0,*5$&,21(6 ,%(52$0(5,&$1$6 0,*5$d®(6 ,%(52 $0(5,&$1$6 /dv ......migraciones iberoamericanas las...

258
0,*5$&,21(6 ,%(52$0(5,&$1$6 0,*5$d®(6 ,%(52$0(5,&$1$6 /DV 0LJUDFLRQHV (VSDxD %UDVLO $V 0LJUDo}HV (VSDQKD %UDVLO (',725(6 /HQi 0HGHLURV GH 0HQH]HV eULFD 6DUPLHQWR GD 6LOYD 0DUtD ,]LOGD 6DQWRV GH 0DWRV (',725(6 -XDQ 0DQXHO 5RPHUR 9DOLHQWH $QWRQLR /XLV +LGDOJR &DSLWiQ

Upload: others

Post on 19-Feb-2021

20 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • MIGRACIONES IBEROAMERICANAS

    Las Migraciones España – Brasil

    (fines del siglo XIX – actualidad)

    MIGRAÇOES IBERO-AMERICANAS

    As Migrações Espanha ‐ Brasil

    (final do século XIX até a atualidade)

  • MIGRACIONES IBEROAMERICANAS

    Las Migraciones España – Brasil

    (fines del siglo XIX – actualidad)

    MIGRAÇOES IBERO-AMERICANAS

    As Migrações Espanha ‐ Brasil

    (final do século XIX até a atualidade)

    Editores:

    Juan Manuel Romero Valiente

    Antonio Luis Hidalgo Capitán

    Lená Medeiros de Menezes

    Érica Sarmiento da Silva

    María Izilda Santos de Matos

    Huelva y Río de Janeiro - 2013

  • MIGRACIONES IBEROAMERICANAS Las Migraciones España – Brasil (fines del siglo XIX – actualidad)

    MIGRAÇOES IBERO-AMERICANAS As Migrações Espanha ‐ Brasil (final do século XIX até a atualidade)

    Editores: Juan Manuel Romero Valiente Antonio Luis Hidalgo Capitán Lená Medeiros de Menezes Érica Sarmiento da Silva María Izilda Santos de Matos

    1ª Edición: Centro de Investigación en Migraciones - Universidad de Huelva - España Laboratorio de Estudos de Imigraçao - Universidade do Estado de Río de Janeiro - Brasil Huelva y Río de Janeiro, junio de 2013 ISBN: 978-84-15633-38-9 Diseño de portada y maquetación: Antonio Luis Hidalgo-Capitán Impresión: Gráficas Bonanza

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    1

    TABLA DE CONTENIDOS TABELA DE CONTEÚDOS

    Págs.

    Presentación

    Juan Manuel Romero Valiente y Antonio Luis Hidalgo Capitán Apresentaçao

    Lená Medeiros de Menezes, María Izilda Santos de Matos y Érica Sarmiento da Silva

    La migración española a Brasil. Coordenadas e historiografía Migração espanhola para o Brasil. Coordenadas e historiografia As migrações ibéricas para o Brasil: perspectiva histórica e silêncios documentais

    Lená Medeiros de Menezes La migración española a Brasil (fines siglo XIX – actualidad): magnitudes y evolución

    Juan Manuel Romero Valiente Breve recorrido pela historiografia da imigração espanhola-galega: estudos para o caso do Brasil e alguns países da América Latina

    Érica Sarmiento da Silva La inmigración española en São Paulo y Río de Janeiro Imigração espanhola em São Paulo e Rio de Janeiro Laços de sangue: Cartas, correspondências e mensagens trocadas entre imigrantes espanhóis (São Paulo/Brasil)

    Maria Izilda Santos de Matos A invisibilidade, os meandros da etnicidade e o imigrante espanhol, na São Paulo das primeiras décadas dos Novecentos: novos elementos para reflexão

    Marília Klaumann Cánovas

    3

    9

    15 15

    17

    33

    59

    75 75

    77

    103

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    2

    A cozinha do imigrante espanhol galego e andaluz em São Paulo: habitus – memória – identidade

    Dolores Martín Rodríguez Corner

    Espanhóis no Rio de Janeiro na conjuntura da grande imigração (1870 – 1920)

    Ismenia de Lima Martins Otros aspectos de las migraciones iberoamericanas Outros aspectos da migração ibero-americana Los destinos de la emigración a América tras la Independencia: una perspectiva regional comparada (1830-1870)

    Francisco Contreras Pérez El inmigrante gallego en el imaginario social argentino. Una mirada desde la revista ilustrada Caras y Caretas (1898-1923)

    Ruy Farías De Galicia a Buenos Aires: la experiencia migratoria a mediados del siglo XX

    Nadia Andrea De Cristóforis Las migraciones internacionales en el contexto de la globalización. Una explicación multicausal

    Antonio Luis Hidalgo Capitán

    125

    145

    169 169

    171

    195

    219

    235

  • PRESENTACIÓN

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    5

    Presentación

    Juan Manuel Romero Valiente

    Universidad de Huelva

    Centro de Investigación en Migraciones (CIM)

    Antonio Luis Hidalgo Capitán

    Universidad de Huelva

    Centro de Investigación en Migraciones (CIM)

    Las migraciones constituyen, sin duda, una parte sustantiva de la historia y las relaciones entre España e Iberoamérica. Estos movimientos humanos adquieren gran magnitud desde las últimas décadas del siglo XIX, adquiriendo sus mayores cotas entre 1880 y 1930 (en dirección hacia Iberoamérica) y entre 1998 y 2008 (en dirección hacia España). Como resultado de estos procesos, actualmente residen algo más de 1,1 millones de españoles en Iberoamérica, lo que representa el 57% del total de nuestros nacionales residentes en el extranjero. De ellos, el 22,1% (unos 250 mil) han nacido en España. Por su parte, en España residen actualmente cerca de 2,5 millones de personas nacidas en países de Iberoamérica. Casi un 40% de los mismos (unos 950 mil) tiene la nacionalidad española.

    Las migraciones entre España y Brasil ocupan un lugar importante en este proceso. Desde finales del siglo XIX se han registrado en Brasil más de 750 mil entradas de inmigrantes españoles. Actualmente residen en Brasil algo más de 110 mil españoles. Ello lo convierte en el quinto país extranjero (y el tercero de Iberoamérica) donde reside mayor número de ciudadanos españoles. Por otra parte, en las últimas décadas se ha desarrollado una importante corriente migratoria en sentido inverso. Como resultado, actualmente residen en España algo más de 125 mil personas nacidas en Brasil, de los que el 23,7% (cerca de 30 mil) tiene la nacionalidad española.

    La migración española a Brasil, pese a su importancia en términos demográficos y su papel en la conformación de la sociedad brasileña y el desarrollo socioeconómico de este país, no ha recibido todavía la suficiente atención por parte de los investigadores de ambos lados del atlántico. Aunque existen algunas aportaciones importantes sobre el tema, realizadas fundamentalmente desde el campo de la Historia y centradas principalmente en los períodos de la migración masiva (1880-1930) y de posguerra (1946-1959),

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha –‐ Brasil

    6

    todavía existen numerosas lagunas informativas y una variada documentación sin escrutar, tanto en Brasil como en España.

    Obviamente, el episodio más reciente de la migración española a Brasil, que está conociendo su mayor impulso al socaire del impacto de la crisis internacional en España y de la consolidación de Brasil como país emergente, tampoco ha sido todavía objeto de análisis por parte de la comunidad investigadora. No existe, por otra parte, un buen conocimiento de la realidad actual y las características demográficas y socioeconómicas de la nutrida colonia española en Brasil.

    La migración española a Brasil tampoco ha sido todavía objeto de una aproximación interdisciplinar, con incorporación de perspectivas diversas como la geográfica y la socioeconómica, que permitan ampliar las posibilidades de análisis e interpretación del fenómeno, con la utilización de otros enfoques, metodologías y fuentes, además de un mayor y más integrado aprovechamiento de los datos e informaciones existentes.

    En este contexto surge el proyecto “Las migraciones España-Brasil (fines siglo XIX - actualidad): evolución, factores condicionantes, áreas de origen y destino, características sociodemográficas de los migrantes e integración laboral. El papel de la migración española en la formación étnico-cultural y el desarrollo socioeconómico de Brasil”. Este proyecto fue presentado por un equipo de profesores de universidades españolas y brasileñas a la convocatoria del año 2011 del Programa de Cooperación Interuniversitaria entre España y Brasil (en su modalidad B, de Ayudas para la organización de talleres y seminarios), que gestionan la Secretaría General de Universidades del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (del Gobierno de España) y la Coordinación para el Perfeccionamiento de la Educación Superior -CAPES– (del Gobierno de la República Federativa de Brasil), siendo seleccionado en la misma.

    Los coordinadores de este proyecto son, por parte brasileña, la Dra. Lená Medeiros de Menezes (Universidad del Estado de Río de Janeiro –UERJ-) y, por parte española, el Dr. Juan Manuel Romero Valiente (Universidad de Huelva –UHU-). Forman parte, asimismo, del equipo hispano-brasileño de este proyecto el Dr. Antonio Luis Hidalgo Capitán (Universidad de Huelva), la Dra. Arlinda García Coll (Universitat de Barcelona); la Dra. Erica Sarmiento da Silva (Universidad del Estado de Río de Janeiro), la Dra. María Izilda Santos de Matos (Pontificia Universidad Católica de Sao Paulo –PUCSP-), la Dra. Marilia Dalva Klaumann Cánovas (Universidad de Sao Paulo –USP-) y la Prof.ª Dolores Martín Rodríguez Corner (Pontificia Universidad Católica de Sao Paulo).

    Dentro de las actividades desarrolladas durante este proyecto destaca la celebración sucesiva, durante la última semana de noviembre y la primera de

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    7

    diciembre de 2012, en las Universidades de Huelva y del Estado de Río de Janeiro, de los seminarios titulados “Workshop Internacional sobre Migraciones Iberoamericanas” y “Espanha-Brasil. Processos e experiências de e-imigraçao”. Las ponencias presentadas en dichos seminarios, así como otros trabajos realizados al socaire de este proyecto de cooperación o relacionados con la temática del mismo, se publican de forma conjunta en este libro. Estos trabajos abordan el fenómeno de las migraciones desde disciplinas y perspectivas diversas, pero complementarias (histórica, geodemográfica, económica), lo que contribuye sin duda al enriquecimiento del conocimiento y comprensión del mismo.

