0870569132/-0003 pt / tradução do manual original ... · segurança | 1...

24
Manual de instruções Seco Bombas de vácuo rotativas de palhetas de funcionamento a seco SV 1010 C, SV 1016 C, SV 1025 C, SV 1040 C SD 1010 C, SD 1016 C, SD 1025 C, SD 1040 C DC 0025 C, DC 0040 C 0870569132/-0003_pt / Tradução do manual original / Direitos reservados 01-03-2018 Busch Vyroba CZ s.r.o. Svárovská 620, CZ 460 01, Liberec 11 República Checa

Upload: vucong

Post on 29-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de instruçõesSecoBombas de vácuo rotativas de palhetas de funcionamento a secoSV 1010 C, SV 1016 C, SV 1025 C, SV 1040 CSD 1010 C, SD 1016 C, SD 1025 C, SD 1040 CDC 0025 C, DC 0040 C

0870569132/-0003_pt / Tradução do manual original / Direitos reservados 01-03-2018

Busch Vyroba CZ s.r.o.Svárovská 620, CZ 460 01, Liberec 11República Checa

Índice

2 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

Índice1 Segurança .................................................................................................................... 3

2 Descrição do produto................................................................................................... 4

2.1 Princípios de funcionamento.................................................................................5

2.2 Aplicação..............................................................................................................5

2.3 Acessórios standard ..............................................................................................52.3.1 Válvula reguladora de vácuo......................................................................52.3.2 Válvula reguladora de pressão ...................................................................5

2.4 Acessórios opcionais .............................................................................................62.4.1 Válvula antirretorno...................................................................................62.4.2 Filtro de admissão......................................................................................62.4.3 Bocal de mangueira ...................................................................................6

3 Transporte.................................................................................................................... 6

4 Armazenamento........................................................................................................... 7

5 Instalação..................................................................................................................... 7

5.1 Condições de instalação........................................................................................7

5.2 Tubagem/linhas de ligação...................................................................................85.2.1 Ligação da aspiração..................................................................................85.2.2 Ligação da descarga...................................................................................8

5.3 Ligação elétrica.....................................................................................................85.3.1 Esquema elétrico de motor monofásico......................................................95.3.2 Esquema elétrico de motor trifásico............................................................9

6 Ativação....................................................................................................................... 10

7 Manutenção................................................................................................................. 11

7.1 Programa de manutenção.....................................................................................11

7.2 Substituir as palhetas e os filtros internos ..............................................................12

7.3 Manutenção da válvula de descarga (apenas versão SV).......................................15

8 Revisão ........................................................................................................................ 16

9 Desativação ................................................................................................................. 16

9.1 Desmontagem e eliminação..................................................................................16

10 Peças sobressalentes.................................................................................................... 17

10.1 Visão geral ...........................................................................................................17

10.2 Kits disponíveis .....................................................................................................18

11 Resolução de problemas .............................................................................................. 19

12 Dados técnicos............................................................................................................. 21

13 Declaração UE de conformidade .................................................................................. 22

Segurança | 1

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 3 / 24

1 SegurançaAntes de manusear a máquina, leia atentamente este manual de instruções. Se tiveralguma questão relacionada, contacte o seu representante Busch.

Leia o manual atentamente antes de qualquer utilização e guarde-o para referênciafutura.

Este manual de instruções mantém a sua validade desde que o cliente não efetuealterações no produto.

A máquina foi concebida para utilização industrial. Deve ser manuseada somente porpessoal com a devida formação técnica.

Utilize sempre equipamentos de proteção pessoal adequados e de acordo com osregulamentos locais.

A máquina foi concebida e fabricada através de métodos topo de gama.Independentemente disto, podem existir riscos residuais. Este manual de instruçõesrealça potenciais perigos em casos onde for apropriado. Notas de segurança emensagens de aviso estão marcadas com uma das palavras-chave PERIGO,ADVERTÊNCIA, ATENÇÃO, AVISO e NOTA de acordo com o seguinte:

PERIGO... indica uma situação de perigo iminente que irá resultar em morte ou ferimentosgraves, caso não seja devidamente prevenida.

ADVERTÊNCIA... indica uma situação de potencial perigo que pode resultar em morte ou ferimentosgraves.

