04. manual do operador 2008 - colhedoras de cana a7000 e a77

108
Manual do Operador Colhedoras de Cana A7000 / A7700 Edição Novembro/2007 Atende a partir da efetivação: PRC0001238 - Ano/Modelo 2006 Incluindo Máquinas Ano/Modelo 2008

Upload: dilsoclarinet

Post on 19-Jun-2015

13.544 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

operação case

TRANSCRIPT

Page 1: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

Manual do Operador

Colhedoras de CanaA7000 / A7700

Edição Novembro/2007Atende a partir da efetivação: PRC0001238 - Ano/Modelo 2006

Incluindo Máquinas Ano/Modelo 2008

Page 2: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77
Page 3: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

© 2007 Case IH Austoft CASE y IH são marcas registradas da CNH 11/07

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA INDICAMENSAGENS DE SEGURANÇA IMPORTANTES DESTEMANUAL. QUANDO VIR ESTE SÍMBOLO, LERCUIDADOSAMENTE A MENSAGEM QUE O SEGUE E FICARALERTA PARA A POSSIBILIDADE DE LESÕES PESSOAISOU MORTE.

Os adesivos de segurança nesta máquina usam as palavras Perigo,Advertência ou Cuidado, definidas da seguinte forma:

* PERIGO: Indica uma situação de perigo imediato que, se não evitada,poderá resultar em morte ou em ferimentos graves. A cor associada aPerigo é VERMELHO.

* ADVERTÊNCIA: Indica uma situação de perigo potencial que, se nãoevitada, poderá resultar em ferimentos graves. A cor associada aAdvertência é LARANJA.

* CUIDADO: Indica uma situação de perigo potencial que, se nãoevitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados. Tambémpode ser usada para alertar contra práticas inseguras. A cor associadaa Cuidado é AMARELO.

A OPERAÇÃO INADEQUADA DESTA MÁQUINA PODE CAUSAR LESÃO OU MORTE.ANTES DE USAR ESTA MÁQUINA, VERIFICAR SE TODOS OS OPERADORES:

* Estão instruídos sobre o uso seguro e correto da máquina.* Leram e entenderam o manual ou os manuais da máquina.* Leram e entenderam TODOS os decalques de segurança da máquina.* Afastaram outras pessoas da área.* Aprenderam e praticaram o uso seguro dos controles da máquina em uma área segura e

vazia antes de operar esta máquina em um local de trabalho.

O operador é responsável por observar as leis e os regulamentos pertinentes e seguir asinstruções Case IH Austoft sobre a operação e manutenção da máquina.

ADVERTÊNCIA

!

!

Page 4: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77
Page 5: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

ÍNDICE

AO PROPRIETÁRIO .............................................................................................................. 1

NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO .......................................................................................... 2

SEGURANÇA/ETIQUETAS .................................................................................................. 3SEGURANÇA..................................................................................................................... 3PREVENÇÃO DE INCÊNDIO OU EXPLOSÃO ................................................................. 5EXTINTOR DE INCÊNDIO................................................................................................. 6ADESIVOS ......................................................................................................................... 7

INSTRUMENTOS/COMANDOS........................................................................................... 12PAINEL DE INSTRUMENTOS......................................................................................... 12TACÔMETROS ................................................................................................................ 14CONSOLE DIREITO ........................................................................................................ 15PAINEL SUPERIOR......................................................................................................... 19COLUNA DE DIREÇÃO ................................................................................................... 20FREIO............................................................................................................................... 21ASSENTO - AJUSTE MECÂNICO................................................................................... 22INCLINAÇÃO DA CABINE ............................................................................................... 23BASCULAMENTO DO TETO DA CABINE ...................................................................... 24

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO .......................................................................................... 25ANTES DE LIGAR O MOTOR.......................................................................................... 25PROCEDIMENTO NORMAL DE PARTIDA ..................................................................... 28PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO .......................................................................... 30PARADA DO MOTOR...................................................................................................... 30REBOQUE DA COLHEDORA.......................................................................................... 31ACELERADOR DO MOTOR............................................................................................ 32DIRIGINDO A COLHEDORA ........................................................................................... 33FUNÇÕES DE COLHEITA ............................................................................................... 36

OPERAÇÃO EM CAMPO .................................................................................................... 39CONTROLES DO OPERADOR ....................................................................................... 39

Ajuste da Altura do Cortador de Pontas....................................................................... 39Ajuste da Rotação do Disco de Corte do Cortador de Pontas ..................................... 40Ajuste da Altura do Cortador de Base.......................................................................... 40Ajuste da Altura do Divisor de Linha ............................................................................ 41Ajuste Opcional da Inclinação dos Divisores de Linhas............................................... 41Ajuste das Sapatas Laterais Flutuantes do Divisor de Linha....................................... 42Ajuste do Defletor do Picador....................................................................................... 42Ajuste do Giro do Elevador .......................................................................................... 43Ajuste do Capuz do Extrator Primário .......................................................................... 43Ajuste do Capuz do Extrator Secundário ..................................................................... 43Ajuste do Comprimento do Tolete................................................................................ 44Operação do Elevador ................................................................................................. 44Ângulo do Flap do Elevador ......................................................................................... 45Ajuste da Altura do Elevador........................................................................................ 45

I

Page 6: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

Ajuste do Rolo Tombador Hidráulico (Ajustado Manual) ............................................. 46Ajuste do Rolo Tombador Hidráulico (Ajuste Hidráulico) ............................................. 46Operação dos Controles de Corte de Cana................................................................. 47Mecanismo de Colheita................................................................................................ 47Discos de Corte Lateral................................................................................................ 47Controle Elétrico Alturados Discos de Corte Lateral .................................................... 48Extrator Secundário...................................................................................................... 48Extrator Primário de Velocidade Variável..................................................................... 49Acelerador do Motor..................................................................................................... 49Velocidade de Tração .................................................................................................. 49

OBTENÇÃO DA MELHOR COLHEITA ............................................................................ 50PREPARAÇÃO DA MÁQUINA......................................................................................... 50CONFIGURAÇÕES IDEAIS ............................................................................................. 51

PNEUS/ RODAS/ ESTEIRAS .............................................................................................. 56PNEUS ............................................................................................................................. 56CHASSI ............................................................................................................................ 56ESTEIRAS........................................................................................................................ 58ESPECIFICAÇÕES.......................................................................................................... 61APERTO DA RODA DENTADA ....................................................................................... 61PINOS E BUCHAS........................................................................................................... 62

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS................................................................................ 63CAPACIDADES................................................................................................................ 63ESPECIFICAÇÕES DE FLUIDOS ................................................................................... 63AR CONDICIONADO ....................................................................................................... 65PROGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO – ÓLEOS E FILTROS............................................... 68ÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICO ................................................................................. 68PROCEDIMENTO DE DRENO E ENCHIMENTO............................................................ 68FILTROS HIDRÁULICOS................................................................................................. 69

MANUTENÇÃO/AJUSTES .................................................................................................. 73PROGRAMA DE MANUTENÇÃO.................................................................................... 73

Manutenção Diária ....................................................................................................... 74Manutenção - 50 HORAS............................................................................................. 75Manutenção - 250 HORAS........................................................................................... 76Manutenção - 500 HORAS........................................................................................... 77Manutenção - 750 HORAS........................................................................................... 77Manutenção - 1000 HORAS......................................................................................... 78Manutenção - 1500 HORAS......................................................................................... 78Manutenção - 2500 HORAS......................................................................................... 78

SISTEMA ELÉTRICO....................................................................................................... 79LIMPEZA .......................................................................................................................... 80INSPEÇÃO DA COLHEITADEIRA ................................................................................... 82REPAROS E AJUSTES ................................................................................................... 84ROTINA DE MANUTENÇÃO ENTRE PERÍODOS DE COLHEITA ................................. 95RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................................... 96

II

Page 7: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

PONTOS DE PRESSÃO.................................................................................................. 98CONEXÕES AUXILIARES DA BATERIA......................................................................... 99

III

Page 8: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77
Page 9: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

AO PROPRIETÁRIO

AO PROPRIETÁRIOEste manual contém informações importantes sobre a operação segura e a manutenção dasColhedoras de Cana Case IH Austoft 7000 e 7700. Consulte o índice detalhado no início destemanual para localizar itens específicos da colhedora.

NÃO opere nem permita que qualquer pessoa opere ou faça manutenção nesta máquina semantes ler este manual.

Utilize apenas operadores treinados que provaram ter capacidade para operar e realizarmanutenção nesta máquina corretamente e com segurança.

NÃO utilize esta máquina para nenhuma aplicação ou finalidade diferente das descritas nestemanual. Consulte um revendedor autorizado ou a Case IH Austoft sobre alterações, acréscimosou modificações que podem ser realizados nessa máquina para cumprir os diversosregulamentos e requisitos de segurança do país. Modificações não autorizadas poderão causarferimentos graves ou morte, qualquer pessoa que fizer tais modificações não autorizadas seráresponsável pelas conseqüências.

Este Manual deve ser guardado no compartimento específico localizado sob o assento, e omanual deve ser mantido completo e em boas condições.

Contate o seu revendedor Case IH Austoft para:

- Assistência técnica e maiores informações;

- Obtenção de novos manuais;

- Aquisição de peças de reposição aprovadas.

Manual do operador - Compartimento de armazenagem(abaixo do assento)

4-1

1

Page 10: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO

IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E NÚMEROS DE SÉRIEA placa de identificação do produto está colocada na parte frontal da caixa do motor no ladoesquerdo da máquina.

Esses números deverão ser fornecidos ao revendedor ao pedir peças de reposição.

Localização do número de identificação do produto

O número do chassis está localizado na parte traseira da máquina, lado direito. Ele está gravadono chassis.

Localização do número do chassis

Modelo damáquina

Número deidentificaçãodo produto

Número dochassis

2

Page 11: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

SEGURANÇA/ETIQUETAS

SEGURANÇAA segurança pessoal e a segurança de terceiros são medidas pela forma em que é mantida eoperada esta máquina. Deve-se conhecer as posições e operação de todos os controles antesde operar. NÃO DEIXE DE VERIFICAR TODOS OS CONTROLES EM UMA ÁREA SEGURAANTES DE COMEÇAR O TRABALHO.

LEIA TODO ESTE MANUAL e verifique se entendeu a operação dos controles. Todoequipamento tem um limite. Verifique se entendeu a velocidade, os freios, a direção, aestabilidade e as características de carga desta máquina antes de começar a operar.

As informações de segurança fornecidas neste manual não substituem os códigos de segurança,obrigações de seguro, bem como as leis federais, estaduais e locais. Verifique se a máquina temos equipamentos corretos exigidos pelas leis e regulamentos locais.

A Case IH Austoft trabalha continuamente para a segurança de seus clientes, fabricandocolhedoras com maior proteção e criando as regras abaixo para operação segura.

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA INDICAMENSAGENS IMPORTANTES DESTE MANUAL. QUANDOVIR ESTE SÍMBOLO, LEIA CUIDADOSAMENTE AMENSAGEM QUE O SEGUE E FIQUE ALERTA PARA APOSSIBILIDADE DE LESÕES PESSOAIS OU MORTE.

Antes de trabalhar na máquina, sempre colocar um bloco de madeira embaixo docentro dos discos do cortador de base ou embaixo da parte dianteira da máquinaantes de trabalhar embaixo da máquina.Não suspender a máquina com macaco a menos que o macaco e a máquinaestejam bem firmes no solo. Verificar se o macaco está bem apoiado. Nuncatrabalhar embaixo da máquina a menos que existam blocos de segurançaposicionados.

* Opere os controles somente quando sentado no assento do operador.

* São causas freqüentes de ferimentos ou morte a queda e atropelamento de pessoas. Nãopermita que outras pessoas dirijam. Somente uma pessoa - o operador - deve estar namáquina durante a operação.

* IMPORTANTE: Durante o transporte, com a colhedora com pneus “A7000”, o operador deveparar de vinte em vinte minutos e girar o volante em todo o seu curso para realinhar aconvergência nas rodas dianteiras.

* A velocidade deve ser tal que permita o controle completo, mantendo sempre a estabilidadeda máquina. Deve-se tomar cuidado ao operar perto de diques, aterros e buracos. Reduza avelocidade quando girar, operar em elevações e em superfícies acidentadas ou enlameadas.

Regras de segurança

!! !

3

Page 12: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

SEGURANÇA/ETIQUETAS

* O encontro de tráfego de estrada em alta velocidade e máquinas de deslocamento lento podeprovocar ferimentos pessoais ou morte. Em estradas ou quando operar ao redor de uma,utilize sempre luzes piscando e sinais de veículo longo e todas as leis locais devem serobservadas. Encoste à direita para deixar o tráfego mais rápido passar. Diminua a velocidadee sinalize antes de fazer uma curva. Sempre verificar o perfeito funcionamento dos freios.

* Jamais operar o motor em um prédio fechado. Uma ventilação adequada é necessária sobtodas as circunstâncias.

* Nunca operar a máquina sem blindagens.

* O líquido refrigerante “aquecido” sob pressão pode respingar se a tampa do radiador forremovida. Para remover a tampa do radiador, deixar o sistema esfriar, girá-la até o primeiroentalhe e aguardar até que toda a pressão seja liberada. A remoção rápida da tampa doradiador pode causar queimaduras.

* O vazamento de óleo hidráulico ou combustível diesel sob pressão pode penetrar na pele ecausar infecção ou outras lesões. Para Evitar Lesões Pessoais:- Liberar toda a pressão antes de desconectar as linhas de fluidos.- Antes de aplicar pressão, certificar-se de que todas as conexões estejam apertadas e oscomponentes estejam em boas condições.

- Nunca usar as mãos para verificar vazamentos de óleo e/ou água sob pressão. Usar umpedaço de papelão ou madeira para esse fim.- Se houver lesões provocadas por vazamentos de fluidos, consultar o médico imediatamente.

* Poderá haver explosão da bateria e/ou danos em componentes elétricos, resultantes daconexão errada de baterias reforçadoras ou carregador. Conectar terminal positivo a positivoe negativo a negativo. Externamente, o ácido da bateria pode causar queimaduras, cegar e étóxico se ingerido.

* É uma boa prática manter dois extintores de incêndio na máquina. Certificar-se de que osextintores sejam mantidos corretamente e conhecer sua utilização adequada.

* Devido à natureza inflamável dos resíduos de cultura encontrados pelas colhedoras, os riscosde incêndios são altos. Esse risco pode ser minimizado pela remoção freqüente de material decultura acumulado na máquina e pela verificação de componentes da máquinasuperaquecidos. No caso de vazamento de óleo, reapertar parafusos ou substituir gaxetas evedações conforme necessário.

* Recomenda-se verificar diariamente todos os dispositivos de segurança na colhedora paragarantir a proteção total de todos os componentes.

*. Sucessivamente, ligar cada um dos controles e tenta ligar a máquina em cada operação. Se amáquina ligar com qualquer dos controles ativado, providenciar reparos para garantir que amáquina não ligue com nenhum dos controles na posição ativada.

* Sempre garantir que a chave de isolamento da bateria esteja desligada quando trabalhar nacolhedora; por exemplo, na troca das lâminas do cortador de base, das lâminas do picador depalha e em todas as operações de soldagem e limpeza da máquina.

* Sempre usar roupas adequadas quando operar ou trabalhar na máquina.

* Sempre olhar para cima para garantir folga adequada no elevador e no cortador de pontas.

4

Page 13: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

SEGURANÇA/ETIQUETAS

* Fagulhas ou chamas podem causar explosão do gás hidrogênio de uma bateria.Para prevenir uma explosão, fazer o seguinte:

1. Quando desconectar os cabos da bateria, desconectar primeiro o cabo negativo (-); quandoconectar, conectar o cabo negativo (-) por último.

2. Quando conectar jumpers para ligar o motor, seguir o procedimento descrito neste manual(consultar Conexões Auxiliares da Bateria, página 99 - neste manual).

3. Não colocar os pólos da bateria em curto-circuito com peças metálicas.

4. Não soldar, esmerilhar ou fumar perto de uma bateria.

* As fagulhas do sistema elétrico ou do escape do motor podem provocar explosão ou incêndio.Antes de operar esta máquina em uma área com poeira ou vapores inflamáveis, usar uma boaventilação para remover a poeira ou os vapores inflamáveis.

* O combustível diesel pode provocar explosão ou incêndio. Não encher o tanque decombustível com o motor funcionando; se estiver perto de uma chama aberta; ou se estiversoldando, fumando etc.

* Usar solventes de limpeza não inflamáveis na limpeza de peças.

* Um incêndio pode causar ferimentos graves ou morte. Sempre ter um extintor de incêndioperto da máquina. Verificar se o extintor de incêndio está mantido de acordo com as instruçõesdo fabricante.

* Se um extintor de incêndio for utilizado, sempre recarregar ou substituir o extintor de incêndioantes de operar a máquina.

* Remover qualquer lixo ou detrito da máquina diariamente. Verificar em especial a área domotor e o sistema de escape.

* Se a máquina tiver vazamento de óleo, de combustível ou hidráulico, sempre reparar ovazamento e limpar a área antes de operar.

* Manter o sistema de refrigeração limpo e manter o nível correto do lubrificante.

* Verificar se não guardou panos sujos de óleo ou outros materiais inflamáveis na máquina.

* Verificar o sistema elétrico quanto a conexões frouxas ou isolamento desgastado. Reparar ousubstituir as peças frouxas ou danificadas.

* Antes de soldar ou usar um maçarico na máquina, limpar a área a ser reparada.

* Verificar se o interruptor do isolador da bateria está desligado.

PREVENÇÃO DE INCÊNDIO OU EXPLOSÃO! !

5

Page 14: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

SEGURANÇA/ETIQUETAS

EXTINTOR DE INCÊNDIORecomenda-se manter dois extintores de incêndio na colhedora durante a operação para auxiliarem caso de incêndio. Consulte o revendedor para obter mais informações.

ADVERTÊNCIA: É uma boa prática manter dois extintores de incêndio namáquina. Certificque-se de que os extintores sejam mantidoscorretamente e conheça sua utilização adequada.

CABINE INTERNA, LADO ESQUERDO

!

4-3

6

Page 15: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

SEGURANÇA/ETIQUETAS

ADESIVOSIMPORTANTE: Substituia os decalques danificados, perdidos, pintados por cima ou ilegíveis.Quando substituir peças com adesivos, verifique se instalou novos adesivos nas peças novas.

OBSERVAÇÃO: Novos adesivos estão disponíveis no revendedor local da Case IH Austoft.

Ar condicionado R134A

87246631

Cortador de Base

87254723

Disco de corte lateral, divisores de linha, cortador de pontas

87253171

7

Page 16: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

SEGURANÇA/ETIQUETAS

Fios elétricos

87253172

O alarme deve disparar quando o veículo andar em marcha a ré

86306964

Descarga

87254991

8

Page 17: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

SEGURANÇA/ETIQUETAS

Volante

87253168

Elevador

87253170

9

Page 18: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

SEGURANÇA/ETIQUETAS

87235680

CUIDADOPROCEDIMENTO

NO ENCHIMENTO DO RADIADOR

COLHEDORAS EQUIPADAS COM AQUECEDOR DE CABINE

NO ENCHIMENTO INICIAL OU DEPOIS DE DRENAR O RADIADOR, ENCHER E SANGRAR A BOBINA DO AQUECEDOR NO TETO DA CABINE COM O MOTOR LIGADO PARA REMOVER O AR DO SISTEMA.

ADVERTÊNCIALIGAR O MOTOR EM

BAIXA ROTAÇÃO DURANTE 60

SEGUNDOS ANTES DA VERIFICAÇÃO FINAL DO NÍVEL DE ÁGUA

86306964

ADVERTÊNCIA DE VERIFICAÇÃO DE ÁGUA

LEVANTAR O CORTADOR DE BASE E ABAIXAR OS DIVISORES DE LINHA ANTES DE INCLINAR A

CABINE

ADESIVO DE INCLINAÇÃO DA CABINE NA CAIXA DE BATERIA P/N 39559A1

10

Page 19: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

SEGURANÇA/ETIQUETAS

ADESIVO DE SEGURANÇA

11

Page 20: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

PAINEL DE INSTRUMENTOS Cummins M111. TACÔMETRO DO ELEVADOR - O

tacômetro do elevador registra avelocidade de funcionamento do elevador.