    Este libro reúne once trabajos de investigadores españoles, brasileños y argentinos. Siete de estos trabajos abordan diversos aspectos de la migración española a Brasil. Los tres primeros contribuyen a situar este fenómeno en el contexto de las migraciones ibéricas a este país (Menezes), identificar sus magnitudes y etapas (Romero), y recorrer la historiografía del mismo (Sarmiento). Los cuatro siguientes se centran específicamente en la inmigración española en Sao Paulo y Río de Janeiro, los dos principales focos receptores en este país, durante el período de la migración masiva. Se abordan temas como la correspondencia entre inmigrantes (Matos), la invisibilidad de los inmigrantes españoles (Cánovas), la cocina de los inmigrantes gallegos y andaluces (Corner), y la inmigración española en Río de Janeiro (Martins).

    Los últimos cuatro trabajos abordan otros aspectos de las migraciones iberoamericanas: los destinos de la emigración española a América entre 1830 y 1870 (Contreras), el inmigrante gallego en el imaginario argentino (Farías) y la emigración gallega a Buenos Aires a mediados del siglo XX (De Cristóforis), y una explicación multicausal de las migraciones en el contexto de la globalización (Hidalgo).

    Destacar, por último, que este libro no hubiese podido ver la luz sin la generosa contribución de sus autores y la dedicación de sus editores, así como del apoyo de las instituciones participantes (Centro de Investigación en Migraciones de la Universidad de Huelva CIM-UHU, Laboratorio de Inmigración de la Universidad del Estado de Río de Janeiro LABIMI-UERJ), y las auspiciadoras del proyecto (CAPES – Gobierno de Brasil y Secretaría General de Universidades - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte - Gobierno de España). Deseamos expresar nuestro reconocimiento y gratitud a todos ellos. Esperamos, por otra parte, que esta colaboración no sea sino el principio de una más estrecha entre los investigadores y las instituciones participantes que pueda dar nuevos frutos en el futuro.

    Huelva, 10 de junio de 2013.

  • APRESENTAÇAO

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    11

    Apresentaçao

    Lená Mederiros de Menezes

    Universidade do Estado de Rio de Janeiro

    Laboratorio de Estudos de Inmigraçao (LABIMI)

    María Izilda Santos de Matos

    Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

    Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

    Laboratorio de Estudos de Inmigraçao (LABIMI)

    Érica Sarmiento da Silva

    Universidade do Estado de Rio de Janeiro

    Universidade Salgado De Oliveira

    Programa de Pós Graduação em História (PPGH)

    Universidade do Estado de Rio de Janeiro

    Laboratorio de Estudos de Inmigraçao (LABIMI)

    As migrações caracterizam-se como dado de permanência na História Contemporânea, contribuindo para a reinvenção permanente das relações entre os povos. Nesse contexto, as migrações entre a Europa do Sul, com destaque para a Península Ibérica, e os países ibero-americanos ganham um relevo todo especial, não só por sua permanência no tempo quanto pelas possibilidades permanentes de trocas culturais, criando pontes atlânticas a unir os dois continentes.

    Em uma perspectiva de longa duração, explicada por impulsos ocorridos dos dois lados do Atlântico, variou a direção dos fluxos, mas permaneceu uma relação de proximidade ou de identidade que tornava o “outro” um “estrangeiro conhecido”. (J. B. Duroselle. Todo o Império perecerá. Teoria das Relações Internacionais. Brasília / São Paulo: UNB / Imprensa Oficial do Estado, 2000). As relações de identidade, no caso português, e de proximidade, no caso espanhol, explica porque, ao estudarmos as migrações direcionadas da Europa para o Brasil, é inevitável darmos o destaque necessário aos povos ibéricos, transformados de colonizadores em imigrantes no pós Independência. Da mesma forma, igual

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    12

    destaque se impõe quando analisamos a emigração de brasileiros em direção a Portugal e Espanha e, mais recentemente, quando refletimos acerca dos novos deslocamentos direcionados para o Brasil.

    Com relação especificamente às migrações entre a Espanha e o Brasil, é importante dizer que, apesar dos distanciamentos existentes quando são estabelecidas comparações com Portugal, mais ou menos profundas de acordo com as regiões espanholas de irradiação, a imigração espanhola constituiu-se em uma das nacionalidades de maior peso no cômputo geral dos fluxos migratórios deslocados para o Brasil entre finais do século XIX e os anos de 1960. O mesmo pode ser dito com relação à chamada “volta das caravelas”, quando o Brasil transformou-se em país de partida, com os brasileiros dirigindo-se, de forma expressiva para terras espanholas. No contexto das migrações internacionais de tempo presente, por outro lado, a chegada de espanhóis que novamente veem o Brasil como terra de oportunidades, ganha cada vez maior visibilidade. Emigração e imigração, dessa forma, jogam uma dialética de longa duração que merece ser estudada, com a colaboração de pesquisadores dos dois lados do Atlântico.

    O projeto intitulado “Migrações Espanha-Brasil (fins do século XIX à atualidade): evolução, fatores condicionantes, áreas de origem e destino, caraterísticas sociais e demográficas dos migrantes e sua inserção profissional” surge, portanto, em um momento de profundas modificações no cenário das migrações internacionais e de novas inquietudes acadêmicas, somando-se aos esforços binacionais para investigações conjuntas de uma temática que se tornou pauta política e midiática obrigatória em tempos de globalização.

    Coordenado pela Prof.ª Dra. Lená Medeiros de Menezes, da Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ), através do Laboratório de Estudos de Imigração (LABIMI – UERJ) e pelo Dr. Juan Manuel Romero Valiente , da Universidad de Huelva (UHU), através do Centro de Investigación en Migraciones da referida Unievrsidade (CIM – UHU), o projeto concorreu ao Edital 2011 do Programa de Cooperação Interuniversitária Brasil e Espanha, na modalidade B: Auxílio para organização de oficinas e seminários, financiado pela Coordenação de Aperfeiçoamento do Pessoal de Ensino Superior (CAPES), do Ministério da Educação e Cultura do Brasil e pela Secretaría General de Universidades del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (DGU) da Espanha. Para sua viabilização, pelo lado do Brasil, colaborou o trabalho incansável e persistente da Prof.ª Érica Sarmiento, a quem coube estabelecer os contatos necessários e atuar no esboço do projeto.

    Além dos coordenadores e de Érica Sarmiento, pós doutoranda na Universidade do Estado do Rio de Janeiro, participaram ativamente da empreitada

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    13

    o Prof. Dr. Antonio Luis Hidalgo Capitán, da Universidad de Huelva e a Prof.ª Dra. Maria Izilda de Matos, da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

    No desenvolvimento das atividades previstas no projeto, foram realizadas missões no Brasil (Universidade do Estado do Rio de Janeiro), e na Espanha (Universidad de Huelva), no âmbito das quais foi desenvolvido, nos dois países, seminários intitulados “Workshop Internacional sobre Migrações Ibero-americanas” e “Espanha-Brasil: Processos e experiências de e-imigração”, que reuniu pesquisadores brasileiros e espanhóis. O primeiro ocorreu em Huelva, em finais de novembro de 2012; o segundo, no Rio de Janeiro, em dezembro do mesmo ano.

    As comunicações apresentadas em ambos os seminários, bem como outros artigos vinculados ao projeto, integram a publicação conjunta que agora chega ao leitor, que contempla diferentes aspectos e abordagens das migrações Espanha-Brasil, em uma perspectiva histórica que contempla os séculos XIX, XX e XXI. Ao todo, a coletânea está composta por artigos escritos por pesquisadores de nacionalidades variadas. Cada um dos sete artigos representa o esforço de propor a discussão sobre um tema que, com relação às migrações históricas, não se esgotou e que, com relação aos deslocamentos de tempo presente, ganha cada vez maior relevância.

    A imigração espanhola no Brasil está contemplada por Menezes, que, em uma perspectiva histórica, analisa os ritmos, fluxos e processos de deslocamento em diferentes conjunturas. Em abordagem próxima, Romero discute etapas e dimensões dos movimentos ocorridos, enquanto Sarmiento dedica-se a traçar o estado da arte no campo da historiografia.

    Quatro artigos focam sua atenção nos dois principais polos de atração de espanhóis no Brasil: São Paulo e Rio de Janeiro, durante a chamada “Grande Imigração” (1890-1914). O artigo escrito por Matos tem por objeto de análise o epistolário escrito por imigrantes. O trabalho de Canóvas reflete acerca da invisibilidade que afeta espanhóis em São Paulo. O texto de Corner tem na cozinha galega e andaluz e seus sabores sua temática. O artigo de Martins aborda a imigração espanhola no Rio de Janeiro, utilizando, principalmente, fontes quantitativas.

    Os últimos quatro trabalhos da coletânea introduzem a discussão sobre a imigração espanhola na América, particularmente na Argentina. Contreras, por exemplo, aborda os destinos principais dos emigrados espanhóis na América, no período compreendido entre 1830 e 1870. As representações do imigrante galego no imaginário argentino é abordado por Farias, ao passo que a imigração galega em Buenos Aires constitui objeto de reflexão para Cristóforis. Finalmente, Hidalgo dedica-se a analisar as migrações no contexto da globalização.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    14

    Com perspectivas e abordagens variadas, mas com igual profundidade analítica, os diferentes artigos abordam o processo complexo e multifacetado das migrações Espanha-Brasil, em coletânea que poderá vir a transformar-se em referência sobre o tema. Nesse sentido, convidamos o leitor a partilhar os caminhos trilhados em um livro que possibilita muitas descobertas.

    Rio de Janeiro, 10 de junho de 2013.

  • LA MIGRACIÓN ESPAÑOLA A BRASIL.

    COORDENADAS E HISTORIOGRAFÍA

    MIGRAÇÃO ESPANHOLA PARA O BRASIL.

