1.visãogeral...d-307627mp-902pg2instruçõesdeinstalação 1 1.visãogeral...

11
D-307627 MP-902 PG2 Instruções de Instalação 1 1. Visão geral O MP-902 PG2 é um detector PIR sem fio de cortina inteligente para ambientes externos com antimascaramento. É suportado pelo sistema de alarme PowerMaster e usa o protocolo de comunicação de duas vias PowerG. O detector tem os seguintes recursos: l Saída do sensor térmico Pyro (patenteado) de dois canais l Correção da temperatura controlada por microprocessador l Proteção contra luz branca l Seletor de imunidade a animais de estimação ajustável com três opções: nenhum animal de estimação, um animal de estimação pequeno com peso inferior a 3 kg ou 6,6 libras, ou um animal de estimação com peso inferior a 18 kg ou 40 libras l Sensibilidade de detecção ajustável l Óptica parabólica e elíptica (patenteada) l A tecnologia Target Specific Imaging™ (TSI) diferencia entre seres humanos e animais de estimação pesando até 18 kg ou 40 lb l O algoritmo True Motion Recognition™ (patenteado) diferencia os verdadeiros movimentos de um invasor e quaisquer outros distúrbios que possam causar alarmes falsos l Detecção de direção cruzada: ambas as direções, esquerda para a direita e direita para a esquerda l A capacidade antimascaramento inteligente ativa reconhece spray e poeira (patenteada) l Nenhum ajuste vertical necessário l Bateria de longa duração que é devido ao consumo de corrente ultrabaixo l Proteção contra violação frontal e traseira (patenteada) l Suporta avisos de temperatura e nível de luz de acordo com a versão do painel do PowerG Observação: para instalações UL, use apenas o dispositivo com unidades de controle listadas pela UL. Figura 1: MP-902 PG2 1. Suporte 2. Detector 3. LED de indicação 4. Janela óptica do PIR 2. Conselho de instalação Somente pessoas qualificadas podem instalar o MP-902 PG2. Antes de instalar o dispositivo, considere os seguintes pontos: Faça: l Instale o MP-902 PG2 de acordo com as normas de instalação e classificação de sistemas de alarme contra ladrões e assaltos, UL 681. l Monte o detector de forma que o movimento esperado do intruso cruze o feixe PIR. l Monte o dispositivo em uma superfície vertical e o mais reto possível. l Monte o dispositivo na posição vertical. Veja a Figura 2. l Direcione o detector para uma superfície estável, como uma parede ou cerca, para fornecer um limite de detecção de cortina para melhor detecção. l Monte o dispositivo a uma altura que esteja de acordo com a preferência de imunidade do seu animal de estimação. Consulte Configuração da Imunidade de animais de estimação para obter mais informações. l Considere as condições meteorológicas que podem acionar alarmes falsos, como galhos ou folhas de árvores móveis e outras condições ambientaisrelacionadas. l Localize o dispositivo a uma distância de pelo menos 20 cm de todas as pessoas durante a operação normal, de acordo com os requisitos de conformidade de exposição à RF da FCC e ISED Canadá. Não faça: l Instale o dispositivo em um terreno inclinado. Veja a Figura 3. l Instale o dispositivo perto de galhos de árvores, pois as condições climáticas podem causar movimento, resultando em falsos alarmes. l Instale o dispositivo em locais perigosos. l Instale o dispositivo em áreas com um grau de poluição superior ao grau de poluição 2. l Instale o dispositivo em circuitos acima das sobretensões da categoria II. l Obscureça o campo de visão do detector. l Coloque ou opere as antenas usadas para este produto em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor. l Monte o dispositivo em superfícies onde possa haver vibração da superfície. Instruções de Instalação MP-902 PG2 Detector PIR sem fio de cortina inteligente para ambientes externos com antimascaramento e imune a animais de estimação

Upload: others

Post on 09-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 1

1. Visão geral

OMP-902 PG2 é um detector PIR sem fio de cortina inteligente para ambientesexternos com antimascaramento. É suportado pelo sistema de alarmePowerMaster e usa o protocolo de comunicação de duas viasPowerG.

Odetector tem osseguintes recursos:

l Saída do sensor térmico Pyro (patenteado) de dois canaisl Correção da temperatura controlada por microprocessadorl Proteção contra luz brancal Seletor de imunidade a animais de estimação ajustável com trêsopções:

nenhum animal de estimação, um animal de estimação pequeno com pesoinferior a 3 kg ou 6,6 libras, ou um animal de estimação com peso inferior a18 kg ou 40 libras

l Sensibilidade de detecção ajustávell Óptica parabólica e elíptica (patenteada)l A tecnologia Target Specific Imaging™ (TSI) diferencia entre seres

humanose animais de estimação pesando até 18 kg ou 40 lbl Oalgoritmo TrueMotion Recognition™ (patenteado) diferencia os

verdadeirosmovimentosde um invasor e quaisquer outrosdistúrbios quepossam causar alarmes falsos

l Detecção de direção cruzada: ambasasdireções, esquerda para a direita edireita para a esquerda

l A capacidade antimascaramento inteligente ativa reconhece spraye poeira(patenteada)

l Nenhum ajuste vertical necessáriol Bateria de longa duração que é devido ao consumo de corrente ultrabaixol Proteção contra violação frontal e traseira (patenteada)l Suporta avisosde temperatura e nível de luz de acordo com a versão do

painel do PowerG

Observação: para instalaçõesUL, use apenaso dispositivo com unidadesdecontrole listadaspela UL.