ATENÇÃO... indica uma situação de potencial perigo que pode resultar em ferimentos ligeiros.

AVISO... indica uma situação de potencial perigo que pode resultar em danos materiais.

NOTA... indica recomendações e dicas úteis, bem como informações para um funcionamentoeficiente e sem qualquer problema.

2 | Descrição do produto

4 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

2 Descrição do produto

Série SD (pressão)

Série SV (vácuo) Série DC (vácuo/pressão)

MTB NP EB IN OUT VA

PRV

IDFIIF

DV/OUT

RFDA

VRVINOUTVRVINapenas na SVopcional na SV

apenas na SD/DC

standard na DC standard na DC

standard na SDPRV

IN Ligação da aspiração MTB Caixa de terminais do motor

OUT Ligação da descarga DA Seta de direção

VA Palheta NP Placa de identificação

IIF Filtro de admissão interno VRV Válvula reguladora de vácuo

IDF Filtro de descarga interno PRV Válvula reguladora de pressão

EB Parafuso de olhal DV Válvula de descarga

RF Ventilador radial

NOTATermo técnico.

Neste manual de instruções, consideramos que o termo "máquina" se refere a "bombade vácuo" ou "compressor".

Descrição do produto | 2

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 5 / 24

2.1 Princípios de funcionamento

A máquina funciona de acordo com o princípio de palhetas rotativas.

A compressão é alcançada sem utilizar qualquer tipo de lubrificação.

AVISOLubrificar uma máquina a seco (câmara de processo).

Risco de danos na máquina!

• Não lubrifique a câmara de processo da máquina com óleo ou lubrificante.

2.2 AplicaçãoO transporte de outros meios resulta num aumento de carga térmica e/ou mecânica namáquina, sendo apenas autorizado mediante consulta com a Busch.

A máquina é capaz de manter a pressão máxima, consulte Dados técnicos [► 21].A máquina é adequada para um funcionamento contínuo.

Para ver as condições ambiente permitidas, consulte Dados técnicos [► 21].

2.3 Acessórios standard

2.3.1 Válvula reguladora de vácuoA válvula reguladora de vácuo (VRV) controla a pressão de admissão quando a máquinaé utilizada em trabalhos de vácuo (standard para as séries DC, opcional para as séries SVe não disponível para a séries SD).

2.3.2 Válvula reguladora de pressãoA válvula reguladora de pressão (PRV) controla a pressão quando a máquina é utilizadaem trabalhos de sobrepressão (standard para as séries SD e DC, não disponível para aséries SV).

3 | Transporte

6 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

2.4 Acessórios opcionais

2.4.1 Válvula antirretornoUma válvula antirretorno, aplicada tanto na linha de admissão como na linha dedescarga, protege o sistema contra a entrada de ar ou despressurização, no caso de amáquina parar por qualquer razão. Recomenda-se a instalação de válvulas antirretornoquando se utilizam linhas com um comprimento superior a 5 metros.

2.4.2 Filtro de admissãoPara proteger a máquina contra poeiras e outros sólidos presentes no gás de processo. Ofiltro de admissão está disponível com cartucho de papel ou poliéster .

2.4.3 Bocal de mangueiraDependendo da versão, pode aplicar-se um bocal de mangueira na linha de entrada e/ou de descarga. Este facilita a ligação de uma mangueira flexível à máquina.

3 Transporte

ADVERTÊNCIACarga suspensa.

Risco de ferimentos graves.

• Não circule nem trabalhe debaixo de cargas suspensas.

Peso da máquina:consulte dados técnicos ou a placa de identificação (NP)

• Verifique a máquina quanto a danos derivados do transporte.

Caso a máquina se encontre aparafusada a uma base:

• Remova os parafusos.

Armazenamento | 4

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 7 / 24

4 Armazenamento• Isole todas as aberturas com fita adesiva ou reutilize as tampas fornecidas.

No caso de estar previsto um armazenamento superior a 3 meses:

• Envolva a máquina numa película de proteção contra a corrosão.

• Armazene a máquina no interior, num local seco, sem poeiras e preferencialmentena embalagem original, se possível, a temperaturas compreendidas entre os 0 ...40 °C.

