterações abruptas develocidade aumentarão oconsumo.

. Pressão baixa nos pneusdiminuirá o desempenho,aumentará o consumo decombustível e resultará nodesgaste prematuro do pneu.

. Um combustível de baixaqualidade danificará o motor eaumentará o consumo.

Direção defensivaRecomendamos dirigir sempre comatitude defensiva.

Comece afivelando o cinto desegurança.

Uma atitude defensiva ao dirigirresulta em estar pronto para umasituação imprevista de qualquertipo. Assuma que os outrosmotoristas ou pedestres estarãodistraídos ou cometerão erros.

Tente prever qual será ocomportamento dos outrosmotoristas e leve em consideraçãoqualquer engano possível.

Os acidentes mais comunsenvolvem a parte traseira doveículo. Manter uma distânciasegura é mais uma medida paraevitar colisões.

Para áreas rurais ou urbanas, omelhor método é dirigirdefensivamente. Uma reaçãoimprevista do veículo da frente poderesultar em uma frenagem ou emum desvio abrupto.

Controle do veículo

Nunca desligue o motorenquanto o veículo estiver emmovimento

Muitos sistemas deixam defuncionar nesta condição (porexemplo, o servofreio, a direçãohidráulica). Dirigir desta maneira éum perigo para si mesmo e para osoutros.

Page 130: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-4 Condução e operação

Pedais

Para assegurar que o curso dopedal não tenha restrições,recomendamos usar apenastapetes originais projetados pelaChevrolet para este veículo. Nãodeverão ser colocados outrostapetes.

Tapete do assoalho

{ Atenção

. Verifique sempre se ostapetes não interferem comos pedais.

. Use sempre um tapete detamanho adequado einstalado corretamente; casocontrário, ele poderá obstruiros pedais do acelerador, ofreio ou a embreagem. Aobstrução dos pedais poderácausar uma aceleraçãoinvoluntária, aumento dadistância de frenagem ou

(Continuação)

Atenção(Continuação)

dificuldade para trocar asmarchas, o que pode levar aum acidente e ferimentos.

. Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitem desubstituição, escolha ostapetes originais Chevrolet.Tapetes que não foramprojetados para seu veículopodem não encaixaradequadamente e interferircom o pedal.

Siga as instruções para usar ostapetes corretamente.. Verifique sempre se os tapetes

não estão interferindo com ospedais.

. Use o tapete voltado para cima.Não o use voltado para baixo.

. Não coloque nada sobre otapete do lado do motorista.

. Use apenas um tapete no ladodo motorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.

FrenagemO ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.A decisão de pressionar o pedal dofreio é um tempo de percepção. Defato, fazer isso é um tempo dereação.

O tempo médio de reação de ummotorista é de três quartos de umsegundo. Nesse tempo, um veículomovendo-se a 100 km/h (60 mph)anda 20 m (66 pés), o que pode seruma distância muito grande em umaemergência.

Dicas úteis de frenagem a ter emmente incluem:. Deixe distância suficiente entre

você e o veículo à frente.. Evite frenagens bruscas

desnecessárias.. Acompanhe o tráfego.

Page 131: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-5

Se o motor para sempre enquanto oveículo estiver sendo dirigido, freienormalmente, mas não bombeie osfreios. Isso poderá deixar o pedalmais pesado ao pressionar. Se omotor parar, ainda haverá um poucode assistência do freio hidráulico,mas será usado quando o freio foraplicado. Assim que a assistênciahidráulica estiver esgotada, levarámais tempo para parar e o pedal dofreio ficará mais duro de pressionar.

Direção

Direção hidráulica

Se o veículo tiver assistência dadireção hidráulica, ela poderá exigirmanutenção. Consulte Fluido dadireção hidráulica na página 10-19.

Se a assistência da direçãohidráulica for perdida porque omotor parou ou devido a defeitos nosistema, o veículo poderá fazercurvas, mas exigirá um esforçomaior.

{ Cuidado

Se a direção for girada até o finalde seu curso e for mantidanaquela posição por mais de 15segundos, poderão ocorrer danosno sistema da direção hidráulicae poderá ocorrer a perda daassistência da direção hidráulica.

Consulte a concessionária sehouver um problema.

Dicas para curvas. Faça curvas em uma velocidade

razoável.. Reduza a velocidade ao entrar

em uma curva.. Mantenha uma velocidade

constante razoável em toda acurva.

. Aguarde até que o veículoesteja fora da curva antes deacelerar gentilmente naestrada reta.

Direção em emergências. Há algumas situações em que

contornar um problema pode sermais eficiente do que frear.

. Segurar os dois lados dadireção permite girá-la 180graus sem remover a mão.

. O sistema de freiosantiblocantes (ABS) permitevirar a direção durante afrenagem.

Retorno para a pista

Page 132: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-6 Condução e operação

As rodas dianteiras do veículopodem sair do limite de umaestrada em direção ao acostamentodurante a condução. Siga essasdicas:

1. Diminua a pressão doacelerador e, em seguida, senão houver nada no caminho,manobre de modo que o veículoretorne para o asfalto.

2. Gire o volante cerca de 1/8 devolta até que o pneu dianteirodireito encoste no acostamento.

3. Gire o volante para entrar diretona via.

Dirigir fora de estrada

Antes de dirigir fora de estrada

É preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo:. Certifique-se de que foram

executados todos os serviços dereparo e manutenção.

. Confira o nível de combustível.

. Verifique a calibragem do pneureserva como especificado nocapítulo de dados técnicos.

. Verifique o nível de fluidos comoespecificado no capítuloCuidados com o veículo.

Depois de dirigir fora deestrada

Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou em areia, limpe everifique as lonas de freio.

Essas substâncias podemprejudicar a frenagem e vitrificar assapatas. Verifique carroceria,direção, suspensão, rodas, pneus,sistema de descarga, tubulações decombustível e sistema dearrefecimento.

Durante o uso fora de estrada, oveículo exigirá manutenção maisfrequente.

Familiarize-se com o métodode dirigir fora de estrada

Antes de iniciar um percurso,recomenda-se praticar em uma áreapróxima que seja segura. Dirigir forade estrada exige algumashabilidades novas e diferentes,como estar alerta aos diversos tiposde sinais. Sua visão, por exemplo,deve observar o terreno o tempotodo quanto a restriçõesinesperadas. Preste atenção emruídos incomuns nos pneus e nomotor.

Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentosdo veículo. Controlar o veículo é ofator principal para uma boa viagemfora de estrada. A melhor maneirade controlar o veículo é controlandosua velocidade. Alguns pontosdevem ser observados. Em altavelocidade:. Os objetos se aproximam mais

rápido e há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno.

Page 133: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-7

. O tempo de reação fica menor.

. O veículo balança mais aovencer obstáculos.

. É preciso uma distância maiorpara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.

{ Cuidado

Ao dirigir fora de estrada,movimentos ou manobras súbitaspodem causar a perda docontrole da direção. Isto poderiacausar uma colisão. Portanto, aodirigir dentro e fora de estrada,você e seus passageiros sempredevem usar cinto de segurança.

Dirigir com neblina

Um alto nível de umidade no ar euma geada pesada aumentam apossibilidade de neblina, que podeprejudicar a visibilidade.

Ao dirigir sob neblina, o motoristadeverá reduzir a velocidade emanter uma distância segura doveículo à frente. Não subestime aalteração de densidade da neblina,evitando o risco de um acidente. Adensidade da neblina pode ser

melhor avaliada observando a visãoembaçada das luzes dianteiras dosveículos.

Recomendações para dirigir naneblina. Acenda os faróis de neblina

dianteiros ou os faróis baixos,mesmo durante o dia.

. Não acenda os faróis altos.

. Use o aquecedor do vidrotraseiro. Ative por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.

. Se for quase impossível ver dolado de fora e você precisaparar, porém não tem certeza seestá sobre a estrada, acenda osfaróis, ative o pisca-alerta etoque a buzina periodicamenteou quando perceber aaproximação de um veículo.

. Ao dirigir sob neblina, nãoultrapasse veículos a menosque tenha uma boa visibilidade

Page 134: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-8 Condução e operação

e que seja seguro fazê-la. Casotente ultrapassar, estejapreparado para desistir casoalgum veículo se aproxime.

Dirigir na lama ou na areia

Ao dirigir sobre lama ou areia,mantenha o veículo em movimentousando uma marcha baixa.

Devido à perda de tração, é maisdifícil virar, acelerar e frear. Paraobter uma tração melhor ao dirigirsobre areia muito solta, libere umpouco da pressão dos pneus.

Nota: Depois de dirigir em lama ouem areia, limpe e verifique as lonasde freio. Caso isto não sejaexecutado, poderá causar frenagemirregular ou lonas vitrificadas.Verifique a estrutura da carroceria,a direção, a suspensão, as rodas,os pneus e o sistema deescapamento.

Condução em estradasmolhadas

Dirigir em locais alagados

Áreas inundadas devem ser sempreevitadas, mesmo em vias urbanaspavimentadas. Além de não serpossível avaliar com precisão oestado da pista à frente, o veículopode vir a se danificar seriamente,pois não foi projetado para essautilização.

É recomendável não passar pelotrecho alagado se a lâmina d´águafor superior à altura do centroda roda.

Page 135: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-9

Se realmente for preciso atravessarum trecho alagado, fazê-lo sempreem baixa velocidade, em torno de10 km/h, utilizando a primeiramarcha.

É preciso ficar atento aos veículosde grande porte trafegando nasproximidades, pois podem serproduzidas marolas de grandesproporções, aumentando asprobabilidades de danos. Oproblema mais sério ao passar portrechos alagados é a possibilidadede entrada de água no interior domotor pelo sistema de captação doar de admissão.

Isso é conhecido como "aríetehidráulico". A água não permite odeslocamento dos pistões e,consequentemente, causa danosnos componentes do motor. Nessecaso, o motor sofre sérios danos eo veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.

Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danosao veículo.

Avarias de motor por entrada deágua não são cobertas pelagarantia.

{ Atenção

Freios molhados podem provocarcolisões. Os freios molhadospodem não funcionar tão bem emuma parada brusca, e podempuxar para um lado. Você poderáperder o controle sobre o veículo.

Após cruzar uma grande poçad'água ou após passar por umlava-rápido, acione levemente opedal do freio até que os freiosfuncionem normalmente.

Correntezas podem serextremamente poderosas. Oveículo pode ser arrastado pelaforça da água o veículo seja

(Continuação)

Atenção(Continuação)

conduzido em uma área decorrenteza. Caso isso aconteça,você e os outros ocupantes doveículo podem se afogar. Nãoignore as advertências dasautoridades, e tome muitocuidado ao tentar cruzar umaárea de correnteza com o veículo.

{ Cuidado

Dirigir através de um cursod'água pode ser perigoso. A águapode arrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um córregopouco profundo pode impedir ocontato do pneu com a superfície,causando a perda de tração. Nãodirija em cursos d'água.

Page 136: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-10 Condução e operação

Dirigindo na chuva

A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Em uma pista molhada não épossível parar, acelerar ou fazercurvas tão bem, pois a aderência dopneu à pista não é tão boa quantoseria em pistas secas e, se ospneus tiverem pouca banda derodagem, a tração será aindamenor. Se começar a choverquando você estiver ao volante,reduza a velocidade e seja maiscuidadoso.

A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarcondicionados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada a chuva,mais precária será a visibilidade.Mesmo que as palhetas do limpadordo para-brisa estejam em boascondições, a chuva pesada poderádificultar a visão das placas desinalização, dos semáforos, dasmarcações da pavimentação, dolimite do acostamento e até mesmode pessoas que estejam andandona pista. Os respingos da estradapodem dificultar mais a visão doque a chuva, principalmente se aestrada estiver suja.

Portanto, é recomendável manter olimpador do para-brisa em boascondições e o seu reservatório deágua abastecido. Substitua aspalhetas do limpador do para-brisaquando apresentarem sinais dedesgaste ou de falhas no para-brisaou quando as tiras de borrachacomeçarem a se separar daspalhetas.

Dirigir rápido demais através degrandes poças d'água ou mesmoem alguns lavas-rápidos podecausar problemas técnicos ecolocar as pessoas em perigo.

A água pode afetar os freios. Tenteevitar áreas alagadas, mas se nãofor possível, tente reduzir avelocidade antes de atingí-las.Freios úmidos podem resultar emacidentes. Os freios não funcionambem em paradas súbitas e podemfazer o veículo puxar para um lado.Você poderá perder o controlesobre o veículo.

Após dirigir em áreas alagadas ouapós o veículo ter sido lavado emum posto de serviço, pressionelevemente o pedal do freio atésentir que os freios estejamfuncionando normalmente.

Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso. Ligue os faróis baixos, mesmo

durante o dia, para ficar maisvisível para os outros.

Page 137: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (11,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-11

. Ligue o limpador do para-brisa.

. Além de reduzir a velocidade,mantenha uma distância seguraentre seu carro e o carro dafrente. Seja cuidadosoespecialmente quandoultrapassar outro veículo.Espere que a pista esteja livre asua frente e esteja preparadopara enfrentar a má visibilidadecausada por borrifos de água napista. Se os jatos forem muitofortes a ponto de dificultar avisão, desista. Não ultrapassese as condições não foremideais. Trafegar em velocidademais baixa é melhor do quearriscar.

. Caso necessário, utilize odesembaçador.

Nota: Quando estiver chovendo,os pneus e as palhetas do limpadortêm uma carga maior. Portanto,mantenha sempre os pneus e aspalhetas do limpador em boascondições.

Aquaplanagem

Uma grande quantidade de águapode acumular sob os pneus e elespoderão derrapar na água. Esta éuma situação muito perigosa. Istopoderá acontecer quando houvermuita água na pista e você estiverem alta velocidade. Quando oveículo está aquaplanando, hápouco ou nenhum contato do pneucom a pista.

Pode ser que você não perceba aaquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar que

os pneus não estão em contatoconstante com a pista. Talvezperceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizercurvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingidopor uma rajada de vento.

Ela pode ocorrer quando seuspneus não têm sulcos profundos ouse a pressão em um ou mais pneusestiver baixa. Poderá ocorrerquando houver grande quantidadede água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos postes detelefone ou de outros veículos, ouse as gotas de chuva formaremondulações na superfície da água,isto é sinal de que pode haveraquaplanagem.

A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.

Não existe uma regra rígida erápida sobre aquaplanagem. Amelhor recomendação é reduzir avelocidade quando estiverchovendo e permanecer atento.

Page 138: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (12,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-12 Condução e operação

Dirigindo à noite

É difícil avaliar a velocidade de umveículo que está em movimento àsua frente apenas observando suaslanternas traseiras. Dirigir à noite émais perigoso do que durante o dia.

Recomendações para dirigir ànoite. Dirigir na defensiva. Lembre-se

de que este é o período maisperigoso.

. Não beber antes de dirigir.

. Como a visão pode ser limitada,reduza a velocidade e mantenhamaior distância entre o seu e osdemais veículos.

. Reduza a velocidade,especialmente nasauto-estradas, mesmo que seusfaróis possam iluminar muitobem a pista adiante.

. Estar atento a animais na pistaem áreas desertas.

. Sair da pista em local seguro edescansar, se estiver cansado.

. Mantenha limpos interna eexternamente o para-brisa etodos os vidros de seu veículo.O reflexo da sujeira à noite émuito pior do que durante o dia.Mesmo a parte interna podeficar embaçada devido à sujeira.A fumaça de cigarros tambémembaça as superfícies internasdos vidros, dificultando a visão.

. Lembrar-se de que os faróisiluminam menos a pista nascurvas.

. Assim como os faróis de seuveículo devem ser revisadosperiodicamente, consulte umoftalmologista periodicamente.Alguns motoristas sofrem decegueira noturna – aincapacidade de enxergar comluz pouco intensa – e nemmesmo sabem disso.

Estradas em regiõesmontanhosasDirigir em ladeiras ou emmontanhas é diferente de dirigir emterreno plano ou ondulado. Dicaspara dirigir sob estas condiçõesincluem:. Mantenha o veículo reparado e

em boas condições.. Verifique todos os níveis de

fluidos e os freios, os pneus, ossistemas de refrigeração e atransmissão.

. Reduza a marcha quandoestiver dirigindo em declives ouem montanhas com grandedistância.

Page 139: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (13,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-13

{ Atenção

Usar os freios para diminuir avelocidade do veículo em umdeclive longo poderá causar osuperaquecimento do freio, podereduzir o desempenho do freio epoderá acarretar a perda dopoder de frenagem. Alterne parauma marcha mais reduzida paradeixar o motor auxiliar os freiosem um declive acentuado.

{ Atenção

Dirigir em declives na posição N(Neutra) ou com a igniçãodesligada é perigoso. Isto podecausar o superaquecimento dosfreios e a perda da direção.Sempre mantenha o motor emoperação e o veículo engrenado.

. Mantenha-se em sua faixa. Nãomude constantemente de faixaou ultrapasse pelo centro darodovia. Mantenha a velocidadeque lhe permita ficar em suaprópria mão.

. Fique alerta no topo de colunas,pode haver alguma coisa emsua pista (carro com defeito,acidente).

. Preste atenção aos sinaisespeciais na estrada (áreasujeita a queda de pedras,estradas sinuosas, descidaslongas, áreas de ultrapassagempermitida e proibida) e procedade maneira apropriada.

Se o veículo atolarGire as rodas lenta ecuidadosamente para liberar oveículo quando este atolar na areia,na lama, no gelo ou na neve.

Se estiver atolado demais para queo sistema de tração libere o veículo,desligue o sistema de tração e useo método de balanço.

{ Atenção

Se os pneus do veículoderraparem em alta velocidade,eles podem explodir, e você e asoutras pessoas podem se ferir. Oveículo pode superaquecer,fazendo que o compartimento domotor pegue fogo ou sofra outrosdanos. Derrape os pneus omenos possível e eviteultrapassar os 56 km/h (35 mph).

Sacudir o Veículo para Retirar

Gire a direção para a esquerda epara a direita para limpar a área emtorno das rodas dianteiras. Desligueo sistema de tração. Alterne asmarchas entre R (Ré) e umamarcha baixa de avanço, girando asrodas o mínimo possível. Paraevitar o desgaste da transmissão,aguarde até que as rodas parem degirar antes de trocar a marcha.Solte o pedal do aceleradorenquanto troca de marcha e

Page 140: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (14,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-14 Condução e operação

pressione levemente o pedal doacelerador quando a transmissãoestiver engatada. Girar lentamenteas rodas para frente e para tráscausa um movimento de balançoque pode liberar o veículo. Se istonão soltar o veículo depois dealgumas tentativas, poderá sernecessário rebocá-lo.

Partida e operação

Amaciamento deveículo novoUse as seguintes precauções paraos primeiros cem quilômetros paramelhorar o desempenho e aeconomia do veículo e aumentarsua vida útil:. Evite partidas com aceleração

total.. Não acelere o motor.. Evite paradas bruscas, exceto

em emergências. Isto permitiráque os freios funcionemcorretamente.

. Evite partidas rápidas,acelerações súbitas e direçãoem alta velocidade, para evitardanificar o motor e paraeconomizar combustível.

. Evite aceleração total emmarcha lenta.

. Não reboque nenhum outroveículo.

Posições da ignição

0: Ignição desligada

1: Com a ignição desligada, travada direção liberada

2: Ignição ligada

3: Partida

{ Perigo

Não gire a chave para a posição0 ou 1 enquanto dirige.

(Continuação)

Page 141: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (15,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-15

Perigo(Continuação)

O veículo e o auxílio de frenagemnão funcionarão, causando danosao veículo, ferimentos ou atémesmo a morte.

{ Cuidado

Não deixe a chave na posição 1ou 2 por intervalos de tempolongos enquanto o motor nãoestá funcionando.

Isto descarregará a bateria.

Partida do motor

Partida do motor com a chavede ignição

. Gire a chave para a posição 1.

. Mova a direção levemente parasoltar a trava.

. Transmissão manual: opere aembreagem.

. Transmissão automática: opereo freio e mova a alavancaseletora para P ou N.

. Não acelere.

. Gire a chave para a posição 3.

Antes de dar nova partida ou paradesligar o motor, gire a chave devolta para 0.