A. VOLTÍMETRO - Um voltímetro é usadocomo indicador do sistema decarregamento para verificar odesempenho do alternador e do reguladorde tensão. A tensão da bateria é indicadagirando a chave de ignição para a posiçãoLIGADA com o motor parado eobservando a leitura do voltímetro.Verificar o alternador e o regulador detensão, deixando o motor operar emmarcha lenta baixa e observando a tensãoindicada no voltímetro. A leitura com omotor funcionando deve ser maior que aleitura com o motor parado e a chave deignição ligada. Caso contrário, parar omotor e verificar a causa.

B. MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL - Quando achave de ignição estiver ligada, o medidorde combustível indica o nível decombustível no tanque.

C. MANÔMETRO DE ÓLEO DO MOTOR -Quando a chave de ignição estiverLIGADA com o motor funcionando, omanômetro de óleo indica a pressão deóleo do motor (verificar a seção“Instruções de Operação” para obter maisdetalhes).

D. MEDIDOR DE TEMPERATURA DA ÁGUADO MOTOR - Este medidor indica atemperatura do líquido refrigerante usadono motor. Em operação normal, oindicador deve estar na faixa verde. Nuncaoperar o motor com o indicador na faixavermelha.

E. MEDIDOR DE TEMPERATURA DO ÓLEOHIDRÁULICO - Este medidor indica atemperatura do óleo hidráulico usado nosistema hidráulico. Em operação normal, oindicador deve estar na faixa verde. Nuncaoperar a colheitadeira com o indicador nafaixa vermelha.

1

12

Page 21: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

F. TACÔMETRO E HORÍMETRO - Otacômetro registra as rotações do motor eo horímetro as horas de funcionamento domotor. Os dois instrumentos registramapenas com o motor em funcionamento.

G. MANÔMETRO DO CORTADOR DE BASE- O manômetro do cortador de base indicaa pressão de operação do circuito docortador de base durante as operações decolheita.

H. MANÔMETRO DO PICADOR DE PALHA -O manômetro do picador de palha indica apressão de operação do circuito do picadorde palha durante as operações de colheita.

I. TACÔMETRO DO EXTRATORPRIMÁRIO – O tacômetro do extratorprimário registra a velocidade defuncionamento do extrator primário.

J. INDICADOR DE ALTURA DOCORTADOR DE BASE - O indicador dealtura do cortador de base registra a alturado cortador de base através de um nível deóleo em uma escala numerada.

K. VELOCIDADE DO EXTRATORPRIMÁRIO – Pode-se variar a velocidadedo Extrator Primário girando o botão paraa posição desejada.

L. TOMADA DE POTÊNCIA – saída deenergia de 12 volts.

M. LUZ DE INSTRUMENTOS - A luz deinstrumentos ilumina os manômetros docortador de base e do picador de palhapara operação noturna. A luz ilumina juntocom as outras luzes de instrumentosquando os faróis dianteiros estiveremacesos.

1

13

Page 22: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

TACÔMETROSTACÔMETROS DO MOTOR E DO EXTRATOR PRIMÁRIO

Os tacômetros do motor e do extrator primário são do tipo deimpulso, e recebem um sinal do alternador ou da unidade deemissão no extrator primário.

HORÍMETRO DO MOTOR

O Horímetro do Motor é montado com o tacômetro do motor emostrará as horas de funcionamento do motor quando a chavede ignição estiver na posição LIGADA.

HORÍMETRO DO ELEVADOR

O Horímetro do Elevador é montado com o medidor de RPMsdo extrator e exibirá as horas de operação do elevador.

14

Page 23: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

CONSOLE DIREITO

15

Page 24: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

Console Direito - Painel Superior

1. Giro do capuz do extrator secundário

2. Cortador de Pontas

3. Cortador de base

4. Inclinação do cortador de base (Opcional)

5. Rolo tombador hidráulico (Opcional)

6. Flap - abrir / fechar

7. Giro do capuz do extrator primário

8. Elevador - levantar / abaixar

9. Corte lateral esquerdo - levantar / abaixar

10. Corte lateral direito - levantar / abaixar

11. Corte lateral esquerdo

12. Corte lateral direito

13. Elevador - avanço / ré

14. Inclinação do divisor de linhas lado esquerdo

15. Inclinação do divisor de linhas lado direito

16. Comprimento de tolete

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16

16

Page 25: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

Console Direito - Painel Inferior

1. Seta

2. Freio de estacionamento

3. Acionamento do extrator secundário

4. Acionamento do extrator primário

5. Farol traseiro

6. Farol dianteiro

7. Ignição

8. Botão auxiliar de partida

9. Lâmpada indicadorade restrição do filtro de óleo hidráulico

10. Sinalizador rotativo

11. Reversão do limpador de pára-brisa

12. Divisores de linhas esq / dir

13. Suspensão do cortador de pontas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1112

13

17

Page 26: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

Console Direito - Painel de Disjuntores

1. Chave geral do console

2. Iluminação para transporte (5A)

3. Rádio (5A)

4. Válvula Vickers - A20 / A35 - Válvula elevador (10A)

5. Painel de instrumentos

6. Limpador de pára-brisa - Radiador de óleo hidráulico (20A)

7. Ventiladores do ar condicionado (20A)

8. Assento de ar - Sinalizador rotativo - Alarme setas (20A)

9. Hélice do condensador do ar condicionado (20A)

10. Luzes dianteiras (20A)

11. Luzes traseiras (20A)

6

1 2 3

4 5 7 8 9 10 11

18

Page 27: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

PAINEL SUPERIOR

1. Limpador / lavador do pára brisa: para ativa o limpador, gire o botão no sentido anti-horário.Para ativar o lavador, pressione o botão. Para inverter o sentido do limpador, pressione ointerruptor de reversão do limpador de pára brisa localizado no painel inferior do console.Observação: os lavadores funcionarão somente com os limpadores na posição normal(para frente).

2. Aquecedor da cabine: regule o aquecedor girando o controle para posição aberta eoperando o interruptor do ventilador da cabine conforme necessário.

3. Ventiladores da cabine: existem três velocidades do ventilador. Gire o controle no sentidohorário para aumentar a velocidade do ventilador.

4. Termostato de controle: para aumentar a refrigeração, gire o botão de controle no sentidohorário.

5. Interruptor A/C: interruptor de acionamento do ar condicionado.

1 2 3 4 5

19

Page 28: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

COLUNA DE DIREÇÃO

A7000

1. Elevador

2. Buzina

3. Controle de tração

4. Volante

5. Controle de aceleração

6. Bloqueio

7. Pedal de giro do elevador LE

8. Pedal de giro do elevador LD

9. Trava da coluna de direção

10. Pedais do freio de segurança

A7700

1. Elevador

2. Buzina

3. Controle de tração

4. Controle de aceleração

5. Pedal de giro do elevador LE

6. Pedal de giro do elevador LD

7. Trava da coluna de direção

As colunas de direção das colhedoras A7000 / A7700 são ajustáveis para frente e para trás paramaior conforto do operador.

Para ajustar a coluna de direção, pressione o pedal de trava da coluna localizado ao lado damesma e desloque o a coluna para a posição desejada.

A coluna travará assim que o pedal for solto.

12

3

4

56

7

20

Page 29: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

FREIO

Freio de Estacionamento

O freio de estacionamento é um sistema de liberação de pressão hidráulica acionado por mola eé aplicado automaticamente quando o motor é desligado. Se houver necessidade de freio com omotor operando, acione o interruptor do freio de estacionamento localizado na seção inferior doconsole localizado ao lado direito do assento (Página 17).

Não há ajuste no freio de estacionamento.

Bloqueio (A7000)

As colhedoras A7000 possuem o recurso de manter atração constante nas duas rodas traseiras através deválvulas que garantem o mesmo fluxo de óleo para cadaroda de tração. Este recurso é denominado de bloqueio.

Para acionar o bloqueio, pare a máquina retornando aalavanca de tração para neutro.

O bloqueio é acionado por um botão (2) localizado nacoluna de direção, uma luz (1) ao lado deste botão indicaráque o bloqueio está ligado.

Observação:

1. Não acione o bloqueio com a máquina em movimento.

2. Não permaneça com o bloqueio ligado com a máquina virando.

3. Não permaneça no modo de bloqueio em solo firme e nivelado. Acione-o somente quandoexistir possibilidade de perda de tração da roda.

Freio de Segurança (A7000)

Este sistema trabalha com óleo hidráulico proveniente docircuito da bomba de carga da transmissão, o que elimina anecessidade da utilização de um fluído de freio específico. Estefreio é acionado por pedais localizados no piso (assoalho dacabine), através do bloqueio de pressão de óleo no freio, que ocaracteriza como freio de segurança.

O pedal direito aciona o freio da roda traseira direita e o pedalesquerdo aciona o freio da roda traseira esquerda.

ATENÇÃO: Ambos os pedais devem ser pressionados simultaneamente para uma frenagem deestacionamento. Os pedais somente são acionados individualmente para auxiliar o operador em manobras.

ADVERTÊNCIA: Acionar os pedais de freio simultaneamente somente com a alavanca de tração na posiçãoneutra.

1 2

21

Page 30: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

ASSENTO - AJUSTE MECÂNICO

1. Ajuste dianteiro da altura do assento

2. Ajuste traseiro da altura do assento

3. Controle do peso do assento

4. Ajuste de controle do curso do assento (para frente e para trás)

5. Ajuste de inclinação da coluna de encosto do assento

6. Ajuste da parte posterior do assento.

1

3

4

5

6

2

22

Page 31: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

INCLINAÇÃO DA CABINEA cabine da colheitadeira pode ser inclinada para a esquerda. Isso permite acessar a caixa domotor, além de diversas funções sob a cabine.

Para inclinar a cabine, primeiro remova os pinoslynch e abaixe as travas de segurança nas bases dacabine lado direito (as bases da cabine sãoacessadas através da saia de borracha em volta daparte inferior da cabine).

Insira a alavanca do macaco na porta da válvula decontrole, localizada atrás da entrada da caixa dabateria.A cabine deve ser levantada e abaixada acionando-se a alavanca do macaco.Para levantar a cabine, mova a alavanca da válvulade controle para a posição superior e acione aalavanca.Para abaixar a cabine, mova a alavanca para aposição inferior e acione a alavanca.

23

Page 32: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUMENTOS/COMANDOS

BASCULAMENTO DO TETO DA CABINERemover as presilhas elásticas e soltar as travas noteto.

Remover os parafusos do corrimão direito e levantaro teto com o corrimão.

Prender o corrimão no suporte superior damontagem do espelho para segurar o teto.

OBSERVAÇÃO: - Tomar cuidado com a vedaçãona parte superior da cabine quando abaixar oteto.

24

Page 33: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ANTES DE LIGAR O MOTORAntes de ligar a colhedora pela primeira vez e antes de cada período de operação posterior, façaas seguintes verificações:

1. Verifique se todas as pessoas que operam ou fazem manutenção compreendem aimportância de utilizar combustível limpo e de qualidade.

2. Verifique se o tanque de combustível está abastecido com óleo limpo que satisfaça osrequisitos expostos neste manual.

3. Verifique todos os pontos de lubrificação conforme mostrado nas Tabelas de Lubrificação.

4. Verifique e se necessário corriga o nível de óleo no cárter do motor. Use a vareta demedição para verificar se o nível de óleo está entre H e L. Mergulhe a vareta no óleo duasvezes e utilize somente a segunda leitura. Se necessário, adicione óleo no tubo deenchimento. Verifique o nível de óleo antes de ligar o motor, ou mais de cinco minutos apósparar o motor.

OBSERVAÇÃO: Limpe ao redor da tampa do tanque de combustível antes de remover a tampa.

5. Ande em volta da máquina e verifique qualquer vestígio de vazamento de óleo ou de água.Se encontrar qualquer vazamento, verifique a causa e repare. Se encontrar algumadificuldade, consultar o seu Distribuidor Case IH Austoft.

6. Remova qualquer volume de água ou quaisquer sedimentos do filtro separador de água.

7. Verifique a pressão de ar dos pneus (A7000).

8. Remova a tampa do radiador e verifique o nível do líquido refrigerante. Se insuficiente,adicionar líquido refrigerante até o nível correto. Se uma quantidade excessiva de líquidorefrigerante for necessária para corrigir o nível, deve-se considerar que há vazamento emalgum ponto. Levante a tampa de acesso ao radiador, remova o radiador para inspeção e

Enchimento de óleo

Vareta de óleo

25

Page 34: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

corrija a causa do vazamento. Não remova a tampa enquanto o líquido refrigerante estiverquente, pois a água pode esguichar.

OBSERVAÇÃO: Existem dois interruptores embaixo do ventilador do radiador que nãopermitirão que o motor seja operado se a porta do radiador não estiver fechada corretamente.

9. Verifique se o nível de óleo da caixa da bomba estácorreto. Encher até o nível correto se necessário..

OBSERVAÇÃO: O enchimento excessivo da caixa da bombapoderá danificar a caixa e as vedações da bomba.

10. Verifique o aperto de porcas e parafusos; reaperte se necessário. Verificações específicassão necessárias para a posição de montagem do purificador de ar, do silencioso e do turbo-compressor.

11. Remova todos os materiais de cultura acumulados na máquina.

12. Verifique se há fios cortados, curto-circuitos e terminais soltos.

13. Verifique o nível de combustível no indicador de nível da cabine. Encha o tanque decombustível no tubo de enchimento após cada dia de operação e sempre que estiver vazio.

Tampa do radiador

Interruptor

26

Page 35: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

14. Verifique se há água no filtro separador de água. Se necessário, drene a água. Caso ocorraentrada de ar ao drenar a água, opere a bomba de alimentação do sistema de combustívelpara sangrar o ar; em seguida, ligue o motor.

15. Verifique o indicador de poeira. Quando o elemento do purificador de ar estiver entupido, opistão vermelho do indicador de poeira atinge o nível de serviço e fica travado. Nesse caso,limpe o elemento e logo após, pressione o botão para retornar o pistão vermelho à posiçãooriginal.

16. Cuide para que a máquina esteja sem calço ou ferramentos em baixo.

17. Observe se os registro que ligam os tanques hidráulicos às bombas estão ABERTOS.

Separador de água Indicador depoeira

27

Page 36: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

PROCEDIMENTO NORMAL DE PARTIDAOBSERVAÇÃO: O método operacional pode variar dependendo do tipo de motor usado.

1. Faça as verificações pré-operacionais apresentadas na seção “Antes de ligar o motor”.

2. Verifique se todos os comandos estão em NEUTRO e se o acelerador está na posição demarcha lenta.

3. Ligue a chave geral, localizada embaixo do assento no lado esquerdo do operador

4. Coloque a chave no painel direito, encaixando-a firmemente.

5. Dê um sinal de advertência com a buzina.

6. Com uma mão, aperte o botão de partida auxiliar (1) situado no braço móvel ao lado direitodo assento, e com a outra mão gire a chave de ignição (2) também no mesmo painel e dêa partida. Quando o motor ligar, solte a chave que voltará para a posição LIGADO, masmantenha o botão de partida auxiliar pressionado até que o manômetro do óleo do motordiesel acusar, em marcha lenta, 2 kgf/cm2 ou 25 psi. Quando a pressão correta foralcançada solte o botão de partida auxiliar.

OBSERVAÇÃO: Não deixar a chave na posição LIGADO durante mais de 20 segundos. Se omotor não funcionar, aguardar cerca de 2 minutos antes de ligar novamente.

Chave Geral

1

2

28

Page 37: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

CUIDADO: Não operar a colhedora com rotação máxima quando o óleo hidráulico estiver frio,pois poderá danificar o refrigerador de óleo e as bombas hidráulicas. Opere o motor em meiaaceleração até o óleo hidráulico começar a aquecer.

OBSERVAÇÃO: Os sistemas do motor e hidráulico da colhedora são protegidos pelo Sistema deSegurança Murphy que monitora:

- Pressão de óleo do motor- Temperatura de água do motor- Nível de água do motor- Porta do radiador- Nível de óleo hidráulico

Caso ocorra alguma disfunção com qualquer um destes sistemas, o motor será desligado.

Se o motor parte mas pára quando o botão auxiliar é solto, verifique os 5 indicadores do sistemade segurança do motor para assegurar que não existe uma falha em qualquer um doscomponentes que o sistema de segurança está protegendo. Se estes cinco indicadoresestiverem dentro dos padrões e mesmo assim o motor desligar, contate seu revendedor CASEIH.

ATENÇÃO: Quando o sistema de segurança da máquina estiver ativado (alguma das cincofunções está fora do padrão), nunca utilizar o botão de partida auxiliar pressionado para funcionara máquina. Caso isto ocorra, poderá ocasionar sérios danos no motor e no sistema hidráulico damáquina e queima do relé.

7. Deixe o motor em meia aceleração (1600 rpm) até atingir a temperatura operacional de74ºC no indicador de temperatura de água do motor.

8. Verifique se todos os instrumentos do motor e hidráulicos apresentam indicação normal.

9. Verifique a cor dos gases de escape e ruídos anormais.

Motor Cummins M11Pressão de óleo 240 kPa Min. em operação - 70 kPa min. baixa rotação

29

Page 38: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTOSe as instruções de amaciamento de motor novo não forem seguidas, os anéis do pistão e asluvas poderão ser danificados, o que pode afetar o desempenho do motor.

Aquecimento do Motor

1. Operar o motor em rotação de marcha lenta baixa e verificar se o manômetro da pressãode óleo do motor está funcionando.

2. Usando a alavanca do acelerador, opere o motor na faixa média de rotação duranteaproximadamente cinco minutos sem carga.

3. Operar o motor com carga baixa (motor em meia aceleração e circuitos hidráulicosacionados) até que o indicador de temperatura da água do motor mostre a faixa normal(verde).

PARADA DO MOTOR1. Resfriar o motor gradualmente, colocando o acelerador na posição média. Deixar o motor

funcionando em rotação média durante 5 minutos e, em seguida, colocar o acelerador emneutro durante meio minuto.

2. Retornar a chave de partida para a posição DESLIGADO para desligar o motor.

OBSERVAÇÃO: Se o motor parar bruscamente antes de esfriar, a vida útil do motor podediminuir bastante. Nunca parar o motor bruscamente, a não ser em casos de emergência.

30

Page 39: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

REBOQUE DA COLHEDORAOBSERVAÇÃO: Quando rebocar a colhedora para trás, conectar a corrente de reboque nospontos de reboque traseiros localizados no chassi.

Quando rebocar a colhedora em vias de transporte públicos, ativar o interruptor do sinalizadorrotativo localizado no painel inferior do console direito (Página 26).

A colhedora é dotada de setas que devem ser usadas para indicar direção à direita ou àesquerda. As setas são ativadas por um interruptor também no painel inferior do console direito(Página 26).

OBSERVAÇÃO: Os freios de estacionamento na colhedora A7700 são ativadosautomaticamente quando a máquina é desligada. Para permitir o reboque da máquina, o motorprecisa estar funcionando e o freio de estacionamento na posição DESLIGADO. Se isso não forpossível, os pinhões devem ser removidos dos cubos traseiros para deixar as rodas livres.

31

Page 40: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ACELERADOR DO MOTORQuando em colheita, ajustar o acelerador do motor na posição máxima (até 2100 rpm). Se avelocidade do motor com aceleração total cair para baixo de 2100 rpm durante a colheita, issoindica que a colhedora está sobrecarregada ou o motor está com defeito e a velocidade de traçãodeve ser reduzida.

RPM do motor com aceleração máxima durante a colheita: 2100 RPM a carga total.

VELOCIDADE DE TRAÇÃO1. Durante a colheita, ajustar o controle de velocidade de tração para colher a cana o mais

rápido possível sem sobrecarregar o motor.

2. Quando dirigir em solo irregular, em declives ou quando virar 90 graus, ajustar os controlesde velocidade de tração ou reduzir a rotação do motor o suficiente para manter aestabilidade e a segurança da máquina.