    COORDENADAS E HISTORIOGRAFIA

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    17

    As migrações ibéricas para o Brasil:

    perspectiva histórica e silêncios documentais

    Lená Medeiros de Menezes

    Universidade do Estado do Rio de Janeiro

    Laboratório de Estudos de Imigração (LABIMI)

    Vivemos hoje um período de profundas transformações na ordem internacional. Nesse quadro, o Brasil – sexta economia do mundo - desponta como potência de presente e de futuro. Os sucessos que a economia brasileira vem atingindo, em um tempo marcado por crises que afetam espaços até recentemente polos de atração de imigrantes, transformam o país em local de chegada de deslocamentos de curta, de média e de longa distâncias.

    Mais uma vez em sua história, o Brasil torna-se espaço de acolhida daqueles que buscam mudar suas condições de vida em um país estrangeiro, projetando novos caminhos de futuro. O país vive, assim, um complexo processo de deslocamentos, que superpõe migrações ocorridas no interior do subsistema formado pela América do Sul - onde o Brasil assume a posição de principal polo de atração – aos fluxos de longa distância.1 Estes têm se caracterizando pela retomada de rotas responsáveis pela aproximação entre Brasil e Península Ibérica, sendo o processo ressignificado com o envolvimento de jovens portadores de diploma universitário, que não encontram boas perspectivas de trabalho no país de origem. Reativam-se, assim, alguns elos das cadeias migratórias2 construídas entre os dois continentes, realimentando os vínculos entre o “lá” e o “cá”.

    1 Importante lembrar que, ao final do Novecentos, Myron previu a chegada de uma era de

    deslocamentos no interior dos sub-sistemas internacionais. Muito rapidamente, porém, os deslocamentos oceânicos ganharam alento com a crise europeia e este processo é hoje visível no Brasil. WEINER, Myron. The Global Migration Crisis. Challenge to states and to Human Rights. Massachssuets: Harper Collins College Publishers, 1995.

    2 Utilizamos o conceito no sentido dos elos estabelecidos entre imigrantes já estabelecidos no Brasil

    e novos imigrantes, que buscavam uma determinada região, porque lá já estavam estabelecidos parentes ou vizinhos. Na região da Tijuca, no Rio de Janeiro, por exemplo, importante cadeia migratória foi estabelecida entre a vila de Manteigas, em Portugal, e a Fábrica Confiança, na qual uma supervisora oferecia trabalho aos que, como ela, haviam emigrado daquela vila. Sobre o conceito ver MACDONALD, J. S.; MACDONALD, L. D. Chain Migration, Ethnic Neighborhood and Social Networks, The Milbank Memorial Fund Quaterly, (XLII), 1, enero. pp. 82-86.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    18

    As explicações principais sobre a atração que o Brasil exerce sobre portugueses e espanhóis devem ser buscadas nos vínculos históricos que, desde o período colonial, construíram pontes atlânticas entre a Ibéria e o Brasil, ainda que o sentido do trânsito tenha tido uma inversão de sentido a partir dos anos 1970, quando os brasileiros buscaram, em Portugal e Espanha, a realização de seus sonhos.

    Ao aprofundarmos o olhar sobre esses vínculos históricos, duas referências teóricas principais ganham destaque. Em primeiro lugar, Braudel e sua proposta de tempo multidimensional,3 que possibilita afirmar que nada é totalmente novo na História, pois a novidade coabita sempre com o constante e com o repetido. Essa percepção de tempo múltiplo amplia, em muito, as possibilidades de entendimento sobre o processo migratório conhecido pelo Brasil na atualidade, no qual observamos, tanto novidades - caso da qualificação dos novos imigrantes deslocados da Europa do sul - Suando tendências duradouras e antigas imagens sobre o Brasil.

    A outra referência a destacar são as reflexões de Duroselle sobre o conceito de estrangeiro4 e sua proposição da existência de “estrangeiros conhecidos” e “estrangeiros desconhecidos”, considerando-se as aproximações ou distanciamentos culturais entre o ‘eu’ (nacional) e o ‘outro’ que chega. Ou seja, entre aquele com o qual melhor me identifico ou aquele que me causa maior distanciamento e estranheza.

    Portugueses e espanhóis, sob essa perspectiva, podem ser classificados como “estrangeiros conhecidos”, não só devido às proximidades linguísticas e culturais existentes como, também, por conta dos laços históricos que construíram pontes entre Brasil, Portugal e Espanha.

    Em Jangada de Pedra, o escritor português José Saramago propõe a representação de uma Península que se afasta da Europa e aproxima-se da África.5 A imagem por ele criada nos incita a propor outra: a de uma Ibéria “de pedra” que cruza o Atlântico em direção à América, aportando no Brasil. Não esqueçamos que esta travessia foi realizada por milhares e milhares de indivíduos que, na viagem, carregaram consigo muito de sua ‘terra’, aproximando inexoravelmente os continentes.

    3 BRAUDEL, Fernand. História e Ciências sociais [ Trad. Carlos Braga e Inacia Canelas]. Lisboa:

    Presença, 1972. 260 p. (Biblioteca de Ciências Humanas, 19).

    4 DUROSELLE, Jean-Baptiste. Todo Império perecerá. Teoria das Relações Internacionais [Trad. Ane

    Lize Spaltenberg de S. Magalhães]. Brasília/São Paulo: UNB/Imprensa Oficial do Estado, 2000. 484 p. (Nova Clio, A História e seus problemas, 38)

    5 SARAMAGO, José. A jangada de pedra. 8ª reimp. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    19

    Como o passado é um bom caminho para pensar o presente, impõe-se que façamos, inicialmente, uma análise diacrônica desse processo de deslocamentos e aproximações, para, em seguida, avaliarmos o impacto da presença ibérica no Brasil e alguns dos problemas que afetam a documentação, caracterizada tanto por ‘ruídos’ quanto por ‘silêncios’.

    A partir do início do século XIX, o Brasil assumiu a posição de importante lugar de chegada de fluxos de comerciantes orientados da Europa, destacando-se ingleses, franceses e alemães, como resultado da abertura dos portos brasileiros “às nações amigas” (1808) e o estabelecimento de acordos comerciais e de amizade, inicialmente com a Inglaterra (1810), posteriormente com a França6 e com alguns dos Estados alemães (1816).7

    A partir de 1850, quando os portugueses já se haviam transformado de ‘colonos’ em ‘imigrantes’,8 o término do tráfico de escravos9 fez crescer a demanda por novos trabalhadores, destinados tanto a substituir o escravo na lavoura (principalmente na do café) quanto nos serviços urbanos, com destaque para a capital do Império, a cidade do Rio de Janeiro, em um momento no qual a lavoura cafeeira expandia-se e o café tornava-se a grande riqueza nacional.

    O fluxo migratório tomou impulso a partir de 1870 e, mais intensamente, a partir de 1890. Pelo lado do Brasil, como resultado das leis que, gradativamente, davam fim à escravidão.10 Pelo lado da Europa, à medida que crises estruturais ou conjunturais impeliam à os indivíduos a emigrar, com as ferrovias facilitando os deslocamentos em direção aos portos.11 É importante destacar que a tese que se

    6 A aproximação entre Portugal e França, antigos inimigos, deveu-se à diplomacia de Talleyrand e o

    papel assumido pela França no Congresso de Viena, sendo legitimada em 1816.

    7 Os acordos compuseram as negociações do casamento do príncipe D. Pedro (posteriormente D.

    Pedro I do Brasil e Pedro IV de Portugal) com a princesa Leopoldina da Áustria (Dinastia Habbsburgo).

    8 Esse processo de transformação ocorreu como resultado da Independência do país em 1822.

    9 Desde 1831 o Brasil havia se comprometido, por pressão inglesa, a abolir o tráfico negreiro. Isto,

    porém, só ocorreu com a lei Eusébio de Queirós de 1850, confirmada pela lei Nabuco de Araújo de 1854.

    10 O que ficou pactuado, em relação à abolição da escravidão foi o estabelecimento de um processo

    gradual. Dessa forma, a Lei do Ventre Livre (1871) declarou livres os filhos de escravas nascidos no Brasil, a Lei dos Sexagenários declarou livres os idosos de mais de 65 anos, finalmente a Lei Áurea de 13 de maio de 1888 pôs fim à escravidão, libertando uma grande massa de trabalhadores.

    11 Um exemplo pode ser dado pelo ramal do Douro que, deitando trilhos nas margens do rio, atingiu

    o Portugal profundo, chegando às fronteiras com a Espanha (Ponte d’Alba), estabelecendo conexões com as linhas férreas espanholas até Salamanca. Essa expansão explica os fluxos massivos que passaram a se deslocar do norte de Portugal e do interior da Espanha.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    20

    impôs no Brasil, nesse contexto de mudanças, foi a de que o trabalhador europeu era capaz de promover o progresso do país,12 possibilitando, ademais, o embranquecimento da população.

    O primeiro censo brasileiro, realizado no ano de 1872, nos dá um primeiro bom indicativo da presença de portugueses e de espanhóis no país, principalmente na capital, tendo em vista que o Rio de Janeiro era, então, a ‘porta de entrada’ daqueles que chegavam do exterior, incluindo os fluxos migratórios deslocados da Europa.

    Entre o único censo geral do Império (1872) e o primeiro censo republicado, realizado em 1890, o Brasil passou por mudanças significativas. Dentre elas deve ser citada a ‘marcha do café’ pelo vale do rio Paraíba, até atingir as ricas terras férteis do oeste de São Paulo.13 No espaço de duas décadas, a pressão por mão-de-obra fez aumentarem os fluxos migratórios, adensados pela emigração das regiões interioranas de Portugal e Espanha, que enfrentavam, então, graves crises agrícolas.14.

    Esse processo compôs a terceira ‘onda’ dos deslocamentos internacionais que acompanharam o avanço do capitalismo na Europa, responsável pelo deslocamento de cerca de 34 milhões de indivíduos do continente.15 No Brasil, esse processo de imigração massiva, conhecido como “Grande Imigração” (1890-1914), registrou elevação significativa dos fluxos deslocados de Portugal, da Espanha e da Itália, com picos estatísticos nos anos de 1912 e 1913, quando 153.231 portugueses e 76.556 espanhóis entraram no país.16 Nesses totais, manifestou-se a tendência dos portugueses dirigirem-se para o Rio de Janeiro, enquanto espanhóis e italianos, em seu maior número, seguiram para São Paulo.