Transmissão automática

Mova a alavanca de marchas paraP (Estacionamento) ou N (Pontomorto). O motor não dará a partidaem nenhuma outra posição. Paradar a partida novamente com oveículo já em movimento, useapenas a posição N (Ponto morto).

{ Cuidado

Não tente engatar P(Estacionamento) com o veículoem movimento. Isso poderiadanificar a transmissão. Engate P(Estacionamento) somentequando o veículo estiver parado.

Page 142: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (16,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-16 Condução e operação

Procedimento de partida

1. Com o pé fora do pedal doacelerador, vire a chave deignição até START (Iniciar).Quando o motor der a partida,solte a chave.

A marcha lenta será reduzida àmedida que o motor aquecer.Não acelere com força demaisimediatamente após dar apartida. Opere o motor e atransmissão delicadamente parapermitir que o óleo esquente elubrifique todas as partesmóveis.

O veículo possui um sistema dearranque controlado porcomputador. Essa função ajudaa dar a partida e protege oscomponentes. Se a chave deignição for colocada na posiçãoSTART (Iniciar) e solta quando omotor começar a arrancar, omotor continuará arrancando poralguns segundos ou até que oveículo dê a partida. Se o motornão der a partida e a chave for

mantida na posição START(Iniciar) por vários segundos, apartida será interrompida após15 segundos para evitar danosao motor. Para evitar danos osistema também impede oarranque se o motor já estiverfuncionando. Pode-seinterromper a partida girando achave para ACC/ACCESSORY(Acessório) ou LOCK/OFF(Travar/Desligar).

{ Cuidado

Dar a partida no motor porperíodos de tempo prolongados,retornando a ignição para aposição START (Partida)imediatamente após ter concluídoa partida, pode superaquecer edanificar o motor de partida edrenar a bateria. Espere por pelomenos 15 segundos entre cadatentativa, para permitir que omotor de partida esfrie.

2. Se o motor não der a partidaapós 5 ou 10 segundos,especialmente em climas muitofrios (abaixo de -18 ºC ou 0 ºF),ele poderá ficar encharcado commuita gasolina. Tente empurrar opedal do acelerador até o final esegurar nesta posição enquantovocê mantém a chave naposição START (Partida) poraproximadamente 15 segundosno máximo. Espere por pelomenos 15 segundos entre cadatentativa, para permitir que omotor de partida esfrie. Quandofor dada a partida no motor,solte a chave ou o botão e oacelerador. Se o motor derpartida rapidamente, masdesligar novamente, faça amesma coisa. Isso limpa agasolina extra do motor. Nãoacelere com força demaisimediatamente após dar apartida. Opere o motor e atransmissão delicadamente atéque o óleo esquente e lubrifiquetodas as partes móveis.

Page 143: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (17,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-17

Estacionamento. Não estacione o veículo em uma

superfície facilmente inflamável.A temperatura alta do sistemade escape pode inflamar asuperfície.

. Acione sempre o freio deestacionamento sem pressionaro botão de liberação. Acione omais firmemente possível emsituações de declive ou deaclive. Pressione o pedal dofreio ao mesmo tempo parareduzir a força operacional.

. Desligue o motor e a ignição.Gire a direção até que a travada direção engate.

. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou em umaclive, para transmissão manual,engate a primeira marcha ou,para transmissão automática,ajuste a alavanca seletora paraP antes de desligar a ignição.Em um aclive, gire as rodasdianteiras para fora do meio-fio.

Se o veículo estiver em umdeclive, para transmissãomanual, engate a marcha à réou, para transmissãoautomática, ajuste a alavancaseletora para P antes dedesligar a ignição. Gire as rodasdianteiras na direção domeio-fio.

. Feche os vidros.

. Trave o veículo e ative osistema de alarme antifurto.

Estacionando sobreobjetos que podemqueimar

{ Atenção

Objetos que podem queimarpoderão tocar nas partes quentesdo escapamento sob o veículo einflamar-se. Não estacione sobrepapéis, folhas, grama seca ououtras coisas que possamqueimar.

Page 144: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (18,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-18 Condução e operação

Sistema deescapamento

{ Perigo

Os gases do escapamento domotor contêm monóxido decarbono venenoso, que é incolore inodoro e pode ser fatal se forinalado. Se os gases doescapamento penetrarem noveículo, abra os vidros. Consertea causa da falha em uma oficina.Evite conduzir com a tampa docompartimento de carga aberta,caso contrário podem entrargases do escapamento noveículo.

Conversor catalíticoO conversor catalítico reduz aquantidade de substâncias nocivasno gás de escapamento.

{ Cuidado

O uso de combustível de baixaqualidade ou com número deoctanas muito baixo poderádanificar o motor, o conversorcatalítico ou os componenteseletrônicos.

Gasolina não queimadasuperaquecerá e danificará oconversor catalítico. Portando,evite o uso excessivo do motorde partida, evite deixar que otanque de combustível esvazie enão dê a partida no motorempurrando ou rebocando oveículo.

Em caso de falha da ignição,funcionamento irregular do motor,uma redução no desempenho domotor ou outros problemasincomuns, providencie para que afalha seja reparada por uma oficinao mais rápido possível. Em umaemergência, a direção pode ser

continuada por um período curto,mantendo baixas a velocidade doveículo e do motor.

{ Cuidado

Não toque no conversor catalíticodurante o funcionamento domotor e é possível tocar noconversor após seu resfriamento,pois o conversor catalítico émuito quente e poderão ocorrerqueimaduras (mãos ou corpo):condição de resfriamento - resfriepor no mínimo duas horas emtemperatura ambiente após odesligamento do motor

Page 145: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (19,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-19

TransmissãoautomáticaA transmissão automática permite atroca de marcha manual (modomanual) ou automática (modoautomático).

A transmissão automática é umatransmissão de seis marchascontrolada eletronicamente.

A sexta marcha é a sobremarcha.

Como dar a partida no veículo

1. Após o aquecimento do motor,continue a pressionar o pedal dofreio enquanto engata aalavanca seletora para aposição R, D ou M.

{ Cuidado

Não mude entre D (dirigir), R (ré)nem P (estacionar) enquanto oveículo está em movimento.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Isso poderá causar danos àtransmissão e ferimentospessoais.

2. Libere o pedal do freio e o freiode estacionamento.

3. Libere lentamente o pedal doacelerador para colocar oveículo em movimento.

Visor da transmissão

Está localizado no painel deinstrumentos.

Indica a marcha selecionada ou omodo de transmissão.

Alavanca seletora

P (ESTACIONAR): trava as rodasdianteiras. Selecione P apenasquando o veículo estiver parado ecom o freio de estacionamentoacionado.

Page 146: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (20,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-20 Condução e operação

R (MARCHA A RÉ): posição datransmissão em marcha a ré.Selecione R somente quando oveículo estiver parado.

N (PONTO MORTO): posição deengrenamento de ponto morto.

D: essa é a posição a selecionarpara todas as condições normais dedireção. Permite que a transmissãoalterne para todas as 6 marchas àfrente.

M: posição de modo manual.

{ Cuidado

Não acelere ao engatar amarcha.

Nunca pressione o pedal doacelerador e o pedal do freiosimultaneamente.

Quando uma marcha é engatada,o veículo começa lentamente ase mover quando o freio éliberado.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Não use a posição P(Estacionamento) no lugar dofreio de estacionamento.

Desligue o motor, acione o freiode estacionamento e remova achave da ignição ao deixar oveículo.

Nunca deixe o veículo sozinhoenquanto o motor estiverfuncionando.

Troca entre posições deembreagem

O movimento entre certas posiçõesde embreagem requer oacionamento do botão de liberaçãoda alavanca seletora.

Siga as descrições indicadas pelassetas ao usar a alavanca seletora.

Page 147: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (21,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-21

Pressione o botão de liberação paramudar de marcha. A seta indicamarchas que não exigem que vocêpressione o botão de liberação.

Pressione o pedal do freio e aperteo botão de liberação para mudar demarcha.

As marchas que exigem que vocêpressione o botão de liberaçãoestão indicadas por setas.

Mude de marcha livremente.

Page 148: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (22,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-22 Condução e operação

Modo manual

Alavanca de mudança (DSC)

Para usar este recurso:

1. Reduza a marcha de D(Rodagem) para M (Manual).

Ao dirigir em modo manual, atransmissão permanecerá namarcha selecionada pelomotorista. Ao reduzir para frearno modo manual, o veículoengatará automaticamente a 1ª(primeira) marcha.

2. Pressione a extremidade +(mais) do botão do lado daalavanca de câmbio paraalternar para uma marcha maisalta, ou aperte a extremidade -(menos) do botão para reduzirpara uma marcha mais baixa.

O painel de instrumentos deixará deexibir a mensagem atual e exibirá aletra "M", de Manual, e um númeroindicando a marcha requisitada.

Ao usar a função DSC, a troca demarchas será mais firme e odesempenho da transmissão serámais esportivo. Isto pode ser usadopara direção esportiva, ao subirladeiras (para manter a marchaengatada por mais tempo) ou parareduzir a marcha para obter maispotência ou usar o freio-motor.

A transmissão só permitirá a trocapara marchas apropriadas àvelocidade e às rotações por minuto(rpm) do motor.

. A transmissão não permitirá oengate para a marcha seguintese a velocidade do veículo ou arotação do motor forem baixasdemais.

. A transmissão não permitirá aredução para a marchaimediatamente inferior se avelocidade do veículo ou arotação do motor forem altasdemais.

Freio do motor

Para ajudar no uso do efeito defrenagem da compressão do motorao dirigir em um longo decliveselecione o modo manual parareduzir a uma marcha em ordemsequencial.

{ Atenção

Não reduza a transmissão parauma marcha inferior em duas oumais marchas de cada vez.

(Continuação)

Page 149: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (23,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-23

Atenção(Continuação)

Isso impede o dano àtransmissão ou a perda decontrole e ferimentos pessoais.

Nota: O uso de compressão domotor durante longas descidasmontanhosas pode prolongar a vidaútil dos freios.

Balançar o veículo

Balançar o veículo só é permitido seele atolar na areia, lama ou neve.

Mova a alavanca seletora entre D eR repetidamente.

Não acelere o motor e eviteaceleração súbita.

Estacionamento

Depois de parar o veículopressionando o pedal do freio,engate P, puxe a alavanca do freiode estacionamento para cimafirmemente e, a seguir, remova achave da ignição.

Kickdown

Para obter aceleração mais rápida,pressione o pedal do acelerador atéo final e segure-o. A transmissãomuda para uma marcha mais lenta,dependendo da velocidade domotor.

FalhaEm caso de falha, a luz indicadorade funcionamento incorretaacenderá. A transmissão não muda

mais automática nem manualmente,pois está travada em umadeterminada marcha.

Conserte a causa da falha em umaoficina.

Corte de correnteCaso haja uma interrupção nofornecimento de energia, a alavancaseletora não poderá ser movida daposição P.

Se a bateria está descarregada,acione o veículo com cabosauxiliares.

Se a bateria não for a causa dafalha, solte a alavanca seletora eremova a chave da fechadura daignição.

Page 150: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (24,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-24 Condução e operação

Solte a alavanca seletora

Antes de tirar o câmbio deestacionamento (P), a igniçãoprecisa estar ligada e é precisopressionar o pedal do freio até ofinal. Se não for possível mover ocâmbio de P com a ignição ligada eo pedal de freio pressionado:

1. Desligue a ignição e remova achave.

2. Pressione e segure o pedal dofreio e puxe a alavanca do freiode estacionamento para cima.

3. Remova a tampa no consolecom um objeto fino como umachave de fenda.

4. Insira e pressione a chave daignição na ranhura.

5. Troque a marcha paraneutro (N).

6. Remova a chave da ranhura.

7. Recoloque a tampa.

8. Repare o veículo o mais rápidopossível.

{ Atenção

Para ajudar a impedir danos àtransmissão, observe asseguintes precauções:

Não pressione o pedal doacelerador ao mudar de P ou Npara R ou alguma marcha àfrente.

Isso pode não só danificar atransmissão, mas também causarsua perda de controle do veículo.

Use D o máximo possível.

Nunca mude para P ou Renquanto o veículo estiver emmovimento.

Ao parar o veículo em um graude inclinação, não o mantenha nolocal pressionando o pedal doacelerador. Use o pedal de freio.

Pressione o pedal de freio aomudar de P ou N para R ou umamarcha à frente.

(Continuação)

Page 151: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (25,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-25

Atenção(Continuação)

Do contrário, a transmissão podeser danificada ou o veículo podese mover inesperadamente,fazendo que o motorista perca ocontrole do veículo, resultandoem ferimento pessoal ou dano aoveículo ou outra propriedade.

Freios

Sistema de freiosantiblocantes (ABS)O sistema de freios antiblocantes(ABS) evita o travamento das rodas.

O ABS começa a regular a pressãodo freio assim que uma roda mostrauma tendência a travar. O veículopermanece dirigível, mesmo duranteuma frenagem difícil.

O controle do ABS é notado pormeio de um pulso no pedal do freioe do ruído do processo de ajuste.

Para conseguir a frenagem ideal,mantenha o pedal do freiototalmente pressionado por todo oprocesso de frenagem, apesar dofato de o pedal estar pulsando. Nãoreduza a pressão no pedal.

O controle de ABS pode serreconhecido pela vibração e peloruído do processo de ABS.

Para parar corretamente o veículo,mantenha o pedal do freiopressionado mesmo se o pedal dofreio vibrar.

Não diminua a força deacionamento do pedal de freio.

Ao ligar o veículo depois que aignição for ligada, é possível ouvirsons mecânicos. Isto é normaldurante a preparação do ABS.

Consulte Lâmpada de advertênciado sistema de freio antiblocante(ABS) na página 5-17.

Falha

{ Atenção

Se houver uma falha no ABS, asrodas podem travar em caso deuma frenagem mais brusca que onormal.

Os benefícios oferecidos peloABS deixam de estar disponíveis.Enquanto as rodas estiverem

(Continuação)

Page 152: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (26,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-26 Condução e operação

Atenção(Continuação)

travadas, o controle de direçãodo veículo será perdido e elepoderá desviar de sua rota.

Conserte a causa da falha em umaconcessionária Chevrolet.

Freio de estacionamento

Para acionar o freio deestacionamento, mantenha o pedaldo freio pressionado e puxe a

alavanca do freio deestacionamento para cima. Se aignição estiver ligada, a lâmpada deadvertência do sistema de freioacenderá. Consulte Lâmpada deAdvertência do Sistema de Freio napágina 5-16.

Para liberar o freio deestacionamento, mantenha o pedaldo freio pressionado. Puxe aalavanca do freio deestacionamento para cima até quepossa pressionar o botão deliberação. Segure o botão deliberação pressionado ao mover aalavanca do freio até embaixo.

{ Cuidado

Dirigir com o freio deestacionamento acionado podecausar superaquecimento dosistema de freios e desgaste oudano prematuro às peças dosistema de freios. Antes de dirigir,certifique-se de que o freio de

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

estacionamento estácompletamente desengatado eque a luz de advertência do freioestá apagada.

{ Perigo

Em veículos equipados comtransmissão automática, se ofreio de estacionamento não foracionado adequadamente e aalavanca da transmissãoautomática não estiver naposição P, o veículo poderá semover, causando ferimentosletais ou danos ao veículo.

Assistência de frenagemSe equipada, a assistência defrenagem é projetada para auxiliarna parada ou na redução davelocidade do veículo em condições

Page 153: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (27,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-27

de condução de emergência. Esterecurso usa o módulo do controledo freio hidráulico do sistema deestabilidade como suplemento dosistema de freio hidráulico sobcondições em que o motorista temque acionar o pedal do freiorapidamente ou violentamente emuma tentativa de parar rapidamenteou diminuir a velocidade do veículo.O módulo do controle do freiohidráulico do sistema deestabilidade aumenta a pressão dofreio em cada canto do veículo atéque o ABS seja ativado. Umapequena pulsação do pedal do freioou o movimento do pedal duranteeste período é normal e o motoristadeverá continuar a aplicar o pedaldo freio conforme a necessidade dasituação de condução. O recurso deassistência do freio irá desengatarautomaticamente quando o pedaldo freio for liberado ou a pressão dopedal do freio diminuir rapidamente.

Controle develocidade decruzeiroSe o veículo for equipado com oControle de velocidade de cruzeiro,uma velocidade deaproximadamente 40 km/h (25 mph)ou mais poderá ser mantida semmanter o pé no acelerador. Ocontrole não funciona paravelocidades abaixo de 40 km/h(25 mph).

{ Atenção

O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigosoquando não é possível dirigir comsegurança em velocidadeconstante. Não use o controle develocidade de cruzeiro emestradas sinuosas ou em tráfegopesado.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

O controle de velocidade cruzeiropode ser perigoso em viasescorregadias. Em tais vias,mudanças rápidas na tração dasrodas podem provocarderrapagem excessiva, e pode-seperder o controle do veículo. Nãouse o controle de velocidade decruzeiro em vias escorregadias.

Se o freio é acionado, o sistema decontrole de velocidade de cruzeiro édesligado.

Page 154: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (28,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-28 Condução e operação

o (On/Off)(Liga/Desliga): Apertepara ligar e desligar o controle develocidade de cruzeiro.

RES/+ (Retomar/Acelerar): Gire obotão giratório brevemente paracima para que o veículo retomeuma velocidade definidaanteriormente ou segure-o paracima para acelerar. Se o controle develocidade de cruzeiro já estiverativo, use para aumentar avelocidade do veículo.

SET/- (Definir/Ponto morto): Gireo botão giratório para baixobrevemente para definir avelocidade e ativar o controle develocidade de cruzeiro. Se ocontrole de velocidade de cruzeirojá estiver ativo, use para reduzir avelocidade.

n (Cancelar): Pressione paradesengatar o controle de velocidadede cruzeiro sem apagar a memóriadefinida da memória.

Ajuste do controle de velocidadede cruzeiro

Se o estiver ativado ou quandonão estiver em uso, ele pode serativado e acionar a velocidade decruzeiro quando não desejado.Mantenha o desligado quando ocontrole de velocidade de cruzeironão estiver em uso.

Para definir o controle develocidade de cruzeiro:

1. Pressione o botão o para ligaro controle de velocidade decruzeiro.

2. Acelere para a velocidadedesejada.

3. Mova o botão giratório parabaixo para SET/- e libere-o.

4. Tire o pé do pedal doacelerador.

Retomando a velocidade definida

Se o controle de cruzeiro estiver emuma velocidade desejada, ele serádesarmado se você pisar no pedaldo freio ou da embreagem natransmissão manual sem apagar avelocidade ajustada na memória.

Quando o veículo atingir cerca de40 km/h (25 mph) ou mais, mova obotão giratório brevemente paracima para RES/+. O veículoretornará à velocidade definidaanteriormente.

Page 155: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (29,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-29

Acelerando enquanto o controlede velocidade de cruzeiro estáem uso

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:. Mova o botão giratório para cima

para RES/+, segure-o até atingira velocidade desejada e solte-o.

. Para aumentar a velocidade doveículo em pequenosincrementos, mova o botãogiratório brevemente para cimapara RES/+ e solte-o. Cada vezque o botão é pressionado, oveículo aceleraaproximadamente 1,6 km/h(1 mph).

Reduzindo enquanto o controle develocidade de cruzeiro estáem uso

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:. Mova o botão giratório para

SET/−, segure-o até atingir avelocidade inferior desejada esolte-o.

. Para reduzir a velocidade doveículo em incrementospequenos, mova o botãogiratório brevemente em direçãoa SET/−. Cada vez que o botãoé pressionado, o veículodesacelera aproximadamente1,6 km/h (1 mph).

Ultrapassando enquanto ocontrole de velocidade de cruzeiroestá em uso

Use o pedal do acelerador paraacelerar a velocidade do veículo. Aotirar o pé do acelerador, o veículoirá reduzir para a velocidadepreviamente definida do controle develocidade de cruzeiro. Enquantopressiona o pedal do acelerador oulogo depois de liberar aneutralização do controle develocidade de cruzeiro, moverbrevemente o botão giratório emdireção a SET/– resultará nadefinição do controle de velocidadede cruzeiro para a velocidade atualdo veículo.