Figura 1: MP-902 PG2

1. Suporte

2. Detector

3. LED de indicação

4. Janela óptica do PIR

2. Conselho de instalação

Somente pessoasqualificadaspodem instalar oMP-902 PG2. Antesde instalar o dispositivo, considere os seguintespontos:

Faça:

l Instale oMP-902 PG2 de acordo com asnormasde instalação eclassificação de sistemasde alarme contra ladrõese assaltos, UL 681.

l Monte o detector de forma que omovimento esperado do intrusocruze o feixe PIR.

l Monte o dispositivo em uma superfície vertical e omais reto possível.l Monte o dispositivo na posição vertical. Veja a Figura 2.l Direcione o detector para uma superfície estável, como uma parede

ou cerca, para fornecer um limite de detecção de cortina paramelhordetecção.

l Monte o dispositivo a uma altura que esteja de acordo com apreferência de imunidade do seu animal de estimação. ConsulteConfiguração da Imunidade de animais de estimação para obter maisinformações.

l Considere as condiçõesmeteorológicasque podem acionar alarmesfalsos, como galhosou folhasde árvoresmóveis e outras condiçõesambientais relacionadas.

l Localize o dispositivo a uma distância de pelomenos20 cm de todasaspessoasdurante a operação normal, de acordo com os requisitosde conformidade de exposição à RF da FCC e ISED Canadá.

Não faça:

l Instale o dispositivo em um terreno inclinado. Veja a Figura 3.l Instale o dispositivo perto de galhosde árvores, pois as condições

climáticaspodem causar movimento, resultando em falsosalarmes.l Instale o dispositivo em locais perigosos.l Instale o dispositivo em áreas com um grau de poluição superior ao

grau de poluição 2.l Instale o dispositivo em circuitos acima das sobretensõesda categoria

II.l Obscureça o campo de visão do detector.l Coloque ou opere asantenasusadaspara este produto em conjunto

com qualquer outra antena ou transmissor.l Monte o dispositivo em superfícies onde possa haver vibração da

superfície.

Instruções de Instalação

MP-902 PG2

Detector PIR sem fio de cortina inteligente para ambientes externos comantimascaramento e imune a animais de estimação

Page 2: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

Figura 2:

Orientação de instalação Figura 3: Montagem em superfície plana

Observações:

l Os feixesPIR podem se estender além da distância de cobertura definida, se você direcionar o detector em um espaço aberto.l Para calibrar a sensibilidade do detector para identificar pessoas commais precisão, defina a faixa de detecção do detector. Para obter mais

informações, consulteConfiguração dosparâmetrosdo detector.l Para proteger uma janela, monte o detector em um canto superior damoldura da janela, de forma que os feixesPIR fiquem paralelos ao vidro.

3. Montagem do MP-902 PG2

Paramontar oMP-902 PG2, conclua as seguintesetapas:

1. Use osorifícios superioresemédiosno suporte do dispositivo paramarcar dois orifícios na superfície demontagem. Veja o Número inteiro 1 e oNúmero inteiro 2 na Figura 4.

2. Opcional: para aproveitar a proteção contra violação, use o orifício mais inferior no segmento destacável do suporte paramarcar um terceiroorifício na superfície demontagem. Veja o Número inteiro 3 na Figura 4.

3. Faça os furosnecessários na superfície demontagem de acordo com asmarcaçõese insira asbuchas. Veja a Figura 5.4. Fixe o suporte à superfície demontagem com parafusos. Veja a Figura 6.5. Insira asbaterias no detector e feche a tampa dasbaterias. Para obter mais informações, consulte Inserindo ou trocando asbaterias.6. Insira a parte superior do detector no suporte. Ao inserir o detector, escolha um slot no suporte que posicione o detector para cobrir a área que

requer proteção. Veja a Figura 7 e a Figura 8.

Observação: ao concluir a Etapa 6, um LED piscando indica o início do procedimento de autocalibração de violação.

Observação: quando o detector está apoiado no suporte desrosqueado, ele pode ser girado livremente para uma posição finalmais exata. Vejao Número inteiro 1 na Figura 9.

7. Enquanto o LED estiver piscando, aperte o parafuso inferior para fechar o suporte. Veja o número 2 na Figura 9.

Observação: se o LED amarelo parar de piscar antesde o parafuso ter sido apertado corretamente, remova o sensor do suporte e aguardetrês segundos. Repita a etapa 6 para iniciar o procedimento de autocalibração.

Figura 4:

Marcando os orifícios dos parafusos

Figura 5:

Marcando os orifícios dos parafusos

Figura 6:

Fixação do suporte

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 2

Page 3: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

Figura 7:

Encaixe de rotação

Figura 8:

Encaixando no dispositivo

Figura 9:

Fechando o suporte

4. Registrando o MP-902 PG2

Para registrar oMP-902 PG2, nomenu Instalador, selecione 02:ZONAS/DISPOSITIVOS e conclua asetapasno procedimento a seguir:

Observações:

l Utilize apenasem conjunto com ospainéis de controle listadospela UL/ULC para instalações listadaspela UL/ULC.l Se você registrar oMP-902 PG2 em painéisPowerMaster com a versão 19.4 ou anteriores, o detector será registrado como um detector de

movimento PIR para ambientesexternos. Odispositivo registra-se no painel com o ID do dispositivo 130-xxxx e o nomeMotion Outd. .

