02 caracterÍsticas tÉcnicas 03 instalaÇÃo

2
Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana. Eventualmente pode ser aplicada cera automotiva à base de silicone. Não use produtos abrasivos. Only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally can be applied automobiles wax. Do not use abrasive produts. Não use produtos abrasivos. Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como mínimo una vez en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos. CONSERVAÇÃO E LIMPEZA / CARE AND CLEANING / CUIDADO Y LIMPIEZA DIMENSIONAL / DIMENSIONAL/ DIMENSIONAL Ligas de cobre, elastômeros, plástico de engenharia e Zamac (ligas de zinco, aluminio, magnesio e cobre). Copper alloys, elastomers, engineering plastics and Zamak (zinc, aluminium, magnesium and cooper alloys). Aleaciones de cobre, elastomeros, plástico de ingeniería y Zamac (aleaciones de zinc, aluminio, magnesio y cobre). COMPOSIÇÃO DO PRODUTO / PRODUCT COMPOSITION / COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO INSTALAÇÃO / INSTALACIÓN INSTALLATION / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS / Faixa de Pressão 2 a 40 m.c.a Working Pressure Presión de Trabajo 0,2 a - 4,0 kgf/cm² 3 a 57 psi Água Quente e Fria Máx. 70°C Hot and cold water Agua caliente e fría Bitola DN 15 (1/2") Gauge Diámetro FECHE O REGISTRO DE GAVETA GERAL. CLOSE THE WATER SUPPLY LINE. CIERRE EL REGISTRO GENERAL. 387 mm 15,24 in 210 mm 8,26 in 120 mm 4,73 in 49 mm 1,91 in 52 mm 2,04 in O 32 mm 1,26 in O G1/2’’ Furo Bancada Ø25 +3 mm G1/2’’ 77 mm 3,02 in R 18° 113 mm 4,46 in 135 mm 5,3 in 110 mm 4,31 in 167 mm 6,56 in 102 mm 4,01 in 52 mm 2,03 in O 44 mm 1,73 in MAX. 71 mm 2,78 in R 197 mm 7,77 in 261 mm 10,26 in M32 x 1.5 144 mm 5,67 in 34 mm 1,34 in (MAX) 5 5 m m 2 , 1 7 i n 142 mm 5,59 in 168 mm 6,6 in 136 mm 5,34 in M32 x 1.5 O 52 (2,04 in) 55 mm 2,17 in 34 mm 1,34 in (MAX) 114 mm 4,48 in 71 mm 2,79 in MANUAL DE INSTALACIÓN - MEZCLADOR MONOCOMANDO DE MESA PARA LAVATORIO DOCOLKAILA INSTALLATION GUIDE - LAVATORY SINGLE LEVER BASIN MIXER DOCOLKAILA MANUAL DE INSTALAÇÃO - MISTURADOR MONOCOMANDO PARA LAVATÓRIO DE MESA DOCOLKAILA 02 ESTA EMBALAGEM CONTÉM / THIS PACKAGE CONTAINS / CONTENIDO DEL PACKING INFORMAÇÃO / INFORMACIONE INFORMATION / 01 Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue 0800 474 333 ou [email protected] Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol export departament: [email protected] Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese país o Docol departamento exportación: [email protected] PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES / SPARE PARTS AND COMPONENTS / REPUESTO DE MANTENIMIENTO 03 FERRAMENTA Cód. 00886006 / TOOL / HERRAMIENTA - * NÃO INCLUSO /*NOT INCLUDED / * NO SE INCLUYE Alicate bomba d'água (Bico de papagaio) Water pump pliers (Rib joint pliers) Alicate ajustable Cód. 00885806 Cód. 00885906 Cód. 00885806 Cód. 00885906 Cód. 00886006 Antes de instalar o produto, abra o registro e deixe correr um volume de água o suficiente para remover a sujeira da tubulação. Feche o registro de água quente e fria. Before installing the product, open the control valve and allow a sufficient volume of water to remove the dirt from the pipe. Close the general control valve of hot and cold water. Antes de instalar el producto, abra el registro y deje correr bastante agua para remover una sujeira de la tuberia. Cierre el registro de agua caliente y fria. Ø35 +3mm ( Ø1,37 in) Entrada de água fria Cold water inlet Entrada de agua fría FUNCIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO OPERATION / AJUSTE DE VAZÃO / AJUSTE DEL CAUDAL FLOW RATE ADJUSTMENT / TEMPERATURA / TEMPERATURE / TEMPERATURA Abrir Open Abrir Fechar Close Cerrar Água fria Cold water Agua fria Água quente Hot water Agua caliente MANUAL DE INSTALACIÓN - MEZCLADOR DE MESA PICO ALTO DOCOLKAILA DECK-MOUNT HIGH SPOUT KITCHEN FAUCET DOCOLKAILA MANUAL DE INSTALAÇÃO - MISTURADOR PARA LAVATÓRIO DE MESA DOCOLKAILA Cód. 00886006 INSTALLATION GUIDE - Furação da bica na bancada Drilling of the spout on the bench El agujero del pico en la bancada Entrada de água quente Hot water inlet Entrada de agua caliente Cód.00885806 Cód.00885906 Abastecimento de água quente Hot water supply Abastecimiento de agua caliente Abastecimento de água fria Cold water supply Abastecimiento de agua fría 307 mm 12,07 in 182 mm 7,16 in 1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 2 1 2 1X 2X 1X 1X 2 X 2 X 1X 2X Cód. 00885806 / Cód. 00885906 Cód. 00886006 1X 2 X 1 X 1 X 1X 1X 1X 1X Não acompanha o produto Not supplied with the product No acampaña el producto