    12

    Sobre o tema, ver MENEZES, Lená Medeiros de. “A imigração européia como passaporte para o progresso e a civilização no Brasil do século XIX”. In: CANCINO, Hugo y MORA, Rogelio de la (coord.). Ideas, intelectuales y paradigmas en América Latina (1850-2000). Vera Cruz/México: Universidad Veracruzana Lomas del Estadio, 2007 (lançado em 2008). p. 396-414.

    13 Essa marcha ficou conhecida como “onda verde” e teve significativa importância para o

    incremento da imigração. Alcançando terras férteis e apropriadas ao cultivo do café, essa marcha correu paralela aos problemas enfrentados pela lavoura do café existente no estado do Rio de Janeiro (explicativa do esplendor da atual cidade de Vassouras) com a abolição da escravidão.

    14 No caso português, deve ser dado destaque à Filoxera. Manifestada a partir de 1867 em uma

    lavoura já fragilizada pelo oídio, ela expandiu-se, sem controle, na década de 1880, destruindo a viniticultura do Douro. Na Espanha, sua manifestação deu-se em 1877, com a praga atingindo as regiões de Andaluzia e Catalunha.

    15 Cf., por exemplo, RENOUVIN, Pierre e DUROSELLE, Jean-Baptiste. Introdução à História das

    Relações Internacionais. [Hélio de Souza]. São Paulo: DIFEL, 1967. 542 p.

    16 No caso italiano, os maiores quantitativos registraram-se em época um pouco anterior, situada ao

    redor de 1895, ano que registrou a entrada de 97.344 indivíduos deslocados da Itália.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    21

    Essa preferência manifesta pode ser visualizada no gráfico que se segue, referente ao ano de 1940.

    Entre 1914, quando eclodiu a Primeira Grande Guerra Mundial, e o fim da Segunda (1945) ocorreu grande retração nos quantitativos de entrada, inclusive às relativas aos países não diretamente envolvidos nos conflitos. A guerra no mar e as dificuldades econômicas, nesse caso, eram graves impedimentos aos deslocamentos. Deve ser destacado, em acréscimo, que o Entre guerras foi um período no qual grassaram as políticas de restrição à imigração, a partir do exemplo dado pelos Estados Unidos a partir de 1921. A tendência internacional foi seguida pelo Brasil, que adotou cotas de entrada em 1934, confirmadas em 1937.17 Apenas no caso dos portugueses houve o rápido abandono das restrições estabelecidas, com base na tese de que a população brasileira tinha raízes lusitanas.

    17

    O Brasil seguiu a tendência geral da implantação de cotas de entrada, a partir do exemplo dado pelos Estados Unidos em 1921. Essa política restritiva foi consagrada pela Constituição brasileira de 1934 e de 1937, esta última vigente durante o Estado Novo. Relembre-se que, no Entre Guerras, apenas a Inglaterra não seguiu a tendência mencionada.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    22

    Terminado o período das grandes guerras na Europa, normalizado o transporte marítimo e retomados os fluxos deslocados daquela continente, ocorreu nova elevação dos quantitativos relativos à imigração em terras brasileiras. Nesse contexto, as décadas de 1950 e 1960 foram responsáveis por novo e significativo afluxo de portugueses, italianos e espanhóis, apesar do Brasil ter se tornado, também, local de refúgio para povos deslocados e para refugiados da guerra.

    A partir das décadas finais do século XX, os avanços alcançados pelo processo de União Europeia e a incorporação, nesse espaço integrado, dos países ibéricos, paulatinamente, fizeram decair a emigração da Europa do Sul para a América. Deve ser lembrado, também, que os deslocamentos norte-sul já haviam entrado em retração em prol de deslocamentos dentro da própria Europa, com os países de capitalismo avançado atraindo cidadãos de uma Europa menos dinâmica. Essa mesma expansão atraiu, também, brasileiros em busca de melhores condições de trabalho e de vida, ocorrendo o que ficou conhecido como “volta das caravelas”. Esta foi uma realidade de grande visibilidade até, pelo menos, as crises do petróleo dos anos setenta e as dificuldades que a elas se seguiram. Estas, em última instância, promoveram uma mudança radical com relação à forma de ver o imigrante, transformado em verdadeiro “bode expiatório” dos problemas enfrentados.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    23

    Transformado de país de chegada em país de partida, a partir dos anos 1970, o Brasil passou a exportar trabalhadores, principalmente para os países onde eles tendiam a se sentir “estrangeiros conhecidos”, caso de Portugal e da Espanha, pelo menos até que as restrições na Europa se desdobrassem, em alguns países, em atitudes xenófobas de lamentável lembrança. A partir da segunda metade da década de 1990, porém, os números relativos aos pedidos de vistos de trabalho no Brasil voltaram a crescer, intensificando-se a partir da virada do milênio, com significativo impacto na primeira década do novo milênio.

    A abordagem de síntese deste artigo constitui-se, certamente, em uma ousadia, porque se coloca na contramão de estudos históricos que contemplam os casos particulares e as análises regionais. É bem verdade que, no caso espanhol, estas últimas sejam ditadas pelo caráter plurinacional do país, mas a tendência é manifesta, também, em outros casos, incluindo Portugal e Brasil. Deve ser destacado que esta ousadia não é uma forma de crítica a essa tendência, ademais importante e necessária. O que deve ser destacado é que, ao lado do micro, há a necessidade de uma visão macro que dê conta dos processos globais, constatação que vem impulsionando estudos complementares e comparativos na forma de redes.

    É necessário dizer, em acréscimo, que as fontes, existentes em cada um dos lados do Atlântico, tem peculiares que permitem ou não determinadas

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    24

    abordagens. É o caso das nacionalidades que implicam, por parte do historiador, muitos cuidados, tendo em vista que os registros podem não explicitar exatamente a nacionalidade de origem. Há estudos, por exemplo, que indicam que muitos italianos, antes da criação do reino da Itália, descobriram-se ‘italianos’ no Brasil.

    Nos casos dos Estados multinacionais, povos submetidos ao poder de outro tendem a perder completamente a visibilidade, provocando graves distorções estatísticas. Dependendo da conjuntura, foi relativamente comum poloneses serem registrados como russos, austríacos ou alemães; tchecos serem registrados como austríacos ou libaneses serem registrados como turcos ou árabes. Nesse contexto, um Estado plurinacional como o espanhol tendeu a perder seu impacto regional, com a perda, por vezes total, da visibilidade das nacionalidades primeiras, o que, certamente, dificulta trabalhos mais regionalizados com base na documentação existente em terras brasileiras. Se a pesquisa a partir das fontes espanholas dá visibilidade à partida de andaluzes, galegos, catalães, bascos, etc, a documentação brasileira reduz-se ao registro da entrada de ‘espanhóis’.

    O local de embarque, por outro lado, tendeu a se transformar no local de origem do imigrante, apagando, por vezes, qualquer indício de visibilidade nacional, à medida que ‘nacionalidade’ era registrada tão somente como ‘origem’ e ‘origem’ podia referenciar o lugar de partida.

    Considerando-se esta falta de uniformidade nos registros e as dificuldades que ela acarreta, deve ser destacada a importância de projetos conjuntos - como o firmado entre a Universidade do Estado do Rio de Janeiro e a Universidade de Huelva - que possam congregar pesquisadores dos dois lados do Atlântico, estabelecendo diálogos entre o ‘lá’ e o ‘cá’. Esse diálogo, que agora começa a tomar corpo com relação à Espanha, já se encontra avançado em projeto sobre emigração portuguesa, coordenado pelo Centro de Estudos de População, Economia e Sociedade (CEPESE), da cidade do Porto, que envolve pesquisadores de várias universidades brasileiras: do Rio de Janeiro, São Paulo, Paraná, Pará e Amazonas.

    Como este artigo é um desdobramento de conferência apresentada na Universidade de Huelva e tive ocasião de trabalhar com processos de expulsão de estrangeiros movidos contra andaluzes, trago aqui fragmentos da história de três espanhóis da Andaluzia, que viveram na cidade do Rio de Janeiro no início do século XX. Deve ser observado que, embora sejam fontes alternativas, relativas a imigrantes fracassados, os processos nos dão indícios preciosos das dificuldades que afetaram muitos daqueles que migraram sonhando construir uma nova vida em terra estrangeira. Afinal, como nos diz Thompson, as classes populares deixam

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    25

    pouco do registro de suas trajetórias, sendo importante buscá-las nos processos policiais.18

    O primeiro andaluz a que damos visibilidade é Salvador Ruiz, natural de Cadiz. Pedreiro por profissão, ele tinha 34 anos quando foi processado no ano de 1907. Era solteiro e analfabeto e foi acusado de ser vadio, tendo sofrido, também, algumas prisões por furto.19 Não é possível saber com que idade Ruiz emigrou ou, se no momento da entrada no país, já estava mergulhado na marginalidade. Através da análise do conjunto da documentação, entretanto, é possível constatar que o ingresso de vários imigrantes nos mundos da contravenção e do crime dependeu muito menos deles e mais das difíceis condições com as quais se defrontavam na terra de acolhida, sendo muitos aqueles que, perdendo o emprego ou por conta de doenças e acidentes, acabavam morando nas ruas ou utilizando meios ilícitos para sobreviver.

    Natural de Cadiz, como Salvador Ruiz, Rafael Pedro Lopes exercia a profissão de encadernador e metalúrgico. Solteiro, ele tinha 45 anos quando foi processado como anarquista, depois de residir há seis (6) anos no Rio de Janeiro. É digno que se destaque que o anarquismo na cidade tinha poderosas influências ibéricas, com o anarquismo de Kropotkin chegando ao país, principalmente, pela via de Portugal. Não era verdadeira, portanto, a tese defendida pelas autoridades de que os anarquistas estrangeiros que militavam na capital já chegavam ao país de posse do ideário libertário. Considerando-se que muitos dos processados haviam chegado ao Brasil país quando ainda eram crianças, podemos concluir que muitos deles tornavam-se anarquistas em terras brasileiras.20

    O terceiro de nossos protagonistas é Antonio Nunez Marin. Nascido em Granada, ele era garçom por profissão, ocupação bastante comum entre os espanhóis que optavam por viver no espaço urbano. Solteiro, ele tinha 24 anos quando foi processado, como comunista, em 1930, após quatro (4) anos de residência na cidade.21

    Certamente, os três indivíduos citados não se enquadravam no protótipo do imigrante laborioso ou ordeiro, desejado pelas autoridades, podendo ser considerados exceções em um conjunto muito mais amplo, formado por trabalhadores que não deixaram registros de sua passagem pela cidade. Todos

    18

    THOMPSON, E. P. Formação da classe operária inglesa. A árvore da liberdade. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1987.