1. SelecioneADICIONAR NOVOS DISPOSITIVOS.2. Quando o painel exibir REG AGORA ou INSERIR ID:xxx-xxxx, registre o dispositivo com um dosmétodosa seguir: empurre a guia de registro

ou insira asbaterias para ligar o dispositivo e comece o processo de registro automático.

Observação: se o dispositivo não for registrado automaticamente, pressione o botão de registro ou insira o ID:xxx-xxxx do dispositivo nopainel. O ID do dispositivo é impresso na etiqueta.

3. Para alterar o número do dispositivo, clique no botão de seta ou digite o número da zona.4. Para configurar o local, o tipo de zona e osparâmetrosde alarme, selecione Z0x.LOCATION, Z0x.ZONE TYPE e Z0x.SET CHIME e defina as

configuraçõesdesejadas.5. NomenuMODIF DISPOS., selecionePARTIÇÕES.6. Insira osnúmerosde partição aosquais você deseja atribuir o dispositivo com o teclado.

Observação: você pode atribuir uma única partição ou várias partições.

Observações:l  Depois de registrar o detector, você pode configurar osparâmetrosdo detector e atribuir partições. ConsulteConfiguração dosparâmetrosdo

detector para obter mais informações.l PARTIÇÕES aparece apenas se o painel suportar o particionamento e o recurso tiver sido ativado antesdesse procedimento. Para obter mais

informações, consulteParticionamento no PowerMasterguia de instalação.

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 3

Page 4: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

5. Configuração dos parâmetros do detector

5.1. Modificando o MP-902 PG2Para modificar o MP-902 PG2, entre no menu CONFIGURAÇÕES DO DISPOSITIVO e siga as instruções de configuração, conforme descrito naTabela 2.

Tabela 1: Modificação do dispositivo

Opção Instruções de configuraçãoLED de alarme Ativar ou desativar a indicação do LED de alarme.

Configuraçõesopcionais: LED LIG (padrão) e LED DESL..Intervalo PIR Selecione um dos três intervalos, de acordo com sua preferência de instalação.

ConsulteConfiguração do intervalo do detector.Antimascaramentoexterior

Ativa ou desativa o recurso de anticobertura para ambientesexternos.Configuraçõesopcionais:Desativado (padrão) eAtivado.

Horasalarme Configure o detector demovimento para o alarme sempre ou somente quando estiver escuro.Observação: para a instalação da UL/ULC, use somente o recurso horasalarme para proteção noturna como complementoà proteção que já abrange a área.Configuraçõesopcionais:Dia e noite (padrão) eSomente noite.

Direção do alarme Defina a direção da detecção.A função de direção do alarme pode reduzir a probabilidade de alarmes falsosemmais dametade quando o detector está protegendo uma porta ou portão. Com essa função, odispositivo pode diferenciar entre os residentesda propriedade que saem e ospotenciaisinvasoresque entram nas instalações.Observação: este recurso está disponível apenasem painéisPowerMaster versão 20.2 esuperior.Configuraçõesopcionais:Ambos (padrão),Esquerda para a direita,Direita paraesquerda.

Veja a Figura 10 para o diagrama de direção do alarme. Na Figura 10, Número 1mostraum padrão de detecção daDireita para a esquerda e Número 2mostra um padrão dedetecção daEsquerda para a direita. Asdireçõesdireita e esquerda referem-se aoponto de vista do instalador enquanto observa o detector em sua posição fixa.

Figura 10:

Direção de detecção

MUITO QUENTE>35°C(>95°F)

Defina se o painel de controle informará ou não um alertaMUITO QUENTE quando a temperatura subir acima do valor limitepor pelomenosa duração especificada no valor do atraso do alerta. A restauração do alerta ocorrerá quando atemperatura cair 1°C ou 1,8°F abaixo do limite por pelomenosa duração do valor do atraso de restauração.Observação: o valor de limite padrão paraMUITO QUENTE é 35°C ou 95°F. Ovalor do atraso do alerta padrão e o valordo atraso de restauração padrão é 10minutos.Configuraçõesopcionais: Consultar tabela 2.

FRIO<19°C(<66°F)

Defina se o painel de controle informará ou não um alerta FRIOquando a temperatura cair abaixo do valor limite por pelomenosa duração especificada no valor do atraso do alerta. A restauração do alerta ocorrerá quando a temperatura subir1°C ou 1,8°F acima do valor de limite por pelomenosa duração do valor do atraso de restauração.Observação: o valor de limite padrão para FRIOé 19°C ou 66°F. Ovalor do atraso do alerta padrão e o valor do atrasode restauração padrão é 10minutos.Configuraçõesopcionais: Consultar tabela 2.

CONG.<7°C(<45°F)

Defina se o painel de controle informará ou não um alertaCONG. quando a temperatura cair abaixo do valor limite por pelomenosa duração especificada no valor do atraso do alerta. A restauração do alerta ocorrerá quando a temperatura subir1°C ou 1,8°F acima do valor de limite por pelomenosa duração do valor do atraso de restauração.Observação: o valor de limite padrão paraCONG. é 7°C ou 45°F. Ovalor do atraso do alerta padrão e o valor do atrasode restauração padrão é 10minutos.Configuraçõesopcionais: Consultar tabela 2.