Usando o controle de velocidadede cruzeiro em aclives

O desempenho do controle develocidade de cruzeiro dependeráda velocidade do veículo, da cargae de quão íngreme é o aclive. Aosubir ladeiras íngremes, pode sernecessário pisar no acelerador paramanter a velocidade do veículo. Aodescer ladeiras, pode sernecessário acionar o freio oureduzir a marcha para manter avelocidade do veículo. Quando ofreio é acionado, o sistema decontrole de velocidade de cruzeiro édesligado.

Encerrando o controle develocidade de cruzeiro

Há três maneiras de desativar ocontrole de velocidade de cruzeiro:. Para desativar o controle de

velocidade, pise levemente nopedal do freio ou da embreagempara transmissão manual.

. Pressione n no volante.

Page 156: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (30,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-30 Condução e operação

. Para desligar o controle develocidade de cruzeiro,pressione o no volante.

Apagando a memória develocidade

A velocidade ajustada do controlede velocidade de cruzeiro seráapagada da memória se o botão ofor pressionado ou se a ignição fordesligada.

Sistemas de detecçãode objetos

Sensor deestacionamentoultrassônico

O sensor de estacionamento facilitaa medição da distância entre oveículo e os obstáculos traseiros,emitindo um sinal sonoro nocompartimento de passageiros. É o

motorista, no entanto, que tem totalresponsabilidade pela manobra deestacionamento.

O sistema consiste em quatrosensores de estacionamentoultrassônicos na traseira.

Nota: As peças afixadas na áreade detecção causam problemas defuncionamento do sistema.

Ativação

O sistema é ativadoautomaticamente quando a marchaà ré é engatada. Um obstáculo éindicado por áudio.

O intervalo entre áudios torna-semais curto à medida que o veículose aproxima do obstáculo. Quandoa distância é inferior a 40 cm, oáudio soa continuamente.

Page 157: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (31,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-31

{ Atenção

Sob certas circunstâncias, váriassuperfícies reflexivas sobreobjetos ou roupas, bem comofontes externas de ruído podemfazer com que o sistema nãodetecte os obstáculoscorretamente.

Desativação

Desativado em Drive (dirigir), Park(estacionamento) ou caso hajaum erro.

O sistema poderá não detectar oobstáculo quando o veículo estivera uma velocidade superior a 10km/h.

Falha

Em caso de falha no sistema, Xacende.

Além disso, se o sistema nãofuncionar devido a condiçõestemporárias, como sensorescobertos por neve, X acenderá.

{ Cuidado

O sistema do sensor deestacionamento deverá serconsiderado apenas como umafunção suplementar O motoristadeve verificar a traseira.

O sinal de aviso sonoro poderáser diferente dependendo dosobjetos.

O sinal de aviso sonoro poderánão ser ativado caso o sensoresteja congelado ou manchadocom sujeira ou com lama.

Não pressione ou risque asuperfície

do sensor. Isto danificará acobertura.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Existe a possibilidade defuncionamento incorreto dosistema do sensor deestacionamento ao dirigir emsuperfícies irregulares comomadeiras, estradas de cascalho,estradas irregulares ou ladeiras.

O sistema do sensor deestacionamento poderá nãoreconhecer objetos pontiagudos,roupas grossas de inverno ououtros materiais espessos emacios que poderiam absorver afrequência.

O sistema do sensor deestacionamento poderá nãofuncionar corretamente aoreceber sinais ultrassônicos (sommetálico ou ruído de freiospneumáticos de veículoscomerciais pesados).

(Continuação)

Page 158: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (32,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-32 Condução e operação

Cuidado(Continuação)

Limpe os sensores sujos comuma esponja macia e água limpa.

Continue olhando os espelhos ouvirando a cabeça para trás.Deverão ser mantidas asprecauções normais enquantoestiver em marcha à ré.

Não pressione ou golpeie ossensores batendo ou com umapistola de água a alta pressão ouos sensores serão danificados.

A parte superior do veículo podeser atingida antes da operaçãodo sensor, então verifique com osespelhos retrovisores externos ouvirando a cabeça enquantoestaciona.

O sistema do sensor deestacionamento operarácorretamente em superfícies lisase verticais

Câmera retrovisora (RVC)O sistema RVC foi projetado paraajudar o motorista ao dirigir emmarcha à ré exibindo uma vista daárea atrás do veículo. Quando achave está na posição ON/START(ligado/partida) e o motorista alternaa marcha para R (marcha à ré), aimagem de vídeo apareceautomaticamente na tela LCD.

Assim que o motorista desengata R(marcha à ré), a imagem de vídeodesaparece automaticamente datela LCD.

{ Atenção

O sistema da Câmera retrovisora(RVC) não substitui a visão domotorista.

O RVC não:

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Detecta objetos que estãofora do campo de visão dacâmera, sob o para-choqueou sob o veículo.

. Detecta crianças, pedestres,ciclistas ou animais.

Não dê marcha à ré olhandoapenas na tela do RVC, ou use atela durante manobras emmarcha à ré longas ou avelocidades elevadas ou ondepoderá haver tráfego.

Seu julgamento das distânciaspor meio da tela será diferentedas distâncias reais.

Caso não tome cuidado ao darmarcha à ré, você poderá baterem um veículo, uma criança, umpedestre, um ciclista ou umanimal, resultando em danos aoveículo, ferimentos ou morte.

(Continuação)

Page 159: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (33,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-33

Atenção(Continuação)

Meso que o veículo possua osistema RVC, sempre verifiquecom cuidado antes de dar marchaà ré verificando atrás e em voltado veículo.

Ligar e desligar

O sistema de câmera retrovisoraquando a chave está na posiçãoON/START (ligado/partida) e omotorista alterna o veículo para R(marcha à ré), a imagem de vídeoaparecerá quando o botão CAM forpressionado no sistema de Confortoe conveniência.

Posição da câmeraretrovisora (RVC)

A câmera se localiza na partetraseira do veículo.

A área mostrada pela câmera élimitada e não exibe objetos queestão próximos de cada canto ousob o para-choque. A área exibidapode variar dependendo daorientação do veículo ou dascondições da estrada. A distânciada imagem que aparece na teladifere da distância real.

Quando o sistema parece nãofuncionar direito

O sistema RVC pode não funcionardireito ou exibir uma imagemclara se:. O RVC estiver desligado.. Estiver escuro.. O sol ou o feixe dos faróis

estiver brilhando diretamente nalente da câmera.

. Gelo, neve, lama ou qualqueroutra coisa cobrir a lente dacâmera.Limpe a lente, lave-acom água e seque-a com umpano macio

. A parte traseira do veículosofreu um acidente. A posição eo ângulo de montagem dacâmera podem mudar ou acâmera pode ser afetada.Certifique-se de verificar acâmera e sua posição e oângulo de montagem

. Houver mudanças extremas detemperatura.

Page 160: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (34,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-34 Condução e operação

Combustível

Aditivos paracombustível

Veículos com o sistemaECONO.FLEX - (etanol egasolina)

Recomendamos a adição de umfrasco de aditivo ACDelcoFlexpower a cada quatroabastecimentos completos ou 200 Ldo tanque de combustível, nasseguintes condições:. Em veículos que ficarem

parados por mais de duassemanas ou só forem usadospara curta distância e nemtodo dia.

. Veículos que habitualmente nãousam aditivo de combustível.

{ Cuidado

Nunca use aditivo para gasolinano álcool ou vice-versa.

Reservatório de partidaa frio

Verifique semanalmente o nível dotanque de combustível ecertifique-se de mantê-lo semprecheio para partidas a frio.

Sempre use gasolina aditivada.

Para reabastecer, siga osprocedimentos:

1. Desligue o motor.

2. Abra o capô.

3. Remova o reservatório departida a frio.

4. Reabasteça o tanque decombustível para partida a friousando a marca de referência.

5. Instale a tampa do reservatóriode partida a frio.

6. Feche o capô.

Nota: Mantenha o reservatório decombustível para partida a friosempre abastecido, de preferênciacom gasolina aditivada.

Lembre-se de abastecer oreservatório de partida a frio comgasolina de boa qualidade. Nãoabasteça o reservatório decombustível para partida a frio comoutro combustível que não sejagasolina. O motor do veículo podesofrer danos sérios se oreservatório de combustível parapartida a frio estiver abastecido comoutro combustível (diesel,álcool, etc.).

Page 161: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (35,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-35

Nota: Não abasteça o reservatóriode combustível para partida a friocom outro combustível que não sejagasolina. O motor do veículo podesofrer danos sérios se oreservatório de combustível parapartida a frio estiver abastecido comoutro combustível (diesel,álcool, etc.).

Abastecendo o tanque

{ Cuidado

Se utilizar um combustível degrau inadequado ou colocaraditivos para combustívelincorretos no tanque decombustível, o motor e oconversor catalítico poderão serseriamente danificados.

Ao abastecer o tanque,certifique-se de utilizar ocombustível corretocorrespondente ao veículo. Se

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

você colocar diesel em umveículo a gasolina, ele pode ficargravemente danificado. Verifiqueas informações na tampa dobocal de abastecimento paraconfirmar o combustível correto

Por questões de segurança,recipientes de combustível,bombas e mangueiras devem seradequadamente aterrados.Eletricidade estática acumuladapode incendiar o vapor degasolina. Você pode se queimar eo veículo pode ficar danificado.

{ Perigo

Antes de reabastecer, desligue omotor e todos os aquecedoresexternos com câmaras decombustão. Desligue todos ostelefones celulares.

Combustível vaporizado pode serincendiado por ondaseletromagnéticas ou por correnteelétrica de telefones celulares.

O combustível é inflamável eexplosivo. Não fume. Nãoprovoque chamas nem faíscas.Cumprir as instruções defuncionamento e de segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

Remova a eletricidade estáticadas mãos tocando em algo capazde liberar eletricidade estática aotocar ou abrir a tampa decombustível ou o bocal deabastecimento do tanque.

(Continuação)

Page 162: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (36,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-36 Condução e operação

Perigo(Continuação)

Não execute nenhuma ação queproduza eletricidade estática,como entrar e sair do veículo aoabastecer o tanque. Ocombustível vaporizado pode serincendiado por eletricidadeestática.

Se você sentir cheiro decombustível no veículo, consertea causa imediatamente em umaConcessionária Chevrolet.

A portinhola do bocal deabastecimento de combustível estálocalizada na parte traseira direitado veículo.

1. Desligue o motor

2. Destrave a portinhola deabastecimento de combustível,pressione o botão ".

3. Para abrir a portinhola decombustível, aperte e solte aborda central traseira; aportinhola se abrirá.

4. Gire a tampa de abastecimentode combustível lentamente nosentido anti-horário. Se ouvir umruído sibilante, aguarde até queele pare antes de soltarcompletamente a tampa.

5. Remova a tampa. A tampa épresa ao gancho da dobradiça.

6. Depois de reabastecer, feche atampa. Gire-a no sentido horárioaté ouvir um "clique".

7. Pressione a portinhola deabastecimento de combustívelaté ouvir um "clique".

Page 163: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (37,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Condução e operação 9-37

Nota: Se no clima frio a portinholado bocal de abastecimento decombustível não abrir, bata nelalevemente. Depois, tente abri-lanovamente.

Sistema ECONO.FLEX -motores a álcool e a gasolina

Pode ser usada qualquer mistura deálcool e de gasolina encontrada empostos de abastecimento.

O sistema de injeção eletrônica decombustível, através de sinaisrecebidos de diversos sensores,ajusta o funcionamento do motor deacordo com o combustível a serusado. Certifique-se da origem docombustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.

Depois de reabastecer, dirija oveículo por aproximadamente 10minutos , especialmente se ocombustível predominante tiver sidoalterado.

Para dar a partida no motor cometanol pela manhã: Segure a chavepor cerca de 3 segundos. Se omotor não der a partida na primeiratentativa, aguarde cerca de 10segundos e tente novamente. Apóstrês tentativas, mantenha oacelerador totalmente pressionadoe retire o pé assim que o motorligar.

Nota: A etiqueta adesiva acimacontém uma indicação do tipo decombustível e se localiza naportinhola do bocal de enchimentode combustível do veículo.

Verifique semanalmente o nível dagasolina no tanque de combustívelda partida a frio e mantenha-osempre cheio (preferivelmente comgasolina aditivada).

Evite danos

Nunca use um combustível que nãoatenda as recomendações dequalidade ou que contenha aditivosmetálicos à base de manganês.Nunca adicione um aditivo aotanque de combustível de seu

veículo recomendado paracombustíveis diferentes, pois omotor, os injetores de combustível,o catalisador e todos os sensoresdo sistema anticontaminaçãoprovavelmente sofrerão danosgraves que não serão cobertos pelagarantia do veículo.

Page 164: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (38,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

9-38 Condução e operação

2 NOTAS

Page 165: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-1

Cuidados com oveículo

Informações geraisAcessórios e alterações . . . . . 10-2Armazenamento doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Verificações no veículoComo fazer reparos . . . . . . . . . 10-6Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6Vista geral do compartimentodo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . 10-9Sistema de vida útil do óleopara motor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Fluido da transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Filtro de ar do motor . . . . . . . . 10-14Sistema dearrefecimento . . . . . . . . . . . . . 10-15

Líquido de arrefecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Superaquecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

Fluido da direçãohidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

Líquido do lavador . . . . . . . . . . 10-20Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Fluido de freios . . . . . . . . . . . . . 10-21Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23

Substituição de lâmpadasSubstituição delâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Faróis, sinalizadores dedireção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Lanternas traseiras, luzes defreio e luzes de marchaà ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-29Lâmpada da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Bloco de fusíveis docompartimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Bloco de fusíveis do painelde instrumentos . . . . . . . . . . . 10-35

Caixa de fusíveis docompartimento traseiro . . . . 10-38

Ferramentas do veículoFerramentas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . 10-40Pressão dos pneus . . . . . . . . . 10-41Inspeção dos pneus . . . . . . . . 10-41Profundidade da banda derodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . 10-42Pneu e roda de tiposdiferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Partida do motor com cabosauxiliaresPartida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47

ReboqueReboque do veículo . . . . . . . . 10-49

Cuidados com a aparênciaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-50Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-51

Page 166: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-2 Cuidados com o veículo

Informações gerais

Acessórios e alterações

Visando atender seus requisitos deconforto e personalização doveículo, a General Motorsdesenvolve e oferece opcionais defábrica e acessórios aprovados parainstalação através daConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Este manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em um

veículo totalmente equipado com asopções e os acessórios disponíveisna data especificada na capa. Poristo, poderá haver diferenças entreo conteúdo do Manual e aconfiguração do seu veículo, quepode não ter alguns dos itens alimencionados.

Recomendamos a Concessionáriaou a Oficina Autorizada Chevroletpara obter informações sobre asopções existentes e os acessóriosdisponíveis.

A General Motors reserva-se odireito de implementar quaisqueralterações em seus produtos paraatender a qualquer momento assolicitações e expectativas docliente.

Recomendamos usar Peças eAcessórios Genuínos ecomponentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipode veículo. Não podemos avaliar ougarantir a confiabilidade de outrosprodutos - ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.

No caso de qualquer discrepânciaentre os componentes identificadose o conteúdo deste manual, noteque o catálogo de venda contendoinformações, ilustrações eespecificações atualizadas até adata da fabricação do veículo estádisponível em todas asConcessionárias e deverá estardisponível para sua referência, como objetivo de esclarecer quaisquerdúvidas.

Page 167: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-3

A fatura de venda do veículoemitida na sua Concessionáriadetalha todos os itens, opcionais eacessórios instalados originalmente.A referida fatura, junto com o Guiade venda supracitado, deverão serconsultados sempre que se aplicara garantia da General Motors aosseus produtos.

Não faça nenhuma modificação nosistema elétrico, por exemplo,alterações nas unidades de controleeletrônico (chip tuning).

Nota: Devido à tecnologia aplicadano sistema eletrônico, não instalequalquer tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comodo alarme, dos vidros elétricos, dastravas elétricas, da ignição e/ou docombustível, do sistema de áudio(por exemplo, rádio e módulo depotência), sistema de arcondicionado, iluminação auxiliar,dentre outros. Assim, o veículopode sofrer danos, como avariaelétrica, falha de comunicação entreos componentes eletrônicos, sua

imobilização ou até mesmo incêndiodevido à sobrecarga do sistema.ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.

A Rede de Concessionárias ou asOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos que são compatíveis como sistema eletrônico disponível noveículo.

Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país.

Código QR

Este código permite o acesso diretoa toda a gama de acessórios no siteda Chevrolet por meio de seu:. iPhone. Smartphone. Tablet

Nota: Consulte o guia do usuáriodo fabricante do telefone celular ouentre em contato com o fornecedordo telefone para saber se esserecurso é suportado.

Sistema de bagageiro do teto

{ Atenção

Caso algo seja carregado naparte superior do veículo que émais longo ou largo que obagageiro - como painéis,compensados ou um colchão - ovento poderá arrastá-lo enquantoo veículo é conduzido. O itemque está sendo transportadopoderá ser rasgado

(Continuação)

Page 168: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-4 Cuidados com o veículo

Atenção(Continuação)

violentamente e isto poderácausar uma colisão e danos aoveículo. Nunca carregue algomais longo ou largo que obagageiro na parte superior doveículo a menos que use umacessório de transportecertificado GM.

Nota: Caso haja carga nobagageiro com peso superior a 75kg ou que seja mais longa ou largaque as laterais do veículo, elapoderá danificar o bagageiro.Instale a carga de modo que estejadistribuída uniformemente entre asbarras transversais certificando-sede que esteja bem presa.

Não exceda o limite de alturapermitido.

Certifique-se de que as barrastransversais e a carga estão bempresas para evitar danos ou perdada carga enquanto dirige. A carga

no bagageiro do teto aumentará aaltura do centro de gravidade doveículo. Evite velocidades altas,partidas súbitas, curvasacentuadas, frenagens súbitas oumanobras abruptas; caso contráriopoderá acarretar a perda decontrole. Caso dirija uma distâncialonga em vias mal feitas ou a altasvelocidades, pare ocasionalmente oveículo para se certificar de que acarga permanece em seu lugar.

Não exceda a capacidade máximado veículo ao carregá-lo.

Verifique se toda a carga estejabem presa para evitar danos ouperda ao dirigir.

Sempre que usar o sistema debagageiro do teto, verifique se aantena não está obstruindo a áreaque está sendo usada pelobagageiro do teto ou pela carga. Seo sistema de bagageiro do teto ou acarga estiverem obstruindo antena,remova a antena para evitarqualquer dano ao veículo ou àantena.

Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet

É importante saber que se o seuveículo apresentar qualqueranomalia, você poderá levá-lo naConcessionária ou na OficinaAutorizada Chevrolet para repará-lo,dentro ou fora o período degarantia, para ser atendido porprofissionais altamente qualificados.Se for necessária qualquerexplicação adicional, procure oGerente de Serviços.

Page 169: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-5

{ Cuidado

Este veículo foi projetado tendoem mente, dentre outrosaspectos, a segurança total deseus passageiros. Dessa forma,sua montagem na fábrica usaparafusos com adesivotrava-rosca. Se os parafusosforem removidos por algumarazão, deverão ser substituídospor novos parafusos genuínoscom o código correto. Além disso,também será essencial umalimpeza efetiva da peça que forfixada com o parafuso comadesivo trava-rosca, paraassegurar um aperto perfeito euma reação fisico-química eficazdos compostos químicos detravamento ao usar um parafusonovo. Assim, recomendamosenfaticamente que os sistemasde segurança do veículo (freios,bancos, suspensão, cintos de

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

segurança, etc.), bem comoserviços que afetemindiretamente tais sistemas,sejam sempre executados pelaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet. Para obtermais detalhes, consulte umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet.

Armazenamento doveículo

Inatividade por períodoprolongado

Se o veículo ficar guardado durantevários meses:. Lave e encere o veículo.. Verifique a cera no chassi e o

compartimento do motor.. Limpe e proteja as vedações de

borracha.

. Troque o óleo do motor.

. Esgote o reservatório do líquidodo lavador.

. Verifique o anticongelante e aproteção anticorrosiva do líquidode arrefecimento.

. Calibre a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga total.

. Estacione o veículo em localseco e bem ventilado. Paratransmissão manual, engate aprimeira ou a marcha à ré. Paratransmissão automática, engatea posição P (estacionamento).Evite que o veículo semovimente.

. Não acione o freio deestacionamento.

. Abra o capô, feche todas asportas e tranque o veículo.