Upload: others

Post on 29-Jun-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 02 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 03 INSTALAÇÃO

Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana. Eventualmente pode ser aplicada cera automotiva à base de silicone. Não use produtos abrasivos.

Only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally can be applied automobiles wax. Do not use abrasive produts.

Não use produtos abrasivos. Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como mínimo una vez en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos.

CONSERVAÇÃO E LIMPEZA / CARE AND CLEANING / CUIDADO Y LIMPIEZA

DIMENSIONAL / DIMENSIONAL/ DIMENSIONAL

Ligas de cobre, elastômeros, plástico de engenharia e Zamac (ligas de zinco, aluminio, magnesio e cobre).

Copper alloys, elastomers, engineering plastics and Zamak (zinc, aluminium, magnesium and cooper alloys).

Aleaciones de cobre, elastomeros, plástico de ingeniería y Zamac (aleaciones de zinc, aluminio, magnesio y cobre).

COMPOSIÇÃO DO PRODUTO / PRODUCT COMPOSITION / COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO

INSTALAÇÃO / INSTALACIÓN INSTALLATION / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS /

Faixa de Pressão

2 a 40 m.c.a

Working PressurePresión de Trabajo

0,2 a - 4,0 kgf/cm² 3 a 57 psi

Água Quente e Fria

Máx. 70°C

Hot and cold waterAgua caliente e fría

Bitola

DN 15 (1/2")

GaugeDiámetro

FECHE O REGISTRODE GAVETA GERAL.

CLOSE THE WATERSUPPLY LINE.

CIERRE EL REGISTRO GENERAL.

38

7 m

m1

5,2

4 in

210 mm8,26 in

12

0 m

m4

,73

in4

9 m

m1

,91

in

52 mm2,04 in

O

32 mm1,26 in

O G1/2’’ Furo Bancada Ø25 +3 mm

G1/2’’

77 mm3,02 in

R

18°

113

mm

4,4

6 in

13

5 m

m5

,3 in

110 mm4,31 in

167 mm6,56 in

102 mm4,01 in

52 mm2,03 in

O

44

mm

1,7

3 in

MA

X.

71 mm2,78 in

R197 mm7,77 in

26

1 m

m10

,26 in

M32 x 1.5

144 mm5,67 in

34

mm

1,3

4 in

(MA

X)

55

mm

2,1

7in

142 mm5,59 in

168 mm6,6 in

13

6 m

m5,3

4 in

M32 x 1.5

O 52(2,04 in)

55 m

m2,1

7 in

34

mm

1,3

4 in

(MA

X)

114 mm4,48 in

71 mm2,79 in

MANUAL DE INSTALACIÓN - MEZCLADOR MONOCOMANDO DE MESA PARA LAVATORIO DOCOLKAILA

INSTALLATION GUIDE - LAVATORY SINGLE LEVER BASIN MIXER DOCOLKAILA

MANUAL DE INSTALAÇÃO - MISTURADOR MONOCOMANDO PARA LAVATÓRIO DE MESA DOCOLKAILA

02

ESTA EMBALAGEM CONTÉM / THIS PACKAGE CONTAINS / CONTENIDO DEL PACKING

INFORMAÇÃO / INFORMACIONEINFORMATION / 01

Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue 0800 474 333 ou [email protected]

Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol export departament: [email protected]

Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese país o Docol departamento exportación: [email protected]

PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES / SPARE PARTS AND COMPONENTS / REPUESTO DE MANTENIMIENTO

03

FERRAMENTA Cód. 00886006/ TOOL / HERRAMIENTA -

* NÃO INCLUSO /*NOT INCLUDED / * NO SE INCLUYE

Alicate bomba d'água (Bico de papagaio)Water pump pliers (Rib joint pliers)Alicate ajustable

Cód. 00885806 Cód. 00885906

Cód. 00885806

Cód. 00885906

Cód. 00886006

Antes de instalar o produto, abra o registro e deixe correr um volume de água o suficiente para remover a sujeira da tubulação. Feche o registro de água quente e fria.