FREEZER< -10°C(<14°F)

Defina se o painel de controle informará ou não um alerta FREEZER quando a temperatura subir acima do valor limite porpelomenosa duração especificada no valor do atraso do alerta. A restauração do alerta ocorrerá quando a temperaturacai1°C ou 1,8°F abaixo do valor de limite por pelomenosa duração do valor do atraso de restauração.Observação: o valor de limite padrão para FREEZER é -10°C ou 14°F. Ovalor do atraso do alerta padrão e o valor doatraso de restauração padrão é 30minutos.Configuraçõesopcionais: Consultar tabela 2.

Atividade dedesarme

Defina o período que o sensor continua a detectar omovimento durante o processo de desarmamento.Configuraçõesopcionais:NÃO Ativo (padrão),SIM - sem atraso,SIM + 5 s atraso,SIM + 15 s atraso,SIM + 30 satraso,SIM + 1 min,SIM + 2 min,SIM + 5 min,SIM + 10 min,SIM + 20 min,SIM + 60 min.

Observações:

l Para gerar um alarme ou restaurar a transmissão, a temperatura deve ultrapassar o valor do limite durante o tempo necessário.l Ousuário pode dar acesso ao instalador para ativar ou desativar remotamente o LED de indicação.

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 4

Page 5: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

5.2. Configuração dos alertas de temperaturaCada um dosquatro alertas de temperatura:MUITO QUENTE, FRIO,CONGELADOe FREEZER. A Tabela 2 descreve asopçõesde ajuste deconfiguração da temperatura.

Tabela 2: configurações de temperatura

Opção Instruções de configuraçãoLimite Exibe o último valor de limite salvo. Para alterar o valor padrão, clique no botão voltar ou próximo para diminuir ou aumentar

o valor e clique emOK.Desabilitar/Habilitar

Define se o painel exibirá ou não um alerta.

Atraso do alerta Defina o tempo a ser passado antesque um alerta seja relatado quando a temperatura exceder a duração padrão definida.Osvaloresdo tempo de atraso do alerta são:Imediatamente, 1 min, 2 min, 10 min, 15 min, 20 min, 30 min.

Atraso derestauração

Define o tempo a ser passado antesque um alerta de restauração seja informado quando a temperatura retornar abaixo dovalor de limite.Os valoresdo tempo de atraso de restauração são:Imediatamente, 1 min, 2 min, 10 min, 15 min, 20 min, 30 min.

5.3. Definir o intervalo do detectorNomenu do instalador do painel do PowerMaster, selecione 02:ZONAS/DISPOSITIVOS e siga o caminho domenu exibido na Tabela 3 paraconfigurar o intervalo de detecção do dispositivo.

Observação: se você registrar oMP-902 PG2 em painéisPowerMaster com a versão 19.4 ou anteriores, o detector será registrado como um detectordemovimento PIR para ambientesexternos. Odispositivo registra-se no painel com o ID do dispositivo 130-xxxx e o nomeMotion Outd..

Tabela 3: Definir o intervalo do detector

Painel Tipo de dispositivo Caminho e opções do menu Intervalo

V20.2 e superior MP-902 PG2S.OutCurtainID: 129-xxxx

>02:ZONAS/ DISPOSITIVOS>>CONFIGDISPOSITIVO>>INTERVALOPIR>

LongoMédioCurto

8 m5 m3 m

V19.4 e inferior TOWER-20AMMovim. ext.ID: 130-xxxx

>02:ZONAS/DISP>>CONFIGDISPOSITIVO>>SENSIBILID. PIR>

AltoBaixoUma região

8 m3 m8 m

Observações:O intervalo refere-se a Número 2 na Figura 11.Osímbolo significa o ponto de vista do detector e o início da cortina PIR.

1. 2m (6,56 pés) 4. 1,9m (6,23 ft)2. 8m (26,25 ft) 5. 0,25m (0,82 ft)3. 0,75m (2,46 ft)

Figura 11: Padrão de feixe de detecção

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 5

Page 6: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

6. Inserir ou trocar as baterias

Aviso: se você trocar asbaterias por um tipo incorreto, haverá risco de explosão.

Observação: quando você trocar asbaterias, espere umminuto depois que asbaterias forem removidasantesde inserir as novasbaterias.

Para inserir ou substituir as baterias, realize os seguintespassos:

1. Desparafuse o parafuso inferior do suporte e remova o detector. Veja a Figura 12 e Figura 13.2. Pressione o encaixe localizado na parte superior da tampa da bateria com o polegar para abrir a tampa da bateria. Veja a Figura 14.3. Opcional: para substituir as baterias, remova asbaterias usadase insira asbaterias com ossímbolos (+) e (-) correspondentesà ilustração

encontrada no compartimento da bateria. Veja o Número 2 na Figura 15.4. Opcional: para ativar asbaterias de um novo dispositivo, puxe a aba da bateria enquanto segura asbaterias no lugar com o polegar. Veja a

Figura 16.5. Para fechar o compartimento da bateria, insira a parte inferior da tampa da bateria primeiro e, em seguida, pressione e segure o botão enquanto

fecha a parte superior da tampa. Veja o Número 1 e o Número 2 na Figura 17.6. Insira o dispositivo no suporte e aperte o parafuso inferior do suporte. Para obter mais informações, consulte a Etapa 6 e a Etapa 7 emMontando

oMP-902 PG2.