. Desconecte a garra do bornenegativo da bateria. Cuide paraque todos os sistemas sejamdesligados, por exemplo, osistema de alarme antifurto.

Page 170: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-6 Cuidados com o veículo

. Feche o capô.

Retorno à condição deatividade

Quando o veículo for recolocado emoperação:. Conecte a garra do borne

negativo da bateria. Ative osistema eletrônico dos vidroselétricos.

. Verifique a calibração dospneus.

. Encha o reservatório do líquidodo lavador.

. Confira o nível de óleo do motor.

. Confira o nível do líquido dearrefecimento.

. Recoloque a placa do veículo,se necessário.

Verificações noveículo

Como fazer reparos

{ Atenção

Execute verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

O sistema de ignição usa umatensão extremamente alta. Nãotoque nele.

CapôPara abrir o capô:

Page 171: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-7

1. Puxe a alavanca de liberação docapô dentro do veículo. Ela ficalocalizada no lado esquerdoinferior do painel deinstrumentos.

2. Vá para a parte dianteira doveículo e mova a alavancasecundária de liberação do capôem direção ao lado direito doveículo.

3. Erga o capô e solte a haste docapô de seu retentor, acima doradiador. Prenda seguramente ahaste do capô na ranhura naparte inferior do capô.

Para fechar o capô:

1. Antes de fechar o capô,verifique se as tampas deabastecimento estãoapropriadamente instaladas. Aseguir, levante o capô paraaliviar a pressão no suporte.Remova o suporte do capô daranhura na parte inferior do capôe recoloque-o em seu retentor. A

haste do suporte deve encaixarno lugar ao ser colocada noretentor para evitar danosao capô.

2. Baixe o capô 30 cm (12 pol)acima do veículo e solte-o paraque trave completamente.Verifique se o capô está fechadoe repita o processo senecessário.

Page 172: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-8 Cuidados com o veículo

Vista geral do compartimento do motor

Motor 1.8L L4

Page 173: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-9

1. Filtro de ar do motor/elementona página 10-14.

2. Reservatório de partida a frio napágina 9-34.

3. Reservatório do fluido dadireção hidráulica. ConsulteFluido da direção hidráulica napágina 10-19.

4. Vareta de nível de óleo domotor. Consulte Óleo para motorna página 10-9.

5. Ventoinha de arrefecimento domotor (fora da vista) ConsulteSistema de arrefecimento napágina 10-15.

6. Tampa de abastecimento doóleo do motor. Consulte Óleopara motor na página 10-9.

7. Reservatório de expansão etampa de pressão do líquido dearrefecimento do motor.Consulte Sistema dearrefecimento na página 10-15.

8. Reservatório do fluido de freios.Consulte Freios napágina 10-20.

9. Bloco de fusíveis auxiliares.Consulte Bloco de fusíveis docompartimento do motor napágina 10-31.

10. Bateria na página 10-22.

11. Reservatório do líquido lavadordo para-brisa. Consulte Fluidodo lavador na página 10-20.

12. Bloco de fusíveis docompartimento do motor napágina 10-31.

Óleo do motor

Troca do óleo do motor

Com o motor quente, troque o óleoa cada 5.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em "Condições de usosevero".

Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleo acada 10.000 km ou 12 meses, oque ocorrer primeiro. Troque-osempre com o motor aquecido.

Nota: Troque o óleopreferencialmente em umaConcessionária ou em uma OficinaAutorizada Chevrolet.

Filtro de óleo - Substituição

Substitua o filtro de óleo a cada10.000 Km ou a cada 12 meses, oque ocorrer primeiro.

Verificação do nível de óleo domotor

É aconselhável verificarmanualmente o nível do óleo domotor antes de iniciar uma viagemlonga.

Verifique com o veículo em umasuperfície plana. O motor precisaestar na temperatura de operação edesligado por pelo menos 5minutos.

Retire a vareta, limpe-a, insira-a atéque ela pare, puxe-a e leia o níveldo óleo do motor.

Insira a vareta até ela parar e gire-apor meia volta.

Page 174: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-10 Cuidados com o veículo

Quando o nível do óleo do motorcair abaixo da marcação MIN(mínimo), complete com óleo.

Recomendamos o uso da mesmaclassificação de óleo do motor quefoi usado da última vez.

Adicione óleo somente se o nívelatingir a posição inferior (MIN) navareta de nível ou se estiver abaixodesta, máximo de 1 litro, entãoverifique novamente o nível.

{ Cuidado

Nunca misture tipos diferentes dequalidades de óleo. Use somentea qualidade e a viscosidade do

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

óleo especificadas neste manual.O uso de outro óleo diferente doespecificado poderá causardanos ao motor e cancelar agarantia. Verifique com umaConcessionária ou com umaOficina Autorizada Chevrolet se oóleo é aprovado pelaespecificação Dexos 1.

O nível de óleo do motor não deveexceder a marcação MAX (máximo)na vareta de nível.

Page 175: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (11,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-11

A tampa do enchedor de óleo domotor está localizada na tampa doeixo-comando.

{ Cuidado

Óleo do motor em excessodeverá ser drenado ou retiradopor sucção.

Consulte Capacidades eespecificações na página 12-8.

{ Atenção

O óleo do motor é um agentenocivo e, se ingerido, poderácausar doenças ou morte.

Mantenha-o longe do alcance decrianças.

Evite o contato repetitivo ouprolongado com a pele.

Lave as áreas expostas comágua e sabão ou um limpadorde mãos.

Tome muito cuidado ao drenar oóleo do motor, pois ele poderáestar quente suficiente paraqueimá-lo.

Especificação e viscosidade doóleo, consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-9.

Sistema de vida útil doóleo para motorEste veículo possui um sistemacomputadorizado que indica quandose deve trocar o óleo do motor e ofiltro de óleo.

O sistema baseia-se na rotação, natemperatura do motor e naquilometragem.

Page 176: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (12,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-12 Cuidados com o veículo

Dependendo das condições derodagem, a quilometragem na qualhá indicação de troca de óleo podevariar muito.

Para que o sistema de vida útil doóleo funcione adequadamente,deve-se reiniciar o sistema a cadatroca de óleo.

Quando o sistema calcula quehouve uma redução na vida útil doóleo, ele indica a necessidade detroca.

A mensagem do veículo apareceráno Centro de informação domotorista (DIC).

Troque o óleo o mais rapidamentepossível, antes dos próximos1.000 km (600 milhas).

Se o veículo for conduzido apenassob excelentes condições derodagem, é possível que o sistemademore mais de um ano paraindicar que a troca de óleo énecessária. É necessário trocar oóleo do motor e o filtro de óleo aomenos uma vez por ano e, nomomento da troca, deve-se reiniciaro sistema.

A sua concessionária possuimecânicos treinados que farão atroca e reinicializarão o sistema.Também é importante verificar oóleo regularmente no decorrer deum intervalo de drenagem de óleo emantê-lo no nível adequado.

Caso o sistema venha a serreiniciado acidentalmente, deve-setrocar o óleo com no máximo5.000 km (3.000 milhas) após aúltima troca.

Após a troca de óleo, o monitor devida útil precisará ser zerado.Recomendamos que consulte umaoficina autorizada.

Como reiniciar o Sistema devida útil do óleo para motor

Reinicie o sistema sempre que oóleo para motor for trocado, deforma que o sistema possa calculara próxima troca de óleo para motor.

1. Com a chave de partida em ON//START (ligado/partida) com aignição desligada.

Page 177: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (13,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-13

2. Usando o botão MENU e obotão giratório ajustador naalavanca das luzes indicadorasde direção, gire até que Vida útildo óleo do motor no Centro deinformação do motorista (DIC).

3. Pressione o botão SET/CLEAR(definir/limpar) para redefinir avida útil do óleo em 100%.

4. Vire a chave para LOCK(Travar).

Tenha cuidado para não redefiniro visor de vida útil do óleoacidentamente em outromomento que não o da troca doóleo. Ele não poderá serredefinido com precisão.

Se a mensagem do veículoretornar no Centro deinformação do motorista (DIC)quando o veículo for ligado, osistema de vida útil do óleo domotor não foi redefinido.

Repita o procedimento.

{ Cuidado

Não se esqueça de reiniciar osistema de vida útil do óleo domotor sempre que o óleo domotor for trocado.

Page 178: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (14,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-14 Cuidados com o veículo

Fluido da transmissãoautomática

Como verificar o fluido datransmissão automática

Não é necessário verificar o níveldo fluido da transmissão. Umvazamento do fluido da transmissãoé o único motivo para perda dofluido. Caso ocorra um vazamento,leve o veículo à concessionária epeça que seja reparado o maisrapidamente possível.

Existe um procedimento especialpara verificar e trocar o fluido datransmissão. Como esseprocedimento é difícil, ele deve serexecutado na concessionária.

Nota: O uso do fluido incorretopode danificar o veículo. Sempreuse o fluido listado em Fluidos elubrificantes recomendados

Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-9.

Filtro de ar do motorO filtro de ar do motor fica nocompartimento do motor no lado dopassageiro do veículo. ConsulteVista geral do compartimento domotor na página 10-8.

Quando inspecionar olimpador/filtro de ar do motor

Inspecione o filtro de ar nosintervalos indicados no cronogramade manutenção. ConsulteManutenção preventiva napágina 11-5. Caso o veículo sejaconduzido sob condições de poeira//sujeira, inspecione o filtro a cadatroca de óleo do motor.

Como inspecionar o limpador//filtro de ar do motor

Para inspecionar o filtro de ar domotor, remova-o do veículo edelicadamente sacuda-o para tirarquaisquer partículas soltas depoeira e de sujeira. Caso o filtrocontinue coberto de sujeira, épreciso trocá-lo.

Para inspecionar ou trocar o filtrode ar:

1. Remova os dois parafusos,incline a tampa e deslize-a parafora do conjunto.

2. Inspecione ou troque o limpador//filtro de ar do motor.

3. Abaixe a tampa, deslize-a paradentro do conjunto e prenda-acom os dois parafusos.

Page 179: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (15,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-15

{ Atenção

Deixar o motor funcionar com olimpador/filtro de ar desligadopode fazer que você ou outraspessoas sofram queimaduras. Ofiltro não apenas limpa o ar, mastambém ajuda a evitar incêndiosse houver uma explosão nomotor. Tenha cuidado aotrabalhar no motor e não conduzao veículo sem o limpador/filtrode ar.

{ Cuidado

Se o limpador/filtro de ar nãoestiver instalado, poderá entrarsujeira facilmente no motor, o quepoderá danificá-lo. Sempremantenha o limpador/filtro de arno lugar enquanto dirige.

Sistema de arrefecimentoO sistema de arrefecimento permiteque o motor mantenha atemperatura correta defuncionamento.

1. Ventoinha de arrefecimento domotor (fora da vista)

2. Reservatório de expansão etampa de pressão do líquido dearrefecimento do motor

{ Atenção

Um ventilador elétrico do motorsob o capô pode ligar mesmoquando o motor não estiverfuncionando, e pode causarferimento. Mantenha as mãos, asroupas e as ferramentas distantesde qualquer ventilador elétricosob o capô.

{ Atenção

As mangueiras do aquecedor edo radiador podem ficar muitoquentes, assim como outraspeças do motor. Não toque nelas.Você poderia se queimar.

Não ligue o motor se houver umvazamento. Caso o motorfuncione quando há umvazamento, pode ocorrer perdade todo o líquido de

(Continuação)

Page 180: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (16,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-16 Cuidados com o veículo

Atenção(Continuação)

arrefecimento. Isso poderiacausar um incêndio no motor, evocê poderia sofrer queimaduras.Providencie o reparo de qualquervazamento antes de conduzir oveículo.

Líquido de arrefecimentodo motor

Troca do líquido dearrefecimento

O sistema de arrefecimento domotor é abastecido com um aditivopara radiador de longa duração(etilenoglicol), cujas propriedadesconferem proteção adequada contracongelamento, ebulição e corrosão.

O líquido de arrefecimento deve sertrocado a cada 5 anos ou150.000 km.

Nível do líquido dearrefecimento

{ Cuidado

Um nível baixo demais do líquidode arrefecimento pode causardanos no motor.

Se o sistema de resfriamentoestiver frio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar acima damarca de enchimento. Abasteça seo nível estiver baixo.

{ Atenção

Deixe o motor esfriar antes deabrir a tampa. Abra a tampa comcuidado, liberando a pressãolentamente.

Abasteça com uma mistura de águadesmineralizada e com um aditivode vida útil longa especificado parao veículo. Consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-9. Instale a tampa eaperte-a bem. Procure umaconcessionária Chevrolet paraverificar a concentração do aditivo econsertar a causa da perda delíquido de arrefecimento.

{ Cuidado

O reservatório de expansão e suatampa têm limitadores de fixação.Para fechar a tampa, aperte-alentamente e, quando houver

(Continuação)

Page 181: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (17,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-17

Cuidado(Continuação)

resistência, pare de girá-la. Se atampa exceder o limitador, atampa e o reservatório deexpansão serão danificados,causando problemas defuncionamento no sistema dearrefecimento que, por sua vez,podem causar danos ao motor.Esses danos não são cobertospela garantia.

{ Cuidado

A água ou a mistura errada podedanificar o sistema dearrefecimento.

Não use água, álcool nemmetanol anticongelante nosistema de arrefecimento.

O motor pode aquecer demais oupegar fogo.

{ Cuidado

O líquido arrefecedor pode serum material nocivo.

Evite o contato repetitivo ouprolongado com o líquidoarrefecedor.

Limpe a pele e as unhas comsabão e água após entrar emcontato com o líquido arrefecedor.

Mantenha-o longe do alcance decrianças.

Líquido arrefecedor pode irritar apele e causar doenças ou mortese ingerido.

{ Cuidado

Não é necessário adicionarlíquido arrefecedor com maisfrequência do que o intervalorecomendado.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Se houver a necessidade deadicionar liquido arrefecedor commais frequência, isso pode serum sinal de que o motor precisade manutenção.

Entre em contato com umaoficina para verificar o sistema dearrefecimento.

Recomendamos que consulteuma oficina autorizada.

Superaquecimento domotorA luz do indicador de temperaturado líquido arrefecedor do veículoestá localizada no painel deinstrumentos. Ela indica o aumentoda temperatura do motor.

Page 182: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (18,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-18 Cuidados com o veículo

Nota: Se o motor funcionar semlíquido de arrefecimento, seuveículo poderá sofrer danos sérios.Neste caso, os reparos não serãocobertos pela garantia.

Superaquecimento do motorsem vapor

Se você notar o aviso desuperaquecimento e não houversinais de vapor, o problema poderánão ser tão sério. O motor poderásuperaquecer quando:. Ao conduzir o veículo em uma

subida acentuada com altastemperaturas ambiente.

. Ao parar o veículo depois dedirigir em alta velocidade.

. O veículo foi conduzido emmarcha lenta durante umpercurso longo.

Se não houver mudanças ou sinaisde vapor, observe o seguinteprocedimento duranteaproximadamente um minuto:

1. Desligue o ar condicionado (seequipado)

2. Tente manter o motor sob carga(use uma marcha na qual omotor fique em baixa rotação).

Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, continue dirigindo. Porquestões de segurança, dirijalentamente por aproximadamente10 minutos.

Se a escala do indicador detemperatura baixar para a posiçãonormal, continue dirigindo.

Se a temperatura do líquidoarrefecedor não cair, pare o motor eestacione o veículo imediatamente.

Caso não haja vapor visível, ligue omotor em marcha lenta poraproximadamente 2 ou 3 minutoscom o veículo parado e observe seo aviso de superaquecimentoapaga.

Se o aviso de superaquecimentocontinuar aceso, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Fica a seu critério abrir ounão o compartimento do motor, masprocure assistência técnicaimediatamente. Se abrir ocompartimento do motor, verifique oreservatório de expansão do líquidode arrefecimento.

{ Cuidado

Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão estiver fervendo, nãofaça nada e aguarde até queesfrie.

O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se estiver baixo, significa que podehaver vazamento nas mangueirasdo radiador, do aquecedor, nopróprio radiador ou na bombad'água.

Page 183: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (19,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-19

{ Cuidado

. As mangueiras do aquecedore as mangueiras do radiador,bem como outras partes domotor, podem esquentarmuito. Não as toque, poispoderá se queimar.

. Caso exista algumvazamento, não ligue omotor, pois o líquido dearrefecimento poderá serperdido, causandoqueimaduras. Antes de dirigiro veículo, repare osvazamentos.

Superaquecimento com vapor

{ Cuidado

. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurasgraves, mesmo que você só

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

abra um pouco ocompartimento do motor.Fique distante do motor aoobservar a emissão de vapor.Desligue o motor, peça aospassageiros para saírem doveículo e espere que o motoresfrie. Antes de abrir ocompartimento do motor,aguarde até que não hajamais sinais de vapor dolíquido de arrefecimento.

. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido àalta pressão. Você e outraspessoas poderão se queimargravemente. Desligue omotor superaquecido, saia doveículo e espere que eleesfrie.

Fluido da direçãohidráulicaConsulte Vista geral docompartimento do motor napágina 10-8 para obter informaçõessobre o local do reservatório defluido da direção hidráulica.

Como verificar o fluido dadireção hidráulica

Verifique o nível depois de conduziro veículo por pelo menos 20minutos, quando, então, o fluidoestará morno.

Para verificar o fluido da direçãohidráulica:

1. Coloque a ignição em LOCK//OFF e deixe o compartimento domotor esfriar.

2. Limpe a tampa e a partesuperior do reservatório.

3. Remova a tampa e puxe-apara cima.

4. Limpe a vareta de nível com umpano limpo.

Page 184: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (20,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-20 Cuidados com o veículo

5. Recoloque a tampa e aperte-acompletamente.

6. Remova a tampa novamente everifique o nível do fluido navareta de nível.

Quando o motor estiver quente, onível deverá estar em MAX quente.Quando o motor estiver frio, o níveldo fluido deverá estar entre MIN eMAX na vareta de nível.

O que usar

Para determinar que tipo de fluidousar, consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-9.Sempre use o fluido adequado.

Líquido do lavador

Encha com água limpa misturadacom uma quantidade adequada deaditivo para limpeza de para-brisa.

Para encher o reservatório de fluidodo lavador do para-brisa:. Utilize apenas fluido do lavador

pronto para uso disponívelcomercialmente para estepropósito.

. Não utilize água de torneira. Osminerais presentes na água detorneira podem entupir atubulação do lavador dopara-brisa.

. Se for provável que atemperatura do ar caia abaixodo ponto de congelamento,utilize fluido do lavador dopara-brisa com propriedadesanticongelantes suficientes.

FreiosCaso seja atingida a espessuramínima da lona de freio, seráouvido um rangido durante afrenagem.

É possível continuar dirigindo, massubstitua a pastilha do freio assimque possível.

Page 185: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (21,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-21

Quando as novas pastilhas do freioforem instaladas, não freiebruscamente sem necessidade nasprimeiras viagens.

Fluido de freios

{ Atenção

O fluido de freio é venenoso ecorrosivo. Evite contato com osolhos, com a pele, com os tecidose com as superfícies pintadas.

O nível do fluido de freios precisaestar entre as marcas MIN e MAX.

Verifique o nível do fluido. Seestiver abaixo do mínimo, conserteo vazamento e troque o fluido defreios. Troca a cada 2 anos(obrigatória)

Use somente fluido de freios de altodesempenho aprovado para oveículo.

{ Cuidado

Certifique-se de limparcompletamente em torno datampa do reservatório do fluidode freios antes de remover atampa.

A contaminação do sistema dofluido de freios pode afetar odesempenho dele.

Fluido de freios em demasia nomotor pode fazer que o fluidoqueime.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

Não encha demais o reservatório.

Incêndio no motor pode ocasionarferimentos e danificar seu veículoe outra propriedade.

{ Cuidado

Não descarte o fluido de freiousado com o lixo doméstico.

Use uma instalação autorizada degestão de refugos local.

Fluido de freios usado e seusrecipientes podem ser perigosos.Eles podem prejudicar a suasaúde e o meio ambiente.

O fluido de freios é acre e podeirritar a pele e os olhos.

(Continuação)

Page 186: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (22,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-22 Cuidados com o veículo

Cuidado(Continuação)

Não deixe que o fluido de freioentre em contato com sua peleou olhos. Se isso acontecer, laveimediatamente a área afetadacom sabão e água ou um produtode limpeza para as mãos.

