00_319_panda_603.99.157_pt_01_01.12_l_lg

268
U S O E M A N U T E N Ç Ã O F I A T P A N D A

Upload: manuel-machado

Post on 26-Jan-2016

15 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

manual utilizadro fiat panda 2012

TRANSCRIPT

Page 1: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. Fiat poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial.

Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Fiat. Impressão em papel ecológico sem cloro. U S O E M A N U T E N Ç Ã O

F I A T P A N D APORTUGUÊS

COP PANDA UM PT SISTEMA:PANDA UM POR 3-02-2012 12:16 Pagina 1

Page 2: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo, conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente.

Nas oficinas autorizadas Fiat Service encontra técnicos formados directamente por nós, que lhe oferecem qualidade e profissionalismo em todas as intervenções de manutenção.

As oficinas Fiat estão sempre ao seu lado para a manutenção periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos especialistas.

Com as Peças Originais Fiat, manterá no tempo as características de fiabilidade, conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.

Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para fabricar os nossos automóveis e que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante empenho na investigação

e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras.Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:

as únicas especificamente concebidas pela Fiat para o seu veículo.

SEGURANÇA: SISTEMADE TRAVAGEM

ECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS,MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR

CONFORTO: SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISAS

DESEMPENHO: VELAS, INJECTORES E BATERIAS

LINEACCESSORI: BARRAS PORTA-OBJECTOS, JANTES

PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS

COP PANDA UM PT SISTEMA:PANDA UM POR 3-02-2012 12:16 Pagina 2

Page 3: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ESCOLHER PEÇAS ORIGINAISÉ A ESCOLHA MAIS NATURAL

D E S E M P E N H O

P E Ç A S O R I G I N A I S

C O N F O R T O

P E Ç A S O R I G I N A I S

S E G U R A N Ç A

P E Ç A S O R I G I N A I S

A M B I E N T E

P E Ç A S O R I G I N A I S

V A L O R

P E Ç A S O R I G I N A I S

A C E S S Ó R I O S

P E Ç A S O R I G I N A I S

Page 4: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

COMO RECONHECER AS PEÇAS ORIGINAIS

Filtro de ar

Peças Originais

Amortecedor Pastilhas de travões

Para reconhecer uma Peça Original, basta certificar-se de que no componente estão

presentes as nossas Marcas, sempre claramente visíveis, do sistema de travagem ao limpa pára-brisas, dos amortecedores ao filtro de ar.

Todas as Peças Originais foram submetidas a rigorosos controlos, quer na fase de projecto quer de construção, por especialistas que verificam a utilização de materiais de vanguarda e que testam a sua fiabilidade.Isto serve para garantir, ao longo do tempo, desempenho e segurança para si e para os seus passageiros.

Peça e certifique-se sempre que foi utilizada uma Peça Original.

Peças Originais

Peças Originais

Page 5: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Estimado Cliente,

Parabéns e obrigado por ter escolhido um Fiat.Preparámos este manual para que possa apreciar totalmente a qualidade do seu veículo.Recomendamos que o leia completa e atentamente antes de utilizar o veículo pela primeira vez.Nele estão contidas informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar damelhor forma as qualidades técnicas do seu Fiat. Descobrirá características e particularidades; encontrará tambéminformações essenciais para o seu cuidado, manutenção, segurança e o necessário para manter o seu Fiat em perfeitascondições ao longo do tempo.Recomendamos a ler com atenção os avisos e as indicações, precedidos pelos símbolos:

para a segurança das pessoas;

para a integridade do veículo;

para a protecção do ambiente.

Além disso, no Manual de Garantia anexo encontrará os Serviços que a Fiat oferece aos seus Clientes:❒ o Certificado de Garantia com os prazos e as condições para a manutenção da mesma;❒ a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Fiat.Estamos certos que através destes meios será fácil para si estar em sintonia e apreciar o seu novo veículo e o trabalhodos responsáveis da Fiat que lhe prestam assistência.Boa leitura, então, e boa viagem!

Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat Panda,portanto é necessário considerar apenas as informações relativas ao equipamento,motorização e versão de sua propriedade. Os dados contidos nesta publicação sãofornecidos a título indicativo. Fiat Group Automobiles poderá efectuar em qualquermomento modificações no modelo descrito nesta publicação por razões denatureza técnica ou comercial. Para mais informações, dirija-se à Rede de

Assistência Fiat.

Page 6: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

LER OBRIGATORIAMENTE!REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

Motores a gasolina: abastecer o veículo só comgasolina sem chumbo com número de octanas (RON)não inferior a 95, conforme a especificação europeiaEN228.A utilização de gasolinas não conformes com aespecificação supracitada, pode causar o acendimentoda luz avis. EOBD e o funcionamento irregular domotor.Motores Diesel: abastecer o veículo só com gasóleopara autotracção conforme a especificação europeiaEN590. A utilização de outros produtos ou misturaspode danificar de modo irremediável o motor coma consequente anulação da garantia.

ARRANQUE DO MOTOR

Certificar-se que o travão de mão esteja puxado ecolocar a alavanca da caixa em ponto-morto. Carregara fundo no pedal da embraiagem, sem carregar noacelerador, de seguida rodar a chave de arranque paraMAR e aguardar que as luzes avisadoras e

(versões Diesel), se apaguem: rodar a chave dearranque para AVV e largá-la assim que o motorarranca.

ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIALINFLAMÁVEL

Durante o funcionamento, a panela catalítica atingetemperaturas elevadas. Por isso, não estacionar oveículo em cima de erva, folhas secas, agulhas depinheiro ou outro material inflamável: perigo deincêndio.

RESPEITO PELO AMBIENTE

Para garantir um melhor respeito pelo ambiente, oveículo está equipado com um sistema que permite umdiagnóstico contínuo dos componentes relacionadoscom as emissões.

EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS

Se após a compra do veículo desejar instalaracessórios que necessitem de alimentação eléctrica(com o risco de descarregar gradualmente a bateria),dirija-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará aabsorção eléctrica total e verificará se o sistema doveículo tem capacidade para sustentar a cargarequerida..

CODE card(para versões/mercados, se previsto)

Guardar o cartão num local seguro, não dentro doveículo. É aconselhável ter sempre consigo o códigoelectrónico constante do cartão CODE.

MANUTENÇÃO PROGRAMADA

Uma correcta manutenção permite conservarinalterados no tempo os rendimentos do veículo e ascaracterísticas de segurança, respeitando o ambiente emantendo baixos os custos de funcionamento.

NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…

… encontrará informações, conselhos e avisosimportantes para uma utilização correcta, para asegurança de condução e para a manutenção doveículo ao longo do tempo. Preste particular atençãoaos símbolos (segurança das pessoas)

(protecção do ambiente) (integridade doveículo).

Page 7: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CONHECIMENTO DO VEÍCULOTABLIER PORTA-INSTRUMENTOSA presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com asversões.

1. Difusores de ar reguláveis e orientáveis 2. Alavanca do comando das luzes externas 3. Airbag frontal do condutor4. Alavanca de comando do limpa-vidro, limpa-óculo posterior e trip computer 5. Difusores de ar centrais reguláveis eorientáveis 6. Airbag frontal do passageiro 7. Gaveta porta-objectos (para versões/mercados, se previsto) 8. Auto-rádio(para versões/mercados, se previsto) 9. Botões de comando 10. Alavanca das mudanças 11. Comandos deaquecimento/ventilação/climatização 12. Dispositivo de arranque 13. Painel de instrumentos 14. Elevadores de vidroseléctricos anteriores 15. Botões ECO/ASR OFF (para versões/mercados, se previsto)

fig. 1 F0W0092

3

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 8: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

QUADRO E INSTRUMENTOS DEBORDOA cor de fundo dos instrumentos e a sua tipologia pode variar em função das versões.

VERSÕES COM DISPLAY MULTIFUNÇÕES

A. Taquímetro (indicador de velocidade) B. Display multifunções C. Conta-rotações

TOTkmi

C

fig. 2 - Versões a gasolina F0W0002

4

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 9: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

A. Taquímetro (indicador de velocidade) B. Display multifunções C. Conta-rotações

TOTkmi

C

fig. 3 - Versões a Diesel F0W0001

5

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 10: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

TAQUÍMETRO (INDICADOR DEVELOCIDADE)

Assinala a velocidade do veículo (taquímetro).

CONTA-ROTAÇÕESAssinala o número de rotações do motor.

INDICADOR DE NÍVEL DO COMBUSTÍVEL

O indicador digital A fig. 4 indica a quantidade decombustível no depósito.

O acendimento da luz avisadora fig. 4 indica queno depósito restam de 5 a 7 litros de combustível.Não viajar com o depósito quase vazio: as eventuaisfaltas de alimentação podem danificar o catalisador.

INDICADOR DATEMPERATURA DOLÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

O indicador digital B fig. 4 apresenta a temperaturado líquido de arrefecimento do motor e começaa fornecer indicações quando a temperatura dolíquido ultrapassa cerca de 50°C.A primeira marca permanece acesa e indica ocorrecto funcionamento do sistema.O acendimento da luz avisadora fig. 4 (juntamentecom a mensagem visualizado pelo ecrã multifunções)indica o aumento excessivo da temperatura dolíquido de arrefecimento; neste caso, parar o motore contactar a Rede de Assistência Fiat.

fig. 4 F0W0026

6

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 11: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ECRÃCom a chave extraída do dispositivo de arranque,com a abertura de uma porta anterior, visualizam-sedurante alguns segundos as três grandezas: hora,temperatura e os quilómetros totais (ou milhas)percorridos.

ECRÃ "STANDARD" DISPLAYMULTIFUNÇÕES

No display fig. 5 aparecem as seguintes indicações:A DataB Gear Shift Indicator (indicação da mudança de

velocidade) (para versões/mercados, se previsto)C Indicação da função Start&Stop (para versões/

mercados, se previsto)D Hora

E Conta-quilómetros (visualização dos quilómetros/milhas percorridos)

F Temperatura externa (para versões/mercados,onde previsto)

G Posição de focagem dos faróis (somente com asluzes de médios acesas)

H Eventual ligação da direcção assistida eléctricaDualdrive (indicação CITY)

I Sinalizações de cintos de segurança

GEAR SHIFT INDICATOR

O sistema “GSI” (Gear Shift Indicator) sugere aocondutor que efectue uma mudança de velocidadeatravés de uma indicação específica no quadro debordo. Através do GSI o condutor é avisado que apassagem para outra mudança permitiria umapoupança em termos de consumos.Quando no display aparece o ícone SHIFT UP( SHIFT), fig. 5o GSI sugere passar para umavelocidade com relação superior e quando no displayaparece o ícone SHIFT DOWN ( SHIFT), o GSIsugere passar para uma velocidade com relaçãoinferior.A indicação no quadro de instrumentos fica acesa atéo condutor efectuar uma mudança de velocidadeou até as condições de condução entrarem numperfil de missão tal que não é necessária umamudança de velocidade para optimizar os consumos.

fig. 5 F0W1008

7

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 12: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

BOTÕES DE COMANDO

Permitem percorrer no interior do menu do displaymultifunções.

Nota Em função das versões, o ideograma indicadonos botões pode assumir diferentes representações:

e ou e .Para explorar o ecrã e as respectivas opções,para cima ou para aumentar o valor visualizado.

Pressão breve para aceder ao menu e/ou passarao ecrã seguinte ou confirmar a escolhapretendida. Pressão prolongada para regressar aoecrã standard.

Para explorar o ecrã e as respectivas opções,para baixo ou para diminuir o valor visualizado.

Os botões e activam diferentes funções deacordo com as seguintes situações:

❒ no interior permitem explorar o menu para cimaou para baixo;

❒ durante as operações de definição permitem oaumento ou a diminuição.

MENU DE SETUP

O menu é composto por uma série de funções cujaselecção, realizada através dos botões e ,permite o acesso a diferentes operações de escolha edefinição (setup) indicadas a seguir. Para algumasentradas está previsto um submenu. O menu podeser activado com uma breve pressão do botão .O menu é constituído pelas seguintes entradas:❒ MENU❒ ILUMINAÇÃO❒ BEEP VELOCIDADE❒ ACTIVAÇÃO/DADOS TRIP B

fig. 6 F0W1010 fig. 7 F0W0042

8

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 13: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ REGULAR HORA❒ REGULAR DATA❒ VER RÁDIO❒ AUTOCLOSE❒ UNIDADE DE MEDIDA❒ IDIOMA❒ VOLUME DE AVISOS❒ BUZZ CINTOS (para versões/mercados, onde

previsto)❒ SERVICE❒ AIR BAG/BAG PASSAGEIRO (para versões/

mercados, se previsto)❒ SAÍDA DO MENUSelecção de uma voz do menu principal sem submenu:❒ através da pressão breve do botão pode ser

seleccionada a definição do menu principal quese deseja modificar;

❒ utilizando os botões ou (através depressões individuais) pode ser escolhida a novadefinição;

❒ através da pressão breve do botão podememorizar-se a definição e simultaneamente voltarà mesma entrada do menu principal anteriormenteseleccionada.

Selecção de uma opção do menu principal com submenu:❒ premindo brevemente o botão é possível

visualizar a primeira opção do submenu;❒ actuando nos botões ou (através de

pressões individuais) podem correr-se todasas opções do submenu;

❒ premindo brevemente o botão permiteseleccionar a entrada do submenu visualizada eaceder ao respectivo menu de configuração;

❒ ao carregar nos botões ou (através depressões individuais) pode ser escolhida a novadefinição desta opção do submenu;

❒ através de uma breve pressão do botão podememorizar-se a definição e ao mesmo temporegressar à mesma opção do menu anteriormenteseleccionada.

9

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 14: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

OPÇÕES DO MENUMenu

Esta opção permite aceder ao interior do Menu deSetup. Premir o botão ou fig. 7 paraseleccionar as várias opções do Menu. Pressionar porsua vez longamente o botão para regressar aoecrã standard.

Iluminação (Regulação da iluminação interiordo veículo) (apenas com luzes de presençaligadas)

Esta função permite regular (para 8 níveis), com asluzes de mínimos acesas, a intensidade luminosado quadro de instrumentos, dos comandos doauto-rádio e dos comandos do climatizadorautomático (para versões/mercados, se previsto).Para regular a intensidade luminosa, proceder doseguinte modo;premir o botão com pressão breve, o displayvisualiza no modo intermitente o nível anteriormentedefinido;premir o botão ou para regular o nível deintensidade luminosa;premir o botão com pressão breve para regressarao ecrã menu ou premir o botão com pressãoprolongada para regressar ao ecrã standard semmemorizar.