Observação: descarte asbaterias usadasde acordo com as instruçõesdo fabricante e com as regrase normas locais.

Figura 12: Desaparafusando o suporte

Figure 13: Removendo o detector do suporte

Figura 14: Abrindo a tampa da bateria

Figura 15: Botão de registro e polaridade da bateria

1. Botão de registro2. Polaridade da bateria

Figura 16: Puxando a alça da bateria Figura 17: Fechando a tampa da bateria

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 6

Page 7: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

7. Configuração da imunidade de animais de estimação

Orecurso de imunidade de animais de estimação permite que animais de estimação passem pela cortina PIR sem disparar um alarme falso.

Oseletor de imunidade de animais de estimação está localizado no compartimento da bateria. Veja a Figura 18.

Remova a tampa da bateria e a bateria do lado direito antesde configurar o seletor de animais. Consulte Inserindo ou trocando asbateriaspara obtermais informações.

Escolha a altura demontagem do dispositivo e configure o seletor de imunidade de animais de estimação de acordo com asseguintesdiretrizes:

l Se você não tiver um animal de estimação e não esperar que outrosanimais de estimação ou roedoresentrem na área protegida, ajuste o seletorde imunidade a 4 e instale o detector a uma altura de 1,6m/5,25 pésa 2m/6,56 pés. Amelhor altura demontagem para esta configuração é de 2mou 6,56 pés.

l Se você tiver um animal de estimação pequeno que pesamenosde 3 kg ou 6.6 lb, ou se houver roedoresna área, defina o seletor de imunidadecomo Ajuste 2 e instale o detector a uma altura entre 1,8m ou 5,9 pése 2m ou 6,56 pés.

l Se você tiver um animal de estimação com peso inferior a 18 kg ou 40 lb, defina o seletor de imunidade a animais domésticos como Ajuste 1 einstale o detector a uma altura de 2m ou 6,56 pés.

Figura 18: Seletor para imunidade a animais de estimação

Seletor para imunidade a animais de estimação

l Ajuste 1: Animais de estimação <18 kg /40 lb (padrão)l Ajuste 2: Animal de estimação pequeno <3 kg ou 6,6 lb

ou roedoresl Ajuste 3: Sem funçãol Ajuste 4: Sem animais

Observação: o ajuste 3 no seletor demáscara de animalde estimação não tem função.

8. Executando um teste de caminhada

Antesdemontar permanentemente o dispositivo, monte temporariamente o dispositivo e realize um teste de caminhada.

Observação: o teste de caminhada é considerado um teste de diagnóstico local.

1. Insira asbaterias ou feche a tampa da bateria para iniciar o período de estabilidade de 90 segundosdo dispositivo.

Observação: o LED pisca em vermelho durante este período.

2. Andando pela extremidade da cortina PIR do detector.

Observação: o LED acende em vermelho toda vezque detectamovimento e depois pisca três vezes.

3. Compare a resposta de piscar do LED ao valor de recepção na Tabela 4.4. Repita o teste até receber um sinal forte.

Observação: se você receber um sinal fraco, realoque o dispositivo até receber uma força de sinal boa ou forte.

5. Quando você receber um sinal bom ou forte, repita o processo na outra direção. Veja a Figura 10.

Odispositivo entra automaticamente nomodo normal 15minutosapósa conclusão do procedimento de teste de caminhada.

Observações:

l Realize um teste de caminhada da área de cobertura pelomenosuma vezpor semana para garantir que o detector está funcionandocorretamente.

l Para obter instruçõesdetalhadas sobre o teste de diagnóstico, consulte o guia de instalação do painel de controle.l OMP-902 PG2 pode ser configurado para detectar movimento com asseguintes configurações: Esquerda para direita,Direita para esquerda

eAmbos. Para obter mais informações, consulte a configuração da direção do alarme emModificando o dispositivo.

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 7

Page 8: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

Tabela 4: Indicação da força do sinal do teste de caminhada

Reação do LED Recepção3 Verde pisca Forte3 Laranja pisca Bom3Vermelho pisca FracoNada pisca Sem comunicação

9. Operação do LED

ATabela 5 fornece os tiposde indicaçõesde LED e seuseventos correspondentes.

Tabela 5: Significado de indicação de LED

Indicação do LED EventoLED vermelho pisca Estabilização (aquecimento de 90 segundos)LED vermelho em 0,2 s Abrir/fechar violaçãoLED vermelho em 2 s Alarme de intrusoLED amarelo ligado Detecção antimascaramento, modo de diagnósticoLED amarelo pisca lentamente (0,2 s liga, 30 sdesliga) Detecção antimascaramento, modo normalLED amarelo piscando Calibração automática contra adulteração traseira

10. Visor de temperaturaPara garantir que a temperatura da zona e a exibição dosdadosde luzestejam no painel correto, consulte 6.2 Condução de testes periódicosno guiade instalação do painel sem fio relevante.

11. Receptores compatíveisEste dispositivo pode ser utilizado com painéisPowerMaster que utilizem a tecnologia PowerG.

l Para instalaçõesde UL: o detector só deve ser usado com unidadesde controle listada emUL.l Apenasosdispositivosoperando na faixa de 912-919MHzsão listadospela UL/ULC.