5 Instalação

5.1 Condições de instalação

?Recomendações de design da cabina

~10 cm

~10 cm

~10 cm

~10 cm

Contacte o seu representante Busch

• Certifique-se de que as condições do ambiente cumprem os requisitos presentes nosDados técnicos [► 21].

• Certifique-se de que as condições ambientais cumprem com a classe de proteção domotor.

• Certifique-se de que o espaço ou local da instalação é ventilado o suficiente de formaa proporcionar um arrefecimento adequado à máquina.

• Certifique-se de que as entradas e saídas de ar não se encontram cobertas ouobstruídas e que o fluxo de ar de refrigeração não é afetado de qualquer outra forma.

• Certifique-se de que existe espaço suficiente para trabalhos de manutenção.

5 | Instalação

8 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

• Certifique-se de que todas as tampas, proteções, coberturas, etc. se encontrammontadas.

5.2 Tubagem/linhas de ligação• Remova todas as tampas de proteção antes da instalação.

• Certifique-se de que as linhas de ligação não provocam qualquer problema na ligaçãoda máquina. Se necessário, utilize juntas flexíveis.

• Certifique-se de que o tamanho das linhas de ligação em toda a sua extensão é igualao tamanho das ligações da máquina.

Em casos onde sejam necessárias linhas de ligação muito longas, é recomendável utilizartamanhos de linha maiores de modo a evitar uma perda de eficiência. Contacte o seurepresentante Busch.

5.2.1 Ligação da aspiração

AVISOEntrada de objetos ou líquidos estranhos.

Risco de danos na máquina.

Caso o gás de entrada contenha poeiras ou outras partículas sólidas estranhas:

• Instale um filtro adequado (5 micrómetros ou menos) a montante da máquina.

Tamanho da ligação:

– G1/2 para SV/SD 1010-1016 C

– G3/4 para SV/SD 1025-1040 C e DC 0025-0040 C

Dependendo do pedido específico, podem aplicar-se outros tamanhos de ligação.

5.2.2 Ligação da descargaTamanho da ligação:

– G1/2 para SD 1010-1016 C

– G3/4 para SD 1025-1040 C e DC 0025-0040 C

– Sem dimensões para SV 1010-1040 C ► válvula de descarga (DV)

Dependendo do pedido específico, podem aplicar-se outros tamanhos de ligação.

• Certifique-se de que o gás descarregado pode fluir sem qualquer obstrução. Nãoobstrua nem aperte a linha de descarga.

5.3 Ligação elétrica

PERIGOCabos sob tensão.

Risco de choque elétrico.

• O trabalho de instalação elétrica só deve ser efetuado por pessoal qualificado.

• Certifique-se de que a alimentação de energia para o motor é compatível com osdados na placa do motor.

• Aplique uma proteção contra sobrecargas para o motor de acordo com a norma EN60204-1.

Instalação | 5

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 9 / 24

• Certifique-se de que a unidade de acionamento da máquina não é afetada porperturbações elétricas ou eletromagnéticas da rede; se necessário, contacte a Busch.

• Ligue o condutor terra de proteção.

• Ligue o motor a nível elétrico.

AVISOLigação incorreta.

Risco de danos no motor.

• Os esquemas elétricos apresentados abaixo representam as ligações típicas. Verifiqueo interior da caixa de terminais para aceder às instruções/diagramas da ligação domotor.

5.3.1 Esquema elétrico de motor monofásico

21 3

54 6

L N

5.3.2 Esquema elétrico de motor trifásico

Ligação em triângulo (baixa tensão): Ligação em estrela (alta tensão):

AVISOSentido da rotação incorreto.

Risco de danos na máquina.

• O funcionamento com uma rotação no sentido errado pode destruir a máquina empouco tempo. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que o sentido da rotação damáquina é o correto.

• Verifique o sentido de rotação correto com a seta (colada ou embutida).

• Ligue o motor por um segundo e desligue.

• Observe a ventoinha do motor e verifique o sentido de rotação antes que a ventoinhapare de rodar.

Se a rotação tiver de ser alterada:

• Troque a ligação de duas fases do motor.

6 | Ativação

10 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

6 Ativação

AVISOLubrificar uma máquina a seco (câmara de processo).