BeepVelocidade (Limite de velocidade)

Esta função permite definir o limite de velocidade doveículo ("km/h" ou "mph"), ultrapassado o qual outilizador é avisado.Para seleccionar o limite de velocidade pretendido,proceder do modo seguinte:❒ premir brevemente o botão , o ecrã visualiza a

mensagem (Beep Vel.);❒ premir o botão ou para seleccionar a

activação ("On") ou a desactivação ("Off") dolimite de velocidade;

❒ caso a função tenha sido activada ("On"), atravésda pressão dos botões ou , seleccionaro limite de velocidade pretendido e premir paraconfirmar a escolha.

Nota A definição é possível entre os 30 e os 200km/h ou 20 e 125 mph, de acordo com a unidade demedida anteriormente definida (consultar o parágrafo"Regulação da unidade de medida (Unidade demedida)") descrito de seguida. Cada pressão dobotão / provoca o aumento/diminuição de 5unidades. Mantendo premido o botão /

obtém-se o aumento / a diminuição rápida emautomático. Quando se está próximo do valorpretendido, concluir a regulação através de pressõesúnicas.❒ premir brevemente o botão para regressar ao

ecrã de menu ou continuamente para regressarao ecrã standard sem memorizar.

10

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 15: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Se se desejar anular a definição, proceder comoindicado a seguir:❒ premir o botão com pressão breve, o ecrã

visualiza de modo intermitente "On";❒ premir o botão , o ecrã visualiza no modo

intermitente "Off";❒ premir brevemente o botão para regressar ao

ecrã de menu ou continuamente para regressarao ecrã standard sem memorizar.

Activação/DadosTripB (ActivaçãoTrip B)

Esta função permite activar ("On") ou desactivar("Off") a visualização do Trip B (trip parcial). Paramais informações ver parágrafo "Trip computer".Para a activação / desactivação, proceder do modoseguinte:❒ premir brevemente o botão , o display apresenta

de modo intermitente "On" ou "Off", em funçãodo definido anteriormente;

❒ premir o botão ou para efectuar aregulação;

❒ premir brevemente o botão para regressar aoecrã de menu ou continuamente para regressarao ecrã standard sem memorizar.

Regular a hora (Regulação do relógio)

Esta função permite a regulação do relógio passandoatravés de dois submenus: “Hora” e “Formato”.Para efectuar a regulação proceder do modoseguinte:

❒ - premir o botão com pressão breve, o displayvisualiza os dois submenus "Hora" e "Formato";

❒ premir o botão ou para se deslocardentre os dois submenus;

❒ depois de seleccionar o submenu que se desejamodificar, premir o botão com pressão breve;

❒ caso se seleccione o submenu “Hora”: premindo obotão com pressão breve, o display visualiza nomodo intermitente as “horas”; Premir o botão

ou para efectuar a regulação;❒ ao premir o botão com uma pressão breve, o

display visualiza de modo intermitente os“minutos”. Premir o botão ou paraefectuar a regulação;

❒ caso se seleccione o submenu “Formato”:premindo o botão com pressão breve, o ecrãvisualiza no modo intermitente a modalidadede visualização. Premir o botão ou paraefectuar a selecção no modo "12h" ou "24h". Umavez efectuada a regulação desejada, premir obotão brevemente para regressar ao ecrã dosubmenu ou continuadamente para regressarao ecrã do menu principal, sem memorizar.

Premir novamente o botão de forma contínua pararegressar ao ecrã standard ou ao menu principal,dependendo do ponto em que se encontra no menu.

11

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 16: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ATENÇÃO Cada pressão dos botões oudetermina o aumento ou a diminuição de uma

unidade. Mantendo pressionado o botão obtém-se oaumento/diminuição veloz automático. Quando seestá próximo do valor pretendido, concluir aregulação através de pressões únicas.

Regular a data (Regulação da data)

Esta função permite a actualização da data (ano - mês- dia).Para efectuar a regulação proceder do modoseguinte:❒ premir o botão com pressão breve, o display

visualiza de modo intermitente o "ano";❒ premir o botão ou para efectuar a

regulação;❒ premir o botão com pressão breve, o display

visualiza de modo intermitente o “mês”;❒ premir o botão ou para efectuar a

regulação;❒ premir o botão com pressão breve, o display

visualiza de modo intermitente o "dia";❒ premir o botão ou para efectuar a

regulação;❒ premir brevemente o botão para regressar ao

ecrã de menu ou continuamente para regressarao ecrã standard sem memorizar.

ATENÇÃO Cada pressão dos botões oudetermina o aumento ou a diminuição de uma

unidade. Mantendo pressionado o botão obtém-se oaumento/diminuição veloz automático. Quando seestá próximo do valor pretendido, concluir aregulação através de pressões únicas.

Ver rádio (Repetição das informações áudio)

Esta função permite visualizar no ecrã informaçõesrelativas ao auto-rádio.❒ Rádio: frequência ou mensagem RDS da estação de

rádio seleccionada, activação da busca automáticaou AutoSTore;

❒ CD áudio, CD MP3: número da faixa;❒ Carregador de CD: número do CD e número da

faixa.Para visualizar (On) ou eliminar (Off) as informaçõesdo rádio no ecrã, proceder do modo seguinte:❒ premir o botão com pressão breve, o ecrã

visualiza de modo intermitente On ou Off emfunção do definido anteriormente;

❒ premir o botão ou para efectuar aescolha;

❒ premir brevemente o botão para regressar aoecrã de menu ou continuamente para regressarao ecrã standard sem memorizar.

12

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 17: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Autoclose (Fecho centralizado automáticocom o veículo em movimento)

Esta função, prévia activação ("On"), permite aactivação do bloqueio automático das portas aoultrapassar a velocidade de 20 km/h.Para activar ou desactivar esta função, procedercomo indicado de seguida:❒ premir brevemente o botão , o display apresenta

de modo intermitente "On" ou "Off", em funçãodo definido anteriormente;

❒ premir o botão ou para efectuar aescolha;

❒ premir o botão com pressão breve para voltarao ecrã do submenu ou premir o botão compressão prolongada para voltar ao ecrã do menuprincipal, sem memorizar;

❒ premir novamente o botão de forma contínuapara regressar ao ecrã standard ou ao menuprincipal, dependendo do ponto em que seencontra no menu.

Unidade de medida (Regulação da unidade demedida)

Esta função permite a definição das unidades demedida através de três submenus: “Distância”,“Consumos” e “Temperatura”.Para definir a unidade de medida desejada, procederdo modo seguinte:❒ premir o botão com pressão breve, o ecrã

visualiza os três submenus;

❒ premir o botão ou para se deslocar entreos três submenus;

❒ depois de seleccionar o submenu que se desejamodificar, premir o botão com pressão breve;

❒ caso se entre no submenu “Distância”: premindo obotão com uma pressão breve, o displayvisualiza “km” ou “mi” em função doanteriormente definido;

❒ premir o botão ou para efectuar a escolha❒ caso se entre no submenu “Consumos”: premindo

o botão com pressão breve, o display visualiza“km/l”, “l/100km” ou “mpg” em função doanteriormente definido;

Se a unidade de medida de distância seleccionada é"km" o display permite a selecção da unidade demedida (km/l ou l/100km) referida à quantidade decombustível consumido. Se, por outro lado, aunidade de medida de distância seleccionada for "mi",o display visualizará a quantidade de combustívelconsumido em "mpg".❒ premir o botão ou para efectuar a

escolha;❒ caso se entre no submenu “Temperatura”:

premindo o botão com uma pressão breve, oecrã visualiza “°C” ou “°F” em função doanteriormente definido;

❒ premir o botão ou para efectuar aescolha;

13

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 18: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ Uma vez efectuada a regulação, carregar no botãobrevemente para regressar ao ecrã do submenu

ou continuadamente para regressar ao ecrã domenu principal sem memorizar.

❒ premir novamente o botão de forma contínuapara regressar ao ecrã standard ou ao menuprincipal, dependendo do ponto em que seencontra no menu.

Idioma (Selecção do idioma)

As visualizações do display, com prévia definição,podem ser representadas nas seguintes línguas:Italiano, Inglês, Alemão, Português, Espanhol,Francês, Holandês, Polaco, Turco.Para definir a língua desejada, proceder comoindicado de seguida:❒ premir o botão com pressão breve, o display

visualiza de modo intermitente o "idioma" definidoanteriormente;

❒ premir o botão ou para efectuar aescolha;

❒ premir brevemente o botão para regressar aoecrã de menu ou continuamente para regressarao ecrã standard sem memorizar.

Volume dos avisos (Regulação do volume dosinal acústico de avarias/avisos)

Esta função permite regular (para 8 níveis) o volumedo sinal acústico (buzzer) que acompanha asvisualizações de avaria/aviso.

Para definir o volume desejado, proceder no modoseguinte:❒ premir o botão com pressão breve, o display

visualiza de modo intermitente o "nível" do volumedefinido anteriormente;

❒ premir o botão ou para efectuar aescolha;

❒ premir brevemente o botão para regressar aoecrã de menu ou continuamente para regressarao ecrã standard sem memorizar.

Buzzer Cintos (Reactivação do buzzer parasinalização S.B.R.) (para versões/mercados, ondeprevisto)

A função só é visualizável depois da desactivação dosistema S.B.R. por parte da Rede de AssistênciaFiat (ver o capítulo “Segurança” no parágrafo“Sistema S.B.R.”).

Service (Manutenção programada)

Esta função permite visualizar as indicações relativasaos prazos quilométricos ou diários dos cupões demanutenção. Através da função Service é aindapossível visualizar o prazo (em quilómetrosou milhas) relativo à substituição do óleo do motor.

14

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 19: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ premir o botão com pressão breve, o displayvisualiza o prazo em quilómetros (km) ou milhas(mi) em função do definido anteriormente (vero parágrafo “Unidades de medida de distância”);

❒ premir o botão com pressão breve para voltarao ecrã menu ou premir o botão com pressãoprolongada para voltar ao ecrã standard.

Nota O “Plano de Manutenção Programada” prevê amanutenção do veículo a cada 30.000 km (ou 18.000milhas) para as versões a gasolina e a cada 35.000km (ou 21.000 milhas) para as versões diesel. Estavisualização aparece automaticamente, com a chavena posição MAR, quando faltarem 2.000 km (ou valorequivalente em milhas) para este prazo e énovamente indicada a cada 200 km (ou valorequivalente em milhas). Abaixo dos 200 km assinalizações são propostas a intervalos maisfrequentes. A visualização efectua-se em km oumilhas, segundo a definição efectuada na unidade demedida. Quando a manutenção programada("revisão") está perto do prazo previsto, rodando achave de arranque para a posição MAR, no displayaparece a indicação "Service" seguida do número dequilómetros/milhas que faltam para a manutenção doveículo. Contactar a Rede de Assistência Fiat queprocederá, para além das operações de manutençãoprevistas no "Plano de manutenção prevista" àreposição a zero da referida visualização (reset).

Air Bag/Bag do passageiro (Activação/desactivação do Air Bag lado do passageirofrontal e lateral protecção torácica/pélvica- Side Bag - para versões/mercados, seprevisto)

Esta função permite activar/desactivar o air bag ladodo passageiro.Proceder como indicado a seguir:❒ premir o botão e, depois de ter visualizado no

ecrã a mensagem (Bag pass: Off ) (para desactivar)ou a mensagem ("Bag pass: On" para activar)através da pressão dos botões e , premirnovamente o botão ;

❒ no display é visualizada a mensagem de pedido deconfirmação;

❒ através da pressão dos botões ou ,seleccionar "Sim" (para confirmar a activação/desactivação) ou "Não" (para renunciar);

❒ carregar no botão brevemente; é visualizadauma mensagem de confirmação da escolha eregressa-se ao ecrã do menu. Premindo o botãocom pressão prolongada regressa-se ao ecrãstandard sem memorizar.

Saída do Menu

Última função que fecha o ciclo de definiçõesindicadas no ecrã do menu. Pressionando o botão

com pressão breve, o display volta para o ecrãstandard sem memorizar. Ao premir o botão , odisplay volta à primeira opção do menu ("BeepVelocidade").

15

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Para consultar estas indicações proceder comoindicado de seguida:

Page 20: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

TRIP COMPUTERInformações gerais

O "Trip computer" permite visualizar, com a chave dearranque na posição MAR, as grandezas relativas aoestado de funcionamento do veículo. Esta funçãoé composta por duas vertentes denominadas "TripA" e "Trip B" capazes de monitorizar a "missãocompletada" pelo veículo (viagem) de modoindependente.Ambas as funções podem ser repostas a zero (reset -início de uma nova missão).O “Trip A” permite a visualização da seguinteinformação:❒ Temperatura externa (para versões/mercados, se

previsto)❒ Autonomia❒ Distância percorrida❒ Consumo médio❒ Consumo instantâneo❒ Velocidade média❒ Tempo de viagem (duração da condução).O "Trip B" permite a visualização dos seguintesvalores:❒ Distância percorrida B❒ Consumo médio B❒ Velocidade média B❒ Tempo de viagem B (duração da condução).

Nota O "Trip B" é uma função que se pode excluir(ver o parágrafo "Habilitação do Trip B"). Os valores"Autonomia" e "Consumo instantâneo" não podemser repostos a zero.

Valores visualizados

AutonomiaMostra a distância indicativa que pode ser aindapercorrida com o combustível presente no interiordo depósito. No display é apresentada a indicação"----" quando se verificam os seguintes eventos:❒ valor de autonomia inferior a 50 km (ou 30 mi)❒ em caso de paragem do veículo com o motor

ligado por um tempo prolongado.

ATENÇÃO A variação do valor de autonomia podeser influenciada por diferentes factores: estilo decondução, tipo de percurso (auto-estrada, urbano,secundário, etc.), condições de utilização do veículo(carga transportada, pressão dos pneus, etc.). Assim,a programação de uma viagem deve ter em conta odescrito.Distância percorridaIndica a distância percorrida desde o início da novamissão.Consumo médioRepresenta a média indicativa dos consumos desde oinício da nova missão.

16

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 21: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Consumo instantâneoExprime a variação, actualizada constantemente, deconsumo do combustível. Em caso deestacionamento do veículo com o motor ligado nodisplay é apresentada a indicação "----".Velocidade médiaRepresenta o valor médio da velocidade do veículoem função do tempo total decorrido desde o inícioda nova missão.Tempo de viagemTempo decorrido desde o início da nova missão.

BOTÃOTRIP

Está localizado na alavanca direita fig. 8 e permite,com a chave de ignição na posição MAR, visualizar asgrandezas anteriormente descritas bem comorepô-las as zero para iniciar uma nova missão:

❒ pressão breve: visualização das várias medidas;❒ pressão longa: colocação a zeros (reset) das

medidas e início de uma nova missão.

Nova missão

Inicia a partir de quando é efectuada uma reposição azeros:❒ “manual” por parte do condutor, através da

pressão do respectivo botão;❒ “automático” quando a "distância percorrida"

atinge o valor de 99999,9 km ou quando o "tempode viagem" atinge o valor de 999.59 (99 horas e59 minutos);

❒ depois de cada desligação e consequente novaligação da bateria.