12. Especificações

GERALTipo de detector SaídasPIR de dois canais especiaisPARTE ÓTICADadosda lente Tipo de espelho, superfície parabólico-elíptica comum

Coberturamáx. espelhodetector

Até 8m ou 26,2 pés/6 °

Faixasde detecção Selecione 3m, 5m ou 8m. Como alternativa, selecione 9.8 f, 16.4 f ou 26.3 f. Veja a Tabela 3.Sensibilidade A diferençamínima entre a temperatura do fundo ambiente e uma pessoa é de 3 °C a 0,3m/s.PARTE ELÉTRICAFonte de alimentação Tipo CBateria interna Duasbaterias de lítio de 3 V, tipo CR-123A.

Observação: para instalaçõesde UL, use apenasPanasonic e GP.Capacidade nominal dabateria

1450mAh

Vida útil da bateria (uso típico) Mínimo: 1 anoUso típico: 3 anosObservação: amedição da duração da bateria com uso típico não é verificada pela UL.

Limite de bateria fraca 4 VTeste de energia da bateria A fonte de alimentação é do tipo C de acordo com aDocumentação da EN50131-6 - Cláusula 6.

O teste de energia da bateria é realizado quando asbaterias são inseridaspela primeira veze periodicamente acada várias horas.

Consumo de corrente Quiescentemédio: 30 μAMáximo durante a transmissão: 150mA

FUNCIONALTempo de alarme 2 segundosImunidade a animais de Até 18 kg (40 lb)

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 8

Page 9: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

estimaçãoConfiguraçõespara animaisde estimação

l Ajuste 1: Animais de estimação <18 kg /40 lb (padrão)l Ajuste 2: Animal de estimação pequeno <3 kg ou 6,6 lb ou roedoresl Ajuste 3: Sem funçãol Ajuste 4: Sem animais

SEM FIOFrequência Europa e resto domundo: 433-434MHz, 868-869MHz

EUAeCanadá: 912-919MHzObservação: apenasosdispositivosna faixa de frequência de 915MHzsão listadospela UL/ULC.

Potência Txmáx 10 dBm a 433MHz, 14 dBm a 868MHzProtocolo de comunicação: PowerGSupervisão Sinaliza em intervalosde 256 segundos.Alerta de violação Comunica quando ocorre um evento de violação e apósqualquer mensagem subsequente até que a chave de

violação seja restaurada.INSTALAÇÃOTipo de instalação: Instalação na paredeAltura de instalação: 1,6 - 2m (5,25 - 6,56 pés)Ajuste horizontal: -90° a +90°, em estágiosde 10°AMBIENTALImunidade a RF De 20 V/m até 1000MHz, de 10 V/m até 2700MHzTemperaturasoperacionais 35 °C a 60 °C (-31 °F a 140 °F)

Observação: para uma instalação da UL/ULC, a temperatura de operação foi avaliada em até 66 °C.Umidade Umidade relativamédia de aproximadamente 75%sem condensação. Por 30 diaspor ano, a umidade relativa pode

variar de 85%a 95%sem condensação.Para todasas instalaçõesda UL: 5%a 93%sem condensação

Temperaturasdearmazenamento

-35 °C a 60 °C (-31 °F a 140 °F)

FÍSICASTamanho (diâmetro) 145mm x71mm x62mm (5,7 pol. x 2,8 pol. x 2,45 pol.)Peso (com bateria) 283 g (10 oz)Cor Branca

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 9

Page 10: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

13. Conformidade com os padrões

O MP-902 PG2 cumpre com as seguintes normas:Europa: EN 300220, EN 301489, EN 50130-4, EN 62368-1, EN 60950-22, EN 50131-2-2 Grau 2, Classe IV IP55, EN 50130-5, EN50131-6 Tipo C.Por meio deste, a Visonic Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádioMP-902 PG2 está em conformidade com aDiretiva2014/53/EU.O texto completo da declaração de conformidade EU está disponível no seguinte endereço da Internet:http://www.visonic.com/download-center.

Certificado por Applica Test &Certification AS em conformidade comEN 50131-2-2, EN 50131-5-3, EN 50131-6, EN 50130-4, EN50130-5.

EUA: FCC- CFR 47 Parte 15Canadá: IC RSS - 247EUA: UL639Canadá: ULC-S306

Este dispositivo cumpre com a Parte 15 dasRegrasda FCC e com um oumais padrõesRSSdo setor isentosde licença do Canadá. A operação estásujeita àsduas condiçõesa seguir: (1) Este dispositivo não pode causar interferência nociva e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferênciaque possa ser recebida, incluindo interferênciasque possam causar a operação indesejada.Le present appareil est conforme auxCNR d'Industrie Canada applicablesauxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee auxdeux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pasproduire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectriquesubi, meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Para obedecer à seção 1.1310 da FCC relacionada à exposição de pessoasaos camposeletromagnéticosde frequência de rádio e requisitos de IC,implemente a seguinte instrução:uma distância de pelomenos20 cm entre o equipamento e todasaspessoasenvolvidasdeve ser mantida durante a operação do equipamento.Le dispositif doit être placé à une distance d'aumoins20 cm à partir de toutes les personnesau cours de son fonctionnement normal. Lesantennesutiliséespour ce produit ne doivent pasêtre situésou exploités conjointement avecune autre antenne ou transmetteur.