Risco de danos na máquina!

• Não lubrifique a câmara de processo da máquina com óleo ou lubrificante.

ATENÇÃODurante o funcionamento, a superfície da máquina pode atingir temperaturas superioresa 70 °C.

Risco de queimaduras.

• Evite entrar em contacto com a máquina durante e imediatamente após ofuncionamento.

ATENÇÃORuído de máquina em funcionamento.

Risco de danos para a audição.

Se estiverem presentes pessoas nas proximidades de uma máquina sem isolamento deruído durante longos períodos de tempo:

• Certifique-se de que está a ser usada proteção auditiva.

• Certifique-se de que as condições de instalação são cumpridas (consulte Condições deinstalação [► 7]).

• Ligue a máquina.

• Certifique-se de que o número máximo de ativações não excede as 12 ativações porhora.

• Certifique-se de que as condições de funcionamento são cumpridas (consulte Dadostécnicos [► 21]).

Assim que a máquina atingir as condições normais de funcionamento:

• Tome nota da corrente do motor como referência para futuros trabalhos demanutenção e de resolução de problemas.

Manutenção | 7

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 11 / 24

7 Manutenção

ADVERTÊNCIAMáquinas contaminadas com material perigoso.

Risco de envenenamento.

Risco de infeção.

Se a máquina estiver contaminada com material perigoso:

• Use equipamentos de proteção individual apropriados.

ATENÇÃOSuperfície quente.

Risco de queimaduras.

• Antes de qualquer ação onde seja necessário entrar em contacto com a máquina,deixe-a arrefecer primeiro.

• Desligue a máquina e deixe-a bloqueada de forma a impedir que entre emfuncionamento inadvertidamente.

• Ventile as tubagens de ligação para a pressão atmosférica.

Se necessário:

• Desaperte todas as ligações.

7.1 Programa de manutençãoOs intervalos de manutenção dependem das condições individuais de funcionamento.Os intervalos apresentados abaixo são considerados valores iniciais que devem serdiminuídos ou prolongados conforme adequado. Em particular, um funcionamento dealto desempenho, tal como acontece em cargas elevadas de poeiras no ambiente ou nogás do processo, outras contaminações ou entradas de material de processo, pode fazercom que seja necessário reduzir de forma significativa os intervalos de manutenção.Intervalo Trabalho de manutenção

Mensalmente • Limpe a poeira e sujidade da máquina.

Caso um filtro de admissão seja instalado:

• Verifique o cartucho do filtro de admissão esubstitua-o, se necessário.

A cada 8000 horas ou, nomínimo uma vez por ano

• Verifique as palhetas (VA) e substitua-as, senecessário.

• Substitua os filtros internos (IIF/IDF)

• Substitua a anilha de feltro (FW) da válvula dedescarga (DV) (apenas nas séries SV)

7 | Manutenção

12 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

7.2 Substituir as palhetas e os filtros internos

1

2x2

3

3x

1

2

3

apenas nas séries SD e DC

apenas nas séries DC

Chave hexagonal de 5 mm

Manutenção | 7

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 13 / 24

4x

1

2

3

4

H

Verifique a alturada palheta

Chave hexagonal de 5 mm

SV/SD 1010-1016 C:

SV/SD 1025-1040 C eDC 0025-0040 C:

SV/SD 1010-1016 C:

SV/SD 1025-1040 C eDC 0025-0040 C:

H 33 mm

H 27 mm

H 27 mm

H 33 mm≤

>

>

1

3

2

4x

4

Peças sobressalentes genuínas Busch7x palhetas (VA)

Chave hexagonal de 5 mm

7 | Manutenção

14 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

2

3x

3

1

1x junta plana (FG)

1x filtro de descarga interno (IDF)apenas nas séries SD e DC1x filtro de descarga secundário interno (IIF2)apenas nas séries DC

1x filtro de admissão interno (IIF)

3x anilha de cobre (COW)

Chave hexagonal de 5 mm

1

2

2x

3

Manutenção | 7

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 15 / 24

7.3 Manutenção da válvula de descarga (apenasversão SV)

1

2

3

4

Chave de 10 mm

Chave de 9 mm

4

23

L

1

1x anilha de feltro (FW)

L = 10 mm

Chave de 10 mm

Chave de 9 mm

8 | Revisão

16 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

8 Revisão

AVISOMontagem incorreta.