ATENÇÃO A operação de reposição a zerosefectuada na presença de visualizações do “Trip A”ou do “Trip B” efectua o reset apenas dos valoresrelativos à função visualizada.

Procedimento de início de viagem

Com a chave de arranque na posição MAR, efectuara reposição a zero (reset) premendo e segurandocarregado o botão TRIP por mais de 2 segundos.

Saída doTrip

Verifica-se a saída automática da função TRIP quandose visualizam todas as medidas ou se mantémpremido o botão durante mais de 1 segundo.

1

0

2

fig. 8 F0W0079

17

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 22: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SÍMBOLOSEm alguns componentes do veículo estão presentesetiquetas coloridas, cuja simbologia indicaprecauções importantes a observar na utilização dopróprio componente. Está também presente umaetiqueta resumida da simbologia localizada por baixodo capot do motor.

O SISTEMA FIAT CODEÉ um sistema electrónico de bloqueio do motor quepermite aumentar a protecção contra tentativas deroubo do veículo. Activa-se automaticamenteretirando a chave do dispositivo de arranque.Cada chave está possui um circuito electrónico quetem como função modular o sinal emitido, na fase dearranque, por uma antena incorporada no dispositivode arranque. O sinal constitui a "palavra de ordem",sempre diferente em cada accionamento, atravésda qual a centralina reconhece a chave e permite oaccionamento.

FUNCIONAMENTO

A cada arranque, ao rodar a chave para a posiçãoMAR, a centralina do sistema Fiat CODE enviaà centralina de controlo do motor um código dereconhecimento de modo a desactivar o bloqueiodas funções desta. O envio do código dereconhecimento só é efectuado se a centralina dosistema Fiat CODE tiver reconhecido o código quelhe foi transmitido pela chave.Ao rodar a chave para a posição de STOP, o sistemaFiat CODE desactiva as funções da centralina decontrolo motor. Se, durante o arranque, o códigonão foi correctamente reconhecido, no quadrode instrumentos acende-se a luz avisadora

. Nesse caso, rodar a chave para a posição STOPe, posteriormente, para MAR; se o bloqueiopermanecer, tentar com as outras chaves atribuídas.

18

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 23: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Se, mesmo assim, não for possível ligar o motor,contactar a Rede de Assistência Fiat.

Acendimento da luz avisadora emandamento

Se a luz avisadora se acender, significa que osistema está a efectuar um auto-diagnóstico (devido,por exemplo, a uma queda de tensão). Se oinconveniente permanecer, contactar a Rede deAssistência Fiat.

AS CHAVESCODE CARD(para versões/mercados, se previsto)

Com o veículo, juntamente com as chaves fornecidasem duplicado, é entregue o cartão CODE no qualestão indicados:A fig. 9 o código electrónico;B fig. 9 o código mecânico das chaves a comunicar àRede de Assistência Fiat em caso de pedido deduplicados das chaves.Guardar os códigos num local seguro, não dentro doveículo.

ATENÇÃO Em caso de mudança de propriedade doveículo, é indispensável que o novo proprietárioentre na posse de todas as chaves e do cartãoCODE.

fig. 9 F0W0009

19

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 24: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Colisões violentas poderão danificar oscomponentes electrónicos presentes nachave. Para garantir a perfeita eficiência

dos dispositivos electrónicos internos das chaves,não as deixar expostas aos raios solares.

CHAVE MECÂNICA

O corpo metálico A fig. 10 acciona:❒ o dispositivo de arranque;❒ a fechadura das portas;❒ a fechadura da bagageira.

CHAVE COMTELECOMANDO(para versões/mercados, se previsto)

O corpo metálico A fig. 11 acciona:❒ o dispositivo de arranque;❒ a fechadura das portas.

Premir o botão B fig. 11 para abrir/fechar o corpometálico.

Desbloqueio das portas e da bagageira

Pressão breve do botão : desbloqueio das portas,da bagageira, ligação temporizada dos plafoniersinternos e dupla sinalização luminosa dos indicadoresde direcção (para versões/ mercados, se previsto).O desbloqueio das portas ocorre automaticamenteem caso de intervenção do sistema de corte decombustível.

Bloqueio das portas e da bagageira

Pressão breve do botão : bloqueio das portas, dabagageira com desactivação do plafonier interno esinalização luminosa individual dos indicadores dedirecção (para versões/ mercados, se previsto).Se uma ou mais portas estiverem abertas, o bloqueionão é efectuado. Isto é assinalado por uma rápida

fig. 10 F0W0077 fig. 11 F0W0075

20

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 25: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

intermitência dos indicadores de direcção (paraversões/mercados, se previsto). O bloqueiodas portas não é efectuado em caso de bagageiraaberta.Com velocidade superior a 20 km/h, verifica-se obloqueio automático das portas se tiver sido definidaa função específica.

Abertura da bagageira

Premir o botão para efectuar a abertura àdistância da bagageira.A abertura da porta da bagageira é assinalada pelaintermitência dupla dos indicadores de direcção.

Colisões violentas poderão danificar oscomponentes electrónicos presentes nachave. Para garantir a perfeita eficiência

dos dispositivos electrónicos internos da chave,não deixá-la exposta aos raios solares.

PEDIDO DETELECOMANDOSSUPLEMENTARES

O sistema pode reconhecer até 8 telecomandos.Caso seja necessário pedir um novo telecomando,dirigir-se à Rede de Assistência Fiat levando consigoo cartão CODE, um documento de identidade eos documentos identificativos de propriedade doveículo.

SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA CHAVECOMTELECOMANDO

Para substituir a pilha proceder como indicado aseguir:❒ premir o botão A fig. 12 e colocar o corpo

metálico B na posição de abertura;❒ rodar o parafuso C para utilizando uma chave

de parafusos com ponta fina;❒ extrair o suporte porta-bateria D e substituir a

pilha E respeitando as polaridades;❒ reintroduzir o suporte porta-bateria D no interior

da chave e bloqueá-lo rodando o parafuso C para.

fig. 12 F0W0189

21

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 26: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

As pilhas usadas devem ser colocadas noscontentores específicos (pilhão) comoprevisto pelas normas de lei ou podem ser

entregues à Rede de Assistência Fiat, que lhesdará o destino devido.

DISPOSITIVO DE ARRANQUEA chave pode rodar em 3 posições diferentes fig. 13:❒ STOP: motor desligado, chave extraível, bloqueio

da direcção. Alguns dispositivos eléctricos (porexemplo, auto-rádio, fecho centralizado das portas,etc.) podem funcionar;

❒ MAR: posição de marcha. Todos os dispositivoseléctricos podem funcionar;

❒ AVV: arranque do motor.O dispositivo de arranque está equipado com ummecanismo de segurança que obriga, em caso defalha no arranque do motor, a repor a chave naposição STOP antes de repetir a manobra dearranque.

1

0

2

fig. 13 F0W0102

22

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 27: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Em caso de violação do dispositivo dearranque (por ex.: uma tentativa de

roubo), mandar verificar o funcionamento naRede de Assistência Fiat antes de retomar amarcha.

AVISO

Ao sair do veículo, retirar sempre achave para evitar que alguém accione

involuntariamente os comandos. Lembrar-se deengatar o travão de mão. Se o veículo estiverestacionado numa subida, engatar a 1a

velocidade, se o veículo estiver estacionadonuma descida, engatar a marcha-atrás. Nuncadeixar crianças sozinhas no veículo.

BLOQUEIO DA DIRECÇÃO

Activação: com o dispositivo na posição STOPextrair a chave e rodar o volante até se bloquear.Desactivação: movimentar ligeiramente o volanteenquanto se roda a chave para a posição MAR.

AVISO

É estritamente proibida qualquerintervenção em pós-venda, com

consequentes violações da direcção ou dacoluna da direcção (por ex.montagem deanti-roubo), que podem causar, além da perdadas prestações do sistema e da garantia, gravesproblemas de segurança, e também a nãoconformidade de homologação do veículo.

AVISO

Nunca retirar a chave com o veículo emmovimento. O volante bloquear-se-ia

automaticamente logo à primeira curva. Isto ésempre válido, mesmo que o veículo esteja a serrebocado.

23

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 28: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

BANCOS

AVISO

Qualquer regulação deve ser executadaexclusivamente com o veículo parado.

AVISO

em presença de side-bag, a utilização deforros para bancos além dos disponíveis

na 'Linea Accessori Fiat' é perigosa.

BANCOS ANTERIORES

Regulação no sentido longitudinal

Levantar a alavanca A fig. 14 e empurrar o bancopara frente ou para trás: na posição de condução osbraços devem apoiar na coroa do volante.

AVISO

Uma vez largada a alavanca deregulação, verificar sempre se o banco

está bloqueado nas guias, tentando deslocá-lopara a frente e para trás. Se o bloqueio nãose verificar, pode ocorrer a deslocaçãoinesperado do banco e a consequente perda decontrolo do veículo.

Regulação em altura (para versões/mercados, seprevisto)Deslocar a alavanca B fig. 15 para cima ou para baixoaté a obter a altura desejada.

ATENÇÃO Efectuada a regulação, estando sentadono lugar do condutor.

fig. 14 F0W0062

fig. 15 F0W0063

24

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 29: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Regulação da inclinação do encosto

Actuar na alavanca C fig. 16 e mantê-la accionada atéobter a posição desejada, depois soltar a alavanca.

Posicionamento do banco do passageirorebatível em mesa (para versões/mercados, seprevisto)

Posicionar o banco totalmente para trás actuando naalavanca A (ver regulação longitudinal do banco),actuar na alavanca C, rebater o banco na almofada e,de seguida, soltar a alavanca C.

BANCOSTRASEIROS

Para o rebatimento dos bancos posteriores,consultar o capítulo "Bagageira" no parágrafo"Ampliação".

APOIOS DE CABEÇAANTERIORES

São reguláveis em altura: para os regular, procedaconforme descrito de seguida.Regulação para cima: elevar o apoio de cabeçaaté a ouvir o respectivo estalido de bloqueio.Regulação para baixo: carregar no botão A fig. 17e fazer descer o apoio de cabeça.

Dispositivo "Anti-Whiplash"

Os apoios de cabeça possuem o dispositivo"Anti-Whiplash", capaz de reduzir a distância entre acabeça e o apoio da mesma em caso de colisãoposterior, limitando os danos resultantes dochamado "golpe de chicote".Em caso de pressão exercida no encosto por meiodo torso ou da mão, pode verificar-se a

fig. 16 F0W0064 fig. 17 F0W0061

25

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 30: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

movimentação do apoio de cabeça: estecomportamento é próprio do sistema e não deve serconsiderado como uma avaria.

AVISO

Qualquer regulação deve ser executadaexclusivamente com o veículo parado.

Os apoios de cabeça devem ser regulados demaneira que a cabeça, e não o pescoço, fiqueapoiada neles. Somente nestas condiçõesexercem a sua acção protectora.

AVISO

Para desfrutar da melhor forma a acçãoprotectora dos apoios de cabeça, regular

o encosto de modo a ter o tronco erecto e acabeça o mais próximo possível dos apoios.

POSTERIORES(para versões/mercados, se previsto)

Conforme as versões, para os lugares posterioresestão previstos dois ou três apoios de cabeçareguláveis em altura.Regulação para cima: elevar o apoio de cabeçaaté a ouvir o respectivo estalido de bloqueio.Regulação para baixo: carregar no botão A fig. 18e fazer descer o apoio de cabeça.

Para remover os apoios de cabeça, proceder comoindicado a seguir:❒ levantar os apoios de cabeça até à altura máxima;❒ premir os botões A e B fig. 18 ao lado dos dois

suportes, depois remover os apoios de cabeçapuxando-os para cima.

ATENÇÃO Durante a utilização dos bancosposteriores, os apoios de cabeça são sempremantidos na posição "toda extraída".

fig. 18 F0W0201

26

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 31: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

VOLANTEO volante pode ser regulado no sentido e vertical.Para efectuar a regulação deslocar a alavanca A fig. 19para baixo até à posição 1, de seguida regular ovolante para a posição mais adequada e depoisbloqueá-lo nesta posição colocando a alavanca naposição 2.

AVISO

As regulações devem ser feitas somentecom o veículo parado e o motor

desligado.

AVISO

É taxativamente proibida qualquerintervenção em pós-venda, com

consequentes violações da direcção ou dacoluna da direcção (por ex.montagem deantifurto), que podem causar, além da reduçãodas prestações do sistema e da cessação dagarantia, graves problemas de segurança, etambém a não conformidade de homologaçãodo veículo.

fig. 19 F0W0078

27

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 32: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ESPELHOS RETROVISORESESPELHO INTERNO

Está equipado com um dispositivo contra acidentesque o faz desenganchar em caso de contactoviolento com o passageiro. Actuar na alavanca Afig. 20 para regular o espelho para duas diferentesposições: normal ou antiencandeamento.

ESPELHOS EXTERNOS

Regulação manual

A partir do interior do veículo, actuar na alavanca Afig. 21 para regular o espelho.

Regulação eléctrica (para versões/mercados, seprevisto)

A regulação eléctrica dos espelhos só é possível comchave de ignição na posição MAR.

fig. 20 F0W0054 fig. 21 F0W0053

28

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 33: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Para efectuar a regulação, proceder do seguintemodo:❒ seleccionar através do desviador A fig. 22 o

espelho desejado (direito ou esquerdo);❒ deslocando o comutador de luzes A para a posição

B, e actuando no mesmo, regular a orientação doespelho retrovisor externo esquerdo;

❒ deslocando o comutador de luzes A para a posiçãoD, e actuando no mesmo, regular a orientação doespelho retrovisor externo direito.

Terminada a regulação, reposicionar o comutador deluzes A na posição intermédia de bloqueio C.

ATENÇÃO Aquando da activação do óculo posteriortérmico, activa-se a descongelação dos espelhosexternos (para versões/mercados, se previsto).

Rebatimento manual

Caso seja necessário, dobrar os espelhosdeslocando-os da posição 1 (aberto) para a posição 2(fechado) fig. 23.

ATENÇÃO Durante a marcha os espelhos devemsempre estar na posição 1 (aberto).

fig. 22 F0W0190 fig. 23 F0W0220

29

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 34: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CLIMATIZAÇÃODIFUSOR ES DE AR LATERAIS

A fig. 24 - Difusores de ar laterais reguláveis eorientáveis:❒ actuar no dispositivo B para orientar o difusor na

direcção desejada;❒ rodar a rodinha C para abrir/fechar o fluxo de ar.D - Difusor de ar lateral fixo.