OBSERVAÇÃO: este equipamento foi testado e considerado conforme os limites para um dispositivo digital de Classe B, em conformidade com aParte 15 dasnormasda FCC. Esses limites são feitos para proporcionar uma proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalaçãoresidencial. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia em frequênciasde rádio e, se não instalado e usado de acordo com as instruções, podecausar interferência prejudicial a comunicaçõesde rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica.Se esse equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada ao ligar e desligar o equipamento, ousuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma oumais das seguintesmedidas:

l Reposicionar oumudar a antena de recepção.l Aumentar o espaço entre o equipamento e o receptor.l Conectar o equipamento em uma tomada em um circuito diferente do que alimenta o receptor.l Consultar a distribuidora ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.

- Esse aparelho digital da classe B está em conformidade com a ICES-003 canadense.

AVISO! Asalteraçõesoumodificaçõesnesta unidade que não sejam expressamente aprovadaspela parte responsável pela conformidade poderãoanular a autoridade do usuário em operar o equipamento.

R.E.E.E. Declaração deReciclagem de ProdutoPara obter informações referentes à reciclagem deste produto, entre em contato com a empresa da qual originalmente o adquiriu. Se está descartando este produto, e não devolvendo-o para conserto, você deve garantir que ele seja retornado como identificado por seu fornecedor. Este produto não deve ser jogado fora como lixo comum.Diretiva 2002/96/EC deResíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos.

GARANTIAAVisonicLimited (o "Fabricante")garante apenaseste produto (o "Produto"), unicamente para o compradororiginal(o "Comprador"), contra defeitosde fabricação emateriaisdefeituosos, sob uso normaldo Produto porum período de doze(12)meses, a contarda data do envio porparte do Fabricante.Esta Garantia é absolutamente condicionada ao fato de o Produto tersido devidamente instalado, mantido e operado nascondiçõesde uso normalde acordo com asinstruções de instalação e operação recomendadaspelo Fabricante.Produtosque tenham se tornado defeituososporqualqueroutromotivo, a critério do Fabricante, como instalação inadequada, não observação dasinstruçõesrecomendadaspara instalação e operação, negligência, dano proposital, mauuso ou vandalismo, dano acidental, alteração, adulteração, ou conserto porqualquerpessoa que não o Fabricante, não são cobertosporesta Garantia.Nenhum software está coberto porgarantia. Além disso, todososprodutosde software são vendidoscomo uma licença de usuário de acordo com ostermosdo acordo de licença de software incluído com o Produto em questão.OFabricante não afirma que este Produto não pode sercomprometido e/ou evitado ou que o Produto impedirá qualquermorte e/ou ferimento pessoal, e/ou dano a propriedade resultante de furto, roubo, incêndio ou qualqueroutro, ouque o Produto irá, em todososcasos, forneceraviso ou proteção adequada.OProduto, devidamente instalado emantido, apenas reduzo risco de tais eventosocorrerem sem aviso e não é garantia ou segurança de que taiseventos nãovão ocorrer.Condições para a anulação da garantia: Esta garantia se aplica somente a defeitosem peçase no acabamento relacionadosao uso normaldosProdutos. Ela não cobre:* danosresultantesdo envio oumanuseio;* danoscausadospordesastres, como incêndios, inundação, vento, terremoto ou raio;* danosdevido a causasque estão além do controle do Vendedor, como voltagem excessiva, choquemecânico ou dano porágua;* dano causado por ligações, alteraçõesemodificaçõesnão autorizadasou pelo uso de objetosestranhoscom ou em conjunto com osProdutos;* danoscausadosporperiféricos(amenosque osperiféricostenham sido fornecidospelo Vendedor);* defeitoscausadospornão terem estabelecido um ambiente de instalação adequado para osprodutos;* defeitoscausadospelo uso dosProdutospara outrosfinsque não aquelespara osquaisforam projetados;* danoscausadospor falta demanutenção adequada;* danosoriundosde qualqueroutra violação,maluso ou aplicação inadequada dosProdutos.Itens não cobertos pela garantia: Além dositens que anulam a Garantia, os seguintes itens não são cobertos por ela: (i)custo do frete até o centro de reparo; (ii) taxasalfandegárias, impostos ou IVA a ser pago; (iii) Produtos nãoidentificadoscom a etiqueta de produto, número de lote ou de série do Vendedor; (iv)Produtosdesmontadosou reparadosde talmaneira que afeta negativamente o desempenho, impede a inspeção adequada ou o teste a fim de verificarqualquerreinvindicação de garantia. Oscartõesou tagsde acesso devolvidospara substituição na garantia serão creditadosou substituídosa critério do Vendedor.ESTAGARANTIA ÉEXCLUSIVA ESUBSTITUI EXPRESSAMENTE TODASAS OUTRASGARANTIAS, OBRIGAÇÕES OURESPONSABILIDADES, SEJAM ELAS ESCRITAS, VERBAIS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUERGARANTIADE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM EM ESPECIAL, OU OUTROS. EM HIPÓTESE ALGUMA O FABRICANTE SERÁ RESPONSÁVEL COM RELAÇÃO A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANOCONSEQUENTEOU INCIDENTAL PORVIOLAÇÃODESTAGARANTIAOUQUAISQUEROUTRASGARANTIAS,CONFORMEMENCIONADOANTERIORMENTE.EM HIPÓTESEALGUMAOFABRICANTESERÁRESPONSÁVELPORQUALQUERDANOESPECIAL, INDIRETO, INCIDENTAL,CONSEQUENTEOUPUNITIVOOUPORPERDA,DANOOUDESPESA, INCLUSIVEPERDADEUSO, LUCROS,RECEITAOUREPUTAÇÃO,DECORRENTESDIRETAOU INDIRETAMENTE DOUSODOOUDAINCAPACIDADEDE USAROPRODUTOPORPARTEDOCOMPRADOR, OUPORPERDAOUDESTRUIÇÃODEOUTRAS PROPRIEDADES,OUPORQUALQUEROUTRACAUSA,MESMOQUEOFABRICANTETENHASIDOAVISADODAPOSSIBILIDADEDETALDANO.