    19 BRASIL. SPJ. Módulo 101, pacotilha IJJ

    7147.

    20 BRASIL. SPJ. Módulo 101, pacotilha IJJ

    7151.

    21 BRASIL. SPJ. Módulo 101, pacotilha IJJ

    7132.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    26

    eles, porém, demonstram, emblematicamente, que a imigração nem sempre foi uma experiência exitosa. Da mesma maneira, casos individuais podem abrir janelas para uma melhor compreensão dos processos vividos.

    Construir uma História do Brasil independente, com o foco nos aspectos econômico-sociais, implica, inevitavelmente, considerar a imigração como importante base explicativa. Em primeiro lugar porque foram os imigrantes os que foram chamados a substituir a mão de obra escrava, quando a escravidão entrou em colapso. Em segundo lugar destaca-se a própria importância do trabalho que os imigrantes desenvolveram, tanto no campo quanto na cidade, impulsionando a lavoura e promovendo a expansão do comércio e da indústria no espaço urbano. Acrescente-se o papel-chave desempenhado pelas colônias estrangeiras criadas em espaços vazios do território brasileiro, com especial destaque para as colônias dos estados do sul do país: Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul.

    Contemplando aqueles que constituem o foco desse trabalho. Ou seja, indivíduos que se deslocaram de Portugal e Espanha para o Brasil, protagonizando a verdadeira epopeia em que se constituiu a travessia do Atlântico em terceira classe, voltamos a analisar o impacto a presença ibérica em território brasileiro. Em síntese para reafirmar que, juntamente com os italianos, portugueses e espanhóis constituíram a maioria dos estrangeiros fixados no Brasil, com uma presença maior ou menor conforme os estados da Federação.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    27

    Segundo Pedro de Toledo, ministro de Agricultura do ano de 1912, 652.605 estrangeiros entraram no Brasil entre 1907 e 1912 (anos enquadrados na conjuntura da Grande Imigração). Neste total, 38,11% eram portugueses, 18,96% eram espanhóis e 17,56% eram italianos, formando um contingente que atingia o percentual de 74,65% do total geral de imigrantes entrados no país em um período de seis anos.

    Por conta dessa presença expressiva, que se manteve, ao longo de todo o período, as três nacionalidades acabaram por determinar o próprio ritmo da imigração no Brasil, o que é facilmente constatado quando os números ganham visibilidade gráfica, como na ilustração que se segue.

    Da mesma forma que os portugueses, os espanhóis tenderam a se distribuir por todo o país, embora faltem, ainda, estudos regionalizados que deem conta de sua presença em alguns pontos do território nacional. É importante assinalar, nesse contexto, que, apesar da importância do porto do Rio de Janeiro e do porto de Santos a partir da década final do Oitocentos, houve outros locais de desembarque: os portos do Rio Grande, São Francisco do Sul, Paranaguá (no sul), Vitória (no sudeste), Salvador, Recife e Belém (no nordeste).

    Deve ser pontuado que a análise comparativa entre os portos de entrada e de saída possibilitam o encaminhamento de algumas importantes reflexões, permitindo, por exemplo, determinar o traçado de determinadas rotas e vislumbrar a importância de certas regiões nos fluxos deslocados, sempre que existam dados numéricos e discriminação por nacionalidades nos portos de entrada.

    No tocante à documentação existente no Brasil, há registros da entrada por alguns dos portos citados, embora nem sempre eles permitam o estabelecimento de séries numéricas completas, por existirem lacunas e silêncios importantes. Com relação a alguns portos, entretanto, os documentos foram perdidos, como é o caso, por exemplo, do porto de Paranaguá.

    Quanto ao registro dos portos de partida, existem referências relativas aos anos em que a imigração ficou sob a responsabilidade do Ministério da Indústria, Viação e Obras Públicas, compreendendo o período que se estende de 1895 a 1899. Se os números indicados com relação aos portugueses indicam a paulatina predominância do porto de Leixões sobre os demais portos de saída, comprovando o deslocamento majoritário de indivíduos do norte de Portugal, os números relativos aos espanhóis indicam que a maioria dos espanhóis que emigraram, no período, eram, em realidade, andaluzes e galegos. Os primeiros

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    28

    tendiam a se dirigir, principalmente, para São Paulo; os segundos, para o Rio de Janeiro, conforme indicam pesquisas realizadas sobre os dois deslocamentos.22.

    22

    Veja-se a pesquisa de Érica Sarmiento, sobre galegos no Rio de Janeiro.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    29

    A inexistência de dados semelhantes para outros períodos indica um dos principais problemas que afetam a documentação oficial sobre imigração: a impossibilidade de construir séries numéricas completas. Considerados tanto os relatórios ministeriais quanto os registros de entrada nos portos ou relação de passageiros dos navios que atracavam no Brasil, o que se verifica é a falta de uniformidade nos registros e nas informações que eram prestadas. Por conta disso, os silêncios documentais são muitos, as informações são incompletas e os equívocos são variados, o que explica, inclusive, as recorrentes correções e tabelas remissivas que se fazem presentes nos relatórios ministeriais.

    O que conseguimos detectar, ao analisar o ato primeiro da imigração. Ou seja, o registro nos portos de desembarque, é que os funcionários encarregados dos apontamentos não tinham maiores cuidados com relação à adoção de critérios únicos no tocante às informações, o que se desdobrava, muitas vezes, na omissão de dados referentes a importantes questões, como profissão, grau de instrução, local de nascimento e outros, incluindo-se, também, descuidos com relação ao registro das mesmas, inclusive no tocante à nacionalidade. Esses problemas adensavam-se quando havia entradas massivas. Nesses momentos, a pressa passava a presidir o trabalho, acarretando fatos inusitados, como crianças pequenas tendo o registro da profissão dos pais, criando, assim, uma descabida hereditariedade profissional.

    No caso dos galegos, com muitas proximidades com os portugueses, muitos acabavam registrados como portugueses, por já estarem fixados em Portugal ou por terem, simplesmente, embarcado no porto de Leixões. O mesmo

    SAÍDA PELOS PORTOS ESPANHÓIS (1895 – 1899)

    1895 1896 1897 1898 1899 TOTAL

    Barcelona 20 119 812 573 73 1.597

    Coruña 198 415 162 317 115 1.207

    Málaga 464 1.455 6.660 1.967 130 10.676

    Vigo _ 2.788 2.476 1.800 1.163 8.227

    Villa Garcia _ _ _ 182 92 274

    Fonte: BR. Relatórios do Ministério da Indústria, Viação e Obras Públicas de 1895, 1896, 1897, 1898 e 1899.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    30

    podia ocorrer com os portugueses que iniciavam a travessia atlântica nos portos da Galícia, que podiam ser registrados como espanhóis.

    Por conta de todas essas lacunas, precisar quantos foram aqueles que, efetivamente, deslocaram-se da Península Ibérica para o Brasil, mesmo excluindo-se a questão dos clandestinos, é tarefa praticamente impossível. Certamente, no tocante às migrações de tempo presente, outras são as condições de registro, ainda que, apesar de todos os avanços ocorridos, a quantificação da imigração clandestina continue a se interpor, ao historiador, como uma das “portas cerradas” de que fala Girardet.23

    Resumo: As migrações ibéricas para o Brasil: perspectiva histórica e silêncios documentais.

    A história da imigração no Brasil confunde-se com a história da imigração ibérica para o país. Distribuídos por todo o território brasileiro, portugueses espanhóis deixaram marcas profunda na constituição da população e na cultura brasileira. A partir de fontes diversas, com destaque para os recenseamentos demográficos, o artigo tem por objetivo analisar, em uma perspectiva histórica, a presença ibérica no país, discutindo, em acréscimo, alguns dos silêncios que afetam a documentação sobre o tema.

    Palavras-chave: história da imigração europeia no Brasil; presença portuguesa e espanhola no Brasil; silêncios documentais.

    Resumen: Las migraciones ibéricas hacia Brasil: perspectiva histórica y silencios documentales.

    La historia de la inmigración en Brasil se entrelaza con la historia de la inmigración ibérica hacia el país. Distribuidos en todo el territorio brasileño, portugueses y españoles dejaron una profunda huella en la constitución de la población y de la cultura brasileña. A partir de diversas fuentes, en especial de los censos demográficos, el artículo tiene por objeto analizar, desde una perspectiva histórica, la presencia ibérica en el país, argumentando, además, algunos de los silencios que afectan a la documentación sobre el tema.

    Palabras clave: historia de la inmigración europea en Brasil; presencia de portugueses y españoles en Brasil; silencios documentales.

    23

    Raoul Girardet. Mitos e mitologias políticas. [Trad.]. São Paulo: Companhia das Letras, 1987.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    31

    Abstract: Iberian migrations to Brazil: historical perspective and documentary silences.

    The history of immigration in Brazil intertwined with the history of immigration of the Iberian people in the country. Distributed throughout the Brazilian territory, Portuguese and Spanish left deep marks on the constitution of population and on the Brazilian culture. By using several sources, especially the demographic censuses, the article aims to examine, from a historical perspective, the Iberian presence in the country. Arguing, in addition, some of the silences that affect the documentation on the subject.

    Keywords: history of European immigration in Brazil; presence of the Portuguese and Spanish; documentary silences.