DIFUSORES DE AR CENTRAIS

A fig. 25 - Difusores de ar centrais reguláveis eorientáveis:❒ actuar no dispositivo B para orientar o difusor na

direcção desejada;❒ rodar a rodinha C para abrir/fechar o fluxo de ar.

fig. 24 F0W0103 fig. 25 F0W0104

30

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 35: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CONFORTO CLIMÁTICODIFUSORES

1. Difusores superiores fixos 2. Difusores laterais orientáveis e reguláveis e fixos para vidros laterais 3. Difusores de arcentrais orientáveis e reguláveis 4. Difusores da zona de pés do habitáculo

fig. 26 F0W0230

31

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 36: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AQUECEDOR/CLIMATIZADORMANUAL(para versões/mercados, se previsto)

COMANDOS

1

0

23

4

fig. 27 F0W0101

32

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 37: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

A Selector da temperatura do ar (vermelho-quente/azul-frio) fig. 27

B Selector de recirculação do ar fig. 27recirculação do ar interno

tomada do ar do exterior

ATENÇÃO É aconselhável activar a recirculação doar durante paragens em filas ou em túneis para evitara entrada de ar externo poluído. Evitar a utilizaçãoprolongada desta função, especialmente quandose encontrarem mais ocupantes no veículo, de modoa evitar a possibilidade de embaciamento dos vidros.C Manípulo de distribuição do ar fig. 27

directamente para o corpo e para os vidroslateraisdirectamente para o ocupante, para os vidroslaterais e para os pésdirigido principalmente para os pésdirectamente para os pés e para o pára-brisasapenas para o pára-brisas

D Botão de activação/desactivação do óculoposterior térmico, espelhos aquecidos/pára-brisasaquecido (para versões/mercados, ondeprevisto).fig. 27.

A activação é assinalada pelo acendimento do LEDno próprio botão.Para preservar a eficiência da bateria, a função étemporizada, sendo desactivada automaticamenteapós cerca de 20 minutos.

E Selector da velocidade do ventilador e activação/desactivação do climatizador fig. 27 (paraversões/mercados, se previsto). Premindo oselector activa-se o climatizador e,simultaneamente, acende-se o LED no selector;esta operação permite um arrefecimento maisrápido do habitáculo. .

Nota Para anular o fluxo do ar de saída dosdifusores, colocar o manípulo no 0.

VENTILAÇÃO DO HABITÁCULO

Para obter uma boa ventilação do habitáculo,proceder da seguinte forma:❒ rodar o selector A fig. 27para o sector azul;❒ Rodar o selector B para a recirculação de ar a

partir do exterior ;❒ rodar o manípulo C em correspondência com ;❒ rodar o selector E para a velocidade pretendida.

CLIMATIZAÇÃO (arrefecimento - paraversões/mercados, se previsto)

Para obter o mais rápido rendimento dearrefecimento, proceder da seguinte forma:❒ rodar o selector A fig. 27para o sector azul;❒ Rodar o selector B para a recirculação de

ar interna ;❒ rodar o manípulo C em correspondência com ;

33

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 38: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ activar o climatizador premindo o botão E, o ledno botão acende-se;

❒ rodar o selector E para a velocidade pretendida.Regulação do arrefecimento

❒ rodar o selector A fig. 27para a direita paraaumentar a temperatura;

❒ rodar o selector B para a recirculação de ar apartir do exterior ;

❒ rodar o selector E para a velocidade pretendida;

AQUECIMENTO DO HABITÁCULO

Para obter um desempenho ideal de aquecimento,proceder da seguinte forma:❒ rodar o selector A fig. 27para o sector vermelho;❒ rodar o selector C em correspondência do

símbolo desejado;❒ rodar o selector E para a velocidade pretendida.

AQUECIMENTO RÁPIDO DO HABITÁCULO

Para obter o mais rápido rendimento deaquecimento, proceder da seguinte forma:❒ rodar o selector A fig. 27para o sector vermelho;❒ Rodar o selector para a recirculação de ar interna

;❒ rodar o manípulo C em correspondência com ;❒ rodar o manípulo E para 4 (velocidade máxima

do ventilador).

De seguida, actuar nos comandos para manter ascondições de conforto desejadas e rodar o selectorB para o símbolo de tomada de ar exterior .

ATENÇÃO Com o motor frio, é necessário aguardaralguns minutos para que o líquido do sistemaalcance a temperatura de exercício ideal.

Desembaciamento/descongelamento rápidodo pára-brisas e dos vidros laterais anteriores(MAX-DEF)

Proceder como indicado a seguir:❒ rodar o manípulo A para o selector vermelho;❒ rodar o selector B em correspondência de

;❒ rodar o manípulo C em correspondência com ;❒ rodar o manípulo E para a posição 4 (velocidade

máxima do ventilador).

ATENÇÃO o climatizador é muito útil para aceleraro desembaciamento, uma vez que desumidifica oar. Regular os comandos de acordo com o descritoanteriormente e activar o climatizador premindoo selector E (o LED no selector acende-se - paraversões/mercados, onde previsto).

Desembaciamento/descongelamento do óculoposterior térmico

Premir o botão para activar esta função; aactivação é assinalada pelo acendimento do LED nopróprio botão.

34

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 39: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Para versões/mercados, onde previsto, premindo obotão activa-se também a função dedesembaciamento / aquecimento do pára-brisas(apenas possível com o motor ligado), espelhosaquecidos (para versões/mercados, onde previsto).A função é temporizada e é desactivadaautomaticamente após 4 minutos para o pára-brisase após 20 minutos para o óculo posterior e osespelhos. Para desactivar a função antecipadamente,prima novamente o botão .Para activar novamente o pára-brisas térmico premiro botão :❒ 2 vezes no caso de led no botão ainda aceso;❒ 1 vez no caso de led no botão apagado.

ATENÇÃO Não aplicar autocolantes na parteinterna do vidro posterior em correspondência comos filamentos do óculo posterior térmico paraevitar danificá-lo.

AQUECEDOR SUPLEMENTAR(para versões/mercados, se previsto)

Permite um mais rápido aquecimento do habitáculoem condições climatéricas frias. A activação doaquecedor ocorre sempre automaticamente combase nas condições ambientais, com o motor ligado equando a temperatura do líquido do motor é baixa.A desactivação do aquecedor realiza-seautomaticamente quando são alcançadas ascondições de conforto.

O aquecedor só funciona com temperatura externae temperatura do líquido de arrefecimento do motorbaixas. O aquecedor não se activa se a tensão dabateria não for suficiente.

MANUTENÇÃO DO SISTEMA

No Inverno, o sistema de climatização deve funcionarpelo menos uma vez por mês durante cerca de 10minutos. Antes do Verão, verificar a eficiência dosistema através da Rede de Assistência Fiat.

35

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 40: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO(para versões/mercados, se previsto)

COMANDOS

fig. 28 F0W0129

36

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 41: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Botões A - Selecção manual da distribuição dear

Premindo os botões é possível definir uma das cincoopções de distribuição do fluxo de ar:

para os difusores do pára-brisas e dos vidroslaterais anteriores para o desembaciamento oudescongelação dos vidros.para os bocais centrais e laterais do tablier para aventilação do tronco e do rosto no Verão.para os difusores da zona dos pés. A tendêncianatural de o calor se difundir para cima permiteo aquecimento do habitáculo num período detempo mais curto, proporcionando uma imediatasensação de calor.

+ repartição entre os difusores da zona dospés (ar mais quente) e os difusores dotablier (ar mais fresco).

+ repartição entre os difusores da zona dospés e os difusores do pára-brisas e dosvidros laterais anteriores. Esta distribuiçãopermite um bom aquecimento dohabitáculo, tendo em conta o possívelembaciamento dos vidros.

Botão B - Activação da função MAX-DEF

Premindo o botão o sistema activa todas asfunções necessárias para o desembaciamento/descongelação rápida, ou seja:❒ activa o compressor (se as condições climatéricas

o permitirem);

❒ desactiva a recirculação do ar;❒ define a temperatura máxima do ar (HI);❒ activa a velocidade do ventilador em função da

temperatura do líquido de arrefecimento;❒ direcciona o fluxo de ar para o pára-brisas e os

vidros laterais anteriores;

Botão C - Activação/desactivação docompressor do climatizador

Premindo o botão C, activa-se/desactiva-se oclimatizador:❒ led no botão aceso: compressor ligado;❒ led no botão apagado: compressor desligado.Quando o compressor é desactivado:❒ o sistema desactiva a recirculação do ar para evitar

o possível embaciamento dos vidros;❒ não é possível introduzir no habitáculo ar a uma

temperatura inferior à temperatura externa (atemperatura indicada no display começa a piscarquando o sistema não garante que as condições deconforto pretendidas podem ser atingidas);

❒ é possível repor a zero manualmente a velocidadedo ventilador (com o compressor activado, aventilação não pode descer abaixo de uma barravisualizada no display).

37

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 42: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Botão D - Activação/desactivação darecirculação de ar interno

É aconselhável activar a recirculação do ar internodurante paragens em fila ou em túneis para evitar aentrada de ar externo poluído.Para temperaturas baixas ou se o compressor fordesactivado, a circulação é forçosamente desactivadapara evitar possíveis fenómenos de embaciamento.

ATENÇÃO É recomendável não utilizar a funçãode circulação de ar quando a temperatura exteriorfor baixa e existir a possibilidade de os vidros seembaciarem rapidamente.

Botão E - Activação/desactivação doclimatizador

Premindo o botão o sistema é activado/desactivado.Com o sistema desligado, as condições do sistema declimatização são as seguintes:❒ todos os LEDs são apagados;❒ o display da temperatura definida está desligado;❒ a recirculação do ar está desactivada;❒ o compressor está desactivado;❒ o ventilador fica desligado.

Botão F - Activação/desactivação do óculoposterior térmico, espelhos aquecidos/pára-brisas aquecido (para versões/mercados,se previsto)

Premindo o botão acende-se o LED situado nopróprio botão.

Botões G/M / - Regulação da velocidadedo ventilador

Actuar nos botões G ou M para aumentar oudiminuir o fluxo de ar.

Botão H (AUTO) - Activação da função AUTO(funcionamento automático do climatizador)

Premindo o botão AUTO e definindo a temperaturapretendida, o sistema regula a temperatura, aquantidade e a distribuição de ar introduzido nohabitáculo e gere a activação do compressor.

Botão I - Aumento da temperatura do ar

Premindo o botão aumenta-se a temperatura do arno interior do habitáculo.

Botão L - Redução da temperatura do ar

Premindo o botão diminui-se a temperatura do ar nointerior do habitáculo.

DESCRIÇÃO

Os parâmetros e as funções controladasautomaticamente são:

38

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 43: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ temperatura do ar para os difusores;❒ distribuição do ar pelos difusores;❒ velocidade do ventilador (variação contínua do

fluxo de ar);❒ activação do compressor (para o arrefecimento/

desumidificação do ar);❒ recirculação do ar.Todas estas funções são modificáveis manualmente,isto é, pode-se intervir no sistema seleccionandoa gosto uma ou mais funções e modificar os seusparâmetros. No entanto, deste modo desactiva-se ocontrolo automático das funções alteradasmanualmente, nas quais o sistema intervirá apenaspor motivos de segurança (p.ex. risco deembaciamento).As selecções manuais têm sempre prioridade sobre oautomatismo e são memorizadas até que o utilizadorreponha o controlo ao automatismo, excepto noscasos em que o sistema intervém por condições desegurança específicas. A selecção manual de umafunção não prejudica o controlo das outras emautomático.A quantidade de ar introduzida no habitáculo éindependente da velocidade do veículo, sendoregulada pelo ventilador controladoelectronicamente.A temperatura do ar introduzido é semprecontrolada automaticamente, em função datemperatura seleccionada no ecrã do condutor

(excepto quando o sistema está desligado ounalgumas condições quando se desliga ocompressor).O sistema permite seleccionar ou modificarmanualmente:❒ temperaturas do ar;❒ velocidade do ventilador (variação contínua);❒ distribuição do ar para 5 posições;❒ activação do compressor;❒ função descongelação/desembaciamento rápido;❒ recirculação do ar;❒ óculo posterior térmico, espelhos aquecidos/pára-

brisas aquecido (para versões/mercados, seprevisto);

❒ desactivação do sistema.

LIGAÇÃO DO CLIMATIZADOR

O sistema pode ser activado de diversas formas;todavia, é recomendável premir o botão AUTOe definir no visor a temperatura pretendida.O climatizador permite personalizar as temperaturaspedidas.O compressor do ar condicionado funciona apenascom o motor ligado e temperatura exterior superiora 0°C.

39

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 44: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO DOCLIMATIZADOR

Premir o botão AUTO; o sistema irá regularautomaticamente:❒ a quantidade de ar insuflada no habitáculo;❒ a distribuição do ar no habitáculo;anulando todas as regulações manuais anteriores.Durante o funcionamento automático doclimatizador, acende-se o led no botão AUTO.Durante o funcionamento em modo automático ésempre possível variar as temperaturas definidase efectuar manualmente qualquer uma das seguintesoperações:❒ regulação da velocidade do ventilador;❒ selecção da distribuição do ar;❒ activação/desactivação da recirculação de ar

interno;❒ activação do compressor do climatizador.

AVISO

Com baixa temperatura externaaconselha-se a não utilizar a função de

recirculação do ar interno enquanto os vidrospodem embaciar-se rapidamente.

REGULAÇÃO DAVELOCIDADE DOVENTILADOR

Pressionar o botão G fig. 28 ou M paraaumentar/diminuir a velocidade do ventilador .As velocidades seleccionáveis são visualizadas peloacendimento progressivo das 'pás' individuais queconstituem o símbolo :❒ velocidade máxima do ventilador = todas as 'pás'

acesas❒ velocidade mínima do ventilador = meia 'pá' acesa.O ventilador pode ser desligado (nenhuma 'pá'acesa) apenas se o ar condicionado for desactivado,premindo para tal o botão .Para restabelecer o controlo automático davelocidade do ventilador após uma regulação manual,premir o botão AUTO.

DESEMBACIAMENTO/DESCONGELAÇÃORÁPIDA DOSVIDROS ANTERIORES (funçãoMAX-DEF)

Premir o botão para activar automaticamente, emmodo temporizado, todas as funções necessáriaspara o desembaciamento/descongelação rápida dopára-brisas e vidros laterais anteriores (paraversões/mercados, se previsto).Estas funções são:❒ activação do compressor do climatizador (com

temperatura exterior superior a 0°C);❒ desactivação, se anteriormente activada, da

recirculação do ar interno;

40

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 45: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ activação do óculo posterior térmico (LED nobotão aceso) e resistências dos espelhosretrovisores externos (para versões/mercados, seprevisto);

❒ regulação da temperatura máxima do ar;❒ accionamento da capacidade útil do ar.