32

Page 41: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

DIRIGINDO A COLHEDORA

Antes de dirigir uma colhedora de cana

A. Observar cuidadosamente a parte da frente, de trás e cada lado da colhedora.

B Verificar se há alguma pessoa na máquina ou perto da máquina.

C. Ligar o motor conforme explicado na seção “Procedimento Normal de Partida” (Página 37).

D. Verificar se o elevador não está virado para um lado, a não ser que seja necessário paraequilibrar em um declive.

E. Verificar se existe espaço suficiente acima da máquina para o cortador de pontas e oelevador.

F. Verificar se os cortadores de base estão bem acima do solo

G Verificar se os divisores de linhas estão bem acima do solo.

H Acionar a buzina para alertar qualquer pessoa perto da máquina.

Direção da Colhedora - A7700 (esteira)

1. Ajustar o acelerador para meia aceleração (1600 RPM)

2. Para movimentar a colhedora para frente, mover as alavancas de tração gradualmente parafrente a partir da posição neutra. Esse procedimento fará a colhedora se movimentar parafrente.

3. Para movimentar a colhedora para ré, mover gradualmente as alavancas de tração para trása partir da posição neutra. Esse procedimento fará a colhedora se movimentar para ré.

4. Ajustar a velocidade conforme necessário movendo as alavancas de tração para frente(mais rápido) ou para trás (mais lento).

5. Para parar a colhedora, mover as alavancas de tração gradualmente para a posição neutra.

CUIDADO: Não parar a colhedora bruscamente movendo as alavancas para a posição neutra emum único movimento brusco.

6. Para parar a partir de movimento para ré, mover gradualmente as alavancas para a posiçãoneutra.

CUIDADO: Não alterar o movimento diretamente de avanço para ré ou de ré para avanço.Sempre parar a colhedora, com as alavancas de tração na posição neutra, antes de mudar osentido do movimento.

7. Para virar para a direita, mover a alavanca de tração esquerda para frente a partir daposição neutra, ao mesmo tempo mantendo a alavanca de tração direita na posição mínimapara frente. A esteira esquerda recebe tração para frente enquanto a esteira direita éapenas arrastada.

33

Page 42: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

8. Para virar para a esquerda, mover a alavanca de tração direita para frente a partir daposição neutra, ao mesmo tempo mantendo a alavanca de tração esquerda na posiçãomínima para frente. A esteira direita recebe tração para frente e a esteira esquerda éapenas arrastada.

CUIDADO: Não tentar girar a colhedora operando as esteiras em sentidos opostos.

9. Não dirigir a colhedora em velocidade alta constante. Uma velocidade alta da esteiraacelera o desgaste dos elos, do rolete da esteira e da engrenagem intermediária.

10. Não girar constantemente em um sentido, pois isso provocará o desgaste desigual dasesteiras.

11. Sempre manter o ajuste correto das esteiras que seja adequado para condições de avançodifícil. Uma maior tensão das esteiras aumenta tanto a carga quanto o desgaste em todosos componentes casados no chassi.

Direção da Colhedora - A7000 (pneu)

1. Ajustar o acelerador para meia aceleração (1600 RPM)

2. Para se movimentar para frente, mover a alavanca de tração gradualmente para frente apartir da posição neutra. Esse procedimento fará a colhedora se movimentar para frente.

3. Para movimentar a colhedora para ré, mover gradualmente a alavanca de tração para trása partir da posição neutra. Esse procedimento fará a colhedora se movimentar para ré.

4. Ajustar a velocidade conforme necessário, movendo a alavanca de tração para frente (maisrápido) ou para trás (mais lento).

5. Para parar a colhedora, mover a alavanca de tração gradualmente para a posição neutra.

CUIDADO: Não parar a colhedora bruscamente movendo a alavanca para a posição neutra emum único movimento brusco.

6. Para parar a partir de movimento para ré, mover gradualmente as alavancas para a posiçãoneutra.

CUIDADO: Não alterar o movimento diretamente de avanço para ré ou de ré para avanço.Sempre parar a colhedora, com a alavanca de tração na posição neutra, antes de mudar osentido do movimento.

7. Para virar para a direita, virar o volante no sentido horário da mesma forma como seestivesse dirigindo um carro.

8. Para virar para a esquerda, virar o volante no sentido anti-horário da mesma forma como seestivesse dirigindo um carro

OBSERVAÇÃO: Quando dirigir na estrada entre campos etc., verificar se a colhedora estáabaixada aproximadamente 4 polegadas (100 mm) em relação à altura máxima. Isso irá garantirque a convergência das rodas dianteiras esteja correta para desgaste mínimo, ao mesmo tempoque permite movimento nos cilindros de suspensão para compensar condições de solo

34

Page 43: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

irregulares.

Cuidado: As condições de campo com sulcos muito estreitos ou que estejam molhados podemimpedir o movimento rápido das rodas dianteiras com o volante. Forçar a máquina a virar nessascondições com os cilindros de suspensão quase totalmente levantados poderá sobrecarregá-lose empenar os eixos. Para evitar isso, sempre verificar se a máquina está abaixada antes de virar.

PERCURSO EM ESTRADADurante um percurso longo em estrada, o operador deve parar de vinte em vinte ou de trinta emtrinta minutos e girar o volante em todo o seu curso para realinhar a convergência nas rodasdianteiras. Não seguir esse procedimento poderá causar desgaste prematuro dos pneusdianteiros.

DIREÇÃO DA COLHEDORA EM LOCAIS PÚBLICOSAntes de dirigir a colhedora em locais públicos, verificar se as autorizações exigidas etc. foramobtidas e se a colhedora está sendo dirigida de acordo com os regulamentos do Ministério dosTransportes.

Quando dirigir a colhedora em locais públicos, ativar o interruptor do sinalizador rotativolocalizado no painel inferior do console direito (Página 26).

A colhedora é dotada de setas que devem ser usadas para indicar entrada à direita ou àesquerda. As setas são ativadas por um interruptor também no painel inferior do console direito(Página 26).

35

Page 44: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

FUNÇÕES DE COLHEITA

CORTADOR DE PONTAS: Corta a ponteira dacana em um único pedaço e a arremessa para oslados.

TRITURADOR DE PONTAS: corta as pontas dacana em pedaços menores de 100 mm e osarremessa para os lados.

2-1

ExtratorSecundário

Elevador

Picador

Trem de Rolos

Divisoresde linhas

Disco de cortelateral

Extrator primário

Cortador / trituradorde pontas

Caixa do Cortede Base

36

Page 45: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

DIVISORES DE LINHA: Levantam a cana caída eseparam a cana da linha de corte da cana da rualateral. Altura controlada pelo operador.

DISCOS DE CORTE LATERAL (OPC): Auxiliamna colheita de cana verde e cana trançada,separando a linha de corte da rua lateral.

ROLO TOMBADOR: Regulado para ajudar na alimentação da cana caída.

SAPATAS LATERAIS FLUTUANTES:

Direcionam os talos caidos para o cortador debase, reduzindo a perda da cana (Ajustável).

ROLO ALIMENTADOR: Direciona a cana nadireção do cortador de base.

37

Page 46: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

CORTADOR DE BASE: Corta a cana rente aosolo e alimenta o conjunto de rolos alimentadores.Altura controlada pelo operador.

CONJUNTO DE ROLOS ALIMENTADORES(TREM DE ROLOS): Direcionam a cana cortadapara o picador e permitem queda livre deimpurezas.

PICADOR: Rolos giratórios equipados comlâminas que picam a cana em toletes.

EXTRATOR PRIMÁRIO: Provoca fortes correntesde ar, retirando impurezas dos toletes de cana,enquanto estes caem no elevador.

CAPUZ DO EXTRATOR PRIMÁRIO: Direcionaas impurezas para fora do elevador e outras áreas.Giro hidráulico ou mecânico.

ELEVADOR: Transporta os toletes de cana para acaçamba e permite a queda livre de impurezas.Giro controlado pelo operador.

38

Page 47: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

CONTROLES DO OPERADORObservação: O motor da colhedora deveoperar antes de qualquer função de colheitaou do cilindro. Todas as funções devem estarem neutro antes de ligar o motor.

Nota: O interruptor de segurança [1] localizadono apoio do braço direito deverá ser acionado(ON) antes que qualquer função no consoledireito seja executada. Esta chave deve estarna posição “OFF” (desconectado) quandoqualquer manutenção for executada nacolhedora.

1. Interruptor de Segurança

-Todas as funções de corte de cana ficamlocalizadas em um console no apoio do braçodireito e são acionadas por interruptores.

Todas as funções do motor operam cominterruptores que se manterão na posiçãoselecionada; por exemplo: para frente - neutro- ré.

Todas as funções de cilindro operam cominterruptores e joysticks que retornarão àposição central (neutro).

Ajuste da Altura do Cortador de Pontas1. Para abaixar o cortador de pontas,

deslocar a alavanca de controle do joystick[2] para a direita e retornar à posiçãoneutra (vertical) quando o cortador depontas se aproximar da altura necessária.

2. Para levantar o cortador de pontas,deslocar a alavanca de controle do joystick[2] para a esquerda e retornargradualmente à posição neutra verticalquando o cortador de pontas se aproximarda altura necessária.

2. Alavanca de controle de altura do cortador de pontas

39

Page 48: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Ajuste da Rotação do Disco de Corte do Cortador de Pontas1. Caso a cana a ser colhida esteja à direita

da colhedora, acionar o interruptor [3] docortador de pontas para a esquerda. Esseprocedimento permitirá que o disco decorte do cortador de pontas gire no sentidoanti-horário, arremessando assim aspartes superiores para o lado esquerdo docortador de pontas para seremdescarregadas no lado esquerdo damáquina, longe da cana a ser colhida.

Uma luz indicadora na tecla mostrará o ladoselecionado.2. Caso a cana a ser colhida esteja à

esquerda da colhedora, pressionar ointerruptor [3] do cortador de pontas para adireita; isso fará o disco de corte docortador de pontas girar no sentido horário,arremessando assim as partes superioresno lado direito do cortador de pontas paraserem descarregadas no lado direito dacolhedora, longe da cana a ser colhida.

CUIDADO: Quando o sentido de rotação sealterar, um temporizador automaticamentemanterá a posição neutra antes da seleção docircuito.

NOTA: Os discos reunidores do cortador depontas (STD e triturador) possuem rotaçõesem sentidos contrários, possibilitando que adescarga da ponteira da cana seja realizadapara o mesmo lado.

3. Interruptor do cortador de pontas

Ajuste da Altura do Cortador de Base1. Para abaixar o cortador de base, mover a

alavanca de controle do joystick [4] para afrente, saindo da posição neutra. Issoabaixará o cortador de base. Retornargradualmente o joystick para a posiçãoneutra quando o cortador de base seaproximar da altura necessária.

2. Para levantar o cortador de base, deslocara alavanca de controle do joystick [4] paratrás, saindo da posição neutra (vertical), eretornar gradualmente o joystick para aposição neutra quando o cortador de basese aproximar da altura necessária.

Observação: O cortador de base é levantadoe abaixado elevando e abaixando asuspensão da colhedora, articulando emrelação às rodas traseiras. Se a altura docortador de base for alterada, a altura dosdivisores de linhas poderá precisar de ajuste.A altura do cortador de base é mostrada peloindicador de altura situado na coluna demedição no lado esquerdo da cabine.

4. Alavanca de controle do cortador de base

40

Page 49: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Ajuste da Altura do Divisor de Linha1. Para abaixar os divisores de linhas,

deslocar a alavanca de controle do joystick[5] para a frente a partir da posição neutrae retornar à posição neutra quando odivisor de linhas se aproximar da alturanecessária. Isso abaixará os dois divisoresde linhas em conjunto. Mover o joystickpara frente e para a direita abaixaráapenas o divisor de linhas direito e movero joystick para frente e para a esquerdaabaixará o divisor de linhas esquerdo.

2. Para levantar os divisores de linhas,deslocar o joystick do divisor de linhas [5]para trás a partir da posição neutra eretornar à posição neutra quando o divisorde linhas se aproximar da alturanecessária. Isso levantará os doisdivisores de linhas em conjunto. Mover ojoystick para trás e para a direita levantaráapenas o divisor de linhas direito e movero joystick para trás e para a esquerdalevantará o divisor de linhas esquerdo.

Observação: Verificar se os divisores delinhas apenas encostam no solo; isso garanteque a mola compensadora está totalmentecomprimida para permitir movimento completo(flutuante) e evitar danos.

CUIDADO: Ao dirigir a colhedora entrecampos, verificar se os divisores de linhaestão totalmente retraídos para que o cilindrohidráulico não permita que o divisor de linhas“bata” na mola compensadora.

5. Alavanca de controle dos divisores de linha

Quando colocamos a máquina na linha decana, o primeiro ajuste a ser realizado deveser da altura do corte de base e em seguidados divisores de linha. Caso seja realizado ocontrário, a máquina poderá aumentar ocontato dos divisores de linha com o solo. Comisto, aumentará a quantidade de terra na canacolhida, assim como um desgaste aceleradodos divisores de linha.

Ajuste Opcional da Inclinação dos Divisores de Linhas1. Para aumentar o ângulo da parte superior

do conjunto dos divisores de linhas parafrente, pressionar o topo do interruptoresquerdo [6] ou do interruptor direito [6]conforme necessário - soltar o interruptorassim que a posição desejada for obtida.

2. Para diminuir o ângulo da parte superior doconjunto dos divisores de linhas para trás,pressionar a parte inferior do interruptoresquerdo [6] ou do interruptor direito [6]conforme necessário - soltar o interruptorassim que a posição desejada for obtida.

6. Interruptores dos divisores de linha

Esquerdo Direito

41

Page 50: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Ajuste das Sapatas Laterais Flutuantes do Divisor de LinhaAs sapatas laterais flutuantes se articulam natraseira da parede interna dos divisores delinhas e flutuam para compensar condiçõesirregulares de campo. Atrás da sapataflutuante existe uma corrente presa por um elo“D” na parte externa da parede lateral dacolhedora.

Deve-se permitir folga suficiente na correntepara deixar a sapata lateral flutuante cair atéum pouco abaixo do nível das lâminas docortador de base; mas quando a máquina forlevantada, a corrente deverá levantar a sapatalateral longe do solo para não danificar aparede lateral flutuante quando a máquinainverter o movimento.

7. Sapatas laterais flutuantes

Ajuste do Defletor do PicadorO defletor do picador é ajustável para retiradamáxima de sujeira, dependendo da variedadee das condições da cana.

A posição do defletor é ajustável paradirecionar a cana e as impurezas para maispróximo do extrator primário. Elevando odefletor, a cana e suas impurezas serãodirecionadas para perto do ventilador doextrator, o que auxiliará a remoção dasimpurezas de uma cana pesada. Para umacana mais leve, deve-se abaixar o defletor,direcionando a cana e impurezas para longedo ventilador do extrator reduzindo a perda decana.

Para ajustar o defletor:

1. Remover os parafusos [B].

2. Ajustar o defletor para a posição desejada.

3. Substituir e apertar os parafusos [B].

4. Apertar os parafusos [A].

8. Defletor

AB

42

Page 51: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Ajuste do Giro do Elevador1. Para girar o elevador para a esquerda,

pressionar o pedal esquerdo [9] e soltarquando o elevador se aproximar do ângulodesejado.

2. Para girar o elevador para a direita,pressionar o pedal direito [9] e soltarquando o elevador se aproximar do ângulodesejado.

Observação: Acionar o pedal de girosuavemente quando reposicionar o elevador.

Observação: O mecanismo de giro pode serdanificado se as precauções acima não foremtomadas.

CUIDADO: Quando abaixar o elevador,verificar se ele esta alinhado com a colhedora.Se isso não for feito o bojo do elevador e oalojamento do extrator poderão serdanificados. O sistema de abaixamento doelevador deve ser usado para facilitar amanutenção. Não dirigir a colhedora com oelevador abaixado, pois poderá danificar oelevador ao fazer uma curva.

9. Pedal de giro do elevador

Ajuste do Capuz do Extrator Primário

Giro Hidráulico (Opcional)

1. Para girar o capuz do extrator primário,acionar o interruptor [10]. Pressionar ointerruptor para a direita fará o capuz girarpara a direita. Pressionar o interruptor paraa esquerda fará o capuz girar para aesquerda.

10. Interruptor capuz do extrator primário

Ajuste do Capuz do Extrator Secundário1. Para girar o capuz do extrator secundário,

acionar o interruptor [11]. Pressionar ointerruptor na parte superior fará o capuzgirar para a direita. Pressionar o interruptorna parte inferior fará o capuz girar para aesquerda. O interruptor retornará àposição neutra quando liberado.

11. Interruptor capuz do extrator secundário

Pedalesquerdo Pedal

direito

43

Page 52: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Ajuste do Comprimento do ToleteO botão de comprimento do tolete estálocalizado no painel superior do console. Paraaumentar o comprimento do tolete, girar obotão [12] para a direita (sentido horário).

Para diminuir o comprimento do tolete, girar obotão [12] para a esquerda (sentido anti-horário).

12. Ajuste do tamanho de tolete

Operação do Elevador1. Para selecionar o sentido de avanço/recuo

do elevador, acionar o interruptor [13] nono painel superior do console, pressionar otopo do interruptor para avanço e a parteinferior para recuo. Uma luz indicadoramostrará o sentido selecionado.

Observação: Quando o motor parar, ointerruptor [13] de seleção do elevador deveretornar à posição neutra antes de ligarnovamente o motor.

13. Interruptor do elevador2. Para operar o elevador (ligar-desligar),

acionar o botão do interruptor de trava [14]montado na alavanca de comando detração. Pressionar o interruptor liga oelevador; pressionar novamente o desliga.

14. Botão do elevador

CUIDADO: Não alterar o sentido demovimento do elevador de avanço para recuopressionando diretamente o interruptor [13] deum lado para o outro. Parar na posição neutra.

Botão doElevador

44

Page 53: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Ângulo do Flap do Elevador1. Para posicionar o flap do elevador para

dentro, pressionar o topo do interruptor[15]; liberar o interruptor fará com queretorne para neutro quando o flap doelevador atingir o ângulo desejado.

2. Para posicionar o flap do elevador parafora, pressionar a parte inferior dointerruptor [15]. Liberar o interruptor farácom que retorne para neutro quando o flapdo elevador atingir o ângulo desejado.

15. Interruptor do flap

Ajuste da Altura do ElevadorO elevador deve ser posicionado, sempre quepossível, no centro do curso entre o pontosuperior e o batente de segurança. Issogarantirá que os braços puxem o conjunto dacorrente de apoio no ângulo correto.

1. Para baixar o elevador, pressionar a parteinferior do interruptor [16]; liberar ointerruptor fará com que retorne paraneutro quando o elevador atingir a alturadesejada.

2. Para levantar o elevador, pressionar o topodo interruptor [16]; liberar o interruptor farácom que retorne para neutro quando oelevador atingir a altura desejada.

16. Interruptor de altura do elevador

Observação: O elevador não deve descansarconstantemente sobre o parafuso limitador docabo de segurança, pois isso danificará ocabo.

Observação: O elevador deve ser abaixadopara permitir que o operador opere no sistemado cortador de barras ou ajuste a tensão dacorrente do elevador a partir da traseira doveículo de manutenção.

Observação: Quando abaixar o elevador,para manutenção no elevador ou nos sistemasde corte de barras, verificar se ele é dirigidopara a traseira da colhedora. Se isso não forfeito o cilindro do elevador e a caixa do picadorpoderão ser danificados.

45

Page 54: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Ajuste do Rolo Tombador Hidráulico (Ajuste Manual)O Rolo Tombador Hidráulico tem um ajuste dequatro posições, para emprego em diferentescondições de culturas. Para ajustar o rolo,remover as contra-porcas nos parafusos defixação, apoiar o rolo e remover os parafusosde fixação. Colocar o rolo na posiçãodesejada, montar os parafusos de fixação naparede lateral da colhedora e substituir ascontra-porcas.

17. Rolo Tombador Hidráulico (Ajuste Manual)

Ajuste do Rolo Tombador Hidráulico (Ajuste Hidráulico)1. Para levantar o rolo tombador hidráulico,

pressionar o topo do interruptor [18];liberar o interruptor fará com que retornepara neutro quando o rolo hidráulico atingira posição desejada.