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 10

Page 11: 1.Visãogeral...D-307627MP-902PG2InstruçõesdeInstalação 1 1.Visãogeral OMP-902PG2éumdetectorPIRsemfiodecortinainteligenteparaambientes externoscomantimascaramento

OFABRICANTENÃOTERÁQUALQUERRESPONSABILIDADEPORQUALQUERMORTE, FERIMENTOPESSOALE/OUCORPORALE/OUDANOÀPROPRIEDADEOUOUTROSPREJUÍZOS,SEJAMDIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS,CONSEQUENTESOUOUTROS,COM BASEEMUMAALEGAÇÃODEQUEOPRODUTONÃOFUNCIONOU.CONTUDO,SEOFABRICANTEFORCONSIDERADORESPONSÁVEL,DIRETAOU INDIRETAMENTE,PORQUALQUER PERDAOUDANODECORRENTESOBESTAGARANTIALIMITADA, ARESPONSABILIDADEMÁXIMADOFABRICANTE(SEHOUVER)NÃODEVERÁ,EM HIPÓTESEALGUMA,EXCEDEROPREÇODECOMPRADOPRODUTOEMQUESTÃO, QUEDEVESERFIXADO COMODANOS LIQUIDADOSE NÃOCOMO PENALIDADE,EESTE SERÁO ÚNICOE EXCLUSIVORECURSO CONTRAOFABRICANTE. ALGUMASJURISDIÇÕES NÃOPERMITEM AEXCLUSÃO OULIMITAÇÃO DEDANOSINCIDENTAISOUCONSEQUENTES,E, PORTANTO,ESSASLIMITAÇÕESPODEMNÃOSEAPLICAREMDETERMINADASCIRCUNSTÂNCIAS.Ao aceitara entrega do Produto, o Compradorconcorda com taiscondiçõesde venda e garantia e reconhece que elaslhe foram informadas.OFabricante não terá qualquerresponsabilidade decorrente do corrompimento e/oumau funcionamento de qualquerequipamento de telecomunicaçõesou eletrônico, ou de quaisquerprogramas.Asobrigaçõesdo Fabricante sob esta Garantia se limitam unicamente ao conserto e/ou à troca, a critério do Fabricante, de qualquerProduto ou parte domesmo que possa semostrardefeituosa. Nenhum reparo e/ou troca fará com que seestenda o período deGarantia. OFabricante não será responsávelporcustosde desmontagem e/ou reinstalação. Para exerceresta Garantia, o Produto deve serdevolvido ao Fabricante com frete pré-pago e segurado. Todososcustosdefrete e seguro são de responsabilidade do Compradore não estão inclusosnesta Garantia.Esta Garantia não deve ser modificada, alterada ou estendida, e o Fabricante não autoriza ninguém a agir em seu nome na modificação, variação ou extensão desta Garantia. Esta Garantia se aplicará apenasao Produto. Todos osprodutos, acessóriosou anexosde terceirosusados em conjunto com o Produto, incluindo baterias, serão cobertos exclusivamente por sua própria garantia, caso haja.OFabricante não será responsávelpor qualquerdano ou perda dequalquernatureza, direta, indireta, incidental, consequente ou outra, causado pelo mau funcionamento do Produto devido a produtos, acessórios ou anexosde terceiros, incluindo baterias, usadosem conjunto com os Produtos. EstaGarantia é exclusiva ao Compradororiginale não é passívelde cessão.Esta Garantia se dá em acréscimo a seusdireitoslegais, não osafetando. Toda disposição desta Garantia que seja contrária à leino estado ou paísno qualo Produto é fornecido não se aplicará.Lei vigente: Essa exclusão de responsabilidadesde garantiase garantia limitada é regida pelasleisdomésticasde Israel.AvisoOusuário deve seguir as instruçõesde instalação e operação do Fabricante, inclusive testesdo Produto e de todo o seu sistema ao menosuma vez porsemana, e tomar todas asprecauções necessáriaspara sua segurança e para aproteção de sua propriedade.* Em caso de conflito, contradição ou interpretação entre a versão em língua inglesa da garantia e outrasversões, a versão em língua inglesa prevalecerá. 7/15

EMAIL: [email protected]: www.visonic.comD-307627 MP-902 PG2Rev. 1, 07/19

© 2019 Johnson Controls. All rights reserved. JOHNSONCONTROLS, TYCOand VISONIC are trademarksand/or registered trademarks.Unauthorized use is strictly prohibited.

D-307627MP-902 PG2 Instruçõesde Instalação 11