DESEMBACIAMENTO/DESCONGELAÇÃODO ÓCULOTÉRMICO/PÁRA-BRISASTÉRMICO E DOS ESPELHOSRETROVISORES EXTERNOS (paraversões/mercados, se previsto)

Premir o botão para activar esta função; aactivação da função é evidenciada pelo acendimentodo LED no botão.Para versões/mercados, onde previsto, premindo obotão activa-se também a função dedesembaciamento / aquecimento do pára-brisas(apenas possível com o motor ligado), espelhosaquecidos (para versões/mercados, onde previsto).A função é temporizada e é desactivadaautomaticamente após 4 minutos para o pára-brisase após 20 minutos para o óculo posterior e osespelhos.Para desactivar a função antecipadamente, premirnovamente o botão .Para activar novamente o pára-brisas térmico premiro botão :❒ 2 vezes no caso de led no botão ainda aceso;❒ 1 vez no caso de led no botão apagado.

Quando o botão é premido, o pára-brisasaquecido activa-se se ainda não tiver sido activadopelo botão .

ATENÇÃO Não aplicar autocolantes na parteinterna do vidro posterior em correspondência comos filamentos do óculo posterior térmico paraevitar danificá-lo.

ATENÇÃO Para obter a entrada de ar exterior,premir o botão , o led na tecla apaga-se.

ACTIVAÇÃO DA RECIRCULAÇÃO DO ARINTERIOR

A recirculação do ar realiza-se de acordo com doismodos de funcionamento possíveis:❒ desactivação forçada (recirculação de ar interno

sempre desligado com tomada de ar a partir doexterior);

❒ activação forçada (recirculação do ar internosempre activada).

Para activar a recirculação do ar interno, actuar nobotão D .❒ led no botão aceso: recirculação de ar interno

activada;❒ led no botão apagado: recirculação de ar interno

desligado, tomada de ar a partir do exterior.Premindo o botão , o climatizador activaautomaticamente a recirculação de ar interno.

41

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 46: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Premindo o botão (led apagado) também épossível activar a recirculação de ar externo evice-versa.O funcionamento automático da recirculação éactivado premindo o botão AUTO.

ATENÇÃO A recirculação do ar interno permite,com base no modo de funcionamento seleccionado("aquecimento" ou "arrefecimento"), alcançar maisrapidamente as condições desejadas. A activação darecirculação do ar interno é desaconselhada emcaso de dias chuvosos/frios para evitar a possibilidadede embaciamento dos vidros, sobretudo no casoem que não tenha sido activado o climatizador.É aconselhável activar a recirculação do ar internodurante paragens em filas ou em túneis para evitar aentrada de ar externo poluído. Evite todavia autilização prolongada desta função, especialmentequando existem mais ocupantes no veículo, de modoa evitar a possibilidade de embaciamento dos vidros.

ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DOCOMPRESSOR DO CLIMATIZADOR

Premir o botão para activar o compressor doclimatizador.Activação do compressor: led no botão aceso.Desactivação do compressor:

❒ desactivação do led no botão ;❒ exclusão da recirculação de ar interno;Com o compressor do climatizador desactivado, nãoé possível introduzir no habitáculo ar com

temperatura inferior à temperatura externa; nestecaso, o led no botão acende-se.A desactivação do compressor do climatizadorpermanece memorizada mesmo depois da paragemdo motor. Para voltar a ligar o compressor doclimatizador, carregar novamente no botão ouAUTO: neste último caso serão anuladas as outrasprogramações manuais seleccionadas.

SELECÇÃO DA DISTRIBUIÇÃO DO AR

Carregar num dos botões A fig. 28 para seleccionarmanualmente uma das possíveis distribuições dear no habitáculo:

Fluxo de ar para os difusores do pára-brisas edos vidros laterais anteriores para odesembaciamento/descongelação dos vidros.Fluxo de ar para os difusores da zona dos pés.Esta distribuição do ar permite um rápidoaquecimento do habitáculo.Fluxo de ar para os difusores centrais/laterais dotablier (corpo do passageiro).+ Repartição do fluxo de ar entre os difusores

da zona dos pés e os difusores paradescongelação/desembaciamento dopára-brisas e dos vidros laterais anteriores.Esta distribuição do ar permite um bomaquecimento do habitáculo, tendo em contao possível embaciamento dos vidros.

+ Repartição do fluxo de ar entre os difusoresda zona dos pés (ar mais quente), difusorescentrais/laterais do tablier (ar mais frio).

42

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 47: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ATENÇÃO Para obter o funcionamento do arcondicionado é necessário premir pelo menos umdos botões A fig. 28. O sistema não permite adesactivação de todos os botões A.

ATENÇÃO Premir o botão para reactivar oclimatizador: desta forma, são restabelecidas todas ascondições de funcionamento anteriormentememorizadas antes da desactivação.Para restabelecer o controlo automático dadistribuição de ar após uma selecção manual, premiro botão AUTO.

DESACTIVAÇÃO DO CLIMATIZADOR

Premir o botão .No painel de comandos apagam-se os leds nosímbolo e na indicação de recirculação de arinterno activada.

MANUTENÇÃO DO SISTEMA

No Inverno, o sistema de climatização deve funcionarpelo menos uma vez por mês durante cerca de 10minutos.Antes do Verão, verificar a eficiência do sistema juntoda Rede de Assistência Fiat.

O sistema utiliza fluido refrigeranteR134a que, no caso de perdas acidentais,não prejudica o ambiente. Evitar a

utilização de fluido R12 incompatível com oscomponentes do mesmo sistema.

AQUECEDOR SUPLEMENTAR(para versões/mercados, se previsto)

Permite um mais rápido aquecimento do habitáculoem condições climatéricas frias. A activação doaquecedor ocorre sempre automaticamente combase nas condições ambientais, com o motor ligado equando a temperatura do líquido do motor é baixa.A desactivação do aquecedor realiza-seautomaticamente quando são alcançadas ascondições de conforto.O aquecedor só funciona com temperatura externae temperatura do líquido de arrefecimento do motorbaixas. O aquecedor não se activa se a tensão dabateria não for suficiente.

Interacção do Climatizador Automático comSTART&STOP(para versões/mercados, se previsto)

Climatizador Automático

O climatizador automático gere a função Start&Stop(motor desligado quando a velocidade do veículo ézero) de forma a garantir um adequado confortono interior do habitáculo.Em particular, na presença de condições climatéricasparticularmente quentes ou frias, a funçãoStart&Stop é desactivada até estar garantido umadequado nível de conforto no habitáculo. Nestasfases transitórias o motor não se desliga, mesmo quea velocidade do veículo seja zero.

43

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 48: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Quando a função Start&Stop está activa (motordesligado e velocidade do veículo zero), se ascondições térmicas no interior do habitáculopiorarem rapidamente (ou o utilizador requerer umamáxima refrigeração - LO - ou um rápidodesembaciamento - MAX DEF), o climatizadorrequer a ligação do motor.Com a função Start&Stop activa (motor desligado avelocidade do veículo zero), o caudal de ar (se geridoautomaticamente) reduz-se para tentar manter omais tempo possível as condições de conforto nointeiror do habitáculo.A centralina do climatizador gere da melhor forma afalta de conforto provocado pela desactivação domotor e, consequentemente, do compressor. É,contudo, possível provolegiar o funcionamento doclimatizador desactivando a função Start&Stoppremindo o respectivo botão no tablier.NOTA Em condições climáticas extremas, éaconselhável limitar a utilização da função Start&Stoppara evitar contínuas activações e desactivações docompressor, com consequente embaciamento rápidodos vidros e acumulação de humidade com entradade maus cheiros no habitáculo.

LUZES EXTERIORESA alavanca esquerda comanda a maior parte das luzesexternas.A iluminação externa realiza-se apenas com a chavede arranque na posição MAR.Ao acender as luzes externas, iluminam-se o quadrode instrumentos e os vários comandos situadosno tablier.

LUZES DE MÍNIMOS/LUZES DIURNAS(D.R.L.)"Daytime Running Lights"(para versões/mercados, se previsto)

Com a chave na posição MAR e selector A fig. 29rodado para a posição O acendem-seautomaticamente as luzes diurnas; as restantes luzese a iluminação interna permanece desligada.

fig. 29 F0W0127

44

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 49: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

As luzes diurnas são uma alternativa aosmédios durante a condução diurna nos

locais onde é obrigatória a sua utilização epermitidas nos locais onde a sua utilização nãoé obrigatória.

AVISO

As luzes diurnas não substituem as luzesde médios durante a circulação em

túneis ou nocturna. O uso das luzes diurnas éregulamentado pelo código da estrada do paísem que se está a circular: observar asprescrições.

LUZES DE MÍNIMOS/MÉDIOS

Com chave de ignição na posição MAR, rodar oselector A fig. 29 para a posição . Em caso deactivação dos médios, as luzes diurnas desligam-se eacendem-se as luzes de presença e os médios. Noquadro de instrumentos acende-se a luz avisadora

.Se a chave de ignição estiver na posição STOP ou forretirada, rodando o selector desde a posição O até

, acendem-se as luzes de presença e as dematrícula. No quadro de instrumentos acende-se aluz avisadora .

LUZES DE ESTACIONAMENTO

Acendem-se só com a chave de arranque na posiçãoSTOP ou extraída, colocando o selector A primeirona posição O e depois na posição .No quadro de instrumentos acende-se a luzavisadora .

LUZES DOS MÁXIMOS

Para ligar as luzes dos máximos, com o selector naposição , puxar a alavanca em direcção ao volante.No quadro de instrumentos acende-se a luzavisadora .Puxando novamente a alavanca em direcção aovolante, as luzes apagam-se, os médios voltam aacender-se e a luz avisadora apaga-se.

INTERMITÊNCIAS

Obtêm-se puxando a alavanca em direcção aovolante (posição instável). No quadro deinstrumentos acende-se a luz avisadora .

INDICADORES DE DIRECÇÃO

Deslocar a alavanca para a posição (estável):para cima: activação do indicador de direcçãodireito;para baixo: activação do indicador de direcçãoesquerdo.No painel de instrumentos ilumina-se comintermitência a luz avisadora ou . Os indicadores

45

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 50: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

de direcção desactivam-se automaticamente ao reporo veículo na posição de marcha rectilínea.

Função "Lane Change" (mudança de faixa)

Sempre que se pretenda assinalar uma mudança defaixa, colocar a alavanca esquerda na posição instávelpor menos de meio segundo. O indicador dedirecção do lado seleccionado é activado por 3intermitências e depois desliga-se automaticamente.

DISPOSITIVO "FOLLOW ME HOME"

Permite, por um certo período de tempo, ailuminação do espaço à frente do veículo.Activação: com chave de arranque na posição deSTOP ou extraída, puxar a alavanca para o volante eactuar na alavanca dentro de 2 minutos após adesligação do motor.A cada accionamento da alavanca, o acendimento dasluzes é prolongado de 30 segundos, até um máximode 210 segundos; decorrido este tempo, as luzesapagam-se automaticamente.A cada accionamento da alavanca corresponde oacendimento da luz avisadora no quadro deinstrumentos: no display aparecem também umamensagem e o tempo durante o qual a funçãopermanece activa.

A luz avisadora acende-se ao primeiroaccionamento da alavanca e permanece acesa até àdesactivação automática da função. Cada movimentoda alavanca apenas aumenta o tempo de permanênciadas luzes acesas.Desactivação: manter puxada a alavanca para ovolante por mais de 2 segundos.

46

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 51: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

LIMPEZA DOS VIDROSA alavanca direita comanda o accionamento dolimpa-pára-brisas/lava-pára-brisas e do limpa-óculoposterior/lava-óculo posterior.

LIMPA PÁRA-BRISAS/LAVA PÁRA-BRISAS

O funcionamento realiza-se só com a chave dearranque na posição MAR.O selector A fig. 30 pode assumir quatro posiçõesdiferentes:

limpa pára-brisas parado.funcionamento intermitente.funcionamento contínuo lento.

funcionamento contínuo veloz.Deslocando a alavanca para cima (posição instável), ofuncionamento está limitado ao tempo em que se

mantém manualmente a alavanca nesta posição. Asoltar a alavanca, esta volta à sua posição parandoautomaticamente o limpa pára-brisas.Com o selector A fig. 30 na posição , o limpapára-brisas adapta automaticamente a velocidade defuncionamento à velocidade do veículo.Com o limpa-vidro activo, engatando a marcha-atrásactiva-se automaticamente o limpa-óculo.

Não utilizar o limpa pára-brisas paraeliminar neve ou gelo acumulados. Nestascondições, se o limpa-pára-brisas for

submetido a um esforço excessivo, activa-se aprotecção do motor, que inibe o seufuncionamento durante alguns segundos. Se afuncionalidade não for posteriormenterecuperada (mesmo após um novo arranque coma chave do veículo), contactar a Rede deAssistência Fiat.

Não accionar o limpa-pára-brisas com asescovas levantadas do pára-brisas.

Função "Lavagem inteligente"

Ao puxar a alavanca para o volante (posição instável)acciona-se o lava-pára-brisas.Ao manter a alavanca puxada por mais de meiosegundo é possível activar automaticamente com umsó movimento o jacto do lava pára-brisas e o limpapára-brisas.fig. 30 F0W0126

47

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 52: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

O funcionamento do limpa-pára-brisas termina trêsbatidas depois de largar a alavanca.O ciclo é terminado por uma batida do limpapára-brisas cerca de 6 segundos depois.

LIMPA-ÓCULO POSTERIOR/LAVA-ÓCULOPOSTERIOR

O funcionamento realiza-se só com a chave dearranque na posição MAR.Activação

Ao rodar o selector B fig. 30 da posição O para aposição acciona-se o limpa-óculo posterior daseguinte forma:❒ no modo intermitente quando o limpa pára-brisas

não está em funcionamento;❒ no modo síncrono (com a metade da frequência

do limpa pára-brisas) quando o limpa pára-brisasestá em funcionamento;

❒ na modalidade contínua com marcha-atrásengatada e comando activo.

Com o limpa pára-brisas em função e marcha-atrásengatada obtém-se a activação do limpa óculoposterior no modo contínuo.Empurrando a alavanca para o tablier (posiçãoinstável) acciona-se o jacto do lava-óculo posterior.Mantendo a alavanca empurrada por mais de meiosegundo, activa-se também o limpa-óculo posterior.Ao soltar a alavanca, activa-se a lavagem inteligente,como para o limpa pára-brisas.A função termina ao soltar a alavanca.

Não utilizar o limpa vidro-traseiro paraeliminar neve ou gelo acumulados. Nestascondições, se o limpa pára-brisas for

submetido a um esforço excessivo, activa-se aprotecção do motor, que inibe o funcionamentodurante alguns segundos. Se posteriormente ofuncionamento não for restabelecido, contactar aRede de Assistência Fiat.

48

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 53: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PLAFONIERSPLAFONIER ANTERIOR

Plafonier monolâmpada

O elemento transparente do plafonier A fig. 31podeassumir três posições:❒ lado direito premido: luz sempre acesa❒ lado esquerdo premido: luz sempre apagada❒ posição central (neutra): a luz acende-se e apaga-se

quando se abre ou fecham as portas.