2. Para abaixar o rolo tombador hidráulico,pressionar a parte inferior do interruptor[18]; liberar o interruptor fará com queretorne para neutro quando o rolohidráulico atingir a posição desejada.

18. Interruptor do rolo tombador (ajuste hidráulico)

19. Rolo Tombador Hidráulico (Ajuste Hidráulico)

46

Page 55: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Operação dos Controles de Corte de Cana

Mecanismo de Colheita

Observação: Apenas um interruptor controlaa maioria das funções de corte eprocessamento de cana ao mesmo tempo.

Essas funções são:

a. Rotação do Divisor de Linha

b. Rolo tombador

c. Rotação do Rolo com Aletas

d. Rotação do Cortador de Base

e. Rotação do Trem de Rolos

f. Rotação do Tambor do Picador

1. Para operar o sistema de corte de canapara frente (colheita), pressionar o topo dointerruptor [20] e manter nessa posição.

2. Para fazer a inversão do sentido de corte(para liberação de bloqueios e retirada desujeira), pressionar a parte inferior dointerruptor [20] e manter nessa posição.

3. Para parar o sistema de corte de cana,retornar o interruptor para a posição média(neutra).

Observação: Quando o sentido de rotação dosistema de corte de cana for alterado, umtemporizador automaticamente manterá aposição neutra antes da ativação do outrosentido.

20. Interruptor dos mecanismos de colheita

Discos de Corte LateralOs discos de corte lateral podem ser ativadose desativados, bem como levantados eabaixados independentemente.

1. Para operar os discos de corte lateral parafrente (colheita), pressionar a partesuperior do interruptor [21] ou o interruptorpara o lado direito, conforme necessário, emanter nessa posição. Uma luz indicadoramostrará a função selecionada.

2. Para operar os discos de corte lateral emsentido contrário, pressionar a parteinferior do interruptor [21] para o ladoesquerdo ou o interruptor para o ladodireito, conforme necessário, e manternessa posição.

3. Para parar os discos de corte lateral,retornar o interruptor para a posiçãoneutra.

CUIDADO: Quando alterar o sentido derotação, sempre parar na posição neutra.

Observação: As facas de corte lateral devemoperar com um movimento de corte para cima.

21. Interruptores de acionamento dos discos de corte lateral

Esquerda Direita

47

Page 56: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Controle Elétrico Opcional de Levantamento e Abaixamento dos Discos de Corte Lateral1. Para levantar os discos de corte lateral,

pressionar a parte inferior do interruptoresquerdo [22] ou do interruptor direitoconforme necessário - soltar o interruptorassim que a posição desejada for obtida.

2. Para abaixar os discos de corte lateral,pressionar o topo do interruptor esquerdo[22] ou direito conforme necessário - soltaro interruptor assim que a posição desejadafor obtida.

Observação: Por segurança, quando fora deuso, os discos de corte lateral devem sermantidos totalmente levantados.

22. Interruptores de posicionamento dos discos de corte lateral

Extrator Secundário1. Para operar o extrator secundário, ativar o

interruptor [23] no console do assentodireito.

2. Para parar o extrator, desativar ointerruptor [23].

23. Interruptor do extrator secundárioEsquerda Direita

48

Page 57: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Extrator Primário de Velocidade VariávelObservação: O extrator é operadoindependentemente através de uma válvulasolenóide remota controlada eletricamente.Esta disposição permite LIGAR ou DESLIGARo extrator.

Em conjunto com a válvula solenóide, existeuma válvula de controle (valvistor) ajustáveleletricamente, que permite o ajuste develocidade do ventilador do extrator.

1. Para operar o extrator primário, ativar ointerruptor [24] no console do assentodireito.

2. Para ajustar a rotação do ventilador, giraro botão de controle de velocidade doextrator [25] no painel lateral deinstrumentos para a posição desejada.

O tacômetro montado no painel deinstrumentos da coluna dianteira esquerdaindicará a rotação do ventilador do extrator emRPM. A rotação mínima é 600 rpm e a máximaé 1.000 rpm.

24. Interruptor do extrator primário

25. Botão de controle de velocidade do extrator primário

Acelerador do Motor1. Quando em colheita, ajustar o acelerador

do motor para máximo. Se a velocidade domotor com aceleração total cair durante acolheita, isso indica que a colheitadeiraestá sobrecarregada e a velocidade detração deve ser reduzida.

2. Quando dirigir sem cortar cana, ajustar ocontrole do acelerador do motor para meiaaceleração. Isso permite obter umavelocidade do motor de 1.600 RPM. Aaceleração máxima pode ser usada emestradas pavimentadas se as condiçõesde tráfego forem seguras.

3. Quando ligar o motor ou operar o motorsem carga, ajustar o controle deaceleração do motor para baixaaceleração.

Velocidade de Tração1. Durante a colheita, ajustar o controle de

velocidade de tração [26] para colher acana o mais rápido possível semsobrecarregar o motor (rotação do motorabaixo de 2.100 RPM).

2. Quando dirigir em solo irregular, emdeclives ou fizer curvas de 90 graus,ajustar os controles de velocidade detração e/ou reduzir a velocidade do motoro suficiente para manter a estabilidade e asegurança da máquina.

26. Alavancas de tração

Alavancas deTração

49

Page 58: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

OBTENÇÃO DA MELHOR COLHEITAO operador deve:

- Preparar a máquina inteira antes dacolheita e mantê-la em sua melhorcondição durante o dia.

- Ajustar os diversos ajustes de colheita econtroles para obter o corte mais limpo dacana na caixa com o mínimo de sujeira eterra.

Preparação da Máquina

- Preparar a máquina no final do trabalhodiário, deixando-a pronta para o diaseguinte. Não deixar para a manhãseguinte.

- Eliminar toda sujeira e terra.

- Inspecionar a máquina completamente.

- Reparar quaisquer defeitos encontradosdurante a inspeção.

- Abastecer com combustível, óleo e águaaté o nível recomendado.

- Aplicar graxa e óleo de acordo com a rotinadiária e qualquer rotina semanal ou mensalrecomendada.

Manter sempre todas as facasafiadas:

- Inspecionar as facas do picador a cadahora quanto à afiação e ao bomfuncionamento. Substituir conformenecessário.

- Observar a caixa de cana quanto a canamal cortada.

- Inspecionar as facas do cortador de base acada hora. Substituir se estiverem cegasou arredondadas nos cantos.

Observação: O comprimento máximo da facado cortador de base é 89 mm. Deixar deobservar este limite pode resultar em danos aorolete de levantamento da base.

- Inspecionar as facas do cortador de pontasde duas em duas horas. Substituirconforme necessário.

Manter a máquinas sem sujeira:

- Parar e retirar toda sujeira pelo menos dehora em hora.

- Verificar se os roletes do trem dealimentação superior estão livres parasubir e descer.

- Livrar os roletes de qualquer acúmulo delama e sujeira.

- Examinar a máquina quanto a vazamentosde óleo e corrigir se necessário.

- Sempre desligar o motor antes de realizarmanutenções na máquina. Desligar ointerruptor de segurança na caixa deeletricidade do console direito. Manter achave geral no bolso.

50

Page 59: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

CONFIGURAÇÕES IDEAIS:

Uma boa colheita depende dahabilidade e da rapidez do operador!

CORTADOR DE PONTAS:Ter o objetivo de cortar no último nó totalmenteformado: abaixo desse ponto irá cortar canaboa; acima aumentará a sujeira na caixa.

Ajustar a ltura do cortador de pontas na alturamédia da cana se a altura variar ao longo dalinha.

Altura do Cortador de Pontas

Sentido de rotação:

Ajustar o sentido de rotação do tambor deforma a jogar as partes superiores cortadaslonge das culturas.

Cortar o campo, se possível, a partir do ladopara o qual o vento sopra, de modo que aspartes superiores cortadas e outros materiaisestranhos sejam retirados da cultura e damáquina pelo vento.

COMPRIMENTO DO TOLETE:Para estabelecer o comprimento do tolete,mover o botão de ajuste do comprimento dotolete até obter o comprimento desejado.

CORTADOR DE BASEAjustar o cortador de base para cortar a canano nível do solo. Cortar abaixo do nível do soloaumenta as cargas nas partes hidráulicas (porexemplo, bomba, motores etc.) e nas caixasde engrenagem, reduzindo sua vida útil. Alémdisso, o aumento de terra penetrando namáquina irá acelerar as taxas de desgaste daslâminas do cortador de base, discos, roletesde alimentação, facas do picador, lâminas doextrator e de todas as peças metálicas queentram em contato com a cana.

Levantar o cortador de base apenas osuficiente para livrar a superfície ao trabalharem solo irregular e pedregoso.

Verificar constantemente se os cortadores debase estão ajustados na melhor altura.

Parar, sair e examinar os tocos cortados noinício da operação de corte e sempre quepossível.

Observar sinais de corte muito baixo (ou seja,terra jogada para os lados pelos cortadores debase ou poeira e terra expelidas pelosextratores de sujeira).

Observar sinais de corte muito alto (ou seja,cepos de cana visíveis nos tocos cortados oucana dividida e danificada no corte devido àfalta de um apoio firme).

Observação: Ajustar o ângulo da caixa docortador de base de acordo com as condiçõesde campo, melhora as condições de colheita

DIVISORES DE LINHASAjustar a altura do divisor de linhas de modoque a ponta apenas toque no solo e apanhar acana caída usando os cilindros de inclinaçãodo divisor de linhas (opcional).

51

Page 60: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

Levantar os divisores de linhas apenas osuficiente para livrar a superfície ao trabalharem solo irregular e pedregoso ou com matodenso.

Reajustar a altura do divisor de linhas, senecessário, quando a altura do cortador debase for alterada.

Substituir a ponta do divisor de linhas se nãoestiver se projetando abaixo da parte inferiorda sapata.

VELOCIDADE DE TRAÇÃOControlar a taxa de corte da cana, variando avelocidade de tração para melhor resultado.

Ajustar o controle do acelerador do motor paraaceleração completa e mantê-lo nesse ponto.Se a velocidade do motor cair em carga paramenos que a rpm nominal, reduzir avelocidade de tração para evitar sobrecarga.

Observar sinais de movimentação muitorápida (ou seja, queda da velocidade do motor,trem de roletes e picador sobrecarregados,entupimentos e obstruções na entrada damáquina, quebra dos divisores de linhas ecana arrancada com raiz) ou elevadorfalhando com a cana.

Diminuir a velocidade ao:

- Colher uma cultura derrubada, parapermitir que os divisores de linhas

levantem e separem a cana caída semquebrá-la.

- Colher cana mal queimada ou verde, paraobter melhor desempenho dos extratores.

- Fazer curvas fechadas em solo irregular esempre que necessário para garantir aestabilidade da máquina.

DIREÇÃODirigir o mais reto possível, bem no centro dalinha, de modo que o cortador de base passeacima do centro dos tocos.

Um cultivo estreito pode tornar necessáriodirigir ligeiramente para um lado para nãodanificar a cana na linha adjacente.

SOLO MUITO ÚMIDO EENLAMEADOObservar diferentes condições de solo nocampo. Os campos úmidos freqüentementeossuem pontos macios que requeremdiferentes ajustes dos cortadores de base edos divisores de linhas, bem como davelocidade de tração.

Observar após uma inundação, as toras, tocosde árvores e detritos semelhantes quefreqüentemente ficam nos campos de canaquando as águas abaixam.

CANA CAÍDAEvitar cortar a cana a partir de um ponto quealimente as partes superiores da cana nacolheitadeira antes das bases, pois o trem dealimentação pode arrancar os tocos. Semprese aproximar da base da cana primeiro.Quando a cana está deitada nas linhas, entrarno campo no lado que permite aos divisoresde linhas operar sobre as bases da cana (comas partes superiores longe da colheitadeira,em direção à cana que ainda será colhida).

Reduzir a Velocidade para permitir aosdivisores de linhas separar a cana semquebrá-la ou arrancá-la.

Cilindro Inclinado

52

Page 61: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

ENCOSTAS ÍNGREMESDirigir com cuidado de forma a não prejudicara estabilidade da máquina. Se possível, girar oelevador para equilibrar a máquina.

Evitar sobrecarregar a máquina. Senecessário, cortar apenas encosta abaixo.

Entrar no campo pelo lado superior, onde aslinhas correm ao longo do declive. Esseprocedimento permitirá girar o elevador para olado da subida para equilibrar a máquina.

SOLO PEDREGOSOLevantar o cortador de base e os divisores delinhas, se necessário, para evitar desgasteexcessivo em solo irregular e pedregoso.

CANA VERDEReduzir a Velocidade para evitarsuperaquecer a colheitadeira.

Reduzir a Velocidade para melhorar odesempenho de limpeza dos extratores. Osextratores ficam mais capacitados para extraira maior quantidade de sujeira se oprocessamento de cana for reduzido.

Ajustar o cortador de pontas para remover amaior parte possível das partes superiores emanter as lâminas bem afiadas.

Manter as facas do picador bem afiadas. Esseprocedimento ajudará na extração da sujeira,garantindo que a folha da cana seja cortadaem pequenos comprimentos.

Verificar constantemente o trem de rolos,extratores e o piso do elevador quanto aoaumento de sujeira.

LINHAS PLANTADAS MUITOPRÓXIMASDirigir o mais perto possível da cana em pésem passar por cima da mesma. Posicionar oscortadores de base um pouco para um lado dalinha de tocos que está sendo cortada.

TOCOS DE CANA PLANTADOSEM SULCOS PROFUNDOSAjustar o cortador de base em altura suficientepara evitar abrir as laterais do sulco, mesmoque isso signifique cortar a cana um poucomais alto que o normal. Cortar mais baixoproduzirá apenas cana suja, muita terra edesgaste na colheitadeira.

53

Page 62: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

O MOTIVOA usina de açúcar determina o valor da culturae só recebe cana limpa e de boa qualidade.

A cana é uma planta viva. Ela deteriora comoqualquer outra fruta ou vegetal quando cortadae pode perder rapidamente o valor. A canacortada deteriora mais rapidamente no pontode corte, onde fica exposta ao ar. Um cortedefinido e limpo ficará mais tempo em boascondições. Uma cana machucada, quebradaou mal cortada, com extremidades afuniladasou esmagadas deteriorará muito rápido. Nahora em que chega na usina poderá perdermuito do seu valor.

Sujeira e terra na cana podem constituir uminconveniente caro na usina de açúcar.Portanto, a usina deve avaliar o valor dacultura de acordo com a quantidade de sujeirae terra contidas na cana.

Uma cana queimada deteriora rapidamente nocampo logo após a queima. Se não for colhidaem poucos dias, começará a perder valor equalidade. Evitando atrasos e sabendo comooperar sob condições adversas, um operadorqualificado com uma máquina bem ajustadageralmente poderá salvar uma colheita que deoutra forma seria perdida.

Se as instruções descritas na seção anterior“Obtenção da Melhor Colheita” não foremobservadas, o resultado só poderá ser custose prejuízos desnecessários.

Por exemplo:......

MÁQUINA NÃO PREPARADA COM ANTECEDÊNCIATerra e sujeira na máquina. Inspeção mal feita.Má lubrificação. Defeitos não encontrados.Vazamentos de óleo não encontrados. Grandedesgaste. Superaquecimento. Lâminas cegas.Cana suja e danificada na caixa. Máquina nãoconfiável. Tempo perdido em partidasatrasadas e paralisações.

MÁQUINA NEGLIGENCIADA DURANTE O DIALâminas cegas. Roletes obstruídos.Extratores obstruídos. Piso do elevadorbloqueado. Cana danificada. Cana suja. Telasdo ar de refrigeração bloqueadas.Superaquecimento. Paralisações. Aumento doconsumo de combustível.

CORTADOR DE PONTAS MUITO ALTOMuita folha na caixa. Partes superiores daSfolhas mal cortadas. O cortador de pontas ficaobstruído.

CORTADOR DE PONTAS MUITO BAIXOCana descartada em bom estado.

LÂMINAS CEGAS DO CORTADOR DE PONTASMuita folha na caixa. Obstrução no cortador depontas. Colheita lenta. Consumo extra decombustível. Cana mal cortada.

CORTADORES DE BASE MUITO ALTOSCana boa deixada no campo.

CORTADORES DE BASE MUITO BAIXOSCana suja. Lâminas cegas. Cana danificada.Terra na máquina. Aumento no consumo decombustível.

ÂNGULO DO CORTADOR DE BASE INCORRETO.Grande desgaste nos discos do cortador debase. Tocos danificados. Cana deixada nocampo.

54

Page 63: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

OPERAÇÃO NO CAMPO

CORTADORES DE BASE CEGOSCana danificada. Cana não reunida. Tocosdanificados.

DIVISORES DE LINHAS MUITO BAIXOSTerra na cana. Grande desgaste na ponta e nacaixa de peneiras. Aumento no consumo decombustível.

PICADOR CEGOTalos de cana mal cortados. A cana podedeteriorar no caminho até a usina. Pesoreduzido da cana em um recipiente cheio.Amostra suja no recipiente.

LÂMINAS DO ROLETE DESGASTADAS, DOBRADAS OU OBSTRUÍDAS COM TERRA.Bloqueios. Cana danificada. Cana suja. Taloscurtos.

VELOCIDADE MUITO ALTABloqueios. Cana danificada. Talos curtos. Máextração de sujeira. Motor sobrecarregado.

VELOCIDADE MUITO BAIXAColheita muito demorada.

55

Page 64: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

PNEUS/RODAS/ESTEIRAS

PNEUS - A7000Manter os pneus corretamente cheios napressão indicada nas tabelas de pressão deenchimento dos pneus dianteiros e traseiros.

Observação: Verificar a tensão das porcasdas rodas dianteira e traseira depois daprimeira hora de trabalho, e a seguirdiariamente na primeira semana de trabalho,até que as porcas mantenham o aperto.

PNEUS – Pressões de EnchimentoDianteiros: 45 psi

Traseiros:

agrícolas: 45 psiindustriais: 34 - 36 psi

Tensão da Porca da RodaPorca M 20 x 1,5 339 N.m

34 Kgf.m

Bujão do nível de óleo

CHASSIO chassi da colheitadeira compreende asestruturas da esteira, as sapatas da esteira, osroletes da esteira e os motores hidráulicos detração. Os motores de acionamento sãoacoplados aos cubos de acionamento dasesteiras por meio de um freio deestacionamento automático.

O ajuste da esteira é mantido por um cilindrohidráulico montado na estrutura da esteira. Ocilindro é lubrificado com graxa, usando umabomba manual em uma extremidade e óleohidráulico a 2.500 psi na outra.

O chassi da colheitadeira é projetado paraoperar como um sistema. Embora o desgastenão possa ser eliminado, ele pode serminimizado e a vida do sistema prolongadaatravés de manutenção e operaçãoadequadas.

Um dos fatores mais importantes no desgastedo chassi é o ajuste correto da esteira. Talvezseja o mais simples de reconhecer e o maisfácil de corrigir.

O desgaste nas buchas e na roda dentadaaumenta com a carga na corrente (ou seja,corrente muito apertada) e também comoperação excessiva em recuo. O desgaste nasbuchas e na roda dentada ocorre quando asbuchas giram e/ou deslizam na roda dentada.Uma esteira apertada aumenta a carga, quepor sua vez aumenta o desgaste.

Em menor grau, uma esteira apertadaaumenta as cargas entre as conexões eroletes e entre as engrenagens intermediáriase os roletes do transportador. Isso, por suavez, acelera o desgaste, particularmente naengrenagem intermediária e no rolete dotransportador.

Observação: Verificar a tensão das porcasdas rodas dianteira e traseira depois daprimeira hora de trabalho, e a seguirdiariamente na primeira semana de trabalho,até que as porcas mantenham o aperto.

56

Page 65: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

PNEUS/RODAS/ESTEIRAS

A acumulação é um problema comum.Materiais aderem e se acumulam entrecomponentes casados como roletes,conexões, dentes de rodas dentadas ebuchas. A acumulação impede o engateadequado de peças, que por sua vez podecausar aumento de carga e aumento das taxasde desgaste.

A estrutura da esteira deve ser limpa comfreqüência no caso de condições úmidas paraevitar problemas causados por acumulação.Na maioria das vezes não é possível controlaro terreno da colheita, sendo que os contornose declives realmente desgastam o chassi.