Bateria

A bateria do veículo dispensamanutenção periódica. Se o veículonão for usado durante 30 dias ou

mais, desconecte o cabo do pólonegativo da bateria para nãodescarregá-la.

{ Cuidado

. Acender fósforos perto dabateria poderá causar umaexplosão de gás. Se vocênecessitar de maisiluminação no compartimentodo motor, use uma lanterna.

. A bateria, mesmo quandoselada, contém ácido quepode causar queimaduras.Se o ácido cair em sua peleou olhos, lave as partesafetadas com água correntee procure cuidados médicosimediatamente.

. Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculos deproteção ao manusearbaterias.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. A General Motors não seresponsabiliza por acidentescausados por negligência oupor manuseio incorreto debaterias.

Reciclagem obrigatória dabateria

Page 187: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (23,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-23

Ao trocar a bateria, observe asregulamentações e os cuidadosambientais que estes elementosexigem.

{ Cuidado

Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e com o chumbo:

. Composição básica: chumbo,ácido sulfúrico diluído eplástico.

. Caso a solução ácida e ochumbo contidos na bateriasejam descartados noambiente de uma maneiraincorreta, poderãocontaminar o solo, o subsoloe a água, bem como causarriscos à saúde de sereshumanos.

. Se houver contato acidentalcom os olhos ou a pele comesses produtos, as partesafetadas deverão ser lavadas

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

imediatamente com água eserá necessário procurarcuidados médicos.

. Sempre que a bateria forcarregada, mantenha-a naposição horizontal para evitarvazamento pelo respiro.

Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos

Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconecte abateria com o motor ligado.

Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depois opositivo. Não inverta a posição doscabos.

Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Substituição da palhetado limpadorLimpadores de para-brisafuncionando adequadamente sãoessenciais para a visão clara e adireção segura. Verifiqueregularmente as condições daspalhetas do limpador.

Substitua palhetas duras,quebradiças ou rachadas ou as queespalham sujeira no para-brisa.

Material estranho no para-brisa ounas palhetas do limpador podereduzir a eficiência dos limpadores.Se as palhetas não estiveremlimpando adequadamente, limpe o

Page 188: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (24,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-24 Cuidados com o veículo

para-brisa e as palhetas compalhetas com um bom limpador oucom um detergente suave.Enxágue-os completamentecom água.

Repita o processo, se necessário.

Não existe nenhuma maneira deremover traços de silicone do vidro.Portanto, nunca aplique polimentode silicone nem de cera nopara-brisa do veículo pois issoresulta em riscos, quebra da lâminaou riscos na lâmina que atrapalhama visão do motorista.

Não utilize solventes, gasolina,querosene ou solvente de tinta paralimpar os limpadores. Eles sãofortes e podem danificar as palhetase as superfícies pintadas.

Substituição da palheta dolimpador dianteiro

Para substituir as palhetas dolimpador dianteiro:

1. Levante o braço do limpador dopara-brisa até que não possamais movê-lo.

2. Pressione o botão de liberaçãono lado de cima do limpador epuxe a palheta para fora daextremidade do braço dolimpador.

3. Instale o conector da palheta dolimpador deslizando-o até aextremidade do braço dolimpador, até que a palhetaencaixe no lugar com o braço.

4. Recoloque o braço do limpadorcom a palheta no lugar nopara-brisa.

Substituição da palheta dolimpador traseiro

A palheta e o braço do limpadortraseiro têm uma cobertura paraproteção. A cobertura deverá serremovida antes da substituição dapalheta do limpador.

Para remover a cobertura:

1. Deslize uma ferramenta deplástico sob a tampa e empurrepara cima para destravar.

2. Deslize a cobertura em direçãoà ponta da palheta do limpadorpara soltá-la do conjunto dapalheta.

3. Remova a tampa.

Page 189: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (25,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-25

4. Depois da substituição dapalheta do limpador, verifique seo gancho da cobertura deslizoupara dentro da ranhura noconjunto da palheta.

5. Empurre a cobertura para baixopara prendê-la.

Para substituir a palheta dolimpador:

1. Erga o braço do limpador paralonge do para-brisa.

2. Empurre a alavanca deliberação (2) para desengatar ogancho e empurre o braço dolimpador (1) para fora doconjunto da palheta (3).

3. Empurre o novo conjunto dapalheta seguramente sobre obraço do limpador até que aalavanca de liberação encaixeno lugar.

4. Recoloque a cobertura dolimpador.

Nota: Não deixe que o braço dolimpador caia contra o para-brisa,ele pode trincar ou quebrar opara-brisa. Sempre abaixe comcuidado.

Substituição delâmpadasPara quaisquer procedimentos detroca de lâmpadas não listadosnesta seção, entre em contato comsua concessionária.

AplicaçãoPotência

(W)

Compartimento debagagem

8

Leitura (dianteira) 5

Centro (cortesia) 10

Porta-luvas 8

Farol alto 55

Farol baixo 55

Sinal de direçãodianteiro

21

Sinal de direçãotraseiro

21

Sinal de direçãolateral

5

Lanterna (dianteira) 5

Page 190: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (26,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-26 Cuidados com o veículo

AplicaçãoPotência

(W)

Lanterna (traseira) 5

Luz de neblina(dianteira)

35

Luz de neblina(traseira)

21

Luz de parada 21

Marcha à ré 16

Lâmpada da placade licença

5 (x2)

Faróis, sinalizadores dedireção e luzes deestacionamento

Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar

1. Farol baixo

2. Lâmpada dos sinalizadores dedireção

3. Farol alto

4. Luz de estacionamento

Farol alto/Farol baixo

1. Abra o capô. Consulte Capô napágina 10-6.

2. Remova a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.

Page 191: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (27,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-27

3. Desconecte o conector da fiaçãoelétrica da lâmpada.

4. Gire a lâmpada no sentidoanti-horário e puxe-a para trás.

5. Instale a nova lâmpada noconjunto do farol dianteirogirando-a no sentido horário.

6. Reconecte o conector da fiaçãoelétrica.

7. Instale a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.

Luz de estacionamento

1. Abra o capô. Consulte Capô napágina 10-6.

2. Remova o soquete da lâmpadada luz de estacionamento doconjunto do farol dianteirogirando-a no sentidoanti-horário.

3. Remova a lâmpada do soquetepuxando-a para fora.

4. Instale a nova lâmpada nosoquete.

5. Instale o soquete da lâmpada noconjunto do farol dianteirogirando-o no sentido horário.

Page 192: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (28,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-28 Cuidados com o veículo

Lâmpada dos sinalizadores dedireção

1. Abra o capô. Consulte Capô napágina 10-6.

2. Remova o soquete da lâmpadado sinalizador de direção doconjunto do farol dianteirogirando-a no sentidoanti-horário.

3. Remova a lâmpada do soquetepuxando-a para fora.

4. Instale a nova lâmpada nosoquete.

5. Instale o soquete da lâmpada noconjunto do farol dianteirogirando-o no sentido horário.

Lanternas traseiras, luzesde freio e luzes demarcha à ré

1. Desatarraxe ambos osparafusos.

2. Puxe o conjunto das lanternastraseiras para remoção. Tomecuidado para que o duto docabo permaneça em posição.

Page 193: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (29,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-29

3. (1) Luz de freio/traseira

(2) Luz de presença lateral

(3) Lanterna traseira

(4) Luzes indicadoras dossinalizadores de direção

(5) Luz de marcha à ré.

4. Remova o suporte da lâmpada.Remova e troque a lâmpada.

5. Insira o suporte da lâmpada noconjunto da lanterna traseira.

Instale a unidade da lanternatraseira na carroceria e aperte.Feche as tampas e encaixe-as.

6. Ligue a ignição, opere everifique todas as lâmpadas.

Luz de freio elevada

Substitua a luz em umaconcessionária Chevrolet.

Page 194: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (30,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-30 Cuidados com o veículo

Lâmpada da placa delicença

Conjunto da lâmpada

Conjunto da lâmpada

Para trocar uma dessas lâmpadas:

1. Empurre a extremidadeesquerda do conjunto dalâmpada para a direita.

2. Vire o conjunto da lâmpada parabaixo para removê-lo.

3. Gire o soquete da lâmpada (1)no sentido anti-horário pararemovê-lo do conjunto dalâmpada (3).

4. Empurre a lâmpada (2) para forado soquete (1).

5. Empurre a lâmpada dereposição para dentro dosoquete e gire o soquete nosentido horário para instalá-lo noconjunto da lâmpada.

6. Gire o conjunto da lâmpadadentro da abertura, engatandoprimeiro o lado do grampo.

7. Empurre o lado da lâmpadaoposto ao do grampo até que oconjunto da lâmpada encaixe nolugar.

Page 195: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (31,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-31

Sistema elétrico

FusíveisOs dados sobre o fusível substitutodevem corresponder aos do fusíveldefeituoso.

Existem alguns fusíveis principaisem uma caixa acima do terminalpositivo da bateria. Caso necessáriosubstitua-os em umaconcessionária Chevrolet.

Antes de trocar um fusível, desligueo respectivo interruptor e a ignição.

Um fusível queimado pode serreconhecido por seu filamentoderretido. Não substitua o fusívelaté que a causa do defeito tenhasido consertada.

Algumas funções são protegidaspor vários fusíveis.

Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.

Nota: Algumas descrições de caixade fusíveis deste manual podemnão se aplicar ao seu veículo.

Quando inspecionar a caixa defusíveis, consulte sua etiqueta.

Extrator de fusível

O extrator de fusível pode estarlocalizado na caixa de fusíveis docompartimento do motor.

Coloque o extrator de fusível sobreos vários tipos de fusíveis pelaparte superior ou pela lateral eremova o fusível.

Bloco de fusíveis docompartimento do motorFusível principal

Page 196: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (32,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-32 Cuidados com o veículo

Fusível auxiliar

Para remover a tampa do bloco defusíveis, aperte o grampo elevante-o.

{ Cuidado

Derramar líquido sobre qualquercomponente elétrico do veículopoderá provocar danos. Sempremantenha qualquer componenteelétrico tampado.

Bloco do fusível principal O veículo pode não estar equipadocom todos fusíveis, relés e recursosmostrados.

Minifu-síveis

Uso Amp.

1 Teto solar 25 A

2 Interruptor dosespelhosretrovisoresexternos

7,5 A

3 Sem uso 5 A

4 Sem uso 25 A

5 Válvula domóduloeletrônico decontrole do freio

30 A

6 Sem uso 5 A

7 Sem uso 15 A

8 Bateria domódulo decontrole datransmissão

15 A

9 Sem uso 5 A

Page 197: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (33,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-33

Minifu-síveis

Uso Amp.

10 Alinhamento dosfaróis dianteiros

10 A

11 Limpador dovidro traseiro

20 A

12 Desembaçadordo vidro traseiro

25 A

13 Sem uso 10 A

14 Aquecedor doespelhoretrovisorexterno

7,5 A

15 Sem uso 20 A

16 Módulo do bancoaquecido

25 A

17 Módulo decontrole datransmissão R/C

5 A

18 Módulo decontrole domotor R/C

5 A

Minifu-síveis

Uso Amp.

19 Bomba decombustível

20 A

20 Sem uso 15 A

21 Ventoinha 3relé 85

15 A

22 Bomba departida a frio

10 A

23 Bobina deignição/Injetores

15 A

24 Bomba dolavador

10 A

25 Sem uso 10 A

26 Solenoide depurga dorecipiente//solenoide daválvula de água//sensores deoxigênio - pré epós//Solenoide IMTV

10 A

27 Sem uso 10 A

Minifu-síveis

Uso Amp.

28 Sem uso 10 A

29 Ignição 1/Ignição2 do trem deforça do módulode controle domotor

20 A

30 Sensor de fluxode massa de ar

10 A

31 Farol altoesquerdo

15 A

32 Farol alto direito 15 A

33 Módulo decontrole domotor bateria

15 A

34 Buzina 15 A

35 Embreagem docompressor doar condicionado

10 A

36 Faróis de neblina 15 A

Page 198: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (34,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-34 Cuidados com o veículo

Fusí-veis

J-Case

Uso Amp.

1 Bomba daválvula domóduloeletrônico decontrole do freio

40 A

2 Limpadordianteiro

30 A

3 Motor dosoprador

40 A

4 IEC R/C 30 A

5 Sem uso 40 A

6 Sem uso 30 A

7 Sem uso 40 A

8 Ventilador dearrefecimentobaixa

30 A

9 Ventilador deresfriamento alta

40 A

10 EVP 30 A

Fusí-veis

J-Case

Uso Amp.

11 Solenoide dapartida

30 A

MicrorrelésU

Uso

2 Bomba decombustível

4 Sobressalente

MicrorrelésHC

Uso

7 Motor de partida

Minirrelés Uso

1 Funcionamento,partida

3 Sem uso

5 Relé do sistema detransmissão

Minirrelés Uso

8 Ventilador dearrefecimento baixa

MicrorrelésHC

Uso

6 Ventilador deresfriamento alta

Bloco de fusíveis auxiliares

O veículo pode não estar equipadocom todos fusíveis, relés e recursosmostrados.

Page 199: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (35,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-35

Relés Uso

01 Bomba de vácuoelétrica

02 Controle doventilador deresfriamento 1

03 Controle doventilador deresfriamento 2

04 -

Bloco de fusíveis dopainel de instrumentos

O bloco de fusíveis do painel deinstrumentos fica na parte inferiordo painel de instrumentos do ladodo motorista. Para acessar osfusíveis, remova o compartimentode carga. Para remover oporta-objetos, pressione-o deambos os lados e puxe-o para fora.

O veículo pode não estar equipadocom todos fusíveis, relés e recursosmostrados.

Page 200: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (36,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-36 Cuidados com o veículo

Minifu-síveis

Uso Amp.

1 Módulo decontrole dacarroceria 1

15A

2 Módulo decontrole dacarroceria 2

15A

3 Módulo decontrole dacarroceria 3

15A

4 Módulo decontrole dacarroceria 4

15A

5 Módulo decontrole dacarroceria 5

15A

6 Módulo decontrole dacarroceria 6

15A

7 Módulo decontrole dacarroceria 7

15A

Minifu-síveis

Uso Amp.

8 Módulo decontrole dacarroceria 8

30A

9 Interruptor deignição lógicodiscreto

2A

10 Bateria domódulo dedetecção e dediagnóstico

10A

11 Conector dolink de dados

7,5A

12 Aquecedor,ventilação earcondicionadoMDL

10A

13 Relé da portatraseira

10A

14 Módulo UPA 10A

Minifu-síveis

Uso Amp.

15 Espelhoretrovisorinterno

10A

16 Sem uso -

17 Motorista -Interruptor dovidro elétrico

7,5A

18 Sensor dechuva

5A

19 Controle detensãoregulada domódulo decontrole dacarroceria

5A

20 Luz de fundodo interruptordo volante

2A

21 Tomada deenergia deacessórios doarcondicionado

10A

Page 201: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (37,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-37

Minifu-síveis

Uso Amp.

22 Acendedor decigarro//Tomada deenergiaacessória CC

20A

23 Sem uso -

24 Sem uso -

25 Sem uso -

26 SDMRC /Visor dedetecçãoautomática deocupante (seequipado)

10A

27 IPC/Móduloda bússola

10A

28 Interruptor dosfaróisdianteiros//ConversorCC/Interruptordaembreagem

10A

Minifu-síveis

Uso Amp.

29 Sem uso -

30 Sem uso -

31 Bateria IPC 5A

32 Rádio/Alarme//entrada AUX

15A

33 Visor / painel(se equipado)

10A

34 OnStar UHP//DAB (seequipado)

10A

Fusí-veisS/B

Uso Amp.

1 Vidro elétricodianteiro

40A

2 Vidro elétricotraseiro

60A

3 Motor do vidroelétricodianteiro

30A

Fusí-veisS/B

Uso Amp.

4 Motor do vidroelétricotraseiro

30A

5 Relé do modode logística

30A

6 Sem uso -

7 Sem uso 25A

8 Sem uso 25A

Dis-juntor

Uso Amp.

CB1 Sem uso -

Fusívelmidi

Uso Amp.

M01 Sem uso -

Page 202: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (38,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-38 Cuidados com o veículo

Relés Uso Amp.

01 Energiaacessória//retida paraacessórios

35A

02 Porta traseira -

03 Sem uso -

04 Relé dosoprador

35A

05 Modo delogística

-

Caixa de fusíveis docompartimento traseiro

A caixa de fusíveis docompartimento de carga fica atrásde uma tampa no lado esquerdo docompartimento traseiro. Paraacessar os fusíveis, remova atampa.

O veículo pode não estar equipadocom todos fusíveis, relés e recursosmostrados.

Page 203: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (39,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-39

Minifu-síveis

Uso Amp.

1 Interruptor doajuste lombar

do vidroelétrico domotorista

15A

2 Interruptor doajuste lombar

do vidroelétrico dopassageiro

15A

3 Amplificador 25A

4 Soquete doreboque

20A

5 Módulo detração emtodas asrodas

10A

6 Módulo dedetecção

automática deocupantes

5A

Minifu-síveis

Uso Amp.

7 Não usado//bateria domódulode GLP

-

8 Luzes depresença doreboque

15A

9 Sem uso -

10 Não usado//Módulo de

alerta da zonacega lateral

-

11 Módulo doreboque

10A

12 Dock denavegação

10A

13 Volanteaquecido

7,5A

14 Soquete doreboque

20A

15 Interruptorde EVP

10A

Minifu-síveis

Uso Amp.

16 Sensor deágua no

combustível

10A

17 Sem uso -

18 Não usado /

Funcionamento/acionamento domódulo de GLP-

Fusí-veisS/B

Uso Amp.

1 Interruptor dobanco elétricodo motorista//módulo dememória

30A

2 Interruptor dobanco elétricodo passageiro

30A

3 Módulo doreboque

40A

Page 204: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (40,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-40 Cuidados com o veículo

Fusí-veisS/B

Uso Amp.

4 InversorCA-CC

30A

5 Bateria 40A

6 Lavador dofarol dianteiro

25A

7 Sem uso -

8 Sem uso -

9 Sem uso -

Relés Uso

1 Relé da ignição

2 Relé defuncionamento

Ferramentas doveículo

Ferramentas

Veículos com pneu reserva

O macaco e as ferramentas estãono compartimento de carga.

Rodas e pneusCondições dos pneus e dasrodas

Dirija sobre bordas lentamente e emângulos retos se possível. Dirigirsobre bordas cortantes pode causardanos nos pneus e nas rodas. Nãoprenda os pneus no meio-fioquando estacionar.

Verifique regularmente se há danosnas rodas e nos pneus. Procure aassistência de uma concessionáriaChevrolet na eventualidade dedanos ou desgaste incomum.

Nota: Se for necessário usarpneus ou rodas sobressalentes detamanho diferente do instalado pelafábrica, consulte umaconcessionária Chevrolet. O uso depneus ou de rodas inadequadospoderá resultar na perda dagarantia.

Page 205: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (41,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-41

Pressão dos pneusVerifique a pressão dos pneus friosquinzenalmente e antes de viagenslongas. Não se esqueça do pneureserva.

Consulte Pressão dos pneus napágina 12-8 na etiqueta da moldurada porta dianteira esquerda.

Os dados de pressão dos pneusreferem-se a pneus frios.

Sempre infle o pneu reserva até apressão especificada para cargatotal.

Pressão incorreta do pneuprejudicará a segurança, omanuseio do veículo, o conforto e aeconomia de combustível eaumentará o desgaste do pneu.

{ Atenção

Se a pressão for muito baixa,pode causar o superaquecimentoe danos internos nos pneus,resultando na separação dabanda de rodagem e mesmo naruptura do pneu a altasvelocidades.

Inspeção dos pneusOs impactos contra o meio-fiopodem causar danos na parteinterna das rodas e dos pneus.Pode haver risco de acidente emalta velocidade devido aos danosdo pneu ocultos. Portanto, se forpreciso subir em um meio-fio, faça-olentamente e no ângulo reto, sepossível.

Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficam pressionados contra omeio-fio. Verifique regularmente odesgaste dos pneus (profundidadedos sulcos) ou danos visíveis.Verifique também possíveis danosàs rodas.

Em caso de dano ou desgasteanormal, consulte umaconcessionária Chevrolet pararepará-los e calibrar a suspensãodianteira e o alinhamento dadireção.