    Curriculum abreviado

    Doutora em História pela Universidade de São Paulo. Professora Titular de História Contemporânea da Universidade do Estado do Rio de Janeiro, onde atua na Pós-Graduação em História e em Relações Internacionais e coordena o GrPesq "Imigração Urbana e Diásporas Contemporâneas" e o Laboratório de Estudos de Imigração (LABIMI). É Bolsista de Produtividade do Conselho Nacional de Pesquisa (CNPq); Procientista da UERJ e “Cientista do Nosso Estado” da Fundação de Amparo à Pesquisa do RJ (FAPERJ). É autora, dentre outras obras, de “Os Estrangeiros e o comércio do prazer nas ruas do Rio” (RJ, Arquivo Nacional, 2002 - Prêmio de Pesquisa) e Os Indesejáveis (RJ, EdUERJ, 1996). Recebeu Moção de reconhecimento da Assembleia Legislativa do RJ.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    33

    La migración española a Brasil (fines siglo XIX – actualidad):

    magnitudes y evolución

    Juan Manuel Romero Valiente

    Universidad de Huelva

    Centro de Investigación en Migraciones (CIM)

    Introducción

    Los datos más recientes disponibles del Padrón de Españoles Residentes en el Extranjero (en adelante PERE) a 1 de enero de 2013 indican que en Brasil residen algo más de 110 mil personas de nacionalidad española (110.422). Ello convierte a este país sudamericano en el quinto extranjero con mayor número de residentes de ciudadanos de nuestro país, tras Argentina, Francia, Venezuela y Alemania. Una cuarta parte de este colectivo ha nacido en España (28.625 personas, 25,9% del total) y puede calificarse, por tanto, como emigrantes en sentido estricto. El resto, ha nacido en el extranjero, la gran mayoría en el propio Brasil (70,4%).

    Esta población es el resultado de la migración española a Brasil desarrollada desde el último tercio del siglo XIX hasta la actualidad y de la transmisión de la nacionalidad a sus descendientes nacidos en este país. En los últimos 150 años se han registrado más de 750 mil entradas de inmigrantes españoles en Brasil, la mayoría entre 1880 y 1930 (cerca de 600 mil).

    La migración española a Brasil ha sido objeto de atención por parte de investigadores de ambos países, que han realizado valiosas aportaciones para su conocimiento en lo que se refiere a las fases más expansivas de la emigración española (emigración masiva, 1880-1939; segunda ola migratoria, 1946-1962).1 Se

    1 Se indican a continuación algunos de ellos: GONZÁLEZ MARTÍNEZ, Elda Evangelina. Café e

    inmigración: los españoles en Sao Paulo, 1880-1930. Madrid, CEDEAL, 1990. GONZÁLEZ MARTÍNEZ, Elda. GONZÁLEZ MARTÍNEZ, Elda. La inmigración esperada: la política migratoria brasileña desde Joao VI hasta Getúlio Vargas. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2003. KLAUMANN CÁNOVAS, Marilia Dlva. Imigrantes Espanhóis na Paulicéia. Trabalho e Sociabilidades Urbana (1890-1922). Sao Paulo, Editora da Universidade de Sao Paulo, 2009. KLEIN, Herbert. La inmigración española en Brasil. Gijón, Fundación Archivo de Indianos, 1996. PALAZÓN FERRANDO, Salvador. Capital humano español y desarrollo latinoamericano. Evolución, causas y características del flujo migratorio (1882-1990). Alicante, Instituto de Cultura , 1995. SANTOS, Ricardo Evaristo dos. “La evolución cuantitativa del proceso migratorio español a Iberoamérica (189-

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    34

    echan en falta, sin embargo, trabajos que analicen estos procesos migratorios en sus etapas posteriores y fases recientes (último tercio del siglo XX – actualidad). Estos trabajos son necesarios para conocer y comprender mejor la evolución y situación actual del fenómeno, así como su proyección futura. Máxime, teniendo en cuenta que, en los últimos años, se ha producido un repunte de la emigración española hacia Brasil y un crecimiento de nuestra colonia en dicho país, marcando una inflexión en la tendencia descendente del último medio siglo.

    En este contexto, el objetivo de este trabajo es realizar una radiografía general, desde el punto de vista demográfico, de la evolución de la migración española a Brasil desde fines del siglo XIX hasta la actualidad, expresando sus magnitudes y diferenciando sus distintas etapas y fases, prestando una especial atención a las más recientes.

    Metodología y fuentes utilizadas

    La metodología utilizada se basa principalmente en la revisión detenida de la bibliografía existente sobre este fenómeno y la identificación de fuentes estadísticas (españolas, brasileñas e internacionales) que aporten datos para el conocimiento del mismo, así como, sobre todo, la explotación y análisis exhaustivo de estos últimos. Se indican a continuación las principales fuentes y datos utilizados:

    - Flujo de entradas de españoles en Brasil, 1865-1975. Departamento Nacional de Inmigración - Gobierno de Brasil.

    - Flujo de salidas de españoles hacia Brasil (1882-1971) y emigración asistida de españoles hacia Brasil (1972-2001). Elaboradas por los organismos españoles responsables en materia de emigración: Instituto Geográfico y Estadístico, Instituto Españoles de Emigración, etc.

    - Estadística de Variaciones Residenciales (EVR), 1985-2011. Instituto Nacional de Estadística (INE) de España.

    1950), con especial referencia a Brasil”. Revista de Economía y Sociología del Trabajo, nº 19-20, pp. 138-154. Madrid, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, 1993. SILVA, Erica Sarmiento da. Galegos no Río de Janeiro (1850-1970). Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela. Tese Doutoral, 2007. SOUZA MARTINS, José de. “La inmigración española en Brasil y la formación de la fuerza de trabajo en la economía cafetalera”. En Españoles hacia América. La emigración en masa, 1880-1930 (Nicolás Sánchez Albornoz, Compilador), pp. 249-269. Madrid, Alianza Editorial, 1988. YAÑEZ GALLARDO, César. La emigración española a América (siglos XIX y XX). Dimensión y características cuantitativas. Gijón, Fundación Archivo de Indianos, 1994.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    35

    - Bajas consulares de españoles procedentes de Brasil, 1983-2011. Elaboradas por los organismos españoles responsables en materia de emigración y retorno vinculados a los ministerios de Trabajo y Empleo.

    - Autorizaciones de trabajo concedidas a españoles en Brasil, 1996-2012. Coordinación General de Inmigración del Ministerio de Trabajo de Brasil.

    - Censos de población de Brasil, 1920-2010. Datos sobre población nacida en España. Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE).

    - Registro de Matrícula Consular (RMC), 1996-2008. Datos stocks anuales de la población española residente en Brasil. Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

    - Padrón de Españoles Residentes en el Extranjero (PERE), 2009-2013. Instituto Nacional de Estadística (INE) de España.

    - Censo Electoral de Residentes Ausentes (CERA). Altas y bajas de españoles en Brasil, 2006-2012.

    El ciclo de la emigración (fines siglo XIX - 1962)

    La emigración masiva (fines siglo XIX – 1930)

    Si bien desde el segundo tercio del siglo XIX se registran en Brasil entradas de inmigrantes españoles, no va a ser hasta la década de los 80 de dicha centuria cuando se inicie una corriente continuada que se va a mantener por encima del millar de efectivos anuales hasta mediados de la década de los 30 del siglo XX.

    Esta emigración, animada por la demanda de fuerza de trabajo (especialmente en la pujante caficultura paulista para sustituir a la inmigración italiana, que había reemplazado, a su vez, a la mano de obra esclava) y las posibilidades que se brindaban para ello a través de pasajes subvencionados,2 va a alcanzar sus cotas más elevadas entre 1890 y 1914. Los años 1893, 1912 y 1913, en los que se registran más de 35 mil entradas, marcan los máximos históricos hasta la fecha (en 1913 se registra el máximo absoluto con 41.064 entradas) en la serie estadística de la inmigración española en Brasil (Gráfico 1).

    El estallido de la Primera Guerra Mundial va a provocar una reducción de la emigración española a Brasil debido a la crisis general en que se vio sumido este

    2 Las causas, mecanismos y características de la emigración española a Brasil durante el período de

    la emigración masiva han sido objeto de análisis pormenorizado en los trabajos referenciados anteriormente (véase Nota 1). No es objeto de nuestro estudio incidir en las mismas, por lo que se remite a la lectura de dichos trabajos.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    36

    país por el cierre coyuntural de los mercados extranjeros para sus productos de exportación.3 Los registros migratorios españoles indican que, entre 1914 y 1917, el número de retornos desde Brasil a España superó el de salidas hacia dicho país. No obstante, durante dichos años y la década de los 20 el flujo migratorio de españoles hacia Brasil siguió siendo relevante, manteniéndose, según fuentes brasileñas, por encima de las 5-7 mil entradas de media anual.

    En suma, durante el medio siglo de emigración masiva a América (1880-1930), se registran más de medio millón de entradas de españoles en Brasil, lo que supone el 12% del total de la emigración española durante dicho período y el 15% de la que llegó a dicho continente.4 Los retornos a España durante este período desde dicho país se cifran en algo más de 100 mil.

    Gráfico 1

    Inmigración española en Brasil (1865-1975)

    según fuentes brasileñas (entradas de inmigrantes)

    y españolas (salidas desde España con destino Brasil)

    Fuente: Klein5 y Yáñez

    6. Elaboración propia.

    3 PALAZÓN, S. Opus. Cit., 1995, pág. 178.

    4 KLEIN, H. Opus. Cit., 1996, pág. 78.

    5 KLEIN, H. Opus cit., 1996, pp. 144-147.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    37

    El censo realizado en Brasil en 1920, primero para el que se disponen de datos sobre españoles residentes en el conjunto del territorio brasileño, refleja claramente este fenómeno. En este censo se contabilizan casi 220 mil españoles, lo que supone el 0,7% de la población de Brasil y el 13,7% de los extranjeros residentes en este país. La colonia española era, además, la tercera en importancia entre los extranjeros, tras la italiana y la portuguesa. El Estado de Sao Paulo, para el cual se dispone de datos sobre población española residente en censos anteriores (1872 y 1900), es el mejor exponente de este crecimiento. De 242 españoles censados en 1872 se pasa a 34.777 en 1900 y 171.289 en 1920.7

    Contracción de la emigración y retornos (1931-1945)

    El fin de los esquemas de subvención a finales de la década de los 20 y los efectos de la crisis de 19298 produjeron una reducción de las entradas de españoles a partir de 1930-1931, que se van a situar a partir de este último año por debajo de las dos mil anuales. Las difíciles condiciones de vida para los inmigrantes en Brasil y las expectativas generadas por la Segunda Republica en España van a provocar que, entre 1931 y 1936, el número de retornos a nuestro país supere al de salidas hacia el gigante sudamericano.