Trabalhar em subida desloca o peso e oequilíbrio da carga para a traseira da máquina,causando mais desgaste nos roletes traseirose aumentando o desgaste lateral do sistemade tração dianteira em rodas dentadas ebuchas.

Trabalhar em descida desloca o peso e oequilíbrio da carga para a parte dianteira damáquina, acelerando o desgaste nos roletesdianteiros.

Trabalhar nos lados de uma elevação deslocao peso no sentido da descida, aumentando odesgaste nos flanges dos roletes e nas lateraisda proteção dos elos.

O afrouxamento das sapatas é basicamentecausado pelo aperto inadequado dosparafusos da esteira. Em geral, os parafusosda esteira devem ser verificados e apertadosconforme necessário após as primeiras 50horas de operação.

Pontos de Manutençãoa. Ajustar a corrente da esteira na tensão

correta.b. Fazer inspeções visuais diárias nos

conjuntos da estrutura da esteira. Verificarparafusos frouxos, selos com vazamentose desgaste anormal..

c. Manter o chassi sem lama e detritos paraque os roletes girem livremente.

d. Apertar o parafuso adequadamenteusando o método de torque com voltas(“torque-turn”).

e. Verificar se a área do cilindro de ajuste etensão da esteira está sem sujeira deforma a permitir o funcionamento corretodo conjunto.

57

Page 66: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

PNEUS/RODAS/ESTEIRAS

ESTEIRAS - A7700Um dos fatores mais importantes para obterlonga vida em serviço é corrigir o alinhamentoda esteira; todos os roletes devem estarcentralizados com relação a uma reta docentro do dente da roda dentada até o centroda engrenagem intermediária dianteira.Um segundo teste vital é ver se todos osroletes inferiores do trilho estão nivelados;qualquer desalinhamento nesse ponto, falhado mancal ou uma distorção na estrutura daesteira significará que o peso não serádistribuído igualmente por todos os roletes. Logo poderá ocorrer uma falha, a menos queessa distribuição de carga seja mantida. Poresse motivo um novo rolete inferior nuncadeve ser montado junto com outrosdesgastados.Um teste simples de campo para isso é dirigira máquina sobre uma superfície dura porcerca de um quilômetro; a seguir, examinarcada rolete manualmente, avaliando atemperatura de cada um. Após ter verificado os roletes quanto ao nívelcorreto de óleo antes desse teste, a existênciade algum rolete com temperatura maior que ados outros indica que estão com carga maiorque a devida.Os roletes da esteira e as engrenagensintermediárias podem, em alguns casos, serreconstruídos como os trilhos de conexão. Areconstrução de esteiras é um trabalho paraespecialistas e requer equipamentosnormalmente não disponíveis. Se uma reconstrução estiver em andamento,verificar a manutenção das posições corretasdo rolete como a seguir; a partir da partetraseira da engrenagem intermediária, deRebordo Simples são os números 2, 4, 6, 8; deRebordo Duplo em 1, 3, 5, 7.

REMOÇÃO DA CORRENTE DA ESTEIRAPara remover a corrente da esteira, removeros parafusos no elo-mestre bipartido. Acorrente da esteira poderá assim serseparada.

Observação: As placas de garra para aconexão mestre dividida têm um padrão defuros diferente do padrão de garras comuns.

REPARAÇÃO DA CORRENTE DA ESTEIRA1. Reajustar os parafusos na tensão do elo-

mestre bipartido para 163 Nm (16,6 Kgm).Mais 1/2 volta.

2. Reajustar a corrente da esteira.

AJUSTE DO PIVÔ DA ESTRUTURA DA ESTEIRAObservação: Girar o Elevador para a Traseirada Colheitadeira.

1. Abaixar o cortador de base para o solo ecolocar uma base adequada embaixo daparte traseira da estrutura principal.

2. Levantar o cortador de base até que asextremidades traseiras da esteira fiquembem acima do nível do solo.

3. Colocar blocos sob a parte dianteira daestrutura principal (apenas para máquinasde esteira completo) e desligar o motor.

Mover o controle do cortador de base paraliberar qualquer pressão no circuito doacumulador, ajustar as linhas de alimentaçãodo cilindro para direcionar o óleo até apassagem inferior do cilindro (pois o controle éde atuação simples) e levantar as esteiras.

4. Prendendo uma grande alavanca nadianteira da esteira, qualquer folga lateralpode ser detectada.

5. Remover a tampa do mancal do pivô eapertar a porca de ajuste até que não hajafolga lateral.

Observação: A folga lateral no pivô da esteirade uma 7000 de meia esteira só pode serajustada substituindo as buchas do pivô.

6. Substituir as tampas, abaixar a esteira etrocar as mangueiras por originais,remover os blocos.

58

Page 67: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

PNEUS/RODAS/ESTEIRAS

AJUSTE DA CORRENTE DA ESTEIRAFerramentas: soquete de 7;8 pol, Barra T de3/4 pol, Pistola de Graxa

Observação: A colheitadeira deve estar aonível do solo e ser dirigida no sentido deavanço antes de iniciar o ajuste da tensão dacorrente de trilho completo.

1. Ligar o motor e operar qualquer alavancade controle do cilindro de ajuste de alturaaté o cilindro atingir o final do curso,mantendo a alavanca nessa posição poralguns segundos. Esse procedimentopermitirá estender o cilindro de ajuste daesteira e apertar a corrente.

2. Com a corrente apertada, colocar umamarca na estrutura da esteira 10 mm atrásda parte traseira do conjunto do mancal daengrenagem intermediária dianteira eapertar o niple de graxa do ajustador daesteira.

3. Conectar uma pistola de graxa ao niple degraxa do ajustador da esteira e bombearcom graxa até que a borda traseira doconjunto do mancal da engrenagemintermediária retorne e atinja a marcacolocada na estrutura da esteira. Issoafrouxará a corrente para o ajuste correto.

Observação: A corrente do trilho deve serajustada quando mais de 2 polegadas (50 mm)de movimento com folga ocorrer entre aengrenagem intermediária dianteira e o roletesuperior, com o motor funcionando e otensionador hidráulico de corrente ativado. Omovimento de folga mínimo permitido é 1 pol(25 mm).

Niple de Graxa do Ajustador da Esteira

Montagem do Rolamento Intermediária

59

Page 68: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

PNEUS/RODAS/ESTEIRAS

Lubrificação dos Roletes e Engrenagens IntermediáriasOs roletes de esteira e de transporte e osroletes da engrenagem intermediária recebemóleo de motor série 3 ao qual um corantevermelho foi adicionado apenas paraidentificação, se ocorrer vazamento.

Deve ser feita periodicamente uma inspeçãovisual pelo operador para detectar quaisquersinais de vazamento. Como os roletes são“permanentes”, normalmente não énecessário substituir, até a hora desubstituição das blindagens, ou quando surgirum vazamento.

Para roletes com tampão de borracha e pinoplástico, é necessário bater no pino paradentro e puxar o tampão com força.

Esse procedimento destruirá o tampão e opino; portanto, novos terão que ser montadosquando terminado o reparo e substituído oóleo.

Para roletes antigos, com tampão removívelde aço, é possível verificar o nível e completarse necessário. O procedimento é executadoda seguinte maneira:

1. Posicionar a máquina em solo nivelado.2. Remover o bujão do eixo e aparafusar o

bico Cat, número de peça 5M2080.3. Montar um bico de pistola de grande

capacidade e bombear óleo até sair nobico Cat.

4. Isso indica o nível correto; removerrapidamente o bico e recolocar o bujão.

Se não tiver bico Cat. disponível, um métodoalternativo é colocar a máquina em ângulo forado bujão de enchimento cerca de 20°; o óleopode então ser introduzido através de umrecipiente ou pistola, dando tempo para queele desça até o eixo e se espalhe nas áreas domancal.

Observação: Se o óleo que sai do bloco Cat.estiver sujo ou misturado com água, completaraté que o óleo fique totalmente limpo.

60

Page 69: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

PNEUS/RODAS/ESTEIRAS

APERTO DA SAPATA DA ESTEIRAPara garantir que o hardware da esteira estejapreso corretamente, observar o procedimentodescrito abaixo.

1. Lubrificar as roscas dos parafusos e asfaces das arruelas com óleo.

2. Apertar os parafusos até o torque correto.3. Dar em cada parafuso mais 1/3 de volta.Observação: O lado arredondado da porcadeve estar voltado para a face da conexão decorrente.

O torque inicial junta as peças com firmeza. 1/3 de volta a mais dá ao parafuso estiramentoadequado para boa retenção.

O estiramento tensiona o parafuso até ocorreralguma deformação permanente.

A deformação garante o uso da força máximade fixação nos parafusos.

ESPECIFICAÇÕES

APERTO DA RODA DENTADA1. Lubrificar parafusos prisioneiros e porcas,

roscas e faces com compostoantigrimpante.

2. Apertar as porcas até o torque correto.

ESPECIFICAÇÕES

Os roletes de esteira e as engrenagensintermediárias podem, em alguns casos, serconstruídos como trilhos de elo de caixa.

A reconstrução de esteiras é um trabalho paraespecialistas e requer equipamentosnormalmente não disponíveis.

DIMENSÃO DOPARAFUSO

TORQUE INICIAL

5/8pol. (15,6mm) 177Nm (18 Kgm)mais 1/3 de volta.

DIMENSÃO DOPARAFUSOPRISIONEIRO

TORQUEESPECIFICADO

5/8pol. (15,9mm) 340 Nm (34 Kgm)

3/4pol. (19,1mm) 480 Nm (48 Kgm)

61

Page 70: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

PNEUS/RODAS/ESTEIRAS

PINOS E BUCHASA medição de pinos e buchas deve ser feita nametade superior da esteira e não no solo.

Antes de medir, compensar a folga na metadesuperior da esteira colocando um pino deesteira usado ou um pedaço de madeira durasobre um dente da roda dentada e inclinandoa máquina ligeiramente para trás.

Não se deve medir dentro de quatro seções dopino-mestre.

O pino-mestre pode se identificado marcando-se a extremidade do pino.

Com uma régua de aço, medir da lateral dequalquer pino através de quatro elos até omesmo lado do quinto pino.

Comparar essa medição com o quadro dedesgaste percentual para determinar odesgaste interno do pino e das buchas.

QUADRO DE DESGASTE PERCENTUAL DE PINO E BUCHAS

Altura do elo - peça nova: 106mm

105.0 mm corresponde a 10% de desgaste104.4 mm corresponde a 20% de desgaste103.6 mm corresponde a 30% de desgaste102.8 mm corresponde a 40% de desgaste101.8 mm corresponde a 50% de desgaste100.9 mm corresponde a 60% de desgaste99.8 mm corresponde a 70% de desgaste98.8 mm corresponde a 80% de desgaste97.7 mm corresponde a 90% de desgaste96.5 mm corresponde a 100% de desgaste95.3 mm corresponde a 110% de desgaste94.1 mm corresponde a 120% de desgaste

QUANDO GIRAR PINOS E BUCHAS

O melhor método é girar os pinos e buchasantes de a esteira ficar demasiadamente“serpenteante”.

62

Page 71: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

CAPACIDADES

COMBUSTÍVEL / ÓLEO / ÁGUA

Combustível do Motor - Diesel480 Litros (106 Galões Imperiais) nominal.

Óleo do motorCummins M11 - 38 Litros

Água do Motor - TratadaCummins M11 - 54 litros

Óleo do Sistema Hidráulico480 Litros (106 Galões Imperiais) nominal -óleo hidráulico

Óleo da Caixa de Engrenagem de Acionamento da Bomba1,6 Litros - óleo hidráulico

Óleo da Caixa de Engrenagem do Cortador de BaseCortador de Base da Perna - 9,5 Litros – óleode engrenagem (85W/140)

Óleo da Caixa de Engrenagem do PicadorPicador Rotativo - 5 Litros – óleo deEngrenagem (85/W140)

Óleo do Cubo da Roda Traseira6 Litros - óleo de engrenagem (85W/140)

Ar CondicionadoCompressor – 7,6 +/- 0,5 Onça Fluida (228 +/-15 cc) Óleo P.A.G. SP20

Refrigerante - 51 +/- 5 Onças (1.450 +/- 150gramas) HFC R134a

ESPECIFICAÇÕES DE FLUIDOS

COMBUSTÍVEL / ÓLEO / ÁGUA

COMBUSTÍVEL DO MOTORCombustível destilado com índice de cetanoacima de 35 (por exemplo, ASTM número 1 ou2 ou Óleo Diesel número 1D ou 2D).

ÓLEO DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTORO uso de óleos lubrificantes de qualidade,combinado com drenagem de óleo e troca defiltro em intervalos adequados, é um fatorcrítico na manutenção do desempenho edurabilidade do motor.

Motor Cummins M11Qualquer óleo que cumpra com as seguintesespecificações:

- 15W-40; API CI-4; ACEA E5

ÓLEO HIDRÁULICOA especificação a seguir é de um óleohidráulico de base petrolífera contendoaditivos antiferrugem, antioxidantes,antidesgaste, anti-espumantes e de melhoriado índice de viscosidade.

Se o óleo cumprir a especificação a seguir, éadequado para uso nos sistemas hidráulicosdas Colheitadeiras Case IH Austoft.

Enchimento inicial de fábrica - AkcelaAW100

RECOMENDAÇÕES DE GRAU DE

TEMPERATURAS EXTERNAS

ATENÇÃO: NÃO AUMENTAR AS ROTAÇÕES DO MOTOR OU ADICIONAR CARGA ATÉ QUE A PRESSÃO DE ÓLEO ESTEJA NORMAL. PARAR O MOTOR

63

Page 72: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

PROPRIEDADES FÍSICAS ÓLEO DE ENGRENAGEMÓleo que atenda a Classificação:

- API: GL5

- SAE: 85W-140

GRAXAUma graxa à base de lítio com número deconsistência N.L.G.I. 2, que também contenhaaditivos de extrema pressão, inibidores deoxidação e inibidores de corrosão (porexemplo, Estearato de Hidróxido de Lítio).

ÁGUA DA BATERIAUsar água destilada. Se não disponível, usarágua potável inodora e insípida. Não usar aágua mineral, água contendo ferro, águasalgada ou água tratada.

LÍQUIDO REFRIGERANTE DO MOTOR

Motor Cummins M11Estes motores diesel requerem uma misturade água e etileno glycol a 50-50 para mistura,com aditivos refrigerantes suplementares.Recomenda-se a utilização do inibidor DCA4.

Drenar e substituir a mistura a cada 2 anos ou6.000 horas de funcionamento, aquele queocorrer primeiro.

Use água abrandada na mistura darefrigeração.

Contaminantes na água dura neutralizam oscomponentes do inibidor de corrosão.

A água não deve ultrapassar uma dureza de300 ppm ou conter mais do que 100 ppm decloro ou sulfato.

Manter o nível de aditivo de refrigeraçãosuplementar a 1/5.

Aspecto: Claro e brilhante.

Densidade a 15°C (IP160):

0,880 – 0,890(Normalmente 0,882).

Viscosidade a 40°C cSt(IP 71):

66 - 100.

Viscosidade a 100°CcSt (IP 71):

11 mínima.

Viscosidade natemperatura de trabalhomáxima:

13 mínima.

Índice de Viscosidade(IP 226):

150 mínima.

% de Zinco Alquídicoem Peso:

0.04.

Ponto de Anilina °C(IP2):

100 mínima.

Demulsibilidade(Classe ISO 68 - ASTMD1401):

40/37/3 (30) a 54°C.

Demulsibilidade(Classe ISO 100 -ASTM D1401):

40/37/3 (30) a 82°C.

Filtrabilidade (DenisonTP-02100):

Pass.

Proteção contraFerrugem (ASTMD665):

Usar - Água Destilada.Usar - Água do MarSintética.

Estabilidade contraOxidação:

2500 mínima. Horas para2,0 mg KOH/gm. ASTMD943.

Ponto deDerramamento °C (IP15):

-35 máximo.

Ponto de Fulgor: 190 mínimo - fechado(IP34) °C. 210 mínimo -aberto (IP35) °C.

Ponto de Queima °C (IP35):

240 mínima.

Liberação de Ar (IP313):

660 Segundos nomáximo.

Viscosidade após 1.000horas - KV a 100° C:

10,5 cSt mínima.

64

Page 73: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

AR CONDICIONADOTodas as máquinas possuem compressoresA/C projetados para o uso de refrigeranteR134a e lubrificante Sanden P.A.G. SP20.

Refrigerante R134a (Tetrafluoroetane -CH2FCF3).

O R134a é um gás estável, incolor, atóxico,não inflamável, liquefeito com leve odor deéter. É um item HFC e portanto não contém oelemento clorado de destruição da camada deozônio, por ter ODP (Potencial de Destruiçãodo Ozônio) zero. Apresenta um potencial deefeito estufa menor que 10% com relação aoR12.

Faça a limpeza do sistema de A/C uma vez aoano.

SegurançaA segurança, primeiros socorros emanipulação básica do R134a sãosemelhantes aos requisitos do R12 e asmesmas precauções de segurança geraisdevem ser adotadas em qualquer situação.Não misturar o R134a com pressões de ar emsistemas de ar-condicionado - em certascondições ele pode se tornar inflamável.

Compatibilidade do R134aO R134a é totalmente incompatível com o R12e com óleos minerais (como o 5GS)atualmente usados em um sistema R12.Misturas de R134a e R12 em algumasproporções podem formar um azeótropo e aspressões de vapor podem aumentar até 100%.Usar o 5GS com o R134a pode causarviscosidade e queda do nível de óleo. Haveráfalha no compressor.

Secadores/Dessecantes R134aO R134a requer diferentes dessecantes edeve-se observar o seguinte.

Dessecante XH5 - R12

Dessecante XH7 - R12, R134a

Dessecante XH9 – R12, R134a, MisturasTernárias

R134a Válvulas e Tubos de Orifícios TXAs válvulas TX normais e tubos de orifíciosprojetados para sistemas automotivos R12não são afetados fisicamente pelo R134a.Entretanto, a classificação ou o valor nominalse altera devido ao aumento da pressãooperacional do R134a.

Uma válvula de 1.0 toneladas com R12 setornará uma válvula de 1.2 toneladas comR134a.

Uma válvula de 1,5 toneladas com R12 setornará uma válvula de 1,8 toneladas comR134a.

Uma válvula de 2,0 toneladas com R12 setornará uma válvula de 2,4 toneladas comR134a.

(uma tonelada de refrigerante = 12.000 btus)

Lubrificantes R134aO R134a é totalmente incompatível com todosos óleos minerais usados nos sistemas R12.Qualquer tentativa de usar 5GS com R134aresultará em falha do compressor.

O óleo PAG (Polyalkylene Glycol) foidesenvolvido especialmente para utilizaçãocom o R134a e nenhum outro lubrificante deveser usado. Os óleos de classes e tiposdiferentes não devem ser misturados.Algumas misturas causarão viscosidade,queda do nível de óleo e separação do óleo.Em outras palavras, falha do compressor.

Os óleos PAG são muito mais higroscópicosque o 5GS, portanto com esses lubrificantes éessencial uma boa limpeza e tempo deevacuação correto com bomba de vácuocapaz de produzir vácuo de 200 mícrons (29,9pol HG ou 101 KPA manométricos).

Refrigerante Potencial deDestruição doOzônio

EfeitoEstufa

R11 1 1R12 1 3.0R134a 0 0.29Mistura Ternária(HCFC22 +HFC152A +HCFC124)

0.02 0.15

65

Page 74: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

Observação: O tipo de óleo PAG pode variarpara diferentes marcas e modelos decompressores. Verificar as especificações dofabricante.