Before installing the product, open the control valve and allow a sufficient volume of water to remove the dirt from the pipe. Close the general control valve of hot and cold water.

Antes de instalar el producto, abra el registro y deje correr bastante agua para remover una sujeira de la tuberia.Cierre el registro de agua caliente y fria.

Ø35 +3mm( Ø1,37 in)

Entrada de água friaCold water inletEntrada de agua fría

FUNCIONAMENTO / FUNCIONAMIENTOOPERATION /

AJUSTE DE VAZÃO / AJUSTE DEL CAUDAL FLOW RATE ADJUSTMENT /

TEMPERATURA / TEMPERATURE / TEMPERATURA

AbrirOpenAbrir

FecharCloseCerrar

Água friaCold waterAgua fria

Água quenteHot waterAgua caliente

MANUAL DE INSTALACIÓN - MEZCLADOR DE MESA PICO ALTO DOCOLKAILA

DECK-MOUNT HIGH SPOUT KITCHEN FAUCET DOCOLKAILA

MANUAL DE INSTALAÇÃO - MISTURADOR PARA LAVATÓRIO DE MESA DOCOLKAILA

Cód. 00886006

INSTALLATION GUIDE -

Furação da bica na bancada Drilling of the spout on the benchEl agujero del pico en la bancada

Entrada de água quenteHot water inletEntrada de agua caliente

Cód.00885806Cód.00885906

Abastecimento de água quenteHot water supplyAbastecimiento de agua caliente

Abastecimento de água friaCold water supplyAbastecimiento de agua fría

30

7 m

m12,0

7 in

18

2 m

m7

,16

in

1 2 3

4 5 6

1 2 3

1 2

1 2

1X

2X 1X 1X 2 X 2 X

1X

2X

Cód. 00885806 / Cód. 00885906

Cód. 00886006

1X

2 X 1 X 1 X

1X1X

1X 1X

Não acompanha o produtoNot supplied with the productNo acampaña el producto

Page 2: 02 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 03 INSTALAÇÃO

FECHE O REGISTRODE GAVETA GERAL.

CLOSE THE WATERSUPPLY LINE.

CIERRE EL REGISTRO GENERAL.

DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDAIndústria Brasileira – CNPJ 75.339.051/0001-41

Av. Edmundo Doubrawa, 1001 – Zona Industrial Norte – CEP 89.219-502 – Joinville/SCDocol Responde – 0800 474 333 – [email protected]

Other countries, please contact Docol Authorized Distributor in your country.

Departamento de Exportación / Export Department: [email protected]

Made in Brazil 33

29900R

00 forn

ece

dor

04 05INSTALAÇÃO / INSTALACIÓNINSTALLATION /

Verificar/abrir a alimentação

Reinstalar o flexível

Alimentação de água interrompida

Flexível dobrado

Arejador obstruído

SINTOMA SOLUÇÃO

SÍNTOMA SOLUCIÓN

PROBLEM SOLUTION

CAUSA

PROBABLE CAUSE

No sale agua o poco caudal

El agua sale continuamente (pérdidas)

Suministro del agua interrumpido

Manguera flexible doblada

Aireador obstruido

Cartucho dañado

Verificar/ abrir el suministro

Reinstalar la manguera

Limpiar o sustituir

Sustituir

Water does not flow or low volume flow

Water flows continuously

Water supply

Enclosed flexível hose

Clogged aerador

Damaged cartridge

To check/ to open the water supply

To check and to reinstall the flexible

To clean or to replace the aerator

To replace the cartridge

TERMO DE GARANTIA (valid only in Brazil / válido solamente en territorio brasileño)

MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MANTENIMIENTO06

Não sai água ou pouca vazão

A água sai continuamente (vazamento) Cartucho danificado

Limpar ou substituir

Substituir

PROVÁVEIS CAUSAS

A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica.tempo em seus produtos no que tange a defeitos nos materiais e Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não processos de fabricação, para o uso em instalações residenciais em cessar a comercialização do produto. Caso cessada a condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao comercialização, a DOCOL manterá a oferta de reposição de sua linha produto enquanto o mesmo pertencer exclusivamente ao comprador de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.original (comprador que realizou a compra), com a apresentação de documento fiscal de aquisição ou cadastro feito no site A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo www.docol.com.br/garantia no prazo de 3 (três) meses após a compra vedada a transferência da garantia para outro consumidor, dos produtos DOCOL. independentemente de o consumidor tê-la utilizado.

Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer INFORMAÇÕES IMPORTANTES:manutenção deve ser realizada pela Assistência Técnica Autorizada

DOCOL que está credenciada a executar serviços de troca de peças - Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será de reposição originais ou produtos.considerado o período de garantia de 5 (cinco) anos.

Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada - Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou pela nota fiscal ou cadastro no site indicado, a DOCOL assegura a ambientes externos terão o período de garantia específico de 5 (cinco) cobertura dos custos de peças de reposição originais e serviços anos (exceto produtos eletrônicos).prestados pela rede de Assistências Técnicas Autorizadas. Após este - Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso período, a DOCOL garante sem limite de tempo o envio sem custos industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano.das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se - A DOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por encaixe nesta condição de garantia. problemas de instalação e manutenção inadequada, e pelo uso de

peças de reposição não originais.A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de - Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de falhas de materiais e processos de fabricação aplicados ao uso em garantia específico, diferente do tempo constante deste termo. Neste instalações residenciais em condições normais conforme as normas caso, vale o termo constante no seu próprio manual de instrução.brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. A - A garantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas responsabilidade da Docol restringe-se somente ao envio do através de construtoras. Para esta compra, a garantia será de 10 (dez) componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A anos.garantia é aplicada a partir da data de aquisição, comprovada através - Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura da apresentação da nota fiscal de compra do produto e/ou cadastro no ou verniz terão o prazo de garantia de 5 (cinco) anos.site www.docol.com.br/garantia.- Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com

Hipóteses de exclusão da garantia: flanela úmida e sabão neutro. Não deverão ser utilizados produtos à base de cloro (hipoclorito, água - Peças perdidas;sanitária, etc.), bem como não é recomendada a utilização de - Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados;esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de - Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de cera automotiva a base de silicone.vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias, etc.

- Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas; Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer - Instalações incorretas e/ou erros de especificação; ônus será do consumidor.- Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola,

A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca, estopas, ou que impossibilite o

seus produtos. Por isso, poderá alterar seus produtos sempre que seu correto funcionamento;

julgar necessário, sem prévio aviso.- Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau

Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em funcionamento;

território nacional.- Utilização de peças não originais;- Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;

Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol - Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos

Departamento Exportación: [email protected], solventes, limpeza com materiais abrasivos, manuseio

Warranty: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol inadequado, batidas, quedas, instalação em ambientes com

Export Department : [email protected]

MoedaCoin Moneda

MoedaCoin Moneda

VÁLVULA SAÍDA D’ÁGUA / DRAIN / VÁLVULA SALIDA DEL AGUA

Cód. 00886006

Não dobrar, esticar ou torcer o flexível, fazer curvas suaves.Do not bend, stretch or bend the flexible, make soft curves.No doblar, estirar o torcer el flexible, hacer curvas suaves.

LIMPEZA DO AREJADOR / AERATOR CLEANING / LIMPIEZA DEL AIREADOR

INSTALAÇÃO / INSTALACIÓNINSTALLATION /

GABARITO DE INSTALAÇÃO / INSTALLATION TEMPLATE / GABARITO DE INSTALACIÓN

Ø35 +3mm( Ø1,37 in)

Ø32 +3mm( Ø1,25 in)

INSTALAÇÃO / INSTALACIÓN INSTALLATION /

Distância máx. entre furosMax. hole spacing Distancia máx. entre agujeros

350mm max. (13,77 in)100mm min (3,93 in)

Kit - 00656100

Gabarito TemplatePlantilla

1 2

3

2

1

1

2

2

1

1

2

Utilizar no passo 07Use in step 07Utilizar en paso 07Entrada de água quente

Hot water inletEntrada de agua caliente

Entrada de água friaCold water inletEntrada de agua fría

Lado direito - água friaRight side - cold waterLado derecho - agua fría

Lado direito - água friaRight side - cold waterLado derecho - agua fría

AlinharLine upAlinear

Girar a canoplaTurn the escutcheonGirar el escudo

1

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

13 14

2

3

5

1

4

Adquirir RRV ( Registro regulador de vazão Docol)

Excesso de vazão

Buy FCV (Docol Flow control valve )

High volume flow

Adquirir un RRC( Registro regulador de caudal Docol)Caudal en exceso

FUNCIONAMENTO / FUNCIONAMIENTOOPERATION /

AbrirOpenAbrir

FecharCloseFechar

TEMPERATURA / TEMPERATURE / TEMPERATURA

Água quenteHot waterAgua caliente

Água friaCold waterAgua fria