    El estallido y desarrollo de la Guerra Civil en España (1936-1939) y la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), las limitaciones al tráfico marítimo derivadas, así como el incremento de las dificultades burocráticas para la entrada en Brasil y la salida de España (especialmente en los primeros años del régimen franquista), van a provocar una reducción del flujo migratorio de españoles hacia este país. Entre 1936 y 1948 el número de entradas de españoles en Brasil se sitúa por debajo del millar al año (menos de cien entre 1942 y 1945). Cabe significar que, a diferencia de otros países de América (México, Chile, República Dominicana, entre otros), Brasil recibió un reducido número de exiliados

    6 YAÑEZ GALLARDO, C. Opus cit., 1994, pp. 85-87.

    7 PALAZÓN, S. Opus. Cit., 1995, pp. 48, 100, 170 y 181.

    8 La crisis de 1929 provocó un descenso de la demanda de café y, con ello, de las necesidades de

    mano de obra extranjera. Ello indujo al gobierno de Brasil, como sucedió en otros países, a la promulgación de leyes destinadas a la nacionalización del trabajo y protección de la fuerza laboral autóctona. Entre otras, hay que destacar los decretos aprobados en diciembre de 1930 (Ley de nacionalización del trabajo), que establecía la obligatoriedad de contratar brasileños en tres cuartas partes de la plantilla de las empresas, y en mayo de 1934 que restringían la entrada de inmigrantes, así como los cambios en este sentido que se introducen en la nueva constitución de Brasil aprobada en 1937 que fijaba un sistema de cuotas anuales para cada nacionalidad. Véase PALAZÓN, S. Opus Cit., 1995, pp. 267-268 y GONZÁLEZ, E. Opus cit., 2003, pp. 188-190.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    38

    republicanos debido a las reticencias del gobierno nacionalista del presidente Getulio Vargas (Estado Novo) a acoger una inmigración de corte político.

    Los datos stocks de los censos de 1940 y 1950 van a reflejar este descenso de de la emigración española hacia este país. De los casi 220 mil españoles censados en 1920 se pasa a poco más de 160 mil personas nacidas en España en 1940 y de 131 mil en 1950 (Gráfico 2).

    Gráfico 2

    Población nacida en España residente en Brasil (1920-2010)

    Fuente: Censos de población de Brasil, 1920-2010.

    Reactivación del flujo migratorio: la segunda ola (1946-1962)

    La recuperación económica experimentada por Brasil desde mediados de la década de los 40 (alza en los precios internacionales del café, proceso de industrialización sustitutiva de importaciones, etc.), la crítica situación socioeconómica en la España de la posguerra, así como el cambio de orientación en la política migratoria de nuestro país en el segundo lustro de dicha década, plasmado en medidas para facilitar la emigración, indujeron una reactivación de la corriente migratoria española que se sitúa entre quinientos y mil efectivos en 1946 y 1947, y por encima de dos mil en 1949.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    39

    La demanda de mano de obra cualificada para trabajar en la pujante industria brasileña (especialmente en el sector de la automoción) y de agricultores para avanzar en el proceso de colonización interna del país, van a favorecer un nuevo repunte migratorio durante la década de los 50, en la que se va a registrar una media superior a las 10 mil entradas anuales (los máximos se registran en 1952 y 1953 con más de 14 y 17 mil respectivamente).

    Esta reactivación del flujo migratorio a Brasil (cerca de cien mil entradas durante la década de los 50), y pese a los efectos de la mortalidad sobre un colectivo cada vez más envejecido, logró incrementar el número absoluto de personas nacidas en España residentes en dicho país, que pasan a ser cerca de 145 mil en el recuento censal efectuado en 1960. Aunque los españoles siguen teniendo un peso relevante dentro de la población extranjera (11% del total), el fuerte incremento de la población brasileña reduce su peso en el conjunto de la misma, que pasa del 0,4% en 1940 al 0,25% en 1950 y el 0,2% en 1960.9

    En la segunda mitad de la década de los 50 la corriente migratoria hacia Brasil inicia un progresivo descenso que se va a hacer más acusado a partir de 1963 y 1964. Parte de la emigración que se desarrolla durante estos años se lleva a cabo al amparo de las iniciativas del recientemente creado en 1956 Instituto Español de Emigración (en adelante, IEE) y el gobierno brasileño (Instituto Nacional de Inmigración y Colonización), que contaron con el apoyo del Comité Intergubernamental para las Migraciones Europeas (CIME), al que se había adherido España en 1956, y la Comisión Católica Española de Migración (CCEM).10

    Como fruto de esta colaboración se firma en 1960 un Acuerdo de Migración entre España y los Estados Unidos de Brasil que sería ratificado en 1964.11 Este acuerdo migratorio sigue el modelo de los firmados con otros países

    9 PALAZÓN, S. Op. Cit., 1995, pp. 324-326.

    10 El gobierno de Kubitschek (1956-1961) puso en marcha un ambicioso proyecto de industrialización

    que generó una importante demanda de mano de obra calificada. Véanse, entre otros: FERNÁNDEZ VICENTE, María José y KREIENBRINK, Axel. “Las relaciones del IEE con los países de Ultramar”. En Historia del Instituto Español de Emigración. La política migratoria exterior de España y el IEE del Franquismo a la Transición, pp. 231-251. Madrid, Ministerio de Trabajo e Inmigración, 2009. GAMBI GIMÉNEZ, Esther. La emigración castellano-leonesa a Brasil, 1946-1962. Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2012, pp. 121-133. KLEIN, H. Opus. Cit., 1996, pp. 105-107.

    11 BOE núm. 187 de 5 de agosto de 1964, pp. 10218-10223. Este acuerdo se encuentra reproducido

    como Anexo en GONZÁLEZ MARTÍNEZ, E. Opus cit., 2003, pp. 251-262. Durante estos años ambos países firman varios convenios de cooperación: Convenio de Cooperación Social en 1964 (ratificado en 1966), Convenio de Seguridad Social en 1969, y el Convenio Básico de Cooperación Técnica en 1971 (ratificado en 1973). FERNÁNDEZ VICENTE, M.J. y KREIENBRINK, A. Opus cit., 2009, pp. 243-244.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    40

    de la región como Argentina (1948 y 1960) y República Dominicana (1956, ratificado en 1957).

    La inversión de los flujos

    El cambio de ciclo migratorio (1963-1971)

    Aunque la corriente migratoria se mantiene, merced en parte a las iniciativas anteriormente indicadas, con cierta entereza durante la década de los 60 y los primeros años de la década de los 70 (entre mil y dos mil salidas anuales entre 1964 y 1971), desde 1963 los retornos a España superan a las salidas hacia Brasil. Ello coincide con la reorientación de la emigración española hacia Europa occidental y otros países (Australia, Canadá, etc.), así como el desarrollo económico experimentado por nuestro país durante este período.

    El título de un artículo publicado en Carta de España en febrero de 1964 “Crónica de Brasil: Un país que no interesa hoy al emigrante español”, del que se reproduce un fragmento a continuación, nos da una idea clara de la situación de este fenómeno en esos momentos, que bien pueden considerarse el final del ciclo migratorio iniciado en el último tercio del siglo XIX y reanudado, después de unos lustros de contracción, a finales de la década de los 40.

    Encontrar trabajo es todavía posible en el Brasil; ahorrar, por el contrario, es absolutamente imposible. El cruceiro no se cotiza, los precios suben incansables. Una peseta española vale hoy más de veinte cruceiros […].

    Las peticiones de repatriación afluyen a nuestros consulados, tanto de compatriotas radicados allí muchos años como de trabajadores llegados no hace mucho, que han visto derrumbarse sus ilusiones y se ven forzados a acogerse a los beneficios de la repatriación por cuenta del Estado. Brasil no interesa ya, hoy por hoy, a nuestros emigrantes.

    12

    El balance migratorio favorable ligeramente a los retornos durante la década de los 60 y, sobre todo, el efecto de la mortalidad sobre una población envejecida van a propiciar que en el censo de Brasil de 1970 se contabilicen poco más de 130 mil personas nacidas en España, catorce mil menos que en 1960.

    Obviamente la población total de nacionalidad española residente en Brasil debía ser muy superior. Muchos de los descendientes de los emigrantes españoles (no se olvide, algo más de 700 mil entre 1871 y 1970), nacidos en Brasil

    12

    Extraído de FERNÁNDEZ VICENTE, M.J. y KREIENBRINK, A. Opus cit., 2009, pág. 243. Testimonios de emigrantes españoles que también hacen referencia a dicha situación pueden encontrarse en PÉREZ MURILLO, María Dolores. Oralidad e historia de vida de la emigración andaluza hacia América (Brasil y Argentina) en el siglo XX. Cádiz, Universidad de Cádiz, 2000, pp. 132-152.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    41

    y residentes en el mismo habrían adquirido también la nacionalidad de sus progenitores.

    El IEE, en su memoria correspondiente a los años 1972 y 1973, ofrece como dato que la población española residente en Brasil a principios de la década de los 70 ascendía a 302 mil personas, lo que suponía casi un 9% del total de nuestros ciudadanos residentes en el extranjero.13 Aunque es muy posible que esta cifra esté sobreestimada merced a la acumulación de registros sin depurar en los libros de matrícula consulares, lo cierto es que la población total de nacionalidad española en Brasil debió registrar probablemente máximos históricos en estos años de cambio de ciclo migratorio por la suma acumulada de nacidos en España (emigrantes) y sus descendientes.

    Declive de la emigración y predominio de los retornos (1972-2007)

    El progresivo empeoramiento de la situación socioeconómica en Brasil y la mejoría de las condiciones de vida en España van a tener como resultado que el flujo migratorio de españoles hacia dicho país sudamericano se reduzca desde mediados de la década de los 60 y, sobre todo, desde principios de los 70. Esta situación se va a prolongar durante los años y décadas subsiguientes, especialmente entre 1975 y 1995.

    Lamentablemente no se dispone de datos sobre este flujo, fiables y consistentes, que permitan analizar con rigor su evolución. La serie de entradas de españoles en Brasil del Departamento de Nacional de Inmigración del gobierno de este país, fuente básica para la correcta monitorización de este proceso durante gran parte del mismo, se corta en 1975 y no ofrece más datos hasta la fecha.