Exemplos de problemas de mistura:

1. R134a com 5GSIncompatível. Causará viscosidade, queda donível de óleo e falha do compressor.

2. R134a com PAG/5GSIncompatível. Causará separação do óleo,viscosidade, queda do nível de óleo e falha docompressor.

3. R12 com PAGIncompatível. PAG e R12 não são miscíveis; afalta de lubrificação causará falha docompressor.

4. R12 com PAG/5GSIncompatível. Causará separação do óleo equeda do nível de óleo, com falha docompressor.

66

Page 75: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

Óleos Sanden PAG – Dados Técnicos sobre Segurança do MaterialSP10, TRS, TRV, SD7V, SD7B08, SP20, SD7H13, SD7H15, SD5H11, SD5H14

NOME QUÍMICO: Poliéter e aditivos. NOME COMERCIAL: Sanden SP10, SP20.COMPONENTES PERIGOSOS: Nenhum. ASPECTO E ODOR: Líquido incolor com odor

característico.DENSIDADE: 1,01. PONTO DE EBULIÇÃO:> 200, solubilidade em água

desprezível.PRESSÃO DE VAPOR: 5 mm Mg a 20 graus C,densidade de vapor 1,0.

PONTO DE FULGOR: 230 (COC).

MEIOS DE EXTINÇÃO DE INCÊNDIO: Espuma, póquímico, borrifo de água, névoa de vapor d’água,dióxido de carbono.

COMBATE ESPECIAL A INCÊNDIO USA BORRIFODE ÁGUA PARA RESFRIAR O FOGO,PROCEDIMENTOS DE EXPOSIÇÃO: Descobrir eproteger o pessoal.

PRODUTOS PERIGOSOS DE COMBUSTÃO:Vapores, fumaças, óxidos de nitrogênio.

PERIGO PARA A SAÚDE: Irrita a pele ligeiramente.Praticamente não irrita os olhos.

PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA DEPRIMEIROS SOCORROS: Pele - Lavar com sabão eágua.

OLHOS: Lavar imediatamente os olhos com águacorrente durante pelo menos 15 (quinze) minutos.Consultar um médico.

INALAÇÃO: Remover para o ar livre. Consultar ummédico se a irritação persistir.

ORAL: Chamar um médico. Não induzir o vômito.

ESTABILIDADE: Estável. MATERIAIS INCOMPATÍVEIS A EVITAR: Fortesagentes oxidantes.

PRODUTOS DE DECOMPOSIÇÃO PERIGOSOS:

Não aplicável.

ETAPAS A SEREM CUMPRIDAS MANTER OPÚBLICO

DISTANTE: Desligar a fonte se isso for possível semperigo. Aviso de liberação ou de vazamento: verificar sea substância contaminou algum rio ou esgoto, ou secontaminou o solo ou a vegetação.

MÉTODO DE DESCARTE DE DEJETOS: Conter olíquido derramado com areia ou terra. Cobrir o líquidolivre através de bombeamento ou com materialabsorvente adequado Incinerar de maneira adequadaou usar instalação de aterramento aprovada de acordocom regulamentos locais de descarte.

PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS NO MANUSEIOE ARMAZENAMENTO: Manter o recipiente fechadoquando não estiver em uso. Ficar longe de calor echamas abertas. Não armazenar perto de chama, calorou de fortes oxidantes. Não deixar penetrar nos olhos.Evitar contato prolongado ou repetido com a pele.Evitar inalar misturas de óleo.

PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA: Normalmente nãonecessários.

EXAUSTÃO LOCAL:Normalmente não necessária emáreas abertas, não confinadas.

LUVAS PROTETORAS: Quimicamente resistente(neoprene ou plástico).

PROTEÇÃO DOS OLHOS: Óculos de segurançacontra respingo de produtos químicos.

OUTROS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO:Normalmente não necessários.

67

Page 76: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

PROGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO – ÓLEOS E FILTROSÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICOObservação: As duas válvulas esféricas entreo tanque coletor e o tanque principal devemser fechadas para evitar perda de óleo dosistema quando os filtros forem trocados ou seuma mangueira for desconectada ouquebrada. A máquina não deve operar com asválvulas esféricas fechadas.

ENCHIMENTOVerificar diariamente o nível no visorlocalizado no tanque coletor. Verificar se amáquina e o cortador de pontas estãoparalelos ao solo e se óleo está frio. O nível deóleo deve ser mantido no meio da faixa dovisor.

Quando verificar o nível de óleo no visor,verificar também se o óleo está limpo e claro.Se o óleo tiver uma aparência branca leitosa,isso indica água no óleo. Nesse caso, drenar eencher com óleo novo.

DRENAGEMAnualmente, logo após o final da estação decorte, drenar o tanque hidráulico. Encher ostanques de óleo hidráulico com óleo novo.

Observação: O acesso ao dreno do tanquehidráulico e à tampa da placa de inspeçãoficam localizados por baixo da parte traseirada colheitadeira.

Tampa de Inspeção

PROCEDIMENTO DE DRENO E ENCHIMENTO1. Manter as mãos, as ferramentas e todas

as conexões do sistema hidráulico semprelimpas.

2. Com todos os cilindros hidráulicos naposição totalmente retraída, esvaziar otanque removendo o bujão de dreno naparte inferior. Remover a placa deinspeção para acessar o interior dotanque.

3. Remover o manipulador do alojamentotraseiro do trator.

4. Se necessário, limpar o tanque com vaporde baixa pressão ou solvente.

5. Montar novamente a placa de inspeção notanque. Usar uma nova gaxeta a menosque a anterior ainda esteja em perfeita

VISOR DE VIDRO

68

Page 77: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

condição. Apertar os parafusos por igualem todas a volta. Encher os tanques comóleo novo.

6. Substituir os elementos de filtro e os filtrosde sucção.

Observação: Este procedimento não prevê odreno e substituição uantidade substancial deóleo nas bombas, motores e mangueiras. Sehouver necessidade de substituição devido àcontaminação de óleo com terra ou água,consultar o seu Distribuidor Austoft.

FILTROS HIDRÁULICOSLocalização - Os filtros de dupla sucção sãomontados na parte externa da caixa do motor,na parede traseira. Também existem trêsfiltros de retorno de óleo hidráulico localizadosna parte superior do tanque de óleo hidráulico.

Troca dos Filtros de Sucção - De 250 em 250horas substituir os quatro cartuchos do filtro desucção.

Observação Importante: Diariamente verificara leitura de sucção no vacuômetro montadoentre os dois filtros. Com o motor funcionando,esse manômetro deve indicar menos de 7polegadas (180 mm) de Hg quando o óleoatingir a temperatura operacional normal. Se aleitura for maior, substituir os cartuchos dofiltro.

Procedimento de Troca dos Filtros de Retorno- os filtros de retorno de óleo hidráulico devemser trocados anualmente.

1. Abaixar o elevador para acessar os filtros.2. Fechar os registros do tanque coletor para

restringir a perda de óleo.3. Drenar um pouco de óleo do tanque

principal para abaixar o nível no tanqueprincipal para baixo das montagens dofiltro. Aprox. 60 litros.

4. Limpar a área em volta e acima da tampasdo filtro para evitar a entrada acidental deterra.

5. Remover os parafusos restantes queprendem as tampas do filtro ao tanque deóleo.

6. Remover os conjuntos dos filtros.Observação: O fluxo de óleo nos filtros é dedentro para fora. A contaminação fica presadentro do filtro e é descartada com o elementodo filtro.

7. Remover o elemento do filtro do suporte.8. Limpar os imãs para remover todo material

estranho.9. Montar o novo elemento do filtro e instalar

o conjunto. Substituir os anéis de vedaçãoconforme necessário.

Filtros de Retorno

69

Page 78: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

CUIDADO: As válvulas esféricas entre otanque coletor e o tanque principal devem serdesativadas para evitar perda de óleo dosistema quando os filtros forem trocados. Apósas trocas de filtro, sangrar o ar do sistemaafrouxando o niple de sangria na linha desucção Eaton e ativar as válvulas esféricas notanque coletor. A seguir, apertar o niple desangria com firmeza.

Observação: Antes de ligar a colheitadeiraverificar se as válvulas esféricas estãoativadas.

CAIXA DE ENGRENAGEM DOACIONAMENTO DA BOMBAEnchimento - Verificar o óleo diariamente noindicador de nível de óleo localizado na frenteda caixa do motor. Verificar se a máquina estáem solo nivelado e se está paralela ao solo. Onível de óleo deve ser mantido no centro doindicador de nível de óleo.

Observação: Sempre verificar o nível de óleosem o motor funcionar, antes de iniciar acolheita.

VÁLVULAS ESFÉRICAS DO TANQUE COLETOR MANÔMETRO DE

ÓLEO

70

Page 79: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

ÓLEO DA CAIXA DE ENGRENAGEM - CORTADOR DE BASE DE PERNAEnchimento - Verificar o nível de óleosemanalmente. O nível de óleo deve sermantido no bujão de nível no lado esquerdo dacaixa de Engrenagem.

Dreno - Mensalmente, ao trocar o óleo, drenara caixa de Engrenagem usando tanto o bujãode dreno na seção inferior dianteira entre aspernas da caixa de Engrenagem do cortadorde base, e os dois bujões nas pernas docortador de base. Encher a caixa deEngrenagem através do bujão de enchimentono lado esquerdo superior da caixa deEngrenagem, perto do motor do cortador debase.

Cortador de Base de Perna

CAIXA DE ENGRENAGEM DO PICADOR - ROTATIVOEnchimento - Verificar o nível de óleosemanalmente no bujão de enchimento.

Dreno - Drenar a caixa de Engrenagemusando o bujão de dreno.

Caixa de Engrenagem do Picador Rotativo

Niples de graxaObservação:- Passar graxa nas Vedações daCaixa do Picador semanalmente. Bombearuma vez usando uma pistola manual de graxa.

DRENO

DRENO

NÍVEL

BUJÃO DE ENCHIMENTO

71

Page 80: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/LÍQUIDOS

EXTRATOR DE BRAÇO VERTICALGraxa - Passar graxa nos mancais do extratorde braço vertical semanalmente. 5 ou 6aplicações de graxa usando uma pistolamanual de graxa.

Observação:- Para acessar o niple de graxa,remover a capa inferior do ventilador doextrator.

CUBOS DA RODA TRASEIRAEnchimento - Verificar o nível de óleosemanalmente. O nível de óleo deve sermantido nivelado com o centro do cubo.

Nível - Colocar o dreno/tubo de enchimento/bujão nivelados com o centro do cubo.Remover o bujão e verificar o nível de óleo.

Dreno - Girar a roda até que o dreno/tubo deenchimento/bujão de nível estejam na posiçãomais inferior. Remover o bujão e drenar ocubo.

Observação: Quando trocar o óleo após asprimeiras 10h de operação, drenar o óleo eremover a tampa de modo a permitir drenar oóleo completamente antes de montar o cubo eencher até o nível correto.

Bujão de enchimento / Nível de óleo

72

Page 81: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

PROGRAMA DE MANUTENÇÃOLista de Verificação do Operador.

Os intervalos entre as manutenções de rotina são especificados em termos de horas de trabalho.

Culturas pesadas e más condições de colheita tornarão necessário aumentar a freqüência dosserviços de manutenção. Normalmente condições severas como declives íngremes, campospantanosos ou solo irregular e pedregoso também tornam necessário e prudente executar rotinasde manutenção em intervalos menores que os recomendados para condições médias.

Observação: Manutenção e lubrificação programadas são as operações normais necessáriaspara obter uma operação segura e eficiente. Seguir a tabela de manutenção com cuidado paragarantir que todos os pontos foram atendidos corretamente e na hora certa.

73

Page 82: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Manutenção Diária

Ponto de Manutenção Trocar Varificar / Ajustar Torque Engraxar Limpar

Cilindro do purificador de ar - externo

Indicador de poeira

Admissão do purificador de ar - Borrachas e grampos

Nível de óleo do motor

Nível de água do radiador

Tanque de óleo hidráulico

Óleo da caixa de engrenagem da bomba

Bandejas do divisor de linhas

Mastro do cortador de pontas

Cilindro do cortador de pontas pivôs

Cilindro de giro do elevador

Invólucros de fiação

Tela radiador de arrefecimento de óleo

Aba do escape

Rolo levantador - base do cortador de base

Rolo de alimentação e placa de batente

Rolo móvel

Giro do extrator primário / secundário

Extrator primário / secundário

Piso do elevador

Depósito do elevador

Mangueiras hidráulicas sem friccionar

Sapatas do divisor de linhas

Lâminas do cortador de base

Lâminas do cortador de pontas

Lâminas do picador

Vacuômetros

Porcas de roda

Coletor de água do combustível

Pressão dos pneus

Operação do sistema de segurança do motor

74

Page 83: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Manutenção - 50 HORASTodos os passos contidos neste relatório devem ser repetidos a cada 50 horas, exceto asTROCAS e TORQUES.

Ponto de Manutenção Trocar Varificar / Ajustar Torque Engraxar Limpar

Óleo da caixa de engrenagem de acionamento das bombas

Óleo da caixa de engrenagem do cortador de base

Óleo da caixa de engrenagem do picador

Óleo da caixa de engrenagem do cubo redutor traseiro

Elemento do filtro da sucção

Tensão da correia do ventilador

Tensão da correia do alternador

Tensão da correia do ar condicionado

Nível de eletrolito da bateria

Vazamentos na linha hidráulica dos rolos

Tensão na corrente do elevador

Fim de curso do mecanismo de giro do elevador

Funcionamento dos indicadores no painel de instrumentos

Funcionamento de todos os controles da cabine

Verificar aperto dos parafusos de roda (A7000)

Verificar aperto dos parafusos da roda motriz (A7700)

Rolamentos inferiores dos divisores de linha, pinos das bandejas inferiores e superiores

Rolamento dos rolos transportadores

Pinos dos mastros do cortador de pontas

Bandejas da suspensão (A7000)

Rolamentos do extrator primário

Rolamentos do extrator secundário

Anel do extrator primário e secundário (Capuz)

Rolamentos do eixo inferior e superior do elevador

Telas e grades do radiador de óleo da transmissão

Condensador do ar condicionado (limpar com ar comprimido)

Filtros internos da cabine

Sujeira acumulada

Lavar a máquina completa

75

Page 84: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Manutenção - 250 HORASTodos os passos contidos neste relatório devem ser repetidos a cada 250 horas.

Ponto de Manutenção Trocar Varificar / Ajustar Torque Engraxar Limpar

Óleo da caixa de engrenagem de acionamento das bombas

Óleo da caixa de engrenagem do cortador de base

Óleo da caixa de engrenagem do picador

Óleo da caixa de engrenagem do cubo redutor traseiro

Elemento do filtro da sucção

Óleo e filtros do motor Diesel

Filtro de Diesel do motor

Filtro do decantador de água e óleo diesel

Filtro de água do motor Diesel

Tensão da correia do ventilador

Tensão da correia do alternador

Tensão da correia do ar condicionado

Vazamentos na linha hidráulica dos rolos

Tensão na corrente do elevador

Fim de curso do mecanismo de giro do elevador

Colocar óleo no motor da buzina

Interferências de mangueiras hidráulicas com estruturas

Condições das proteções das mangueiras (substituir se necessário)

Alternar as taliscas do elevador em um elo

Funcionamento dos indicadores no painel de instrumentos

Funcionamento de todos os controles da cabine

Verificar pré-carga do eixo tandem (A7700)

Rolamentos inferiores dos divisores de linha, pinos das bandejas inferiores e superiores

Rolamento dos rolos transportadores

Pinos dos mastros do cortador de pontas

Bandejas da suspensão (A7000)

Rolamentos do extrator primário

Rolamentos do extrator secundário

Anel do extrator primário e secundário (Capuz)

76

Page 85: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Manutenção - 500 HORASTodos os passos contidos neste relatório, incluindo os de 50h e 250h, devem ser repetidos a cada500 horas.

Manutenção - 750 HORASTodos os passos contidos neste relatório, incluindo os de 50h, 250h e 500h, devem ser repetidosa cada 750 horas.

Rolamentos do eixo inferior e superior do elevador

Cubo do picador e retentores da caixa do picador (com bomba manual)

Rolamentos do tambor do cortador de pontas

Telas e grades do radiador de óleo da transmissão

Condensador do ar condicionado (limpar com ar comprimido)

Filtros internos da cabine

Sujeira acumulada

Lavar a máquina completa

Elementos do filtro de ar do motor

Ponto de Manutenção Trocar Varificar / Ajustar Torque Engraxar Limpar

Folga do rolamento de roda dianteiro (A7000)

Folga do rolamento do extrator primário

Retirar um elo da corrente do elevador (se necessário)

Verificar pré-carga da porca do eixo tandem (A7700)

Rolamentos do cubo de roda dianteiro

Respiros da caixa de bombas

Respiros do tanque de óleo hidráulico

Respiros das caixas de engrenagens

Ponto de Manutenção Trocar Varificar / Ajustar Torque Engraxar Limpar

Elemento do filtro de retorno de óleo hidráulico

Ponto de Manutenção Trocar Varificar / Ajustar Torque Engraxar Limpar

77

Page 86: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Manutenção - 1000 HORASTodos os passos contidos neste relatório, incluindo os de 50h, 250h e 500h, devem ser repetidosa cada 1000 horas.

Manutenção - 1500 HORASTodos os passos contidos neste relatório, incluindo os de 50h, 250h e 500h, devem ser repetidosa cada 1500 horas.

Manutenção - 2500 HORASTodos os passos contidos neste relatório, incluindo os de 50h, 250h e 500h, devem ser repetidosa cada 2500 horas.

Ponto de Manutenção Trocar Varificar / Ajustar Torque Engraxar Limpar

Pressão do acumulador da suspensão (850 psi)

Pressão do acumulador da suspensão - frente larga (1700 psi)

Pressão do acumulador do cortador de pontas (1200 psi)

Nível de anti-corrosivo no líquido de arrefecimento

Verificar aperto da porca do eixo tandem (A7700)

Ponto de Manutenção Trocar Varificar / Ajustar Torque Engraxar Limpar

Abrir redutores traseiros, avaliar arruelas de encosto. Fazer a inversão dos lados das planetárias e engrenagem anel

Revisão do motor Diesel (Acionar revendedor Cummins)

Ponto de Manutenção Trocar Varificar / Ajustar Torque Engraxar Limpar

Completar com 1,0% de Anticorrosivo Scania por volume

Desgaste das correntes, trilhos e engrenagens do elevador

Pressão do acumulador da suspensão

Pressão do acumulador do cortador de pontas

Lavar a máquina e avaliar condições gerais do equipamento (Estrutura e componentes hidráulicos)

78

Page 87: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

SISTEMA ELÉTRICO

Uma parte muito importante da colhedora é o sistema elétrico: fiação elétrica, interruptores,dutos. Inspecionar se há desgaste ou atrito nos dutos de fiação da máquina. Sempre repararimediatamente qualquer dano. Inspecionar os bujões Hershman quanto a corrosão ou folgaexcessiva. Se for notada corrosão em um bujão, limpar com produto de limpeza de contatoadequado

Inspecionar todas as conexões a céu aberto quanto a umidade e sujeira; verificar a conexão doelevador e a conexão do extrator primário.

Usando ar comprimido, limpar as bandejas de cabos, a parte posterior dos interruptores noconsole superior, os medidores, bem como a fiação no painel de instrumentos.

79

Page 88: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

MANUTENÇÃO DA LIMPEZA

Observação: Sujeira sobre a máquina impedea colhedora de operar com eficiência e causasuperaquecimento. Também é um risco deincêndio. Não deixar sujeira acumular.

Observação: Sempre desligar o motor antesde fazer manutenções na máquina. Manter achave no bolso. Desligar o interruptor desegurança na caixa de eletricidade do consoledireito.

DURANTE O DIA E DEPOIS DA COLHEITA

Limpar qualquer sujeira e terra dos seguintescomponentes:

1. INVÓLUCRO DA REDE DE FIOS2. TELA DO ARREFECEDOR DE ÓLEO/

RADIADOR3. PRÉ-PURIFICADOR DE AR4. ABA DO ESCAPE5. PRÉ-PURIFICADOR DO A/C

6. DISCOS E ROLOS ALIMENTADORESDO CORTADOR DE BASE

7. BATENTES DO ROLOS

8. ROLOS DE ALIMENTAÇÃOFLUTUANTES

80

Page 89: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Limpar qualquer sujeira e terra dos seguintescomponentes:

9. EXTRATOR PRIMÁRIO

10. EXTRATOR SECUNDÁRIO

11. PISO DO ELEVADOR

12. ALIMENTADOR DO ELEVADOR

81

Page 90: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

NO FINAL DO DIA

* Limpar...toda sujeira e terra

* Limpar...todos os pontos de lubrificação

* Limpar...todas as juntas e cantos

* Limpar...todos os espaços entre rolos

* Limpar...todas as áreas em volta dasmangueiras e eixos

* Limpar…as palhetas do elevador

* Limpar…áreas embaixo do chassi

* Limpar a máquina completamente.