Plafonier multilâmpada (para versões/mercados,se previsto)

O interruptor A fig. 32 acende/apaga as lâmpadas doplafonier.Posição do interruptor A:

❒ posição central (posição 1): as lâmpadas C e Dacendem/apagam com a abertura/fecho das portas;

❒ premido para a esquerda (posição 0): as lâmpadasC e D permanecem sempre desligadas;

❒ premido para a direita (posição 2): as lâmpadas C eD permanecem sempre acesas.

As luzes acendem/apagam-se de maneira progressiva.Posição do interruptor B fig. 32:❒ posição central para a esquerda (posição 1): as

lâmpadas C e D permanecem sempre desligadas;❒ pressionado à esquerda (posição 0): acendimento

da lâmpada C;❒ pressionado à direita (posição 2): acendimento da

lâmpada D.

fig. 31 F0W0237 fig. 32 F0W0051

49

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 54: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ATENÇÃO Antes de sair do veículo, certificar-se deque ambos os interruptores estão na posição central;ao fechar as portas, as luzes apagam-se evitandodeste modo descarregar a bateria. De qualquermaneira, se o interruptor for esquecido na posiçãosempre acesa, o plafonier desliga-se automaticamenteaprox. 15 minutos após o motor ter sido desligado.

TEMPORIZAÇÕES DAS LUZES DOPLAFONIER

Em algumas versões, para facilitar a entrada/saída doveículo, em especial de noite ou em locais poucoiluminados, estão à disposição duas lógicas detemporização.

Temporização ao entrar no veículo

As luzes do plafonier acendem-se segundo asseguintes modalidades:❒ durante cerca de 10 segundos após o desbloqueio

das portas;❒ durante cerca de 3 mintos após a abertura de uma

das portas;❒ durante cerca de 10 segundos após o fecho das

portas.A temporização é interrompida rodando a chave deignição para a posição MAR.Para a desactivação estão previstas três modalidades:

❒ quando se fecham todas as portas, desactiva-se atemporização de três minutos e activa-se outrade 10 segundos. Esta temporização desactiva-se sea chave for colocada na posição MAR;

❒ ao trancar as portas (com o telecomando ou coma chave na porta do lado do condutor), a luz doplafonier apaga-se.

❒ as luzes internas apagam-se, de qualquer forma, aofim de 15 minutos para preservar a duração dabateria

Temporização ao sair do veículo

Depois de extrair a chave do dispositivo de arranque,as luzes do plafonier acendem-se segundo asseguintes modalidades:❒ quando se retira a chave de ignição no espaço de 3

minutos a partir da desactivação do motor, osplafoniers acendem-se durante 10 segundos;

❒ durante aprox. 3 minutos na abertura de uma dasportas;

❒ durante aprox. 10 segundos no fecho de umaporta.

A temporização termina automaticamente com obloqueio das portas.

50

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 55: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PLAFONIER DA BAGAGEIRA(para versões/mercados, se previsto)

O plafonier está situado no lado esquerdo dabagageira. Acende-se automaticamente com aabertura da bagageira e apaga-se com o seu fecho. Aluz acende-se e apaga-se, também,independentemente da posição da chave de ignição.

COMANDOSLUZES DE EMERGÊNCIA

Premir o botão A fig. 33 para ligar/desligar as luzes.Com as luzes ligadas, no quadro de instrumentosacendem-se as luzes avisadoras e e obtém-se aintermitência do interruptor A.

ATENÇÃO O uso das luzes de emergência éregulamentado pelo código da estrada do país ondese circula: observar as prescrições respectivas.Travagem de emergência

Em caso de travagem de emergência acendem-seautomaticamente as luzes de emergência e noquadro iluminam-se as luzes avisadoras e . Asluzes desligam-se automaticamente no momento emque a travagem não tem mais carácter deemergência.

fig. 33 F0W0191

51

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 56: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

LUZES DE NEVOEIRO(para versões/mercados, se previsto)

Premir o botão fig. 34 para ligar/desligar as luzes.As luzes apagam-se ao carregar novamente no botão.Com as luzes acesas, no quadro de instrumentosacende-se a luz avisadora .

LUZES NEVOEIRO POSTERIORES

Premir o botão fig. 34 para ligar/desligar as luzes.As luzes de nevoeiro posteriores ligam-se só comas luzes de médios ou de nevoeiro ligadas. As luzesapagam-se carregando novamente no botão ouapagando os faróis de médios ou os faróis denevoeiro (para versões e mercados onde previstos).Com as luzes acesas, no quadro de instrumentosacende-se a luz avisadora .

DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICADUALDRIVE(para versões/mercados, se previsto)

Premir o botão CITY fig. 35 para activar a função(consultar o parágrafo "Direcção assistida eléctricaDualdrive" neste capítulo). Quando se activa afunção, no quadro de instrumentos acende-se aindicação CITY. Para desactivar a função, premirnovamente o botão.

FUNÇÃO ECO(para versões/mercados, se previsto)

Premir o botão ECO fig. 36 para activar a função.Com a função ECO activada, predispõe-se o veículopara uma definição de condução destinada aeconomizar os consumos de combustível. Quando afunção é activada, no botão acende-se o respectivoled.

fig. 34 F0W0192 fig. 35 F0W0082

52

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 57: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Esta função permanece memorizada pelo que, nopróximo arranque do motor, o sistema mantéma configuração anterior à última desactivação domotor. Para desligar a função e restabelecer aselecção de condução normal, carregar novamenteno botão ECO.

SISTEMA DE BLOQUEIO DOCOMBUSTÍVEL

Intervém em caso de choque provocando:❒ a interrupção da alimentação de combustível com

consequente desactivação do motor;❒ o desbloqiuio automático das portas;❒ o acendimento das luzes internas;❒ a activação das luzes de emergência.

Em algumas versões, a intervenção do sistema éassinalada pela visualização de uma mensagem noecrã.

ATENÇÃO Inspeccionar cuidadosamente o veículopara se certificar de que não existam fugas decombustível, por exemplo no vão do motor, sob oveículo ou na proximidade da zona do depósito.Depois da colisão, rodar a chave de ignição paraSTOP para não descarregar a bateria.Para restabelecer o correcto funcionamento doveículo, efectuar o seguinte procedimento:❒ rodar a chave de arranque para MAR;❒ activar o indicador de direcção direito;❒ desactivar o indicador de direcção direito;❒ activar o indicador de direcção esquerdo;❒ desactivar o indicador de direcção esquerdo;❒ activar o indicador de direcção direito;❒ desactivar o indicador de direcção direito;❒ activar o indicador de direcção esquerdo;❒ desactivar o indicador de direcção esquerdo;❒ rodar a chave de ignição para a posição STOP.

AVISO

Depois do impacto, caso se sinta ocheiro de combustível ou se verifiquem

fugas no sistema de alimentação, não reactivaro sistema, para evitar riscos de incêndio.

fig. 36 F0W0039

53

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 58: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

EQUIPAMENTOS INTERNOSGAVETA PORTA-OBJECTOS LADO DOPASSAGEIRO

Actuar no puxador A fig. 37 para abrir a gaveta.

AVISO

Não viajar com a gaveta porta-objectosaberta: podem ocorrer ferimentos ao

passageiro em caso de acidente.

TOMADA DE CORRENTE

Está localizada no túnel central fig. 38 ao lado daalavanca do travão de mão. Funciona só com a chavede arranque na posição MAR.

ATENÇÃO Não danificar a tomada usando fichas nãoadequadas.Para 'kit fumadores' opcional, em vez da tomada decorrente está presente o isqueiro.Para ligar o isqueiro, premir o respectivo botão, coma chave de ignição na posição MAR. Após cerca de15 segundos, o botão regressa automaticamenteà posição inicial e o isqueiro está pronto para serutilizado.

AVISO

O isqueiro alcança elevadastemperaturas.Manusear com cautela e

evitar que seja utilizado pelas crianças: perigode incêndio ou queimaduras.Verificar semprea efectiva desactivação do isqueiro.

fig. 37 F0W0057 fig. 38 F0W0178

54

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 59: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CINZEIRO(para versões/mercados, se previsto)

É constituído por um contentor em plástico,extraível com uma abertura de mola, que deve serposicionado no molde porta-copos/latas direitopresente no túnel central fig. 39.

ATENÇÃO Não utilizar o cinzeiro como cesto parapapéis: em contacto com as beatas de cigarropoderia incendiar-se.

ATENÇÃO Não danificar a tomada usando fichas nãoadequadas.

PALAS PÁRA-SOL

Encontram-se ao lado do espelho retrovisor interno.Podem ser orientadas para a frente e para os lados.Quando previsto na parte de trás da pala do ladodo condutor e do passageiro encontram-se dois

espelhos de cortesia (para versões/mercados, seprevisto). Para utilizar o espelho, abrir o porta decorrer A fig. 40.

PORTA-ÓCULOS(para versões/mercados, se previsto)

Está situado à esquerda da pala pára-sol do lado docondutor fig. 41.

EXTINTOR(para versões/mercados, se previsto)

Está situado por baixo do banco anterior do lado dopassageiro ou, para algumas versões, no lado direitoda bagageira no interior de um contentor específico.

fig. 39 F0W0076 fig. 40 F0W0055

55

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 60: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

TECTO DE ABRIR(para versões/mercados, se previsto)

O tecto de abrir de ampla superfície vidrada écomposto por dois painéis, um posterior fixo e umanterior móvel, equipados com duas cortinasguarda-sol (anterior e posterior) de movimentaçãomanual. Com o tecto fechado, as cortinas podem sercolocadas em qualquer posição. Para abrir ascortinas: segurar no puxador A fig. 42, eacompanhá-lo seguindo o sentido indicado da setaaté à posição desejada. Para as fechar, seguir oprocedimento inverso.O funcionamento do tecto de abrir ocorre apenascom a chave de ignição na posição MAR. Oscomandos B e C fig. 42 colocados no painel doplafonier anterior, comandam as funções deabertura/fecho do tecto de abrir.

Abertura

Premir o botão C e mantê-lo premido, o painel dovidro anterior colocar-se-á na posição “spoiler”.Após a abertura na posição "spoiler", premindonovemente o botão C fig. 42 durante mais de meio

fig. 41 F0W0308 fig. 42 F0W0152

56

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 61: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

segundo, o tecto colocar-se-á automaticamente naposição de abertura completa. É possível parar omovimento automático do tecto numa qualquerposição desejada com uma posterior pressão de umbotão (B ou C).

Fecho

A partir da posição de abertura completa, premir obotão B fig. 42. Premindo o botão durante maisde meio segundo, o tecto colocar-se-áautomaticamente na posição "spoiler".A partir da posição "spoiler", premindo novamente obotão B fig. 42 atinge-se a posição de fechocompleto.

Não abrir o tecto na presença de neve ougelo: corre-se o risco de o danificar. Napresença de tecto de abrir, não está

prevista a utilização de porta-bagagens.

AVISO

Ao sair do veículo, retirar sempre achave do dispositivo de arranque para

evitar que o tecto de abrir, accionadoinvoluntariamente, constitua um perigo paraquem permanece a bordo: o uso inadequado dotecto pode ser perigoso.Antes e durante o seuaccionamento, certificar-se sempre de queos passageiros não estejam expostos a riscos delesões provocadas quer directamente pelotecto em movimento, quer por objectos pessoaisarrastados ou danificados pelo mesmo.

DISPOSITIVO ANTIENTALAMENTO

Para versões/mercados, se previsto, o tecto de abriré dotado de um sistema de segurançaantientalamento capaz de reconhecer a eventualpresença de um obstáculo durante o movimento defecho do vidro, quando se verifica este evento osistema interrompe e inverte imediatamente o cursodo vidro.

MANOBRA DE EMERGÊNCIA

Em caso de não funcionamento do dispositivoeléctrico, o tecto de abrir pode ser manobradomanualmente actuando como descrito a seguir:❒ remover o tampão de protecção A fig. 43 da sede

para o accionamento manual, situado norevestimento interno, à frente da cortinaguarda-sol

57

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 62: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ pegar na chave philips fornecida em dotaçãosituada no contentor da ferramenta presente nabagageira ou, conforme as versões no interiorda gaveta porta-objectos;

❒ introduzir a chave fornecida na sede A fig. 43 erodá-la para a direita para abrir o tecto ou paraa esquerda para fechá-lo.

PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO

Após o não funcionamento dos movimentosautomáticos em fase de abertura/fecho ou a seguir auma manobra de emergência (consultar parágrafoanterior), é necessário inicializar novamente ofuncionamento automático do tecto de abrir.Proceder como indicado a seguir:❒ premir o botão B fig. 42 na posição de fecho;

❒ manter premido o botão B: após cerca de 10segundos o tecto desloca-se por ressaltos para secolocar na posição de fecho. Terminada amovimentação (tecto fechado), soltar o botão B;

❒ rodar a chave de ignição para a posição STOPe mantê-la nesta posição durante 10 segundos;

❒ rodar a chave de arranque para MAR;❒ premir o botão B na posição de fecho;❒ manter o botão B premido até ao fecho completo

do tecto: o procedimento de inicialização estáterminado;

❒ premir novamente o botão B dentro de 3segundos a partir do final do procedimento deinicialização;

❒ manter premido o botão B: o tecto irá efectuarum ciclo automático de abertura e fecho: se istonão se verificar, repetir as operações desde oinício;

❒ mantendo o botão B sempre premido, aguardar,por fim, o fecho completo do tecto.

fig. 43 F0W0105

58

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 63: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PORTASBLOQUEIO/DESBLOQUEIO PELOEXTERIOR

Para abrir

Rodar a chave fig. 44 para a posição 1 e deslocar opuxador para cima.Com comando centralizado (para versões/mercados,se previsto), à rotação da chave, bloqueiam-sesimultaneamente as portas.Com o telecomando (para versões/mercados, seprevisto) premir o botão para abrir as portas.

ATENÇÃO Antes de abrir uma porta, certificar-sede que a manobra pode ser realizada em condiçõesde segurança.Abrir as portas apenas com o veículoparado.

ATENÇÃO Abrir as portas somente com o veículoparado.

Para bloquear:

Rodar a chave fig. 44 para a posição 2 com a portaperfeitamente fechada.Com o comando centralizado (para versões/mercados, se previsto), é indispensável que todas asportas estejam perfeitamente fechadas. Com otelecomando (para versões/mercados, se previsto)premir o botão ; para fechar as portas. O fechoimperfeito de uma das portas impede o bloqueiosimultâneo.

ATENÇÃO Se uma das portas anteriores não estiverbem fechada ou existir uma avaria no equipamento,o fecho centralizado não é activado e após 10/11tentativas em sequência rápida, verifica-se a exclusãodo dispositivo durante cerca de 30 segundos.

fig. 44 F0W0321

59

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 64: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

BLOQUEIO/DESBLOQUEIO PELOINTERIOR

Para abrir

Puxar a alavanca de comando A fig. 45.Com o comando centralizado (para versões/mercados, se previsto), o accionamento da alavancaA no lado do condutor provoca o desbloqueio detodas as portas. O accionamento da alavanca A nasoutras portas desbloqueia apenas a porta em quese actua.