    Por su parte, la serie estadística de emigración española elaborada por los organismos competentes de nuestro país (servicios de emigración vinculados al Ministerio de Trabajo) presenta a partir de 1971 un notable subregistro debido a que solo recoge la emigración asistida por el IEE para la realización de la misma. Este hecho se relaciona, según diversos autores (Palazón, Sanz), con los cambios normativos derivados de la Ley 33/1971 de Emigración.14 Hay que esperar a la

    13

    INSTITUTO ESPAÑOL DE EMIGRACIÓN. La emigración en España 1972/1973. Madrid, Ministerio de Trabajo, 1976, pág. 93.

    14 Según Salvador Palazón, “los emigrantes asistidos representan de 1968 a 1971 entre un 40 y un

    50% del total de emigrantes españoles a Latinoamérica, y a partir de 1971 será el único tipo de emigrantes reconocido por la nueva Ley de Emigración española”, lo que impide “cualquier tipo de comparación” entre el período anterior y posterior a este año. PALAZÓN FERRANDO, Salvador. “La emigración asistida a Latinoamérica, asistida a Latinoamérica, 1968-1990”. Investigaciones geográficas, nº 11, pp. 209-221. Alicante, Universidad de Alicante, pag. 210. Según Gloria Sanz,

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    42

    depuración y mejora de nuestros registros consulares a principios del siglo XXI para contar con datos estadísticos sobre emigración confiables, basados en las altas residenciales en el extranjero de personas procedentes de España.

    Gráfico 3

    Emigración española asistida de España a Brasil (1972-2001) - Datos absolutos

    Fuente: Anuario de Migraciones 1994 y 2002.15

    Anuario Estadístico de España 1973-2001, INE. Elaboración propia.

    No obstante sus limitaciones, los datos sobre emigración asistida de España a Brasil (Gráfico 3) ponen de relieve un marcado descenso del flujo, que se sitúa por debajo de las doscientas salidas entre 1974 y 1977, del centenar entre 1978 y 1984, y de las cincuenta entre 1985 y 2001. Los años 1993 a 1996 marcan los mínimos de esta serie estadística con menos de diez emigrantes asistidos cada año.

    estimaciones sobre la emigración real por medio de la recopilación de fuentes de los países de destino. Esta información … no pasaba a las estadísticas oficiales, que seguían mostrando los datos de emigración asistida>> (pág. 294). SANZ LAFUENTE, Gloria. “Estadísticas históricas de la emigración asistida e IEE, 1956-1985”. En Historia del Instituto Español de Emigración. La política migratoria exterior de España y el IEE del Franquismo a la Transición, pp. 293-307.

    15 Anuario de Migraciones 1994. Madrid, Dirección General de Migraciones – Ministerio de Asuntos

    Sociales, 1994, pág. 33. Anuario de Migraciones 2002. Madrid, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, 2002, pág. 28.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    43

    Por el contrario, las series estadísticas disponibles de inmigración española procedente de Brasil (bajas consulares, altas padronales) ponen de relieve que el último tercio del siglo XX y la primera década del siglo XXI (hasta 2007) va a estar marcado fundamentalmente por los retornos a España. Tanto en el caso de las bajas consulares como en las altas padronales se pasa de poco más de doscientas a mediados de la década de los 80, a algo más de quinientas en el entorno de 1992, y más de un millar entre 2004 y 2007, animadas sin duda por el crecimiento económico durante esos años. La tendencia ha sido, sin duda, creciente hasta los últimos años (Gráfico 4).

    Gráfico 4

    Inmigración española desde Brasil (1985-2011)

    Bajas consulares y altas padronales en España (EVR) - Datos absolutos

    Fuente: Anuario de Migraciones 1994, 1997 y 2002.16

    Anuario de Estadísticas Laborales y de Asuntos Sociales 2006, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales (datos online). Anuario de Estadísticas del Ministerio de Empleo y Seguridad Social 2011 (datos online). Elaboración propia.

    Es conveniente reseñar, no obstante, que parte de esta inmigración española procedente de Brasil no está conformada por retornados en sentido

    16

    Anuario de Migraciones 1994. Opus cit., pág. 38. Anuario de Migraciones 1997. Madrid, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, 1997, pág. 61. Anuario de Migraciones 2002. Opus cit., pág. 46.

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    44

    estricto (personas nacidas en España) sino por personas de nacionalidad española que han nacido en el extranjero (en su mayoría en Brasil). Desde principios del siglo XXI este último flujo va a aportar más efectivos que el de nacidos en España (Gráfico 5).

    Gráfico 5

    Inmigración española desde Brasil (1994-2011) según país de nacimiento

    Altas padronales (EVR) - Datos absolutos

    Fuente: EVR 1994-2011, INE. Elaboración propia.

    Este declive de la emigración e incremento de los retornos, unido al efecto de la mortalidad sobre una colonia envejecida, va a tener como efecto una disminución de la población española en Brasil, especialmente de la nacida en España (emigrantes). Los censos llevados a cabo en Brasil en 1980, 1991, 2000 y 2010 permiten observar este descenso de la población nacida en España, que pasa de algo más de 130 mil en 1970 a algo menos de 100 mil en 1980, de 60 mil en 1991, de 45 mil en 2000 y de 31 mil en 2010 (Gráfico 2). Este crecimiento medio intercensal negativo en torno al -3% de media anual entre 1970 y 2010 se traduce en la reducción, en términos absolutos, de casi 100 mil efectivos.

    Los datos referidos al total de la población de nacionalidad española, basados en los registros de matrícula consular, también parecen indicar una reducción de este colectivo. De las algo más de 300 mil personas de nacionalidad

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    45

    española residentes en Brasil, según el IEE, a principios de la década de los 70, se pasa a finales de 1995 y 2005, respectivamente, a poco más de 130 mil y 75 mil.

    Gráfico 6

    Población de nacionalidad española residente en Brasil (1995-2008)

    Datos absolutos

    Fuente: Anuarios de Migraciones 1997, 1998 y 2002.17

    Registro de Matrícula Consular (RMC) 2002-2008 (datos inéditos), Ministerio de Asuntos Exteriores. Datos referidos a 31 de diciembre de cada año.

    No obstante, como se ha indicado anteriormente, se debe tener mucha cautela con estos datos, ya que durante muchas décadas han acumulado registros que han sido objeto, sobre todo desde que se inicia la informatización de los mismos en la década de los 90, de sucesivas revisiones, depuraciones y actualizaciones.18 En este contexto se explica que las cifras referidas al total de

    17

    Anuario de Migraciones 1997, Opus cit., pág. 22. Anuario de Migraciones 1998. Madrid, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, 1998, pág. 32. Anuario de Migraciones 2002. Opus cit., pág. 22.

    18 Estas revisiones y actualizaciones, con miras a hacer de los RMC una herramienta de gestión

    consular más adecuada y, sobre todo, servir de base al Censo Electoral de Residentes Ausentes, han contribuido decisivamente a la mejora de esta estadística desde principios del siglo XXI y la definitiva implantación del PERE a principios de 2009. Gracias a ello también se puede disponer desde 2002 de

  • Migrações Ibero-Americanas. As Migrações Espanha – Brasil

    46

    población de nacionalidad española residente en Brasil, basadas en los registros consulares, experimenten sucesivos vaivenes en el segundo lustro de la década de los 90 y la primera década del siglo XXI (Gráfico 6).

    El incremento de la inmigración y población brasileña en España

    La inversión de los flujos se completa durante este período con una corriente migratoria, prácticamente inédita hasta esos momentos, de brasileños hacia España. La llegada de brasileños va creciendo progresivamente desde finales de la década de los 80 del siglo XX hasta alcanzar máximos entre 2005 y 2008 (algo más de 36 mil entradas en 2007) coincidiendo con los momento más álgidos del boom inmigratorio en nuestro país.

    Gráfico 7

    Población brasileña residente en España (1998-2013)*

    Nacidos en Brasil y de nacionalidad brasileña** - Datos absolutos

    Fuente: Padrón Municipal de Habitantes, 1998-2013, INE. Datos a 1 de enero de cada año. Elaboración propia. *Los datos de 2013 son provisionales. **Incluye a las personas que tienen nacionalidad brasileña, pero no la española.

    estadísticas sobre emigración española al exterior, mucho más consistentes, basadas en las altas como residentes en nuestros consulados en el extranjero.

  • Migraciones Iberoamericanas. Las Migraciones España – Brasil

    47

    Ello supone una cifra de casi 200 mil entradas de brasileños en España durante el último cuarto de siglo, tantas como de españoles en Brasil entre 1920 y 1970. A ellas habría que sumar las de los migrantes que tienen también la nacionalidad española, cerca de 7 mil en los últimos 15 años. El resultado de ello ha sido la configuración en España de una colonia que ha pasado de algo menos de 20 mil efectivos en 1998 a superar en los 150 mil en 2009 (Gráfico 7). Y, aunque su número se ha reducido un poco en los últimos años (125 mil personas nacidas en Brasil residentes en España a principios de 2013), aún sigue siendo algo superior al de españoles que residen en Brasil.

    Tendencias recientes

    En los últimos años se están verificando algunos cambios en el fenómeno en estudio que se traducen en un repunte de la emigración española hacia Brasil y un crecimiento de nuestra colonia en dicho país, que suponen una inflexión respecto a la tendencia descendente mantenida desde el último tercio de siglo XX.

    El repunte de la emigración española a Brasil

    Desde mediados de la década de los 90 se han incrementado de forma muy notable las relaciones a todos los niveles entre España y Brasil. El Tratado General de Cooperación y Amistad firmado en julio de 1992 entre ambos países (entra en vigor en 1994) es la antesala de un proceso de incremento y mejora de las relaciones y vínculos entre ambos países que van a convertir, desde finales de dicha década, a Brasil en el principal socio estratégico de España en América Latina. En el plano económico, ello se ha traducido en un espectacular incremento de la inversión española directa en dicho país y el desembarco y/o afianzamiento de numerosas y muy importantes empresas españolas (Banco de Santander, Telefónica, etc.).19

    19

    Este proceso ha sido analizado en diversos trabajos. Se indican algunos a continuación: AUDERA LÓPEZ, Víctor. “Relaciones bilaterales hispano-brasileñas. Comercio e inversiones”. Boletín Económico de ICE, nº 2900, pp. 25-39, 2006. AYLLÓN PINO, Bruno. Las relaciones entre Brasil y España ponderadas desde la perspectiva de la política exterior brasileña (1979-2000). Madrid, Univ