* Lavar o radiador do motor, o radiador doresfriador de óleo e as correntes doelevador.

Para melhores resultados, manter a máquinalimpa.

INSPEÇÃO DA COLHEDORALimpar -Sujeira e terra antes de inspecionar amáquina.

Colocar -Um bloco de madeira para apoiar os discos docortador de base antes de trabalhar embaixoda máquina.

Desligar -O motor antes de trabalhar na máquina.Manter a chave no bolso. Desligar o interruptorde segurança do console na caixa dedijuntores do console direito.

Corrigir -Quaisquer deficiências, preparando para ocorte do dia seguinte.

Todo Dia Depois da Colheita – Inspecionar os Seguintes Pontos:

CORTADOR DE PONTAS1. Lâminas afiadas nos dois lados.2. Parafusos apertados.3. Nenhuma sujeira presa nas peças.4. Tubos hidráulicos e mangueiras sem

vazamento, não danificados.

DIVISORES DE LINHAS1. Ponteiras não danificadas.2. Espirais não danificadas.3. Tubos hidráulicos e mangueiras sem

vazamento, não danificados.

ROLO COM ALETAS1. Aletas não danificadas.2. Tubos hidráulicos e mangueiras sem

vazamento, não danificados.

CORTADORES DE BASE1. Lâminas afiadas nos dois lados.2. Cantos não arredondados.3. Lâminas não dobradas, cortadas ou

quebradas.4. Parafusos apertados.5. Disco não desgastado. (Diâmetro mínimo -

546 mm).6. Lâminas no comprimento total.7. Respirador da caixa de engrenagem não

bloqueado.8. Tubos hidráulicos e mangueiras sem

vazamento, não danificados.

TREM DE ALIMENTAÇÃO DE ROLOS1. Lâminas não desgastadas ou danificadas.2. Roletes flutuantes totalmente livres para

subir e descer em todo o curso.3. Tubos hidráulicos e mangueiras sem

vazamento, não danificados.

82

Page 91: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

PICADOR1. Lâminas afiadas.2. Lâminas não danificadas.3. Parafusos apertados.4. Respiro da caixa de engrenagem não

bloqueado.5. Tubos hidráulicos e mangueiras sem

vazamento, não danificados.

EXTRATOR PRIMÁRIO1. Pás não desgastadas ou danificadas.2. Parafusos apertados.3. Tubos hidráulicos e mangueiras sem

vazamento, não danificados.4. Protetor não desgastado seriamente ou

danificado.5. Ventiladores sem vibração devido a

desbalanceamento.6. Mancais sem folga – verificar movimentos

para cima e para baixo.

ELEVADOR1. Tiras de desgaste da guia da corrente não

desgastadas seriamente ou nãodanificadas.

2. Correntes sem muita folga.3. Correntes não desgastadas seriamente ou

não danificadas.4. Rodas dentadas não desgastadas

seriamente ou desgastadas de formadesigual.

5. Correntes bem lubrificadas, se aplicável.6. Palhetas não dobradas ou danificadas.7. Piso não desgastado seriamente ou

danificado.8. Tubos hidráulicos e mangueiras sem

vazamento, não danificados.

EXTRATOR SECUNDÁRIO1. Pás não desgastadas ou danificadas.2. Parafusos apertados.3. Tubos hidráulicos e mangueiras sem

vazamento, não danificados.4. Protetor não desgastado seriamente ou

danificado.5. Ventilador sem vibração devido a

desbalanceamento.6. Mancais sem folga – verificar movimentos

para cima e para baixo.

FLAP1. Movimento livre para cima e para baixo.

RESFRIADOR DE ÓLEO1. Completamente livre de qualquer sujeira e

terra.

RADIADOR1. Completamente livre de qualquer sujeira e

terra.2. Nível de água correto.3. Mangueiras não danificadas.4. Tensão da correia do ventilador correta.

PURIFICADORES DE AR DO MOTOR1. Elemento do filtro – indicador vermelho

não aparente.2. Caixa do pré-purificador vazia.3. Tela do pré-purificador completamente

livre de qualquer sujeira e terra.

TANQUE DE COMBUSTÍVEL1. Respiro não bloqueado.2. Tanque cheio.

ÓLEO DO MOTOR1. Nível de óleo correto.

ÓLEO HIDRÁULICO1. Respiro não bloqueado.2. Nível de óleo correto.3. Óleo limpo e claro.4. Filtros não bloqueados. (Menos de 7

polegadas {180 mm} Hg no medidor)

CAIXA DE ENGRENAGEM DO ACIONAMENTO DA BOMBA1. Nível de óleo correto.Observação: Verificar todo o dia antes deiniciar a colheita.

CONDENSADOR DO AR CONDICIONADO1. Completamente livre de qualquer sujeira e

terra.

83

Page 92: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Todo Mês - InspecionarCORRENTES DO ELEVADOR1. Correntes sem folga.2. Correntes não desgastadas.

PALHETAS DO ELEVADOR1. Palhetas não desgastadas ou danificadas.2. Não preparadas para substituição.

Substituir a cada 3 meses ou 10.000toneladas.

GIRO DO ELEVADOR1. Folga nos limites aceitáveis.

Observação: Verificar se essa área é mantidaem bom estado, pois os cilindros hidráulicosde giro podem ser danificados se o desgastedas conexões de giro e pinos exceder oslimites aceitáveis.

RODAS TRASEIRAS1. Porcas de retenção apertadas

RODAS DIANTEIRAS1. Porcas de retenção apertadas

CUBOS TRASEIROS1. Parafusos da estrutura apertados.

CAIXA DE ENGRENAGEM DO ACIONAMENTO DA BOMBA1. Parafusos de retenção apertados.

SUPORTES DO MOTOR1. Parafusos apertados.

LÂMINAS DO VENTILADOR DO RADIADOR1. Lâminas sem trincas.

REPAROS E AJUSTESObservação: Usar apenas produtos CASE IHAustoft originais nas substituições.

SEGURANÇA, ANTES DE TRABALHAR NA MÁQUINA

DesligarO motor antes de fazer manutenções namáquina. Manter a chave no bolso. Desligar ointerruptor de segurança do console na caixade disjuntores do console direito.

COLOCARUm bloco de madeira embaixo do centro dosdiscos do cortador de base ou embaixo daparte dianteira da máquina antes de trabalharembaixo da máquina. O movimento daalavanca de altura do cortador de base daposição neutra abaixará a dianteira damáquina (em máquinas com cabinesmanuais). As máquinas com cabine elétricadevem estar com o motor funcionando paraativar as funções do cilindro.

Suspender a máquina com macaco a menosque o macaco e a máquina estejam bemfirmes no solo. Verificar se o macaco está bemapoiado. Nunca trabalhar embaixo da máquinaa menos que existam blocos de segurançaposicionados.

84

Page 93: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA DO CORTADOR DE PONTASSoquete AF 1/2 pol \ ½ pol

Barra T \ Chave Allen 3/16 pol

PROCEDIMENTO1. Remover os parafusos de retenção.

Remover a lâmina usada e limpar área deassentamento da lâmina.

2. Montar novas porcas. Manter os parafusospara reutilização. Descartar quaisquerporcas e parafusos desgastados oudanificados. Usar apenas peças dereposição corretas.

3. Segurar a peça de substituição com a facecônica para baixo e apontando para forado disco do cortador de pontas. Instalar osparafusos nos furos do disco e passandona lâmina montada abaixo do disco.Montar a porca e apertar com firmeza.Parafusos muito compridos não devem serusados pois ficarão para fora das porcas efavorecerão o acúmulo de sujeira nacolheitadeira.

Triturador de Pontas

Lâminas do cortador de pontas

Cortador de Pontas Padrão

85

Page 94: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA DO CORTADOR DE BASEFerramentas: Soquete AF de ¾ pol \ ½ polBarra T

PROCEDIMENTO1. Remover o parafuso de retenção.2. Verificar a lâmina, se estiver desgastada

ou danificada, descartar.3. Guardar as porcas e parafusos para

reutilização. Descartar quaisquer porcas eparafusos desgastados ou danificados.Usar apenas as peças de reposiçãocorretas.

4. Apertar o parafuso de retenção comfirmeza.

Observação: O comprimento máximo dalâmina do cortador de base é de 117 mm.Deixar de observar esse limite pode resultarem danos aos pneus dianteiros ou as lâminaspoderão bater na estrutura da esteira.

SUBSTITUIÇÃO DO DISCO DO CORTADOR DE BASEFerramentas: Soquete de 24 mm \Barra T de3/4 polegada

O diâmetro de um novo disco é 22 1/4polegadas {565 mm}. Substituir o discoquando o diâmetro estiver desgastado até 211/2 polegadas {546 mm} no ponto maisestreito.

PROCEDIMENTO1. Remover os cinco parafusos de montagem

de 16 mm que prendem o disco na pernada caixa de engrenagem do cortador debase. Remover o disco do cortador debase.

2. Montar o disco na perna do cortador debase. Substituir os parafusos demontagem e apertar.

Disco e Lâminas da Perna do Cortador de Base

86

Page 95: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

AJUSTE DO ÂNGULO DO DISCO DO CORTADOR DE BASEFerramentas: Soquete 15/16 pol \ 3/4 pol

Barra T \ Chave circular 15/16 pol

PROCEDIMENTO1. Apoiar a caixa de engrenagem do cortador

de base para levantar ou abaixar adianteira do disco do cortador de base.

2. Remover os parafusos dianteiros, nos doislados da máquina, que montam a caixa docortador de base. Girar a caixa deengrenagem para aumentar ou diminuir oângulo da caixa. Substituir os doisparafusos dianteiros na nova posição.Apertar os dois parafusos dianteiros.

Ajuste do Ângulo do Disco no Lado Esquerdo

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA DO PICADOR.Ferramentas: Soquete 15/16 pol \ 3/4 pol

Barra T

Observação: As lâminas do cortador debarras são do tipo descartável, 65 mm delargura. Elas são presas no tambor do picadorpor uma barra de fixação.

PROCEDIMENTO1. Girar o volante de modo que as lâminas

fiquem numa posição acessível. Afrouxaros parafusos de fixação e remover alâmina. Limpar a área de assentamento.

2. Montar a nova lâmina primeiro no tamborsuperior para minimizar o risco deferimento causado pela lâmina inferior. Alâmina superior é montada com a facechanfrada voltada para baixo do trem deroletes da máquina A lâmina inferior émontada com a face chanfrada voltadapara o extrator primário. A lâmina superiordeve sempre estar na frente no corte.Apertar os parafusos de fixação comfirmeza.

3. Para reapertar o acoplamento daslâminas, as lâminas inferiores podemdeslizar levemente para fora; reapertar osparafusos da placa de fixação.

Observação: Nunca apertar o acoplamentocom lâminas antigas montadas ajustando ofuncionamento da caixa do cortador de barraspois, danificando os mancais, poderá causarfalha prematura do cortador de barras e perdera garantia.

4. Para verificar a sincronização da lâmina,aplicar uma mistura de chumbo vermelho egraxa ou azul da Prússia nas lâminas dotambor inferior. Girar o volante e verificar amarca deixada pelas facas do tamborsuperior nas facas do tambor inferior. Aslâminas devem estar marcadas em todo ocomprimento.

Observação: O projeto do corte diferencialpromove o aumento de uma ação de limpezae assim estende o tempo de contato daslâminas do cortador de barras. Isso permiteobter melhor corte e capacidade de empurrara sujeira. Como o tempo de contato da lâminaaumenta, a necessidade de um acoplamentode lâmina pesado, como necessário no corterotativo normal, é reduzida. O contato delâmina muito apertado pode provocar falhaprematura nos componentes da caixa deengrenagem.

Observação: Devido às tolerâncias defabricação nas lâminas, não pode ser obtidauma marca em todo o comprimento.

87

Page 96: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Tambores e Lâminas do Picador

SINCRONIZAÇÃO DA LÂMINA DO PICADOR.

PROCEDIMENTO1. Certificar-se de que todas as lâminas

estejam presas na posição correta. Virar ovolante para rodar os tambores do picadore pintar os dois conjuntos de lâminas naparte inferior do tambor. As lâminassuperiores devem marcar as lâminasinferiores ao longo de toda a largura dotambor.

2. Se as lâminas inferiores não estiveremmarcadas, remover a grande tampa deinspeção na caixa de sincronização. Paraevitar perda de óleo, drenar uma pequenaquantidade de óleo da caixa deengrenagem antes de remover a tampa.Afrouxar os parafusos de retenção. Moverligeiramente a engrenagem desincronização no sentido horário contra ocubo de montagem e extrair os doisparafusos opostos. Virar o volanteligeiramente para verificar o contato dalâmina.

3. Quando obtiver uma marca completa nasduas lâminas do tambor inferior e a açãode corte for sem batida, prender comfirmeza todos os parafusos naengrenagem de sincronização. Verificarnovamente o contato da lâmina. Se estivercorreto, recolocar a tampa e completar onível de óleo.

Observação: As engrenagens detemporização devem ser reposicionadas emintervalos de 50.000 toneladas para espalhar odesgaste nos dentes da engrenagem eestender a vida útil da engrenagem. Marcar aposição do acoplamento da engrenagemquando as lâminas do picador estiveremjuntas. Na montagem, garantir que essasposições não sejam reutilizadas. Asengrenagens de sincronização podem serinvertidas para garantir a obtenção de umtempo máximo de vida útil das engrenagens. Agarantia dependerá da observação dasdiretrizes de serviço.

Observação: Pequena tampa de inspeção daCaixa de Temporização.

Quando for necessário verificar ou ajustar aEngrenagem de Sincronização Superior,remover a pequena tampa de inspeção naCaixa de Sincronização. A Engrenagem deSincronização Superior deve estar totalmentena posição horário, bem firme nos parafusos,como padrão.

Caixa de Sincronização e Engrenagem de Sincronização

88

Page 97: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Tampa de Inspeção

AJUSTE DA EMBREAGEM DESLIZANTE DO VOLANTEFerramentas: soquete sextavadodesenvolvido como ferramenta especialP/N D0337 para aperto da porca do pinhãoe P/N 87463403 para aperto da mola prato,vide boletim de ferramentas especiais.

PROCEDIMENTO1. Gire a porca do volante até perceber que a

mesma se apoiou na mola prato.2. Após encostada na mola prato, apertar a

porca do volante em mais 3/4 de voltautilizando a ferramenta acimaespecificada.

Observação: Se as marcas de referência novolante indicarem sinais de deslizamentoquando cortar normalmente, aumentar atensão gradualmente até que a embreagemdeslize apenas em caso de sobrecarga(madeira e pedras etc.).

SUBSTITUIÇÃO DAS TALISCAS DO ROLO ALIMENTADOR

PROCEDIMENTOQuando as taliscas do rolo alimentadorapresentarem desgaste nas pontas, ouestiverem danificadas de qualquer outraforma, elas devem ser substituídas. O únicoprocesso eficaz é retirar a talisca velha esoldar uma nova no lugar. Nessa situação orolo alimentador deve ser removido damáquina.

A forma dos dentes das taliscas deve sermantida como em um rolo alimentador novo,pois ele é projeto para traçionar a cana semdanificá-la. Dentes irregulares ou afiadosdanificam a cana cortada.

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA DO VENTILADOR DO EXTRATORFerramentas: Soquete 3/4 \ Barra T de 1/2 pol\ Chaves de Boca Circular de ¾ pol \Torquímetro lb.pol.

PROCEDIMENTO1. Retirar o parafuso central e a calota inferior

do extrator.2. Remover os parafusos de montagem que

prendem as lâminas ao cubo do extrator.Limpar o cubo para remover toda a lama eterra acumuladas.

3. Montar as lâminas no cubo do extrator einstalar os parafusos de montagem.Prender a lâmina batendo no sentidocontrário da rotação.

4. Apertar os parafusos de montagem com65-70 lb.pol. {100-105 N.m} com umtorquímetro.

5. Para montar a calota no extrator,assegure-se que esta esteja limpa e queseja acoplada corretamente.

89

Page 98: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Observação: As lâminas são fornecidas emum conjunto de três lâminas balanceadas,mas é aconselhável verificar o balanceamentodepois de instalar o ventilador.

Observação: As lâminas devem ser mantidasem bom estado para garantir a obtenção dacapacidade máxima de extração. À medidaque as lâminas desgastam ou são danificadaspor objetos estranhos, elas podem sair doponto de balanceamento, necessitando de umnovo balanceamento ou substituição doconjunto do ventilador / lâminas do ventiladorpara não danificar outros componentes. Amontagem de lâminas não padrão nosextratores sobrecarregará a capacidade doscomponentes hidráulicos e afetará seriamentesua vida útil.

Observação: As lâminas do ventilador doextrator primário estão disponíveis emconjuntos de diferentes comprimentos. Mantera folga correta entre a ponta da lâmina doventilador e o revestimento de desgaste éfundamental para otimizar a eficiência nalimpeza e a vida da lâmina. Garantir amanutenção da folga da ponta da lâmina entre27 mm e 32 mm montando as lâminas comcomprimentos corretos.

SUBSTITUIÇÃO DO REVESTIMENTO DE DESGASTE E DO CAPUZ DO EXTRATOR PRIMÁRIOA grande área de desgaste em volta dosventiladores do extrator tem revestimentos dedesgaste de aço aparafusados ou soldados nolocal. Esses revestimentos evitam danificar asestruturas principais e devem ser substituídosassim que mostrarem sinais desgaste.

CAPUZ DO EXTRATOR PRIMÁRIOO capuz do extrator primário compreendeduas proteções substituíveis, dianteira etraseira, aparafusadas em uma estrutura deaço externa. Assim que houver sinais dedesgaste, a peça desgastada deve serdesaparafusada da estrutura e substituída poruma nova.

AJUSTE DA TENSÃO DA CORRENTE DO ELEVADORSoquete AF 3/4 pol \ ½ pol

Barra T \ Chave Circular AF de 9/16 pol \Chaves Circular e Aberta de 15/16 pol \ ChaveAllen

PROCEDIMENTO1. Abaixar o elevador com os cilindros

hidráulicos.2. Afrouxar os quatro parafusos de

montagem da caixa do mancal em cadalado do eixo dianteiro do elevador.

3. Afrouxar os três parafusos de montagemlocalizados no painel de ajuste do piso doelevador.

4. Desaparafusar as contra-porcas nosparafusos de ajuste e gradualmente girarcada parafuso no sentido horário paraajustar a corrente do elevador. Apertarcada corrente até que o movimento livre naseção inferior da corrente permita apenasum movimento total para cima e para baixode aproximadamente 1 polegada{25 mm}.

Observação: Uma corrente pode esticar maisque a outra; assim, uma corrente terámovimento mais solto quando ajustadacorretamente.

5. Verificar cuidadosamente se o eixodianteiro permanece paralelo ao eixotraseiro. Medir desde a caixa do mancalaté a estrutura do elevador.

6. Apertar as contra-porcas nos parafusos deajuste, os quatro parafusos de montagemda caixa do mancal e os parafusos depressão no piso do elevador.

90

Page 99: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

Eixo Dianteiro do Elevador

REPOSICIONAMENTO DAS PALHETAS DO ELEVADORFerramentas: Soquete AF 9/16 pol \ Barra T de1/2 pol \ Chaves de Boca Circular e Aberta de9/16 pol

PROCEDIMENTO1. Os elos e roletes na corrente do elevador,

onde as palhetas do elevador sãoaparafusadas, desgastam maisrapidamente que as outras partes dacorrente. Quando o desgaste dessasconexões ficar notável, deslocar cadapalheta do elevador um elo para frente aolongo da corrente. Verificar se oespaçamento original entre as palhetas doelevador é mantido em todo ocomprimento.