Para bloquear

Deslocar em direcção à porta a alavanca de comandoA fig. 45. O accionamento da alavanca A no lado docondutor gera um bloqueio centralizado. Comfechadura mecânica, sem comando centralizado, ofecho acontece actuando individualmente nasalavancas de comando.

ATENÇÃO Nas outras portas, a destrancagem élocal na porta em questão.

ATENÇÃO A condição de porta bloqueada éassinalada pela serigrafia B fig. 46 de cor vermelha.

fig. 45 F0W0306

60

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 65: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARACRIANÇAS

Serve para impedir a abertura das portas posteriorespelo interior.O dispositivo A fig. 47 é inserível somente comportas abertas:❒ posição 1 - dispositivo ligado (porta bloqueada);❒ posição 2 - dispositivo desligado (a porta pode ser

aberta por dentro).O dispositivo permanece activo mesmo efectuando odesbloqueio eléctrico das portas.

ATENÇÃO As portas posteriores não podem serabertas a partir do interior quando o sistema desegurança para crianças está accionado.

fig. 46 F0W0307 fig. 47 F0W0080

61

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 66: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Utilizar sempre este dispositivo quandose transportam crianças. Depois de

ter accionado o dispositivo em ambas as portasposteriores, verificar a efectiva activaçãoagindo no puxador interna de abertura dasportas.

DISPOSITIVO LIMITADOR DAS PORTAS

O dispositivo limitador para porta anterior A fig. 48e para porta posterior B fig. 48 garante amanutenção da porta em qualquer posição deabertura ou em qualquer posição de fecho que sedecida deixá-la/posicioná-la.

fig. 48 F0W0305

62

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 67: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ELEVADOR ELÉCTRICO DOS VIDROSELEVADORES DEVIDROS ELÉCTRICOSANTERIORES

Funcionam com a chave de arranque na posição MARe durante cerca de três minutos após oposicionamento da chave na posição STOP ouextraída.Os botões de comando dos elevadores de vidrosestão posicionados junto da alavanca da caixa develocidades e accionam fig. 49:A Abertura/fecho do vidro da porta esquerda.B Abertura/fecho do vidro da porta direita.

Premindo brevemente um dos dois botõesmovimenta-se o vidro. Apenas com a chave naposição MAR, exercendo uma pressão prolongada,activa-se o funcionamento automático do vidro,automatismo em subida e descida no lado docondutor e apenas em descida no lado do passageiro.

AVISO

A utilização incorrecta dos vidroseléctricos pode ser perigosa.Antes e

durante o accionamento, certificar-se sempre deque os passageiros não estejam expostos ariscos de lesões provocadas directamente pelosvidros em movimento ou por objectos pessoaisarrastados pelos mesmos.

AVISO

Ao sair do veículo, retirar sempre achave de arranque para evitar que os

vidros eléctricos, accionados involuntariamente,constituam um perigo para quem permanecea bordo.

ELEVADORES DEVIDROS MANUAISPOSTERIORES

Para abrir/fechar o vidro, actuar no respectivomanípulo situado no painel da porta.

fig. 49 F0W0162

63

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 68: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PORTA-BAGAGENSO desbloqueio da bagageira é eléctrico e estádesactivado com o veículo em movimento.

ABERTURA

Com chave mecânica

Para as versões sem telecomando, é possível abrir abagageira pelo exterior do veículo com chavemecânica através do trinco colocado no puxador daporta posterior.

Com telecomando(para versões/mercados, se previsto)

Premindo o botão do telecomando bloqueia-sea bagageira. Obtém-se uma dupla sinalizaçãoluminosa dos indicadores de direcção.

Com puxador eléctrico (soft touch)(para versões/mercados, se previsto)

Para algumas versões, a porta da bagageira (quandodesbloqueada) só pode ser aberta a partir doexterior do veículo actuando no puxador eléctricode abertura A fig. 50 posicionado por baixo domanípulo até ouvir o estalido de desbloqueioefectivo. A tampa da bagageira pode também seraberta a qualquer momento se as portas do veículoestiverem desbloqueadas. Para abrir a porta dabagageira deve ter-se activado a manilha coma abertura de uma das portas dianteiras ou ter

destrancado as portas com o telecomando ouutilizando a chave mecânica.Aquando da abertura da bagageira, obtém-se oacendimento da luz interna (para versões/mercados,se previsto): a luz apaga-se automaticamentefechando a bagageira. Se se esquecer da bagageiraaberta, a luz apaga-se automaticamente após algunsminutos.

Abertura de emergência a partir do interior

Proceder do seguinte modo:❒ retirar os apoios de cabeça posteriores e rebater

completamente os bancos (ver parágrafo"Ampliação da bagageira");

❒ remover o tampão de protecção e accionar odesengate da fechadura através de uma chavede fendas ou de um corpo metálicofig. 51.

fig. 50 F0W0031

64

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 69: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Proceder com cuidado para nãodanificar os objectos colocados no

porta-bagagem ao abrir a tampa da bagageira.

FECHO

Puxar a lingueta A fig. 52 e baixar a portapressionando junto da fechadura até sentir o ressaltoda mesma.

ATENÇÃO Antes de voltar a fechar a bagageira,certificar-se de que tem a chave na sua posse, porquea bagageira será bloqueada automaticamente.

INICIALIZAÇÃO DA BAGAGEIRA

ATENÇÃO Após uma eventual desactivação dabateria ou uma interrupção do fusível de protecção,é necessário "inicializar" o mecanismo de abertura/fecho da bagageira procedendo como a seguirindicado:❒ fechar todas as portas e a bagageira;❒ premir o botão no telecomando;❒ premir o botão no telecomando.

AMPLIAÇÃO DA BAGAGEIRA

Remoção da chapeleira.

Proceder como indicado a seguir:❒ libertar as extremidades dos dois tirantes A fig. 53

de suporte da chapeleira desenfiando os olhais Bdos pernos de suporte;

fig. 51 F0W0041 fig. 52 F0W0193

65

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 70: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ libertar os pernos C fig. 54 colocados no exteriorda prateleira, depois remover a chapeleira Dretirando-a para fora;

❒ depois de removida, a chapeleira pode sercolocada transversalmente na bagageira.

Ampliação da bagageira banco fixo posterior.

Depois de remover a chapeleira, proceder doseguinte modo:❒ deslocar lateralmente os cintos de segurança

verificando se estes estão completamentedesenrolados e não torcidos;

❒ na presença do terceiro lugar posterior, (paraversões/mercados, onde previsto), desengataro cinto central fazendo enrolar a fivela narespectiva sede no tejadilho;

❒ actuar nas alavancas nos lados dos bancosposteriores fig. 55 empurrando-as para o interiordo veículo, rebater o encosto e, de seguida,acompanhar o encosto até à almofada.

Em algumas versões, a pedido, é possível equipar oveículo com o encosto posterior duplo. Aspossibilidades de ampliação oferecidas são diversas, aescolher em função do número de passageiros e daquantidade de bagagem a transportar:fig. 53 F0W0194

C

D

fig. 54 F0W0195 fig. 55 F0W0088

66

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 71: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ ampliação total da parte direita e da parteesquerda actuando como na versão inteira;

❒ ampliação parcial da parte direita, com encostorebatido, permite transportar dois passageirosno lado esquerdo;

❒ ampliação parcial da parte esquerda, com encostorebatido, permite transportar um passageiro nolado direito.

Reposicionamento do banco posterior

Deslocar lateralmente os cintos de segurançacertificando-se de que estão correctamenteesticados e não torcidos. De seguida, levantar oencosto anteriormente rebatido até ouvir o estalidode bloqueio do mecanismo de engate.

FIXAÇÃO DA CARGA

No interior da bagageira estão situados dois ganchospara a ancoragem de cabos que garantam, à cargatransportada, estar firmemente presa e dois ganchosna travessa posterior.

ATENÇÃO Não prender, a um só gancho, uma cargacom peso superior a 100 kg.

AVISO

Em caso de acidente, uma bagagempesada não devidamente presa pode

provocar graves danos aos passageiros.

AVISO

Se, ao viajar em zonas em que é difícilabastecer e se pretender transportar

combustível num recipiente de reserva, énecessário fazê-lo no pleno respeito pelasdisposições legais, usando apenas um recipientehomologado e devidamente preso aos ganchosde fixação da carga.Mesmo assim, aumentao risco de incêndio em caso de acidente.

CARGO BOX

(para versões/mercados, se previsto)É constituído por um pré-formado específico,colocado na bagageira e pode ser utilizado para oalojamento de objectos.Permite ampliar a capacidade de carga e organizar oespaço no vão da bagageira.

fig. 56 F0W0312

67

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 72: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CAPOT DO MOTORABERTURA

Proceder como indicado a seguir:❒ puxar a alavanca A fig. 57 no sentido indicado pela

seta;❒ deslocar para a esquerda a alavanca B fig. 58 como

indicado na figura;❒ levantar o capot do motor e simultaneamente

libertar a vareta de suporte C fig. 59 dodispositivo de bloqueio D, de seguida introduzir aextremidade da haste na sede E do capot (furomaior) e empurrar para a posição de segurança(furo menor), como ilustrado na figura.

AVISO

O posicionamento errado da vareta desustentação pode provocar a queda

violenta do capot.

Levantar o capot utilizando ambas asmãos.Antes de proceder ao levantamento,certificar-se de que os braços dos limpa

pára-brisas não estão levantados do pára-brisas,que o veículo está parado e que o travão demão está accionado.

fig. 57 F0W0096 fig. 58 F0W0097

68

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 73: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

FECHO

Proceder como indicado a seguir:❒ manter o capot levantado com uma mão e com a

outra retirar a vareta C fig. 59 da sede E, commovimento inverso ao de abertura, e voltar ainseri-la no seu dispositivo de bloqueio D;

❒ baixar o capot a cerca de 20 centímetros do vãodo motor, de seguida deixá-lo cair e certificar-se,tentando levantá-lo, de que está fechadocompletamente e não apenas engatado na posiçãode segurança. Caso esteja apenas engatado, nãoexercer pressão no capot, mas voltar a levantá-lo erepetir a manobra.

ATENÇÃO Verificar sempre o fecho correcto docapot, para evitar que se abra em andamento.

AVISO

Executar as operações somente com oveículo parado.

No interior do vão do motor encontra-se a seguintechapa fig. 60:

fig. 59 F0W0095 fig. 60 F0W1004

69

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 74: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUISAs fixações de pré-instalação B fig. 61, localizadas naszonas ilustradas na figura, só são acessíveis com asportas abertas e após a remoção das tampas Afig. 61 do tejadilho. Na Lineaccessori Fiat estádisponível um porta-bagagens/porta-esquis específicopara este veículo. Para a montagem do porta-bagagens/porta-esquis, seguir as instruções demontagem específicas presentes no kit de acessórios.

Veículo com barras porta-tudo longitudinais

As zonas previstas para as fixações estão assinaldaspor furos de referência B fig. 61. Os furos B estãosituados nas barras porta-tudo longitudinais no ladovirado para a parte central do veículo. Não montarporta-bagagens em posições diferentes das indicadaspelos furos B. Na Lineaccessori Fiat está disponívelum porta-bagagens/porta-esquis específico para oveículo com barras porta-tudo longitudinais. Para amontagem do porta-bagagens/porta-esquis, seguir asinstruções de montagem específicas presentes nokit de acessórios.

Veículo com tecto de abrir

Não está previsto nenhuma montagem deporta-bagagens para veículos com tecto de abrir.

AVISO

Depois de percorrer alguns quilómetros,voltar a verificar se os parafusos das

fixações estão bem apertados.

AVISO

Não exceder as cargas máximaspermitidas (consultar o capítulo "Dados

técnicos").

fig. 61 F0W0098

70

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 75: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Repartir uniformemente a carga e terem conta, durante a condução, a

sensibilidade acrescida do veículo ao ventolateral.

Respeitar escrupulosamente as disposiçõeslegislativas vigentes relativas às medidasmáximas.

FARÓISORIENTAÇÃO DO FEIXE LUMINOSO

Uma correcta orientação dos faróis é um factordeterminante para o conforto e a segurança, não sódo condutor, mas também dos outros utilizadores daestrada. Por outro lado, constitui igualmente umanorma precisa do código de circulação.Para garantir a si mesmo e aos outros as melhorescondições de visibilidade ao viajar com os faróisacesos, o veículo deve ter uma orientação correctados faróis.Para o controlo e a eventual regulação, dirigir-se àRede de Assistência Fiat.Controlar a orientação dos feixes luminosos cada vezque muda o peso ou a disposição da cargatransportada.

CORRECTOR DE FOCAGEM DOS FARÓIS

Funciona com a chave de arranque na posição MAR ecom os faróis de médios acesos.

71

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 76: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Regulação da focagem dos faróis

Para a regulação, premir os botões ou osfig. 62. O display do quadro de instrumentos

fornece a indicação visual da posição relativa àregulação.Posição 0 - uma ou duas pessoas nos bancosanterioresPosição 1 - 4/5 pessoasPosição 2 - 4/5 pessoas + carga na bagageiraPosição 3 - condutor + máxima carga admitidacolocada na bagageira.

ATENÇÃO Controlar a orientação cada vez que semuda o peso da carga transportada.

ORIENTAÇÃO DOS FARÓIS DE NEVOEIRO(para versões/mercados, se previsto)

Para o controlo e a eventual regulação, dirigir-se àRede de Assistência Fiat.

REGULAÇÃO DOS FARÓIS NOESTRANGEIRO

Os médios são orientados para circulação no país deprimeira comercialização. Viajando nos países comcirculação oposta, para não encandear os veículosque circulam em direcção contrária, convém cobriras zonas do farol segundo o estabelecido peloCódigo de Circulação da Estrada do país em que secircula.

fig. 62 F0W0318

72

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 77: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SISTEMA ABSTrata-se de um sistema, parte integrante do sistemade travagem, que evita, com qualquer condição dasuperfície da estrada e de intensidade da acçãode travagem, o bloqueio e a consequentederrapagem de uma ou mais rodas, garantindo destemodo o controlo do veículo mesmo em travagensde emergência.Completa o sistema o dispositivo EBD (ElectronicBraking Force Distribution), que permite repartira acção de travagem entre as rodas anteriores e asposteriores.

ATENÇÃO Para ter a máxima eficiência do sistemade travagem é necessário um período deassentamento de aprox. 500 km): durante esteperíodo é aconselhável não efectuar travagens muitobruscas, repetidas e prolongadas.

AVISO

OABS aproveita da melhor forma aaderência disponível, mas não é capaz

de a aumentar; é necessário ter sempre cuidadonos pisos escorregadios, sem correr riscosinjustificados.