Risco de falha prematura.

Perda de eficiência.

• É altamente recomendável que qualquer desmontagem da máquina, além daquelasdescritas neste manual, seja efetuada pelo serviço de Assistência Busch.

ADVERTÊNCIAMáquinas contaminadas com material perigoso.

Risco de envenenamento.

Risco de infeção.

Se a máquina estiver contaminada com material perigoso:

• Use equipamentos de proteção individual apropriados.

Caso a máquina tenha transportado gases contaminados com materiais estranhos eprejudiciais à saúde:

• Descontamine a máquina o melhor possível e comunique o estado decontaminação através de uma "Declaração de contaminação".

A Assistência Busch só aceita máquinas com a "Declaração de contaminação"completamente preenchida e devidamente assinada.(O formulário pode ser descarregado em www.buschvacuum.com)

9 Desativação• Desligue a máquina e deixe-a bloqueada de forma a impedir que entre em

funcionamento inadvertidamente.

• Ventile as tubagens de ligação para a pressão atmosférica.

• Desaperte todas as ligações.

No caso de estar previsto um armazenamento:

• Consulte Armazenamento [► 7].

9.1 Desmontagem e eliminação• Separe os resíduos especiais da máquina.

• Elimine os resíduos especiais em conformidade com os regulamentos em vigoraplicáveis.

• Elimine a máquina como sucata.

Peças sobressalentes | 10

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 17 / 24

10 Peças sobressalentes

10.1 Visão geral

VAFWFG

SR COW IIF IIF2 IDF

COW Anilha de cobre FG Junta plana

FW Anilha de feltro IDF Filtro de descarga interno

IIF Filtro de admissão interno IIF2 Filtro de admissão secundário interno

SR junta tórica VA Palheta

Consulte a tabela seguinte (Kits disponíveis [► 18]) para conhecer o conteúdo kitcorrespondente à configuração do seu produto.

10 | Peças sobressalentes

18 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

10.2 Kits disponíveis

Conjunto depeçassobressalentes

Descrição Ref.

Kit demanutenção(SV 1010 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (FW) / 1x (IIF) / 7x (VA)

0994 567 109

Kit demanutenção(SD 1010 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (SR) /7x (VA)

0994 567 110

Kit demanutenção(SV 1016 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (FW) / 1x (IIF) / 7x (VA)

0994 567 111

Kit demanutenção(SD 1016 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (SR) /7x (VA)

0994 567 112

Kit demanutenção(SV 1025 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (FW) / 1x (IIF) / 7x (VA)

0994 567 101

Kit demanutenção(SD 1025 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (SR) /7x (VA)

0994 567 102

Kit demanutenção(DC 0025 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (IIF2) /2x (SR) / 7x (VA)

0994 567 105

Kit demanutenção(SV 1040 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (FW) / 1x (IIF) / 7x (VA)

0994 567 103

Kit demanutenção(SD 1040 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (SR) /7x (VA)

0994 567 104

Kit demanutenção(DC 0040 C)

Contém:3x (COW) / 1x (FG) / 1x (IDF) / 1x (IIF) / 1x (IIF2) /2x (SR) / 7x (VA)

0994 567 106

Se forem necessárias outras peças:

• Contacte o seu representante Busch para aceder a uma lista detalhada de peçassobressalentes.

Resolução de problemas | 11

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 19 / 24

11 Resolução de problemas

PERIGOCabos sob tensão.

Risco de choque elétrico.

• O trabalho de instalação elétrica só deve ser efetuado por pessoal qualificado.

ATENÇÃOSuperfície quente.

Risco de queimaduras.

• Antes de qualquer ação onde seja necessário entrar em contacto com a máquina,deixe-a arrefecer primeiro.

apenas na SVVA IIF IDF VRV DV DRV

padrão na SD/DCIIF2

apenas na SD/DCapenas na DC opcional na SV

Problema Causa possível Solução

Não é possível ativar amáquina.

O motor não é fornecidocom a tensão correta.

• Verifique a alimentaçãode energia.

O motor encontra-seavariado.