2. Desaparafusar os parafusos e arruelasautotravantes que prendem a palheta doelevador à corrente do elevador. Removera palheta do elevador e reposicioná-la nacorrente do elevador no novo eloselecionado. Instalar as porcas eparafusos autotravantes e apertar comfirmeza.

Observação: As palhetas não são simétricase não podem ser invertidas.

SUBSTITUIÇÃO DAS TIRAS DE DESGASTE DA GUIA DA CORRENTEFerramentas: Chaves Circular AF e Aberta de9/16 pol \ Conjunto de Chaves Allen

PROCEDIMENTO1. Remover as porcas em todo o

comprimento da tira de desgaste.2. Montar uma nova tira de desgaste com

novas porcas, arruelas e parafusos[parafuso de 3/4 pol de comprimento, UNCCSK].

Parafuso de Ajuste

Parafusos de Aperto

91

Page 100: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA E PINO DA MESA GIRATÓRIA DE ROTAÇÃO DO ELEVADOR

As buchas e pinos devem ser verificadosquanto ao desgaste semanalmente esubstituídos quando necessário, para garantirque o mecanismo de giro não se danifique porfolga excessiva

PROCEDIMENTO1. Remover o elevador da máquina2. Remover os dois anéis elásticos dos dois

pinos articulados principais e os dois pinosde ancoragem do cilindro de giro daestrutura de giro.

3. Apoiar a estrutura de giro, retirar os pinosde articulação e de ancoragem do cilindroe remover a estrutura de giro.

REMOÇÃO DOS CILINDROS DE GIRO DA MESA GIRATÓRIA DO ELEVADOR.

PROCEDIMENTO1. Remover os parafusos dos cubos do

cilindro de giro.2. Apoiar os cilindros de giro e remover os

cubos.3 Remover os cilindros da mesa giratória.4 Verificar todos os pinos e buchas quanto a

desgaste ou danos e reparar ou substituirconforme necessário.

O procedimento de montagem é o inverso doprocedimento de desmontagem.

Observação: Verificar se as articulações,buchas e pinos do cilindro de giro domecanismo de giro não ficam emperrados.

Verificar e lubrificar diariamente.

92

Page 101: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

AJUSTE DA RODA DENTADA DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIAFerramentas: Soquete AF de 16 mm \ 1/2polegada

Barra T

PROCEDIMENTO1. Garantir que a corrente do elevador esteja

com folga suficiente para fazer o ajuste.2. Afrouxar as três porcas no conjunto da

roda dentada da engrenagemintermediária. Amolar as soldas.

3. Com uma palheta do elevador posicionadanos dentes da roda dentada, abaixar aroda dentada aproximadamente 1/8polegada até que a palheta do elevadordesencoste do piso elevador.

4. Apertar as três porcas no conjunto da rodadentada da engrenagem intermediária.Solde a montagem.

Observação: Fazer o ajuste das rodasdentadas da engrenagem intermediária nosdois lados do elevador ao mesmo tempo, paragarantir que a folga entre o piso do elevador ea palheta do elevador seja regular.

Rodas Dentadas da Engrenagem intermediária - Parte Superior do Elevador

DIVISORES DE LINHA 45ºOs divisores de linha de 45º possuem umaponteira giratória no final da espiral interna oqual é ajustado para desgaste e é substituível.

A ponta giratória também pode ser separadado espiral e ser substituída. Por esta pontaestar em contato com o solo, o final do divisorde linhas sofre menos desgaste econsequentemente não há sapata substituível.

AJUSTE DE ALTURA E INCLINAÇÃO DO DIVISOR DE LINHASObservação: Cada divisor de linhas é mantidoem posição por dois braços articulados quepermitem o seu levantamento e abaixamentopara a altura necessária. Para compensar agrande diferença de altura que pode serencontrada nos tocos, o cilindro hidráulico temdois furos de montagem para levar em conta avariação de altura nos tocos.

PROCEDIMENTO1. Posicionar o divisor de linhas no centro por

cima do sulco, com o cortador de baseajustado para cortar os tocos ao nível dosolo.

2. Ajustar o comprimento do cilindrohidráulico de forma a deixar as ponteirasdos divisores de linhas encostar levementeno solo. Quando o cilindro estiveraproximadamente no centro do curso.

3. Selecionar o furo na extremidade docilindro que permite a execução de (2).

Observação: Não alterar o ponto dearticulação dianteiro para levantar ou abaixar oconjunto do divisor de linhas.

4. O braço de articulação superior é formadopor duas peças com uma série de furospara ajuste. Ajustar o divisor de linhas coma borda tocando no solo e o bico poucoafastado (1/2 pol); ajustar o comprimentodo braço de articulação superior paramanter esse ajuste.

AJUSTE DA LARGURA DOS DIVISORES DE LINHAPara atender às variações de largura daslinhas que podem ocorrem em áreas distintas,

93

Page 102: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

existem duas posições disponíveis para ooperador.

PROCEDIMENTO1. Para ajustar a largura dos divisores de

linhas, remova os braços do divisor delinhas esquerdo e encaixe-os no divisor delinhas direito e vice-versa. Para alinhar osbraços em relação ao divisor de linhas, osfuros do topo no divisor de linhas devemser utilizados para pontos estreitos e osfuros na parte inferior no divisor de linhasdevem ser utilizados quando foiselecionado o espaçamento para linhaslargas.

2. Isso irá estreitar as pontas dos divisores delinhas para máquinas operando em linhasestreitas

Note: Os divisores de linha podem serposicionados em uma largura mínima de 1200mm ou em uma largura máxima de 1500 mmpara máquinas de frente estreita e larguraentre 1500 mm e 1800 mm para máquinasfrente larga.

OPERAÇÃO DO CILINDRO DE EQUILÍBRIOO cilindro de equilíbrio possui uma molacompensadora incorporada internamente quereduz a pressão no solo do divisor ne linhas.

PROCEDIMENTO1. Abaixe o divisor de linhas de modo a

permitir que a ponteira contacteligeiramente o solo. Isso irá garantir que amola compensadora estejatotalmente comprimida e o cilindro deequilíbrio não irá permitir que a ponta dodivisor de linhas se enterre no solo.

2. A medida que o nível do solo se eleva asapata será erguida, auxiliada pela molacompensadora, para flutuar sobre o solo.O curso máximo da mola compensadora éde aproximadamente 180 mm.

AJUSTE EXTRA DE ALTURA PARA DIVISORES DE LINHAPara ajustar, opere a máquina em marchalenta. coloque os divisores de linhas no solo.Remova o pino e o pino 1 de posicionamentodo cilindro. Mova as alavancas do divisor de

linhas e aproximando-se ou afastando-se dooperador. O cilindro irá subir ou descerdependendo da altura requerida. Realinhe osfuros e recoloque os pinos 1. Certifique-se quepino esteja fixado corretamente.

SUBSTITUIÇÃO DAS SAPATAS DOS DIVISORES DE LINHA 45ºFerramentas: Maçarico de corte aoxiacetileno, Esmeril e Soldador

Os divisores de linhas são equipados comdeslizadores nas sapatas para facilitar amanutenção.

PROCEDIMENTOS1. Levantar a máquina e o divisor de linhas

para ter acesso à placa de desgaste.2 Remover as soldas que seguram a placa

de desgaste da placa base do divisor delinhas.

3 Colocar a nova placa de desgaste na parteinferior do divisor de linhas e soldar naposição.

SUBSTITUIÇÃO DA BASE DO DIVISOR DE LINHASÉ possível substituir a ponta ou toda a base dodivisor de linhas. A base está presa ao eixo dodivisor por um parafuso e a ponta está fixa nabase por um contrapino. A ponta também podeser ajustada (para dentro ou fora) pelocontrapino.

PARAFUSO

CONTRAPINO

94

Page 103: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

CUBOS DE REDUÇÃOPara maximizar a vida útil da engrenagem noscubos de redução, os conjuntos completos detransporte e o pinhão podem ser trocados delado. Isso carrega o lado oposto dos dentes daengrenagem e a superfície do mancal dospinos das planetárias, além de garantir aobtenção de vida máxima para os cubos deredução.

PNEUSManter os pneus corretamente cheios napressão indicada nas tabelas de pressão deenchimento dos pneus dianteiros e traseiros.

Observação: Verificar a tensão das porcasdas rodas dianteira e traseira depois daprimeira hora, e a seguir diariamente naprimeira semana. A roda dentada deacionamento nos trilhos deve ser tensionadanos mesmos intervalos.

PNEUS COMUNS - PRESSÕES DE ENCHIMENTODianteiros: 400 kPa (58 psi)Traseiros: 280 kPa (40 psi)Pressão mínima: 250 kPa (36 psi)

PNEUS RADIAISContatar o revendedor Case IH Austoft paraobter informações.

TENSÃO DA PORCA DA RODA20 mm. 250lb/ft. 34 Kgm

ROTINA DE MANUTENÇÃO ENTRE PERÍODOS DE COLHEITANO FINAL DA ESTAÇÃO DE CORTE

LIMPAR a máquina totalmente, não deixandonenhum traço de sujeira ou terra. Cuidadopara não submeter mancais e vedações à altapressão das mangueiras ou da limpeza comvapor.

INSPECIONAR toda a máquinameticulosamente. Obter ajuda do seuDistribuidor Austoft nessa tarefa.

CORRIGIR qualquer desgaste, dano oudefeito que possa prejudicar o desempenho oua confiabilidade da máquina durante a próximaestação.

EXECUTAR todas as rotinas de manutenção.

APLICAR óleo inibidor de ferrugem em todasas peças metálicas não pintadas.

RETRAIR todos os cilindros hidráulicos ecobrir as hastes de pistão expostas com graxaou inibidor corrosão de marca {por exemplo,Castrol DWX 32} para proteger os eixos contraqualquer dano.

FORA DA ESTAÇÃO DE COLHEITA

OPERAR a máquina no mínimo durante 1hpelo menos uma vez por mês, ativando todosos acionamentos e controles.

MANTER a bateria carregada quando nãoestiver em uso.

PROTEGER os pneus da exposição à luzsolar.

APOIAR a estrutura da suspensão dianteirasobre um bloco de madeira.

VERIFICAR todas as peças de reposição eferramentas. Completar estoques conformenecessário. Consultar o seu DistribuidorAustoft.

95

Page 104: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASEmbora a colheitadeira seja totalmentehidráulica e exija técnicos conhecedores desistemas hidráulicos para diagnosticar ereparar falhas, existem diversas áreas onde oproprietário/operador pode corrigir problemasou auxiliar o técnico a completar um reparocom rapidez.

A parte hidráulica é controlada por pressão efluxo. A pressão pode ser verificada facilmenteutilizando um manômetro instalado na cabine.O manômetro tem uma mangueira comcomprimento suficiente para atingir osdiversos pontos de teste instalados namáquina.

Entretanto, para testar o fluxo é precisoinstalar um fluxímetro e obter o auxílio de umespecialista para montá-lo no sistema eentender as leituras obtidas. Uma indicação dofluxo pode ser obtida pela velocidade dosmotores em funcionamento, pois o fluxo serelaciona diretamente com a velocidade e apressão com a força.

O principal problema que preocupa o operadorda colheitadeira é a falta de potência em umcircuito. Para verificar esse problema,conectar o manômetro ao circuito de modoque:

1. Seja obtida uma pressão estável. Uma altapressão estável indica problemasmecânicos. Pode haver terra ou sujeiraacumulada em torno do componente ou osmancais podem estar com problemas.

2. Pode ser obtida uma pressão de operação.Uma pressão de operação alta indicasuperaquecimento do sistema. Se apressão estável for baixa, a pressão altaencontrada será causada pela cargacolocada no sistema; assim, a pressãoterá de ser reduzida para um nívelaceitável.

A pressão de operação também podeaumentar se não houver fluxo suficiente.

Como os componentes são projetados paraexecutar determinada tarefa, um aumento napressão devido à falta de fluxo seria devido a:

(a) uma bomba com defeito ou

(b) uma perda de fluxo do sistema.

Como é necessário montar um fluxímetro paramedir a perda de fluxo de uma bomba comdefeito, recomendamos o auxílio de umtécnico de manutenção. Entretanto, a perda defluxo do sistema pode ser indicada através doaquecimento do óleo. Quando o óleo passa deuma alta pressão para uma baixa pressão semtrabalho, essa energia é transformada emcalor.

Por Exemplo: 12 G.P.M. passando com umaqueda de pressão de 500 lb/pol2 gera 8.907BTU/HP de calor. Esse calor pode serdetectado pelo comportamento ou pela altatemperatura do óleo.

Observação: Verificar se o arrefecedor de óleoestá limpo e as correias de acionamento docompressor não estão deslizando.

CORTADOR DE BASE

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOTrabalho Deficiente no Solo / Falta de Potência.

Lâminas do cortador de base cegas, faltando ou muito curtas.

Afiar, ajustar ou substituir as lâminas.

Ângulo do cortador de base incorreto.

Ajustar o ângulo do cortador de base.

Velocidade de percurso muito alta.

Reduzir a velocidade de percurso.

Práticas agrícolas incorretas. Sistema sem cana.

Atingir equilíbrio entre a taxa de corte e o trabalho no solo.

96

Page 105: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

CORTADOR DE BASE

PICADORES

ROLOS ALIMENTADORES

ELEVADOR

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOCana Danificada / Cana Perdida.

Discos do cortador de base com desgaste excessivo.

Substituir os discos.

Sapatas flutuantes ajustadas incorretamente ou danificadas.

Ajustar ou reparar as sapatas flutuantes.

Separadores de culturas ajustados incorretamente ou danificados.

Ajustar ou reparar os divisores de linhas.

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOPicador Enguiçando

Picadores sobrecarregados.

Reduzir a velocidade de corte.

Deslizamento da embreagem do volante.

Ajustar ou reparar a embreagem deslizante.

Válvula de alívio com defeito.

Verificar e ajustar a válvula de alívio.

Registro montado para reduzir o fluxo de óleo para talo mais longo.

Remover do circuito o registro/controle.

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃORoletes de Alimentação Enguiçando

Acúmulo de terra nas caixas de transmissão do motor.

Limpar a terra das caixas.

Perda de fluxo/potência no controle ajustado para diminuir os talos.

Ajustar/controlar.

Estria de acionamento deformada/motores de duplo acionamento.

Substituir as estrias e verificar o alinhamento.

Válvula de alívio com defeito.

Verificar e ajustar.

Válvula de retenção / válvula de alívio com defeito.

Verificar e substituir.

Mangueiras incorretas.

Montar as mangueiras corretamente.

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOElevador Enguiçando

Base muito cheia. Limitar o curso com o elevador desligado.

Válvula de alívio com defeito.

Verificar / ajustar a válvula de alívio.

Corrente do elevador muito apertada.

Verificar e ajustar a corrente do elevador.

Palhetas do elevador arrastando.

Verificar e substituir tiras de desgaste gastas ou verificar o acúmulo de terra.

Perda de alimentação elétrica para a válvula de controle.

Contatar o revendedor Case IH Austoft

Elevador Fervendo Elevador sobrecarregado.

Reduzir a velocidade de corte.

Elevador Transportando Talos em Excesso

Rodas dentadas gastas.

Ajustar/substituir rodas dentadas.

97

Page 106: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

ELEVADOR

EXTRATORES

PONTOS DE PRESSÃOPara circuitos hidráulicos normais emtemperatura operacional normal.

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOPalhetas do Elevador Batendo na Base

Corrente desajustada.

Ajustar a corrente.

Corrente gasta em um lado.

Dividir a corrente e unir ao outro lado para igualar os comprimentos das duas correntes.

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOExtratores Enguiçando

Extratores com sobrecarga.

Reduzir a velocidade de corte.

Válvula de alívio com defeito.

Verificar e ajustar a válvula de alívio.

Folga mínima na ponta da lâmina.

Remover os revestimentos de desgaste ou ajustar as lâminas de acordo com a dimensão dos revestimentos de desgaste extras.

Lâminas montadas fora de dimensão.

Remover e montar lâminas padrão.

Extratores Não Limpando

Lâminas desgastadas.

Substituir as lâminas.

Extratores enguiçando

Consultar a seção anterior.

Valvistor com defeito

Contatar o revendedor Case IH Austoft

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

CIRCUITO OPERAÇÃO APROX. DE MOVIMENTO LIVRE TRAVADO

Cortador de base 650 psi 2500 psiPicador 500 psi 2750 psiExtrator Primário 900 psi 3500 psiExtrator Secundário 750 psi 2500 psiElevador 250 psi 2000 psiCortador de Pontas 250 psi 2650 psiComando de cilindros 350 psi 2200 psiRolete de alimentação 250 psi 2500 psiArrefecedor de Óleo 1250 psi 3500 psi

98

Page 107: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

CONEXÕES AUXILIARES DA BATERIA

Se a bateria estiver descarregada e as luzes não indicarem tensão na bateria, verificar com umvoltímetro se há algum circuito aberto na bateria. Desconectar o cabo negativo (-) da bateria.Conectar o voltímetro entre os terminais negativo (-) e positivo (+) da bateria. Se o voltímetro nãoindicar tensão, a bateria está com um circuito interno aberto. Substituir a bateria. Conectar umcarregador de bateria ou uma bateria auxiliar a uma bateria com circuito aberto pode provocarfagulha dentro da bateria. Uma fagulha pode provocar a explosão da bateria.

Se o voltímetro indicar alguma tensão, um carregador de bateria ou uma bateria auxiliar pode serligada à bateria descarregada.

Quando usar um carregador de baterias, verificar se o carregador está desligado antes deconectar à bateria. Carregar a bateria somente em área bem ventilada. Não tentar carregar umabateria congelada.

Observação: A colheitadeira utiliza um sistema elétrico com aterramento negativo. Fazerconexões ao sistema elétrico com polaridade invertida danificará os componentes do sistemaelétrico.

O circuito de partida da colheitadeira requer 24 V para funcionar. São necessárias 2 baterias de12 V conectadas em série. Se for necessário um reforço às baterias existentes, conectar asbaterias auxiliares nas baterias da colheitadeira exatamente na seguinte ordem:

ADVERTÊNCIA: O motor pode ligar com a transmissão engatada quando hádesvio do neutro ou da chave de partida de segurança.

1. Não conectar em terminais do motor de partida.2. Conectar uma bateria auxiliar ligando o terminal positivo da bateria auxiliar ao

“terminal positivo” disponível ou ao terminal positivo da bateria da máquina.Conectar o terminal negativo da bateria auxiliar ao “terminal negativo”disponível ou ao chassi da máquina. A seguir, observar os procedimentos departida recomendados do assento do operador.

3. Quando necessário, reparar os componentes do sistema elétricoprontamente de modo a impedir “ligação direta”. A máquina andar sozinhapode ferir ou matar o operador ou pessoas próximas.

!

ADVERTÊNCIA: A não ser que indicado de outra forma, nunca fazer manutençãoou ajustes na máquina com o motor funcionando. Antes de fazer ajustes,colocara alavanca de controle de tração em neutro e acionar o freio de estacionamento.!

99

Page 108: 04. Manual Do Operador 2008 - Colhedoras de Cana A7000 e A77

MANUTENÇÃO/AJUSTES

1. Conectar o grampo do cabo positivo (+) das baterias auxiliares ao terminal positivo (+) dasbaterias da colheitadeira.

Observação: Os grampos de cabos não devem fazer contato com qualquer objeto metálico.

2. Conectar o terminal negativo (-) das baterias auxiliares à estrutura da colheitadeira, longe dasbaterias. Fazer a conexão final na estrutura da colheitadeira.

IMPORTANTE: Esse é o único método seguro para ligar o motor com uma fonte de alimentaçãoexterna. Qualquer outro método de partida pode causar ferimento ou morte do operador ou outraspessoas. Não conectar os cabos da bateria auxiliar nos terminais do motor de partida. Ligar omotor a partir do assento do operador.

Após ligar o motor, desconectar os cabos da bateria auxiliar exatamente na seguinte ordem:

1. Desconectar o grampo do cabo negativo do chassi da colheitadeira.2. Desconectar o outro grampo de cabo negativo do terminal negativo das baterias auxiliares.3. Desconectar grampo do cabo positivo do terminal positivo nas baterias da colheitadeira e a

seguir do terminal positivo nas baterias auxiliares.

100