Profundidade da bandade rodagemVerifique a profundidade da bandade rodagem em intervalosregulares.

Os pneus deverão ser substituídosquando o Indicador de desgaste dabanda de rodagem mostrar umaprofundidade de 1,6 mm.

Page 206: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (42,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-42 Cuidados com o veículo

A profundidade mínima legalmenteadmissível da banda de rodagem(1,6 mm) foi alcançada quando abanda ficar desgastada até um dosindicadores de desgaste (TWI).Suas posições são indicadas pormarcas na parede lateral.

Pneus envelhecem, mesmo se nãoforem usados. Recomendamos asubstituição dos pneus a cada6 anos.

Rodízio de pneusO rodízio dos pneus deve serfeito a cada 12.000 km(7.500 mi).

Os pneus passam por rodíziopara obter um desgasteuniforme em todos os pneus. Oprimeiro rodízio é o maisimportante.

Sempre que um desgasteincomum for percebido, faça orodízio dos pneus assim quepossível, verifique a calibragemadequada dos pneus e verifiquese há pneus ou rodasdanificados. Se o desgasteincomum continuar depois dorodízio, verifique o alinhamentodas rodas.

Use esse padrão quando fizer orodízio dos pneus.

Não inclua o pneu reserva norodízio dos pneus.

Ajuste os pneus dianteiros etraseiros na pressão decalibragem recomendada daetiqueta de Informações sobrepneu e carga depois de fazer orodízio dos pneus.

Page 207: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (43,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-43

Verifique se todas as porcasestão corretamente apertadas.Consulte "Torque das porcas daroda" em Capacidades eespecificações na página 12-8.

{ Atenção

Ferrugem ou sujeira em umaroda, ou nas partes à qual ela épresa, poderão fazer que asporcas das rodas fiquem soltasdepois de algum tempo. A rodapoderá se soltar e causar umacidente. Ao trocar uma roda,remova qualquer sujeira ouferrugem dos locais onde a rodaé presa ao veículo. Em caso deemergência, um pano ou umpapel toalha pode ser usado; noentanto, use um raspador ou umaescova de aço posteriormente,para remover toda a ferrugem oua sujeira.

Cubra levemente o centro docubo da roda com graxa derolamento de roda depois detrocar uma roda ou do rodízio depneus para evitar corrosão ouacúmulo de ferrugem. Nãocoloque graxa na superfícieplana de montagem da roda ounos parafusos ou nas porcasda roda.

Pneu e roda de tiposdiferentes

{ Atenção

A utilização de pneus e rodasinadequados poderá causaracidentes e invalidará acertificação de pneus do veículo.

{ Atenção

Não utilize pneus e rodas comtamanho e tipo diferentesdaqueles instalados originalmenteno veículo. Isso poderá afetar asegurança e o desempenho doveículo. Isso poderá levar a umafalha de manuseio ou capotageme ferimentos graves. Ao substituiros pneus, certifique-se de instalartodos os quatro pneus e rodas domesmo tamanho, tipo, banda derodagem, marca e capacidade decarga. O uso de qualquer outrotamanho ou tipo de pneu poderáafetar seriamente a direção,manuseio, distância do chão,distância de parada, distância dacarroceria e confiabilidade dovelocímetro.

Troca de rodaTodos os veículos são equipadoscom um pneu reserva.

Page 208: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (44,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-44 Cuidados com o veículo

Faça os seguintes preparativos eobserve as seguintes informações:. Estacione o veículo em uma

superfície plana, firme e nãoescorregadia. Os pneusdianteiros devem ficarposicionados à frente.

. Acione o freio deestacionamento e engate aprimeira marcha, marcha à réou P.

. Remova o pneu reserva.

. Nunca troque mais de um pneude cada vez.

. Use o macaco somente paratrocar pneus que estiveremfurados.

. Se o terreno onde o veículo estáestacionado for macio, deve-secolocar uma tábua sólida(espessura máxima de 1 cm)sob o macaco.

. Nenhuma pessoa ou animaldeve ficar dentro do veículoquando ele for levantado com omacaco.

. Nunca entre embaixo de umveículo suspenso no macaco.

. Não ligue o veículo quando eleestiver levantado no macaco.

. Limpe as roscas dos parafusosdas rodas com um pano limpoantes de montar a roda.

{ Atenção

Não engraxe a porca e o cone daporca da roda.

1. Rodas de liga leve e calotas:

Instale a chave de rodaassegurando-se de que elaesteja assentada de formasegura e afrouxe cada parafusomeia volta.

2. Assegure-se de que o macacoesteja posicionado corretamentenos pontos de levantamento doveículo.

3. Ajuste o macaco até a alturanecessária. Posicione-odiretamente sob o ponto delevantamento para evitar queescorregue.

Page 209: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (45,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-45

4. Gire a alavanca do macaco nosentido horário para levantar oveículo do chão o suficientepara o estepe compactoencaixar sob o veículo.

5. Retire os parafusos da roda.

6. Troque a roda.

7. Alinhe o orifício da válvula dacalota com a válvula do pneuantes de instalar.

8. Aperte as porcas da roda.

9. Abaixe o veículo.

10. Instale a chave de rodaassegurando-se de que estejaassentada de forma segura eaperte cada parafuso emsequência cruzada. O torquede aperto é 140 Nm.

11. Guarde o pneu substituído e asferramentas do veículo.

12. Verifique a pressão do pneuinstalado e o torque doparafuso da roda assim quepossível.

Troque ou repare o pneudefeituoso.

Pneu reserva

Este veículo é equipado com pneureserva de uso temporário, quepossui dimensões, pressão e vidaútil diferentes dos pneus derodagem de seu veículo (usonormal).

Por isso, utilize-o somente emsituações emergenciais esubstitua-o o mais breve possível,tão logo o pneu de rodagem sejareparado ou substituído. Não érecomendado que a utilização dopneu reserva de uso temporárioexceda 100km de distância. Autilização do pneu reserva de usotemporário pode alterar ocomportamento dinâmico do

Page 210: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (46,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-46 Cuidados com o veículo

veículo, principalmente em curvas eem frenagens, porém não afetam asegurança, desde que utilizado emvelocidades inferiores a 80 Km/h.

O pneu reserva de uso temporáriotem roda de aço.

O pneu reserva está localizado natampa do compartimento de carga(nas duas travas) sob orevestimento do assoalho. Ele épreso ao recesso com uma porcaborboleta.

O compartimento do pneu reservanão foi projetado para todos ostamanhos permitidos de pneus. Seum pneu mais largo que o reservaprecisar ser armazenado nocompartimento após a troca, orevestimento do assoalho deve sercolocado sobre o pneuprotuberante.

{ Atenção

Sempre utilize o pneu reserva deuso temporário em velocidadesinferiores a 80km/k e distânciasaté 100km.

Pneus direcionais

Instale pneus direcionais de modoque eles girem na direção dodeslocamento. A direção dodeslocamento é indicada por umsímbolo (por exemplo: uma seta) naparede lateral.

Ao usar pneus colocados de formaoposta à direção do deslocamento,é preciso observar o seguinte:. A dirigibilidade pode ser afetada.

Substitua ou conserte o pneudefeituoso assim que possível.

. Não dirija com velocidadesuperior a 80 km/h.

. Dirija de forma particularmentecuidadosa em superfícies deestradas molhadas.

80km/h

Page 211: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (47,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-47

Partida do motor comcabos auxiliaresNão ligue o veículo com carregadorrápido.

Para dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos de extensão na bateria deoutro veículo.

{ Atenção

Tome muito cuidado ao dar apartida com cabos auxiliares. Ainobservância das seguintesinstruções poderá causar danosou ferimentos pela explosão dabateria ou danos aos sistemaselétricos de ambos os veículos.

{ Atenção

Evite contato com os olhos, apele, os tecidos e as superfíciespintadas O fluido contém ácidosulfúrico, que pode causarferimentos e danos em caso decontato direto.

. Nunca exponha a bateria achamas ou faíscas.

. Uma bateria descarregada podecongelar a temperaturas de 0 °C. Descongele a bateria antesde conectar os cabos deextensão.

. Use proteção para os olhos eroupas de proteção quandomanusear uma bateria.

. Utilize uma bateria auxiliar coma mesma tensão (12 Volts). Suacapacidade (Ah) não deve sermuito menor que a da bateriadescarregada.

. Utilize cabos de extensão comterminais isolados e espessurade pelo menos 16 mm².

. Não desconecte a bateriadescarregada do veículo.

. Desligue todos os aparelhosconsumidores de eletricidadedesnecessários.

. Não se incline sobre a bateriadurante a partida do motor comcabos auxiliares.

. Não permita que os terminais deum cabo toquem os deoutro cabo.

. Os veículos não precisam entrarem contato durante o processode partida do motor com cabosauxiliares.

. Acione o freio deestacionamento, transmissão emneutro, transmissão automáticaem P.

Page 212: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (48,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-48 Cuidados com o veículo

Ordem de conexão dos cabos:

1. Conecte o cabo vermelho noterminal positivo da bateriaauxiliar.

2. Conecte a outra ponta do cabovermelho no terminal positivo dabateria descarregada.

3. Conecte o cabo preto noterminal negativo da bateriaauxiliar.

4. Conecte a outra ponta do cabopreto em um ponto deaterramento do veículo, como obloco do motor ou o parafuso de

montagem do motor. Conecte auma distância mínima de 30 cmda bateria descarregada.

{ Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenha asmãos e as roupas afastadas daspartes móveis quando o motorestiver funcionando ou mesmocom o motor ligado.

Direcione os cabos de modo quenão possam ser capturados porpeças giratórias do compartimentodo motor.

Para dar partida no motor:

1. Ligue o motor do veículo quefornece a alimentação auxiliar.

2. Após 5 minutos, ligue o outromotor. Se o motor não der apartida depois de algumastentativas, podem sernecessários alguns reparos.

3. Deixe ambos os motores emmarcha lenta poraproximadamente 3 minutoscom os cabos conectados.

4. Ligue os aparelhosconsumidores de eletricidade(por exemplo: faróis, vidrotraseiro aquecido) do veículoque está recebendo a partidacom cabos de extensão.

5. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos.

Page 213: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (49,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-49

Reboque

Reboque do veículoEm situações de emergência queexijam que o veículo seja rebocado,procure empresas especializadasque tenham veículos de reboquecom plataforma plana.

A rebocagem com duas rodas forado solo não é adequada e podecausar danos ao veículo.

Nota: Seja cuidadoso quando oveículo estiver fixo à plataforma;cuide para não danificar tubulaçõesou chicotes de fios.

Observe os seguintesprocedimentos quando rebocar oveículo:. Nenhum passageiro deve

permanecer no veículo que estásendo rebocado.

. Ligue a ignição para liberar atrava da coluna de direção epermitir a operação das luzes defreio, buzina e limpadores dopara-brisa.

. Solte o freio de estacionamentodo veículo rebocado e coloque atransmissão em neutro.

. Ligue as luzes de aviso deemergência.

. Mantenha os limites develocidade.

Page 214: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (50,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-50 Cuidados com o veículo

Cuidados com aaparência

Limpeza externaAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicos com aaparência do seu veículo.Observá-los é prérrequisito para oatendimento em garantia dereclamações sobre o acabamento ea pintura interna e externa. Asrecomendações apresentadas nestaseção evitarão danos resultantesdos efeitos do meio ambiente a queo seu veículo ficar exposto.

Limpeza externa

A melhor maneira de preservar oacabamento do veículo é lavá-locom frequência.

Lavagem. Não lave o veículo sob os raios

diretos do sol.

. Primeiro remova a antena eafaste os limpadores dopara-brisa.

. Depois, remova a poeira,molhando toda a lataria comágua em abundância.

. Não jogue água diretamente noradiador para não empenar seunúcleo e, com isto, prejudicar aeficiência do sistema. Useapenas ar comprimido.

. Se desejar, aplique umdetergente suave ou um xampue esfregue com uma esponja oucom uma toalha macia. Retiretodo detergente ou xampu antesde secar.

. Use uma escova ou uma toalhaseparada para limpar os vidros,a fim de não deixá-losengordurados.

. Limpe a borracha das palhetascom água em abundância edetergente suave.

. Pontos de óleo, asfalto ou lamada estrada podem ser removidoscom solvente. É recomendávelnão lavar a carroceria inteiracom o solvente.

. Depois de lavar, seque-a bem.

Aplicação de cera

Aplique cera de silicone no veículose notar gotas de água na pinturadepois de enxaguar. Não apliquecera nos componentes plásticos oude vidro, pois é difícil remover asmanchas sobre eles.

Polimento

Uma vez que a maioria dospolidores contém abrasivos, mandepolir o veículo em um serviçoespecializado.

Riscos e corpos estranhos napintura

Qualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado em uma concessionáriaChevrolet, pois o metal exposto

Page 215: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (51,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Cuidados com o veículo 10-51

sofre corrosão acelerada que podese alastrar. Se você notar manchasde óleo ou piche, resíduos depintura rodoviária, seiva de árvore,excremento de aves, produtosquímicos de chaminés industriais,sal marinho e outras, mande-asremover o mais depressa possível.Use solvente para removermanchas de óleo, de asfalto e deresíduos de tinta.

Embaixo do veículo

A água salgada e outros agentescorrosivos podem acelerar acorrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comolonas de freio, a chapa do piso,painéis metálicos, sistemas doescapamento, braçadeiras, cabosdo freio de estacionamento etc.Além disso, fragmentos do solo,lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.

Pulverização

Não pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.

Portas

1. Lubrifique o cilindro dasfechaduras com grafite em pó.

2. Lubrifique as portas e asdobradiças e os batentes datampa da mala e do capô.

3. As aberturas localizadas naparte inferior das portas deixamescapar a água das lavagens ouda chuva.

Elas devem ficar desimpedidas,para evitar acúmulos capazes deprovocar ferrugem.

Rodas de liga leve

As rodas de liga leve recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, pois eles podem danificara camada protetora da roda.

Compartimento do motor

Nunca lave sem necessidade ocompartimento do motor. Antes delavar, proteja com plástico oalternador, a ignição eletrônica e oreservatório do cilindro mestre.

Limpeza interna

{ Cuidado

Muitos produtos de limpezapodem ser perigosos ouinflamáveis, ou também podemcausar ferimentos ou danos aoseu veículo. Assim, ao limpar ointerior de seu carro, não usesolventes voláteis, como acetona,tíner, alvejante ou agentesredutores. Nunca use derivadosde petróleo para limpeza.

Nota: Lembre-se de remover omais rápido possível as manchasantes que permaneçam.

Page 216: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (52,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

10-52 Cuidados com o veículo

Carpetes e estofamento. Para bons resultados, passe o

aspirador e escove o local.. Para remover manchas ou

sujeira leve, use uma escova ouuma esponja molhada em águacom sabão neutro.

. Primeiro, use fita adesiva pararemover o excesso de sujeiraem manchas de gordura ou deóleo. Depois, esfregue com umpano úmido com benzina.

. Nunca aplique solvente delimpeza em excesso; ele vaipenetrar no estofamento ecausar estragos.

Painéis das portas, peças deplástico e vinil. Use apenas um pano úmido e

depois outro seco.. Para remover manchas de graxa

ou de óleo, use um pano úmidoe sabonete dissolvido em água;depois, seque com um panolimpo.

Botões do console

Nunca use produtos de limpeza naregião dos botões. Limpe-os comaspirador e um pano úmido.

Painel de instrumentos

Limpe usando um pedaço de panoseco. O uso de produtos químicosou até mesmo água poderádanificar o sistema do computadorde bordo.

Cintos de segurança

Mantenha-os sempre longe deobjetos cortantes ou pontiagudos.Inspecione periodicamente as alças,as fivelas e os pontos deancoragem. Se estiverem sujos,lave-os com sabão neutro e águamorna. Mantenha-os limpos esecos.

Vidros. Para remover tabaco, camadas

de poeira e vapores dos painéisde plástico, lave-os comfrequência, passe uma camurçamolhada em água e sabão.

. Nunca use limpadores abrasivosno vidro, pois eles podem riscare danificar os vidros.

Painel frontal

{ Cuidado

Quando exposta ao calor do solpor períodos prolongados, aregião superior do painel deinstrumentos e o interior doporta-luvas podem alcançartemperaturas de até 100°C.Assim, nunca use essas áreaspara armazenar isqueiros, fitasadesivas, discos de computador,CDs, óculos escuros, etc. quepossam distorcer ou mesmo seinflamar quando expostos a altastemperaturas. Também há riscode danos aos próprios objetos eao veículo.

Page 217: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-1

Serviços emanutenção

Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . 11-1

Manutenção preventivaManutenção preventiva . . . . . . 11-5

Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadasFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . 11-9

Informações geraisPara garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículo econservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadasdentro dos intervalos especificados.

{ Atenção

Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Vocêpoderá infringir as leis deproteção ao ambiente ou desegurança. Se o reparo não forrealizado de forma adequada,poderá colocar você e outraspessoas em perigo.

Injetores de combustível

Os injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisam delimpeza periódica.

Inspeção especial

Deve ser realizada no final doprimeiro ano de uso ou quando oveículo completar 10.000 kmrodados (o que ocorrer primeiro),sem nenhum custo para oproprietário - exceto pelos itens deconsumo normais que são descritosno Certificado de garantia - consulteinstruções sobre as"Responsabilidades do proprietário".Esta revisão pode ser realizada emqualquer Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, apresentandoo cupom encontrado no final docertificado de garantia econsiderando os limites dequilometragem indicados (consulteinstruções sobre regras dagarantia).

Teste de rodagem

Este teste é parte integrante doPlano de Manutenção Preventiva edeve ser realizado de preferêncianos intervalos recomendados pelo

Page 218: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-2 Serviços e manutenção

Plano, de modo a detectaranormalidades e necessidades deajuste que possam ser atendidas.

Antes do teste de rodagem

No compartimento do motor:

1. Verifique possíveis vazamentos,corrija-os ou complete o nível:. Reservatório do lavador do

para-brisa.. Gasolina do sistema de

partida a frio (veículos comsistema ECOTEC 6).

. Reservatório do sistema dearrefecimento do motor.

2. Verifique e corrija, se for o caso:. Conexões e passagens de

chicotes da fiação.. Fixação e passagem de

mangueiras de sucção, decombustível e do sistemade arrefecimento.

3. Verifique peças frouxas econserte-as, se for o caso.

Com o veículo no solo, verifique,ajuste e corrija, se necessário:. Aperto dos parafusos das rodas.. Pressão e condição dos pneus

(incluindo pneu reserva).. Funcionamento de todos os

acessórios e opcionais.

Sob o veículo

Inspecione se a parte inferior doveículo apresenta danos ocasionaise peças faltando, frouxas oudanificadas e corrija o problema, senecessário.

Durante o teste de rodagem

1. Faça o teste de rodagem depreferência dirigindo o veículonos diferentes tipos de estradase ruas mais representativos dassuas condições reais de uso(asfalto, paralelepípedos,ladeiras, curvas fechadas etc.).

2. Verifique e corrija, se for o caso:. Funcionamento do painel

de instrumentos e dasluzes indicadoras.

. Retorno automático daalavanca das luzesindicadoras dossinalizadores de direção.

. Jogo do volante na posiçãocentral, retorno automáticodepois de girado ealinhamento durantepercurso em linha reta.

. Desempenho do motor e doconjunto da transmissãoem acelerações,desacelerações, marchalenta, velocidade constantee redução de marchas.

. Eficiência dos freios deserviço e estacionamento.

. Estabilidade do veículo emcurvas e em pavimentoirregular.

3. Elimine ocasionais ruídosdetectados durante o teste.

Page 219: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-3

Efetuado pelo proprietário. Verifique semanalmente o nível

do líquido de arrefecimento ecomplete até o nível, senecessário. Consulte "Nível dolíquido de arrefecimento" emLíquido de arrefecimento domotor na página 10-16. Com omotor frio, remova a tampa eadicione no reservatório deexpansão uma mistura de águapotável e um aditivo pararadiador. Consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-9.

. Verifique semanalmente o nívelde óleo do motor e complete, senecessário.

. Verifique semanalmente o níveldo reservatório do lavador dopara-brisa e complete, senecessário.

. Verifique semanalmente apressão dos pneus, inclusive opneu reserva.