• Peça a reparação damáquina (contacte aBusch).

11 | Resolução de problemas

20 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

A máquina não atinge apressão habitual.

Os filtros internos (IIF, IDF)encontram-se parcialmenteobstruídos.

• Substitua o cartucho dofiltro.

O cartucho do filtro deadmissão (opcional) estáparcialmente obstruído.

• Substitua o cartucho dofiltro de admissão.

Uma das válvulas reguladora(VRV, PRV) está encravadanuma posição aberta

• Desmonte, limpe,verifique e volte a montara válvula de regulação(contacte a Busch).

Palhetas presas. • Liberte as palhetas ousubstitua-as.

As palhetas (VA) estãogastas

• Substitua as palhetas.

A anilha de feltro da válvulade descarga (DV) estáparcialmente obstruída(apenas versão SV).

• Desmonte a válvula dedescarga e substitua aanilha de feltro.

A máquina faz muito ruído. A máquina roda na direçãoerrada

• Certifique-se da direçãoda rotação.

Rolamentos defeituosos. • Peça a reparação damáquina (contacte aBusch).

A máquina funciona a umatemperatura muito alta.

Refrigeração insuficiente. • Remova a poeira esujidade da máquina.

Temperatura ambientedemasiado alta.

• Tenha em atenção atemperatura ambientepermitida.

Os filtros internos (IIF, IDF)encontram-se parcialmenteobstruídos.

• Substitua o cartucho dofiltro.

O filtro de admissão(opcional) está parcialmenteobstruído.

• Substitua o cartucho dofiltro.

Para a resolução de problemas não mencionados nesta tabela contacte o seurepresentante Busch.

Dados técnicos | 12

0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt 21 / 24

12 Dados técnicosSV 1010 C SV 1016 C SV 1025 C SV 1040 C

Capacidade de aspiraçãonominal (50Hz / 60Hz)

m³/h 10 / 12 16 / 19 25 / 30 40 / 48

Pressão final hPa (mbar) abs. 150 120

Potência nominal do motor(50Hz / 60Hz)

kW 0.37 / 0.37 0.55 / 0.55 0.9 / 0.9 1.25 / 1.25

Velocidade nominal do motor(50Hz / 60Hz)

min-1 1500 / 1800

Nível de pressão sonora(EN ISO 2151)(50Hz / 60Hz)

dB(A) 60 / 62 61 / 63 62 / 66 66 / 70

Intervalo de temperatura °C 0 … 40

Pressão ambiente Pressão atmosférica

Peso aprox. kg 21 25 31 38

SD 1010 C SD 1016 C SD 1025 C SD 1040 C

Capacidade de aspiraçãonominal (50Hz / 60Hz)

m³/h 10 / 12 16 / 19 25 / 30 40 / 48

Sobrepressão hPa (mbar) abs. 1600 1600 (2000)*

Potência nominal do motor(50Hz / 60Hz)

kW 0.37 / 0.37 0.55 / 0.55 0.9 / 0.9 1.25 / 1.25

Velocidade nominal do motor(50Hz / 60Hz)

min-1 1500 / 1800

Nível de pressão sonora(EN ISO 2151)(50Hz / 60Hz)

dB(A) 60 / 62 61 / 63 62 / 66 66 / 70

Intervalo de temperatura °C 0 … 40

Pressão ambiente Pressão atmosférica

Peso aprox. kg 21 25 31 38

* Versão específica SD 1 bar (g)

DC 0025 DC 0040 C

Capacidade de aspiraçãonominal (50Hz / 60Hz)

m³/h 25 / 30 40 / 48

Pressão final hPa (mbar) abs. 400

Sobrepressão hPa (mbar) abs. 1600

Potência nominal do motor(50Hz / 60Hz)

kW 1.1 / 1.1 1.5 / 1.5

Velocidade nominal do motor(50Hz / 60Hz)

min-1 1500 / 1800

Nível de pressão sonora(EN ISO 2151)(50Hz / 60Hz)

dB(A) 66 / 67 67 / 68

Intervalo de temperatura °C 12 … 30

Pressão ambiente Pressão atmosférica

Peso aprox. kg 33 40

13 | Declaração UE de conformidade

22 / 24 0870569132_SV_SD_DC1010-1040C_-0003_IM_pt

13 Declaração UE de conformidadeEsta Declaração de conformidade e a marca CE, incorporada na placa de identificação, são válidas para a máquinano âmbito das condições de funcionamento indicadas pela Busch. A presente declaração de conformidade éemitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. Sempre que esta máquina for integrada noutra máquina, ofabricante desta última (ou empresa responsável) ficará a cargo do processo de avaliação de conformidade paramáquinas ou instalações, pela emissão da Declaração de conformidade para essa mesma maquinaria e pelaafixação da marca CE.

O fabricante Busch Výroba CZ s.r.o.Svárovská 620CZ 460 01, Liberec 11

declara que a(s) máquina(s): Seco SV 1010-1040 C; SD 1010-1040 C; DC 0025-0040 C

com número de série de V1801… a V1952…

foi/foram fabricado(s) de acordo com as normas europeias:

– "Maquinaria" 2006/42/EC

– "Compatibilidade eletromagnética" 2014/30/EU

– "RoHS" 2011/65/EU, restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentoseletrónicos e elétricos

e seguimento das normas.

Norma Título da norma

EN ISO 12100:2010 Segurança de máquinas - Conceitos básicos, princípios gerais de concepção

EN ISO 13857:2008 Segurança de máquinas - Distâncias de segurança de forma a prevenir que osmembros superiores e inferiores alcancem zonas perigosas

EN 1012-1:2010EN 1012-2:1996 + A1:2009

Compressores e bombas de vácuo - Requisitos de segurança - Parte 1 e 2

EN ISO 2151:2008 Acústica – Código de teste de ruído para compressores e bombas de vácuo –Método de engenharia (Grau 2)

EN 60204-1:2006 Segurança de máquinas - Equipamento elétrico de máquinas - Parte 1:Requisitos gerais

EN 61000-6-2:2005 Compatibilidade eletromagnética (EMC) - Normas genéricas - Imunidade paraambientes industriais

EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 Compatibilidade eletromagnética (EMC) - Normas genéricas - Padrão deemissão para os ambientes industriais

EN ISO 13849-1:2015 (1) Segurança de máquinas - Partes dos sistemas de comando relativos àsegurança - Parte 1: Princípios gerais de projecto

Pessoa autorizada a elaborar o relatório técnico: Gerd RohwederBusch Dienste GmbHSchauinslandstr. 1DE-79689 Maulburg

Liberec, 11/01/2018

Michael Dostalek, Diretor geral

(1) Caso existam sistemas de comando integrados.

Note

Argentinawww.busch-vacuum.com.ar

Australiawww.busch.com.au

Austriawww.busch.at

Belgiumwww.busch.be

Brazilwww.buschdobrasil.com.br

Canadawww.busch.ca

Chilewww.busch.cl

Chinawww.busch-china.com

Colombiawww.buschvacuum.co

Czech Republicwww.buschvacuum.cz

Denmarkwww.busch.dk

Finlandwww.busch.fi

Francewww.busch.fr

Germanywww.busch.de

Hungarywww.buschvacuum.hu

Indiawww.buschindia.com

Irelandwww.busch.ie

Israelwww.busch.co.il

Italywww.busch.it

Japanwww.busch.co.jp

Koreawww.busch.co.kr

Malaysiawww.busch.com.my

Mexicowww.busch.com.mx

Netherlandswww.busch.nl

New Zealandwww.busch.com.au

Norwaywww.busch.no

Peruwww.busch.com.pe

Polandwww.busch.com.pl

Portugalwww.busch.pt

Russiawww.busch.ru

Singaporewww.busch.com.sg

South Africawww.busch.co.za

Spainwww.buschiberica.es

Swedenwww.busch.se

Switzerlandwww.busch.ch

Taiwanwww.busch.com.tw

Thailandwww.busch.co.th

Turkeywww.buschvacuum.com

United Arab Emirateswww.busch.ae

United Kingdomwww.busch.co.uk

USAwww.buschusa.com

www.buschvacuum.com

Busch Vacuum Pumpsand SystemsAll over the World in Industry

0870569132/-0003_pt / © Busch Vyroba CZ s.r.o.