. Pare o veículo e confira ofuncionamento do freio deestacionamento.

. Inspecione semanalmente oreservatório de gasolina dosistema de partida a frio(veículos com sistemaECOTEC 6).

Intervalo máximo de troca doóleo do motor. A cada 5.000 km ou 6 meses, o

que ocorrer primeiro, se oveículo trabalhar sob qualquerdas condições de uso severo.

. A cada 10.000 km ou 12 meses,o que ocorrer primeiro, se nãoocorrer nenhuma das condiçõesde uso severo.

. Verifique vazamentos.

. Substitua o filtro de óleo a cada10.000 Km ou a cada 12 meses,o que ocorrer primeiro.

Faça a troca com o motor quente.Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-9 paraa especificação e viscosidadedo óleo.

Condições de uso severo:

As seguintes condições sãoconsideradas severas:. Quando a maioria dos percursos

exige marcha lenta durantemuito tempo ou funcionamentocontínuo em condições derotação baixa frequentes (comono "anda e para" do tráfegourbano denso).

. Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajetocurto) com o motor poucoaquecido.

. Operação frequente emestradas de terra e de areia.

. Operação frequente como trailerou puxando reboque.

. Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

Page 220: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-4 Serviços e manutenção

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

Page 221: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-5

Manutenção preventiva

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou 1

ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Teste de direção

O teste de direção verifica irregularidades. Faça o teste de direção apósos serviços de manutenção.

O O O

Motor e transmissão (3)

Motor: inspecione se há possíveis vazamentos. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar (2). O

Correia dentada da distribuição: troque e inspecione operação dotensionador automático.

O

Correia de acionamento dos agregados ("acessórios"): inspecione oestado (4).

O

Correia de acionamento dos agregados ("acessórios"): substitua. O

Filtro de ar: Inspecione o estado, limpe e/ou substitua caso necessário. O O O

Filtro de ar: troque o elemento (5). O O

Óleo da transmissão (automática): verifique se há vazamentos ecomplete, se necessário.

O O O O O O O O O O

Óleo do motor: trocar.Consulte o intervalo recomendado emÓleo para motor na página 10-9.

Page 222: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-6 Serviços e manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou 1

ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Filtro de óleo: troque o elemento.Consulte o intervalo recomendado em"Filtro de óleo - Troca" em Óleo paramotor na página 10-9.

Filtro de combustível (externo ao tanque) - motores flex e gasolina:substituir.

O O O O O O O O O O

Sistema de arrefecimento

Troque o líquido de arrefecimento e conserte possíveis vazamentos.Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados napágina 11-9.

Freios (3)

Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verifique e repare eventuais vazamentos. O O O O O

Fluido de freio / fluido da embreagem: inspecione o nível e, caso estejaabaixo da marca de mínimo indicada no reservatório, então ovazamento deverá ser corrigido e o fluido substituído.Substituição obrigatória a cada 20.000 km ou 12 meses, o que ocorrerprimeiro.

O O O O O O O O O O

Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificarcabos e ligações. O O O O O O O O O O

Page 223: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-7

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou 1

ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Direção (3), suspensão (dianteira e traseira) e pneus.

Sistema de direção: verifique os torques dos parafusos. Verifique osprotetores de poeira da cremalheira.

O O O O O

Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. O O O O O O O O O O

Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se hávazamentos.

O O O O O O O O O O

Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodíziodos pneus, caso necessário. Inspecione o torque das porcas de fixaçãodas rodas.

O O O O O O O O O O

Carroceria

Sistema de ar condicionado: Inspecionar o funcionamento do sistema. O O O O

Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar. O O O O O

Cintos de segurança: verifique a condição das tiras, das fivelas e dosparafusos quanto à operação e ao torque.

O O O O O O O O O O

Lubrifique as travas, as dobradiças e a trava do capô: inspecione estesitens e suas partes relacionadas.

O O O O O O O O O O

Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos napintura ou corrosão (6).

O O O O

Page 224: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-8 Serviços e manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou 1

ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema elétrico

Sistema elétrico, verifique com o MDI a ocorrência de falhas nossistemas interconectados usando os códigos de falha registrados namemória do ECM ou de outros sistemas diagnosticáveis.

O O O O O O O O O O

Sistema de iluminação e sinalização: verifique a operação. O O O O O O O O O O

Lavador e limpador do para-brisa e da janela traseira: verifique o níveldo reservatório e a operação.

O O O O O O O O O O

Palhetas dos limpadores: verifique a condição e limpe. O O O O O O O O O O

Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O

(1) O que ocorrer primeiro.(2) A cada 100.000 km ou 8 anos (o que ocorrer primeiro).(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.(4) Inspeção: 50.000km ou 2 anos (o que ocorrer primeiro).(5) Para condições rigososas de uso: a cada 20.000km.(6) Para a primeira inspeção: 10.000 km ou 6 meses (o que ocorrer primeiro).

Page 225: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Serviços e manutenção 11-9

Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas

Fluidos e lubrificantes recomendados

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Óleo do motor - motorECOTEC 6

Óleo especificado Dexos 1 ouequivalente de qualidade API SN, ILSACGF5 ou superior e de viscosidade SAE5W30 SN - peças genuínas GM ouACDelco (1) (2).

SemanalConsulte as instruçõesem Óleo para motorna página 10-9

Transmissãoautomática

Freios Fluido de freio DOT 3 - ACDelco (2) MensalmenteA cada 20.000 km ou12 meses.

Sistema dearrefecimento

35% (aditivo para radiador) (longa vida -cor laranja) - ACDelco (2): 65% (águapotável) (4).

SemanalA cada 150.000 km ou5 anos.

Sistema de arcondicionado

Gás R134a

Eficiência do A/Cverificada namanutençãopreventiva. Senecessário, dar novacarga de gás

Não requer troca

Óleo Dexron VI – ACDelco ou Peças Genuínas GM

Somente se houver sinais de vazamento Não requer troca

Page 226: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

11-10 Serviços e manutenção

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Reservatório departida a frio

Gasolina aditivada. Semanal -

(1) O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".(2) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou peças genuínas GM.(3) O que ocorrer primeiro.(4) Se o veículo for usado em uma região muito fria (cerca de -20 °C), recomenda-se usar líquido dearrefecimento na proporção de 50% de aditivo e 50% de água potável.

{ Atenção

O material de operação éperigoso e pode ser tóxico.Manuseie com cuidado. Presteatenção nas informaçõesfornecidas na embalagem.

Page 227: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-1

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Plaqueta de identificação . . . . 12-2

Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-6Dimensões do veículo . . . . . . . 12-7Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . . 12-8

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . 12-8

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

Local do número do chassi

. No para-brisa, vidro traseiro evidros laterais.

. Na coluna da porta dianteiradireita.

. No compartimento do motor.

Page 228: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-2 Especificações

Plaqueta de identificação

Plaqueta de identificação doano de fabricação

Localizada na coluna da portadianteira direita.

Page 229: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-3

Especificações do veículoDados do motor

MOTOR 1.8L ECOTEC 6

Combustível Etanol / Gasolina

Tipo Transversal dianteiro

Número de cilindros 4 em linha

Número de mancais 5

Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2

Diâmetro do cilindro 80,5 mm

Curso do pistão 88,2 mm

Cilindrada 1,796 cm³

Marcha lenta 670 rpm

Taxa de compressão 10,5:1

Potência máxima líquida (ABNT -NBR ISO 1585)

140 CV (103 kW) a 6.300 rpm (Gasolina)144 CV (106 kW) a 6.300 rpm (Etanol)

Torque máximo líquido (ABNT - NBRISO 1585)

175 N.m (17,8 mkgf) a 3.800 rpm (Gasolina)185 N.m (18,9 mkgf) a 3.800 rpm (Etanol)

Limite de rotações do motor 6500 rpm

Page 230: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-4 Especificações

SISTEMA ELÉTRICO 1.8L ECOTEC 6

Bateria 12V 60 Ah

Alternador 100 A

Velas NGK IFR6AD7DG

Abertura dos eletrodos 0,6 a 0,7 mm

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA Relação (6 marchas)

1ª marcha 4,584:1

2ª marcha 2,964:1

3ª marcha 1,912:1

4ª marcha 1,446:1

5ª marcha 1,00:1

6ª marcha 0,746:1

Marcha à ré 2,940:1

Diferencial 4,280:1

Page 231: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-5

FREIOS

Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal

Dianteiros Freio a disco

Traseiros Freio a tambor

Fluido Fluido para serviço pesado (DOT 3)

Freio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras

GEOMETRIA DADIREÇÃO

Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)

Cambagem -0.60˚ -1.0˚ -

Câmber transversal(esquerdo - direito)

0.0˚ 0.0˚ -

Cáster 4.5˚ - -

Caster transversal (direito -esquerdo)

0.0˚ - -

Convergência do sol(direita + esquerda)

0.16˚ 0.2˚ -

Ângulo de cambagem(esquerdo - direito) / 2

- 0.0˚ -

-0˚.36’

0˚.0’

4˚.30’

0˚.0’

0˚.9,6’ 0˚.12’

-1˚.0’

0˚.0’

0˚.0’

Page 232: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-6 Especificações

GEOMETRIA DADIREÇÃO

Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)

Diâmetro do círculo de giro - -10,90 (pneu de 16 pol) /11,30 (pneu de 18 pol)

De parede a parede - -

(2) Peso embarcado (sem ocupação).

Peso do veículo

PESO DO VEÍCULO (Kg)

Peso embarcado (dianteiro) 826,55

Peso embarcado (traseiro) 528.45

Peso embarcado (total) 1355

Peso bruto total 1779

Peso máximo permitido no eixo dianteiro (KG) 1001

Peso máximo permitido no eixo traseiro (KG) 991

Carga útil 416

854,85

11.2 (pneu de 18 pol)

11.6 (pneu de 18 pol)

535,1513901810

420

Page 233: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-7

Dimensões do veículoTodas as dimensões são emmilímetros.

A Altura Total 1647

B Bitola

Dianteiros 1540

Traseiros 1540

C Largura total 1776

D Largura total (entreretrovisores)

2035

E Distância entre ocentro da rodatraseira e opara-choque traseiro

771

F Distância entre eixos 2555

G Distância entre ocentro da rodadianteira e opara-choquedianteiro

922

H Distância do solo 131

I Comprimento total 4248

Page 234: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-8 Especificações

Capacidades e especificações

CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES

Carter (sem filtro de óleo) 4,5 l

Filtro de óleo 0,3 l

Transmissão automática 8,57 l

Sistema de arrefecimento 6,35 l

Sistema de freio 0,67 l

Lavador dos vidros 2,5 l

Tanque de combustível 53 l

Tanque de combustível da partida a frio do ECOTEC 6 0,5 l

Sistema de ar condicionado 570g

Pressão dos pneus

Pneu (1) Pressão dos pneus (2)

Dianteiros P 215/55R 18 94H 240 (35)

Traseiros P 215/55R 18 94H 240 (35)

(1) Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de conduçãonão deve ser reduzida.(2) A primeira especificação é em kPa e a segunda, entre parênteses, é em psi.

Page 235: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Especificações 12-9

Pneu reserva

P205/70R16 96 H 240 (35)

(2) A primeira especificação é em kPa e a segunda, entre parênteses, é em psi.

RODAS 1.8L ECOTEC 6

Rodas Alumínio, 7 x 18

Pneus P 215/55R18 94H

Pneu reserva (3) Aço, 6,5 x 16 com pneu 205/70R16 96H

(3) Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-seutilizá-los em distâncias inferiores a 100km e velocidades inferiores a 80km/h e nem incluí-los no rodízio depneus, devido à diferença de dimensões.

Page 236: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

12-10 Especificações

2 NOTAS

Page 237: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações sobre a garantia 13-1

Informações sobrea garantia

Informações sobre a garantiaInformações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . 13-3

Garantia do veículo . . . . . . . . . . 13-3Mensagem importante aosproprietários... . . . . . . . . . . . . . . 13-4

Visão rápida da cobertura dagarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Garantia limitada de peças eacessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Funcionamento da coberturada garantia em paísestrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Informações sobre agarantiaCertificado de garantia e Planode Manutenção Preventiva*

Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantiado veículo.

Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dosinformes nele registradosdependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.

Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido;também encontram-se asresponsabilidades do comprador em

relação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.

Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertapelo Plano de ManutençãoPreventiva. Após cada revisão, aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet deverácarimbar, datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se deque o procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executadopara poder comprovar, a qualquermomento, que o veículo recebeu oscuidados devidos.

Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.

Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet procederácomo explicado no tópico anterior.

Page 238: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

13-2 Informações sobre a garantia

Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviçocorrespondente. Não aceite omanual com as vias dos cupompreviamente destacadas.

Plano de ManutençãoPreventiva*

Nas páginas da seção "Serviços eManutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos umPlano de Manutenção Preventiva,que é oferecido como umarecomendação para que oproprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.

Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e osserviços não cobertos pelaGarantia.

Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foiconcebido para um veículo utilizadoem condições normais defuncionamento.

Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, deacordo com a frequência e aintensidade do serviço severo aoqual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e/outrocar com mais frequência osseguintes itens:. Óleo lubrificante do motor e filtro

do óleo

Consulte Óleo para motor napágina 10-9.

. Elementro do filtro de ar domotor

Consulte Filtro de ar do motorna página 10-14.

Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:. Funcionamento constante em

tráfego urbano lento comparadas e partidas excessivas.

. Serviços de táxi e similares.

. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motoralcance a temperatura defuncionamento normal.

. Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).

. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

* O Plano de ManutençãoPreventiva se encontra discriminadoneste Manual do Proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de suavinculação com o processo degarantia. Ressaltamos que estePlano aplica-se a veículos quetrabalham em condições normais defuncionamento. Veículos quefuncionam sob condições severasde trabalho exigem uma reduçãoproporcional nos quilômetrosindicados. (Se o veículo pertenceao programa exclusivo de frotas e/

Page 239: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações sobre a garantia 13-3

ou a empresas de aluguel deveículos, consulte o livreto "Guia deRevisões Específico para Frotas".Para obter mais informações entreem contato com umaConcessionária Chevrolet.)

Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa decobertura de garantia para ospaíses da América do Sul. Assim,se o veículo se encontrar aindadentro do período de garantia, aRede de Concessionárias Chevroletdos países participantes oferecerăoserviços sem nenhum custo.

Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguai eUruguai.

Garantia do veículoA Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet concede aoproprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:

Garantia: De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.

Revisão de manutençãopreventiva: Uma delas é executadaantes da entrega do veículo e aoutra é executada no final doprimeiro ano de uso ou a 10.000 km(o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário (àexceção dos itens normais dedesgaste - consulte Mensagemimportante aos proprietários. napágina 13-4). A primeira revisãoespecial será executada naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, mediante aapresentação do cupom encontradono final desta seção, e respeitadosos limites de quilometragem

indicados (consulte Garantialimitada do veículo novo napágina 13-6).

Se o veículo pertence ao programaexclusivo de frotas e/ou a empresasde aluguel de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específicopara Frotas". Para obter maisinformações, entre em contato comuma Concessionária Chevrolet.

Assistência técnica: Na seção deInformações ao cliente destemanual, encontram-se as diretrizespara garantir a máxima satisfaçãonos serviços e perguntasrelacionadas à Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Orientação: Na entrega de umautomóvel novo, sobre:

A. Itens de responsabilidade doproprietário, Garantia limitadado veículo novo e Termos dagarantia.

B. Manutenção preventiva.

Page 240: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

13-4 Informações sobre a garantia

C. Uso correto dos comandos, dosindicadores e dos acessórios doveículo.

Para adquirir estes direitos, énecessário

1. Que a Concessionáriavendedora preenchacorretamente a nota fiscal devenda, um documento queconcede a garantia oferecidapela General Motors doBrasil Ltda.

2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, quepode ser encontrado no finaldeste manual. Certifique-se deque a Concessionáriavendedora assine, date ecarimbe a tabela para concederos direitos na Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Mensagem importanteaos proprietários...Para poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo, oproprietário deverá observar comatenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutençãodo veículo.

Durante a vigência desta garantia,as revisões de manutençãopreventiva previstas no Plano deManutenção Preventiva contidoneste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, serexecutadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Visão rápida da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradaspela Concessionária na condição devendedora e prestadora de

serviços, ou pela General Motors doBrasil Ltda., na condição defabricante ou importadora, a não seraquelas contra defeitos de materialou de manufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Toda equalquer reclamaçăo do compradorquanto a falhas, defeitos eomissőes verificados no veículo,durante a vigęncia desta garantia,somente será atendida mediante aapresentaçăo da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias Chevrolet, juntocom o Manual do Proprietáriopreenchido corretamente, sendoestes os únicos documentoscompetentes para assegurar oatendimento, com exclusăo dequalquer outro.

A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importação eentregue ao primeiro comprador poruma Concessionária Chevrolet,incluindo todos os equipamentos eacessórios nele instalados nafábrica - é isento de defeitos de

Page 241: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações sobre a garantia 13-5

material ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por estagarantia, no caso de o veículo vir aser revendido, ao(s) proprietário(s)subsequente(s), até o término doprazo previsto neste termo.

A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peçasque, dentro do período normal daGarantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminaçãoobservada no tópico abaixo, sejamdevolvidas a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, emseu estabelecimento comercial, ecuja inspeção revelesatisfatoriamente a existência dodefeito reclamado. O conserto ousubstituição das peças defeituosas,de acordo com esta Garantia, seráfeito pela Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, sem débitodas peças e mão-de-obra por elaempregadas.

A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:

A. 36 meses ao comprador, sepessoa física ou jurídica, queuse o veículo como destinatáriofinal, à exceção daqueles queusem o veículo para serviçosde transporte remunerado depessoas ou bens; e

B. 36 meses ou 100.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.

Esta garantia substituidefinitivamente quaisqueroutras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquergarantias implícitas quanto àcomercialização ou adequaçãodo veículo para um fimespecífico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidadepor parte do fabricante.

A General Motors do BrasilLtda. reserva-se o direito demodificar as especificações oude introduzir melhorias nosveículos, a qualquer momento,sem incorrer na obrigação deexecutar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.

Page 242: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

13-6 Informações sobre a garantia

Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:. A um veículo Chevrolet

submetido a uso incorreto,negligência ou acidente;

. A veículo reparado oumodificado fora daConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, de modoque, no julgamento dofabricante, tenha seudesempenho e sua segurançaafetados negativamente;

. A serviço de manutençãoregular (como: ajuste do motor,limpeza do sistema decombustível, alinhamento dadireção, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);

. Substituição de itens demanutenção normal (como:velas de ignição, filtros, correias,escovas do alternador e domotor de partida, discos epastilhas de freio, sistema daembreagem (platô, discos e

rolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso geral evedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;

. Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste ou aexposição a intempéries.

Garantia limitada doveículo novo1. Preparação antes da entrega:

Para certificar-se de obter amáxima satisfação com oveículo novo, a Concessionáriavendedora submeteu o veículo auma revisão de entregacuidadosa, de acordo com oprograma de inspeção deveículos novos, comorecomendado pelo fabricante.

2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificaçăo doveículo e do proprietário, que

pode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinado pelaConcessionária vendedora, éusado para apresentar oproprietário ŕ Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet em todo oterritório nacional e, junto com oAviso de Venda, emitido pelaConcessionária vendedora,permite receber todos osserviços indicados nestasregras.

3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados, oproprietário receberá os serviçoscobertos pela garantia naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira revisão (especial) doPlano de manutençãopreventiva relacionada a 1 anode uso ou 10.000 km: O cupomcorrespondente autoriza oproprietário a receber todos osserviços correspondentes, emqualquer Concessionária ou

Page 243: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações sobre a garantia 13-7

Oficina Autorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deveser executada dentro de 12meses a partir da data da vendaao primeiro comprador, comuma tolerância de 30 dias amais ou a menos, ou dentro dafaixa de 9.000 a 11.000 km, oque ocorrer primeiro. A mão deobra é gratuita para oproprietário, que é responsávelsomente pelos custosrelacionados aos itens dedesgaste normal (ver instruçõesdetalhadas em Mensagemimportante aos proprietários. napágina 13-4).

5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada para oveículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedirmau funcionamento devido anegligência, que não é cobertopela garantia. Assim, para aprópria proteção do proprietário,

procurar sempre aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet paraexecutar a revisão programada,como descrito no Plano deManutenção Preventiva, porquea garantia somente seráaplicável com a apresentaçãodo Manual do Proprietário, comtodos os quadroscorrespondentes das revisõesdevidamente preenchidos demaneira correta e assinadospela Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet queexecutar os serviços.

Garantia limitada depeças e acessórios

Itens e serviços não cobertospela Garantia

Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada como

indicado nas Regras da Garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causados porterceiros.

Os itens e os serviços contidosnesta categoria são descritosabaixo:. Óleos e fluidos em geral. Filtros em geral. Serviços relacionados ao Plano

de Manutenção Preventiva. Vidros

Peças e componentes comdesgaste natural

Algumas peças e algunscomponentes podem sofrerdesgaste natural (em níveisdiferentes), de acordo com aoperação à qual se submete oveículo, e são cobertos pelagarantia legal por um período de 90dias em relação a defeitos de

Page 244: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

13-8 Informações sobre a garantia

fabricação, a partir da data dacompra do veículo. Em caso dedefeito de fabricação (apósconfirmação de que não foramsujeitos a uso abusivo), as peçasou os componentes serãosubstituídos. Em qualquer outrasituação, a substituição seguirá aorientação específica do fabricante,e todas as despesas serão deresponsabilidade do proprietário.

São elas:. Buchas da suspensão. Sistema da embreagem (platô,

discos e rolamentos). Discos de freio. Lonas e pastilhas de freio. Amortecedores. Rolamentos em geral. Vedadores em geral. Velas de ignição. Fusíveis. Lâmpadas

. Palhetas dos limpadores dosvidros

. Pneus

. Correias

. Escovas do alternador e motorde partida.

Funcionamento dacobertura da garantia empaís estrangeiroPara desfrutar os direitos dagarantia nos países mencionadosanteriormente, deverão serobedecidos todos os procedimentoslistados em Garantia limitada doveículo novo na página 13-6. emVisão rápida da cobertura dagarantia na página 13-4 nestemanual.

A revisão de ManutençãoPreventiva deve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.

Page 245: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

Informações ao consumidor 14-1

Informações aoconsumidor

Informações ao consumidorEscritórios de assistência aocliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Informações aoconsumidor

Escritórios de assistênciaao cliente

CRC - Centro derelacionamento Chevrolet

É possível entrar em contatodiretamente com a General Motorssem custo de qualquer lugar dopaís pelo telefone:. Brasil 0800-702-4200

. Argentina 0800-888-2438

. Uruguai 0800-24389

. Paraguai 009-800-542-0087

Para acelerar a assistência doCRC, tenha em mãos as seguintesinformações:. Número de identificação do

veículo - VIN (número dochassi).

. Número do CPF/CNPJ docliente.

Chevrolet Road Service

O Manual de Condições Gerais doprograma Road Service, estáinserido no kit de informaçõesgerais, fornecido ao proprietário doveículo Chevrolet.

Page 246: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Chevrolet Tracker Owner's Manual (GMSA-Localizing-Brazil-7534858) -2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

14-2 Informações ao consumidor

Para obter mais informações sobreas Revisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br/revisao eprograme a revisão on-line.

Nível de ruído

Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA 01//93, 08/93 e 272/00, e com aInstrução Normativa do IBAMA n°28/02, de controle da poluiçãosonora para veículos automotores.Limite máximo de ruído parafiscalização (com o veículo parado):

Veículo dB(A)

1.8L (AT)90,0 a4.000 rpm

AT — Transmissão automática

É importante que todo o serviço demanutenção seja executado deacordo com as Manutençõespreventivas para que o veículopermaneça dentro dos padrõesantipoluentes.

Page 247: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

ÍNDICE i-1

AAcessórios e alterações . . . . . . . 10-2Agendamento de manutençãoFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Manutenção preventiva . . . . . . . 11-5AirbagsCortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16Indicador de Condição doPassageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Interruptor de desativação . . . .3-20Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . .5-13Verificação do sistema . . . . . . . .3-15

AlarmeSistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . 9-19Amaciamento deveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Amaciamento, Veículo Novo . . . 9-14Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . 4-12Apoio de braçoBanco dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Apoio de braço do bancodianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 3-1Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Áreas de armazenamentoDebaixo do banco . . . . . . . . . . . . . 4-4Informações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12

Óculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Painel de instrumentos . . . . . . . . 4-2Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Rede de retenção . . . . . . . . . . . .4-10Sistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Sistema de gestão de carga . . . 4-9Tampa do painel docompartimento de carga//compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Armazenamento do veículo . . . . 10-5Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-1

AtençãoLuz do Sistema de Freio . . . . . .5-16

AutomáticaFluido da transmissão . . . . . . 10-14

AutomáticoTransmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 2-6

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vCuidados e Perigos . . . . . . . . . . . . . . vPisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

BBancosAjuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . 3-5Porta-objetos debaixo dobanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . 10-47

Proteção de Energia . . . . . . . . . . . 6-7

Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

ÍNDICE i-1

AAcessórios e alterações . . . . . . . 10-2Agendamento de manutençãoFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Manutenção preventiva . . . . . . . 11-5AirbagsCortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16Indicador de Condição doPassageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Interruptor de desativação . . . .3-20Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . .5-13Verificação do sistema . . . . . . . .3-15

AlarmeSistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . 9-19Amaciamento deveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

Amaciamento, Veículo Novo . . . 9-14Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . 4-12Apoio de braçoBanco dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Apoio de braço do bancodianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 3-1Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Áreas de armazenamentoDebaixo do banco . . . . . . . . . . . . . 4-4Informações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12

Óculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Painel de instrumentos . . . . . . . . 4-2Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Rede de retenção . . . . . . . . . . . .4-10Sistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Sistema de gestão de carga . . . 4-9Tampa do painel docompartimento de carga//compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Armazenamento do veículo . . . . 10-5Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-1

AtençãoLuz do Sistema de Freio . . . . . .5-16

AutomáticaFluido da transmissão . . . . . . 10-14

AutomáticoTransmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 2-6

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vCuidados e Perigos . . . . . . . . . . . . . . vPisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

BBancosAjuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . 3-5Porta-objetos debaixo dobanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . 10-47

Proteção de Energia . . . . . . . . . . . 6-7

Page 248: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

i-2 ÍNDICE

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9, 5-3

CCaixa para óculos . . . . . . . . . . . . . . 4-3Câmera retrovisora (RVC) . . . . . 9-32Câmera, Retrovisora . . . . . . . . . . . 9-32Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . . . . 12-8

Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6CargaSistema de gestão . . . . . . . . . . . . . 4-9

Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3

Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . 3-11Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . 3-9Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Cinto de três pontos . . . . . . . . . . 3-11Como usar os cintos desegurança corretamente . . . .3-10

Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14Uso durante a gravidez . . . . . . .3-14

Cluster de instrumentos . . . . . . . . 5-9Cluster, Instrumentos . . . . . . . . . . . 5-9Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

CombustívelAbastecendo o tanque . . . . . . . .9-35Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34Direção econômica . . . . . . . . . . .1-16Economia, Condução paraMaior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

Luz de advertência denível de combustívelbaixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . 3-10

Como utilizar este Manual . . . . . . . . ivCompartimentoBagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Compartimento de bagagem . . . . 4-4CompartimentosCompartimentos de carga . . . . . 4-1

Compartimentos de cargaCompartimento debagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Extintor de incêndio . . . . . . . . . . 4-11Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5

Computador de bordo . . . . . . . . . 5-25Computador, hodômetroparcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . .9-12

Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Maior Economia deCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

Retorno para a pista . . . . . . . . . . . 9-5Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . . 9-8Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . .9-13

Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Controle do veículo . . . . . . . . . . . . . 9-3Controles das luzes externas . . . 6-1Conversor catalítico . . . . . . . . . . . 9-18Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . 9-23Cuidados com a aparênciaExterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51

Cuidados com o veículoPressão dos pneus . . . . . . . . . 10-41

Cuidados, Perigos e Avisos . . . . . . .v

Page 249: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

ÍNDICE i-3

DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6DimensõesVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7

Dimensões do veículo . . . . . . . . . 12-7Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Ajuste da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Controles da Roda . . . . . . . . . . . . 5-2Fluido, Hidráulica . . . . . . . . . . . 10-19Hidráulica, luzes deadvertência . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Mais econômica . . . . . . . . . . . . . .1-16Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . . 9-3Direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . 5-17Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 6-3Dispositivo de retenção paracriançasFaixa superior . . . . . . . . . . . . . . . .3-26ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21

Dispositivo de retençãopara crianças ISOFIX . . . . . . . . 3-23

EElétricoEspelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Fluido da direção . . . . . . . . . . . 10-19Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . 6-7Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 2-5Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . . 3-5EnergiaPotência do motorreduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7EspecificaçõesPressão dos pneus . . . . . . . . . . .12-8

Especificações eCapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8

EspelhosConvexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Espelhos escamoteáveis . . . . . 2-11Retrovisor manual . . . . . . . . . . . .2-12

Espelhos aquecidosVidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . 2-11Espelhos escamoteáveis . . . . . . 2-11

Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . 2-12Espelhos retrovisoresinternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Espelhos, Retrovisoresinternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 9-17Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Luz indicadora do auxiliarultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Sensor, ultrassônico . . . . . . . . . .9-30Sobre MateriaisCombustíveis . . . . . . . . . . . . . . .9-17

Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-11

FFalha, Transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23

FaróisAjuste do alcance . . . . . . . . . . . . . 6-2Comutador de Farol Alto//Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2

Page 250: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

i-4 ÍNDICE

Faróis (Continuação)Lembrete de luzes acesas . . . .5-22Luz indicadora de farolalto aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Substituição de lâmpadas . . 10-25Faróis de neblinaDianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Farol de neblinaLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Filtro de ar do compartimentode passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8

Filtro de ar, compartimentode passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8

Filtro,Limpador de ar do motor . . . 10-14

FluidoDireção elétrica . . . . . . . . . . . . . 10-19Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21Lavador do para-brisa . . . . . . 10-20Transmissão automática . . . . 10-14

Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Folha de dadosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Folha de dados do veículo . . . . . . . . iii

Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5

FreioLâmpada de advertênciado sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Estacionamento . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Bloco de fusíveis docompartimento do motor . . 10-31

Bloco de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-35

Caixa de fusíveis docompartimento traseiro . . . . 10-38

GGarantia do veículo . . . . . . . . . . . . 13-3

Garantia limitadaPeças e acessórios . . . . . . . . . . .13-7

Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Gravidez, uso de cintos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

HHodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . 5-11

IIdentificação do veículoPlaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2

IluminaçãoControle de Iluminação . . . . . . . . 6-4Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 6-6Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . 6-6Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Page 251: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (5,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

ÍNDICE i-5

Indicador de Condição doAirbag do Passageiro . . . . . . . . 5-13

INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Informações geraisServiços e manutenção . . . . . . . 11-1

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . .13-3

Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . .13-8

Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . .13-7

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . .13-6

Mensagem importante aosproprietários . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4

Resumo da cobertura . . . . . . . . .13-4Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3

Informações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

InterruptoresDesativação do airbag . . . . . . . .3-20

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

LLâmpadasControles Externos . . . . . . . . . . . . 6-1Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Faróis, sinalizadores dedireção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Indicador de defeito . . . . . . . . . .5-14Lanternas traseiras, luzesde freio e luzes demarcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Placa de licença . . . . . . . . . . . . 10-30Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 6-5Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . 6-2Lanterna de neblina . . . . . . 5-21, 6-4LanternasComutador de Farol Alto//Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2

Lanternas traseirasLuzes de freio e Luzesde marcha à ré . . . . . . . . . . . . 10-28

Lavador/limpador do vidrotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Limpador/Filtro de ar,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

LimpadoresLavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

LimpezaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-50Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-51

Líquido de arrefecimentoLuz de advertência detemperatura do motor . . . . . . .5-18

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16Líquido do lavador . . . . . . . . . . . . 10-20Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . 5-20

Luz de freio elevada . . . . . . . . . . 10-29Luz indicadora da lanternade neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz indicadora de farol altoaceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . . . 5-14

Page 252: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (6,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

i-6 ÍNDICE

Luz indicadora do auxiliarde estacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Luz indicadora do sistemade carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

LuzesAdvertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor . . . . .5-18

Advertência do Sistema deFreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16

Advertência do sistema defreiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . .5-17

Advertência, direçãohidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Auxiliar de estacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Avisos do Cinto deSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Farol alto aceso . . . . . . . . . . . . . .5-21Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . .5-21Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20Indicação do Airbag . . . . . . . . . .5-13

Luzes (Continuação)Lanterna de neblina . . . . . . . . . .5-21Luz de advertência denível de combustívelbaixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Luz indicadora deanomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16

Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . .5-22Potência do motorreduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Pressão de óleo do motor . . . .5-19Pressão dos pneus . . . . . . . . . . .5-19Sistema de carregamento . . . .5-14

Luzes de advertência,medidores e indicadores . . . . . . 5-7

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

MManutenção preventiva . . . . . . . . 11-5MedidoresAviso de luzes eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . 5-11

Medidores (Continuação)Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10Visor da transmissão . . . . . . . . .5-12

Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4

MensagensÓleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22Monóxido de CarbonoSistema de escapamento . . . . .9-18

Monóxido de carbonoPorta traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC) . . . . . . 5-23

MotorEscapamento . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Limpador/Filtro de ar . . . . . . . 10-14Líquido de arrefecimento . . . 10-16Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-19Luz de verificação erevisão em breve . . . . . . . . . . . .5-14

Mensagens do óleo . . . . . . . . . . .5-25

Page 253: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (7,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

ÍNDICE i-7

Motor (Continuação)Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15Potência do motorreduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Sistema de arrefecimento . . 10-15Sistema de vida útildo óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Superaquecimento . . . . . . . . . 10-17Vista geral docompartimento . . . . . . . . . . . . . .10-8

OÓleoLuz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-19Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9Sistema de vida útil doóleo para motor . . . . . . . . . . . .10-11

Olhais de fixação comcorreia superior . . . . . . . . . . . . . . 3-26

PPainel de instrumentosPorta-Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Para-brisaLimpador/lavador . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . 9-15Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . 10-47

Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . .vPeso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 12-6PesosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6

Pisca-alerta, Sinalizador deAdvertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Plaqueta de identificação . . . . . . 12-2PneusInspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-19Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Pneus diferentes . . . . . . . . . . . 10-43

PortaLuz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Porta traseiraMonóxido de carbono . . . . . . . . . . 2-7

Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Porta-objetos debaixo dobanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

PortasTravamento com retardo . . . . . . . 2-6Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Travas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Posições da ignição . . . . . . . . . . . 9-14Potência do motor reduzida . . . 5-21PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 12-8

RReboqueVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49

Rede de retenção . . . . . . . . . . . . . 4-10Rede, retenção . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Black plate (7,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

ÍNDICE i-7

Motor (Continuação)Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15Potência do motorreduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Sistema de arrefecimento . . 10-15Sistema de vida útildo óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Superaquecimento . . . . . . . . . 10-17Vista geral docompartimento . . . . . . . . . . . . . .10-8

OÓleoLuz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-19Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9Sistema de vida útil doóleo para motor . . . . . . . . . . . .10-11

Olhais de fixação comcorreia superior . . . . . . . . . . . . . . 3-26

PPainel de instrumentosPorta-Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Para-brisaLimpador/lavador . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . 9-15Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . 10-47

Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . .vPeso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 12-6PesosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6

Pisca-alerta, Sinalizador deAdvertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Plaqueta de identificação . . . . . . 12-2PneusInspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-19Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Pneus diferentes . . . . . . . . . . . 10-43

PortaLuz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Porta traseiraMonóxido de carbono . . . . . . . . . . 2-7

Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Porta-objetos debaixo dobanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

PortasTravamento com retardo . . . . . . . 2-6Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Travas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Posições da ignição . . . . . . . . . . . 9-14Potência do motor reduzida . . . 5-21PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . 12-8

RReboqueVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49

Rede de retenção . . . . . . . . . . . . . 4-10Rede, retenção . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Page 254: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (8,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

i-8 ÍNDICE

ReparoFazer revisão em breve . . . . . .5-16Luz de revisão em breve . . . . .5-14

Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34

RodasSubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-42RodoviasComo Conduzir, Molhadas . . . . . 9-8

SSegurançaAlarme do veículo . . . . . . . . . . . . . 2-9Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Sensor de estacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

ServiçoAcessórios e alterações . . . . . .10-2Manutenção, Informaçõesgerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Realizando seu própriotrabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6

Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Sinalizadores de direção ede mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3

SistemaBagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Sistema de airbag "cortina" . . . . 3-19Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

Sistema de airbags laterais . . . . 3-18Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de arrefecimento . . . . 10-15Sistema de bagageirodo teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-25Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-17

Sistema de ventilação e arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis docompartimento do motor . . 10-31

Bloco de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-35

Caixa de fusíveis docompartimento traseiro . . . . 10-38

Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25Faróis, sinalizadores dedireção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Lanternas traseiras, luzesde freio e luzes demarcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-29Superaquecimento, Motor . . . . 10-17

Page 255: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

ÍNDICE i-9

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Tampa do painel docompartimento de carga//compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

TampasPainel do compartimento decarga/compartimento decarga traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34

TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15TomadasEnergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-23Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22Visor da transmissão . . . . . . . . .9-19

Travamento com retardo . . . . . . . . 2-6TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-6Porta elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Travamento com retardo . . . . . . . 2-6

Travas de segurança . . . . . . . . . . . 2-6Triângulo de segurança . . . . . . . . 4-10Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . 4-10

VVeículoControle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Fazer revisão em breve . . . . . .5-16Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24Número deidentificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . 2-9

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Ventilação, Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Verificação do sistema desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

VerificarLuz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-14Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Vidros traseirosEspelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-14

Visor da transmissão . . . . 5-12, 9-19VisoresTransmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Transmissão automática . . . . . .9-19

Page 256: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Black plate (10,1)Manual do proprietário Chevrolet Tracker - 2014 - CRC 1st Edition - 8/26/13

i-10 ÍNDICE

2 NOTAS

Page 257: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

A Concessionária executente do trabalho deverá carimbar e aplicar o visto no quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da O.S. e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Camaro.book Page 1 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 258: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Camaro.book Page 2 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 259: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Camaro.book Page 3 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 260: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 261: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Camaro.book Page 1 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 262: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Camaro.book Page 2 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 263: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

Camaro.book Page 3 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 264: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 265: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Camaro.book Page 5 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 266: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Page 267: 2014 Manual do proprietário Chevrolet Tracker M

PneusCalibragem: Deve ser feita com os pneus frios. Especificação de pneu reserva de uso temporário

Pressão dos pneus Psi (kPa)

Pneus Dianteiros Traseiros

P215/55R18 94H 35 (240) 35 (240)

Medida Pressão Psi (kPa)

P205/70R16 96H 35 (240)

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAISEste quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.

Óleo do motorVerifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.Período para troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:

- Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e para” do tráfego).- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.- Operação frequente em estradas de poeira, areia e trechos alagados.- Operação frequente como reboque de trailer ou carreta.- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.- Quando o veículo permanecer frequentemente parado por mais de 2 dias.

• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.Tipos de óleos especificadosÓleos especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 5W30 SN.Quantidade de óleo no cárter do motor: Motor 1.8L (ECOTEC 6) – 4,5 litros (sem filtro)

CombustívelRecomendamos o uso de um frasco do aditivo Flexpower ACDelco, a cada 4 tanques completos ou 200L de combustível. Nunca utilize aditivo específico para gasolina no etanol ou vice-versa. Capacidade do tanque de combustível: 53L.

Fluido de freioVerifique o nível semanalmente. Caso esteja abaixo do nível deverá ser efetuada uma inspeção no sistema, pois há uma relação entre o nível de fluido e o desgaste das pastilhas de freio. Nunca complete o nível de fluido. Se houver vazamento, este deve ser corrigido e o fluido substituído em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Captiva.book Page 16 Thursday, July 11, 2013 2:05 PM Captiva.book Page 16 Thursday, July 11, 2013 2:05 PM Captiva.book Page 16 Thursday, July 11, 2013 2:05 PMCaptiva.book Page 16 Thursday, July 11, 2013 2:05 PM Captiva.book Page 16 Thursday, July 11, 2013 2:05 PM Captiva.book Page 16 Thursday, July 11, 2013 2:05 PMCaptiva.book Page 16 Thursday, July 11, 2013 2:05 PM Captiva.book Page 16 Thursday, July 11, 2013 2:05 PM