INTERVENÇÃO DO SISTEMA

A intervenção do ABS é detectável através de umaligeira pulsação do pedal do travão, acompanhada deruído: isto indica que é necessário adaptar avelocidade ao tipo de estrada em que se está acircular.

AVISO

Quando o ABS intervém, e sentir aspulsações do pedal do travão, não

liberte a pressão,mas mantenha o pedaltotalmente premido; desta forma o veículo seráimobilizado no menor espaço possível emrelação às condições do piso.

AVISO

Se o ABS intervém, é sinal que se está aatingir o limite de aderência entre os

pneus e o piso da estrada: é necessário reduzir avelocidade para adaptar a marcha à aderênciadisponível.

SISTEMA MSR(Regulação do Engate do Motor)

É parte integrante do ABS e intervém em caso demudança brusca de marcha durante a escalada,retirando binário ao motor, evitando deste modo apatinagem excessiva das rodas motrizes que,

73

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 78: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

principalmente em condições de baixa aderência,podem levar à perda da estabilidade do veículo.

MECHANICAL BRAKE ASSIST (Assistêncianas travagens de emergência)(para versões/mercados, se previsto)

O sistema, que não pode ser desactivado, reconheceas travagens de emergência (com base na velocidadede accionamento do pedal do travão) e garanteum incremento da pressão hidráulica de travagem desuporte à do condutor, permitindo intervençõesmais rápidas e potentes do sistema de travagem.

AVISO

Quando o Mechanical Brake Assistintervém, é possível ouvir ruídos

provenientes do sistema. Este comportamentodeve ser considerado normal. Durante atravagem manter, de qualquer forma, o pedal dotravão bem premido.

SISTEMA ESC (Electronic StabilityControl)(para versões/mercados, se previsto)

É um sistema de controlo da estabilidade do veículo,que ajuda a manter o controlo direccional em casode perda de aderência dos pneus. O sistema é capazde reconhecer situações potencialmente perigosaspara a estabilidade do veículo e intervémautomaticamente nos travões de forma diferenciadanas quatro rodas, de modo a fornecer um binárioestabilizante do veículo.O ESC inclui, por sua vez, os seguintes subsistemas:❒ Hill Holder❒ ASR❒ Brake Assist❒ MSR❒ HBA❒ ABS❒ EBD❒ TC

INTERVENÇÃO DO SISTEMA

É indicada pela intermitência da luz avisadora ESCno quadro de instrumentos, para informar ocondutor que o veículo está em condições críticas deestabilidade e aderência.

74

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 79: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ACTIVAÇÃO DO SISTEMA

O sistema ESC activa-se automaticamente noarranque do motor e não pode ser desactivado.

SISTEMA HILL HOLDER

Faz parte integrante do sistema ESC e facilita oarranque nas subidas.Activa-se automaticamente nos seguintes casos:❒ nas subidas: veículo estacionado em estrada com

inclinação superior a 5%, motor ligado, travãopremido e caixa de velocidades em ponto mortoou uma velocidade diferente da marcha-atrásengatada;

❒ nas descidas: veículo estacionado em estrada compendência superior a 5%, motor ligado, travãopremido e marcha-atrás engatada.

Em fase de arranque a centralina do sistema ESCmantém a pressão de travagem nas rodas até atingiro binário motor necessário ao arranque, ou semprepor um período máximo de 2 segundos, permitindodeslocar facilmente o pé direito do pedal do travãopara o acelerador.Passados os 2 segundos, mesmo que não se tenhasido efectuado o arranque, o sistema desactiva-seautomaticamente, libertando gradualmente a pressãode travagem. Durante esta fase de libertação, épossível ouvir um típico ruído de desengatemecânico dos travões, que indica o iminentemovimento do veículo.

NOTA: O sistema Hill Holder não está activo comtravão de estacionamento accionado.

ATENÇÃO O sistema Hill Holder não é um travãode estacionamento, portanto não abandonar oveículo sem ter accionado o travão de mão, desligadoo motor e engatado a primeira velocidadeestacionando o veículo em condições e segurança(para isso, consultar ainda o parágrafo"Estacionamento" do capítulo "Arranque econdução").

SISTEMA ASR (AntiSlip Regulation)

Faz parte integrante do sistema ESC. Intervémautomaticamente reduzindo a potência transmitidapelo motor em caso de patinagem das rodasmotrizes, de perda de aderência em piso molhado(aquaplaning), aceleração em pisos escorregadios,com neve ou gelo, etc…Em função das condições de derrapagem, sãoactivados dois diferentes sistemas de controlo:❒ se o patinamento interessar a ambas as rodas

motrizes, o ASR intervém reduzindo a potênciatransmitida pelo motor;

❒ se o patinamento diz respeito apenas a uma dasrodas motrizes, intervém travandoautomaticamente a roda que patina.

Activação/desactivação do sistema ASR

O ASR é activado automaticamente a cada arranquedo motor.

75

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 80: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Durante a marcha, é possível desligar e, de seguida,voltar a ligar o ASR premindo o botão ASR OFFfig. 63.Em algumas versões, a intervenção do sistema éassinalada pela visualização de uma mensagem noecrã. A desactivação do sistema é indicada pelailuminação do LED no botão ASR OFF e, em algumasversões, pela visualização de uma mensagem nodisplay.Se o ASR for desactivado em andamento, noarranque seguinte o ASR será reactivadoautomaticamente.Ao viajar em pisos com neve, com as correntes daneve montadas, pode ser útil desactivar o ASR:nestas condições, de facto, a derrapagem das rodasmotrizes em fase de arranque permite obter umamaior tracção.

AVISO

Para o correcto funcionamento dossistemas ESC e ASR é indispensável que

os pneus sejam da mesma marca e do mesmotipo em todas as rodas, em perfeitas condiçõese sobretudo do tipo,marca e dimensõesprescritas.

AVISO

Durante a eventual utilização da rodasobresselente, o sistema ESC continua a

funcionar.Ter em conta que a rodasobresselente, tendo dimensões inferiores aopneu normal apresenta uma aderência menorem relação aos outros pneus.

AVISO

As prestações do sistema ESC e ASR nãodevem levar o condutor a correr riscos

inúteis e injustificados. O tipo de condução deveser sempre adequado às condições dasuperfície da estrada, à visibilidade e aotrânsito.A responsabilidade pela segurança naestrada pertence sempre ao condutor.

fig. 63 F0W0040

76

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 81: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SISTEMATC (Traction Control)

Faz parte integrante do sistema ESC. Intervémautomaticamente em caso de patinagem ou de perdade aderência de uma roda motriz, travando-aautomaticamente e obtendo um efeito de diferencialde auto-bloqueio.O sistema TC activa-se automaticamente a cadaarranque do motor e não pode ser desactivado.

BRAKE ASSIST

O sistema, não pode ser excluído, reconhece astravagens de emergência (com base na velocidade deaccionamento do pedal do travão) permitindointervir mais rapidamente no sistema de travagem. OBrake Assist é desactivado em caso de avaria dosistema ESC.

SISTEMA START&STOP(para versões/mercados, se previsto)

INTRODUÇÃO

O sistema Start&Stop pára automaticamente omotor quando o veículo está parado e volta a ligá-loquando o condutor pretende retomar a marcha.Isto reduz os consumos, as emissões de gásprejudiciais e a poluição acústica.

O sistema activa-se a cada ligação do veículo.

MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO

Modalidade de paragem do motor

Com o veículo parado, o motor desliga-se com acaixa de velocidades em ponto morto quando sesolta o pedal da embraiagem.

Modalidade de arranque do motor

Para voltar a ligar o motor, carregar no pedal daembraiagem.

Nota A paragem do motor só é permitida depois deter superado uma velocidade de aprox. 10 Km/h,para evitar repetidas paragens do motor quando secircula a passo de homem.A paragem do motor é assinalada pela visualização dosímbolo no display.

77

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 82: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO MANUAL DOSISTEMA

Para activar/desactivar manualmente o sistema,carregar no botão fig. 64 situado no painel decomandos do tablier.

Activação do sistema Start&Stop

Quando o sistema Start&Stop está activado, o LEDsituado por cima do botão está desligado.

Desactivação do sistema Start&Stop

Quando o sistema Start&Stop é desactivado, o LEDlocalizado por cima do botão está aceso.

CONDIÇÕES DE NÃO PARAGEM DOMOTOR

Com o sistema Start&Stop activo, por exigências deconforto, redução de emissões e de segurança, omotor não pára em determinadas condições, taiscomo:❒ motor ainda frio;❒ temperatura exterior particularmente fria;❒ bateria não suficientemente carregada;❒ óculo posterior térmico activado ou pára-brisas

aquecido (para versões/mercados, se previsto);❒ limpa-pára-brisas a funcionar à velocidade máxima;❒ regeneração do filtro de partículas (DPF) em

curso (apenas para motores Diesel);❒ porta do condutor não fechada;❒ cinto de segurança do condutor não apertado;❒ marcha-atrás engatada (por exemplo, para as

manobras de estacionamento);❒ para as versões equipadas com climatizador

automático (para versões/mercados, se previsto),se ainda não tiver sido atingido um nível adequadode conforto térmico ou activação ;

❒ com o veículo novo, no primeiro período deutilização, para inicialização do sistema.

fig. 64 F0W0044

78

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 83: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Se se pretender privilegiar o confortoclimático, é possível desactivar o sistemaStart&Stop, para poder permitir um

funcionamento contínuo do sistema declimatização e evitar, por exemplo, oembaciamento dos vidros.

CONDIÇÕES DE NOVO ARRANQUE DOMOTOR

Por exigências de conforto, contenção das emissõespoluentes e por razões de segurança, o motorpode voltar a arrancar automaticamente semnenhuma acção por parte do condutor, sese verificarem determinadas condições, tais como:❒ bateria não suficientemente carregada;❒ limpa-pára-brisas a funcionar à velocidade máxima;❒ reduzida depressão do sistema de travagem (por

exemplo após repetidas pressões no pedal dotravão);

❒ veículo em movimento (por exemplo nos casospor de percurso em estradas com inclinação);

❒ paragem do motor através do sistema Start&Stopsuperior a cerca 3 minutos;

❒ para as versões equipadas com climatizadorautomático (para versões/mercados, se previsto),para permitir um nível adequado de confortotérmico ou activação MAX-DEF.

Se se engatar a mudança durante a paragem emregime de Start&Stop, a reactivação automática domotor só é permitida carregando a fundo no pedalda embraiagem.A operação é assinalada ao condutor pelavisualização de uma mensagem no display e, paraversões/mercados, onde previsto, pela intermitênciado símbolo .Se o condutor não carregar no pedal da embraiagem,ao fim de cerca de 3 minutos do motor ter sidodesligado, a reactivação do motor só será possívelcom a chave de ignição.Nos casos indesejados de paragem do motor,devidos, por exemplo, a libertações bruscas do pedalda embraiagem com a mudança engatada, se osistema Start&Stop estiver activo, é possível voltar aligar o motor carregando a fundo no pedal daembraiagem.

FUNÇÕES DE SEGURANÇA

Nas condições de paragem do motor mediante osistema Start&Stop, se o condutor retirar o própriocinto de segurança e abrir a porta lado do condutorou do lado do passageiro, a nova ligação do motorsó é permitida através da chave de arranque.Esta condição é assinalada ao condutor quer atravésde um buzzer, quer através da intermitência dosímbolo no display (em algumas versõesjuntamente com a visualização de uma mensagem).

79

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 84: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

FUNÇÃO DI “ENERGY SAVING”(para versões/mercados, se previsto)

Se, após um novo arranque automático do motor, ocondutor não executar nenhuma acção no veículopor um tempo prolongado de aprox. 3 minutos,o sistema Start&Stop pára definitivamente o motorpara evitar consumos de combustível. Nestes casos,o arranque do motor é permitido somente mediantea chave de ignição.

Nota Todavia, é possível, em qualquer caso, mantero motor ligado desactivando o sistema Start&Stop.

IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO

Em caso de avaria, o sistema Start&Stop desactiva-se.O condutor é informado da anomalia através doacendimento na modalidade intermitente do símbolo

no display (em algumas versões, juntamente coma visualização de uma mensagem). Neste caso,dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.

INACTIVIDADE DOVEÍCULO

Nos casos de inactividade do veículo, prestarparticular atenção ao corte da alimentação eléctricada bateria.O procedimento deve ser efectuado desligando oconector A fig. 65 (através da acção no botão B) dosensor C de monitorização do estado da bateriainstalado no pólo negativo D da própria bateria. Estesensor nunca deve ser desligado do pólo, exceptono caso de substituição da bateria.

AVISO

Em caso de substituição da bateria,dirigir-se sempre à Rede de Assistência

Fiat. Substituir a bateria por uma do mesmotipo (HEAVY DUTY) e com as mesmascaracterísticas.

ARRANQUE DE EMERGÊNCIA

Em caso de arranque de emergência com bateriaauxiliar, não ligar nunca o cabo negativo (-) da bateriaauxiliar ao pólo negativo A fig. 66 da bateria doveículo, mas sim a um ponto de massa motor/caixade velocidades.

fig. 65 F0W0083

80

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 85: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISOS

AVISO

Antes de abrir o capot do motor,certificar-se de que o veículo esteja

desligado e que a chave de ignição esteja naposição STOP. Respeitar o indicado na chapaaplicada em correspondência com a travessaanterior fig. 67. Quando se encontrarem outraspessoas no veículo, aconselha-se extrair semprea chave. O veículo deve ser sempre abandonadodepois de ter extraído a chave ou de a terrodado para a posição de STOP. Durante asoperações de abastecimento de combustível,certificar-se de que o veículo esteja desligadocom a chave colocada na posição STOP.

SISTEMA EOBDO sistema EOBD (European On Board Diagnosis)efectua um diagnóstico contínuo dos componentesrelacionados com as emissões presentes no veículo.Além disso, mediante o acendimento da luzavisadora, indica no quadro de instrumentos(acompanhada da mensagem visualizada no display,para versões/mercados, se previsto), a condiçãode deterioração dos próprios componentes (ver ocapítulo “Luzes avisadoras e mensagens”).O objectivo do sistema EOBD (European On BoardDiagnosis) é o de:❒ manter sob controlo a eficiência do sistema;❒ assinalar um aumento das emissões;❒ assinalar a necessidade de substituir os

componentes deteriorados.

fig. 66 F0W0084 fig. 67 F0W0204

81

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 86: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

O sistema dispõe também de um conector, quemantém a interface com os instrumentos adequados,permite a leitura dos códigos de erro memorizadosna centralina, em conjunto com uma série deparâmetros específicos de diagnóstico e defuncionamento do motor.

ATENÇÃO Após a eliminação do inconveniente,para a verificação completa do sistema, a Redede Assistência Fiat deve efectuar o teste na bancadae, sempre que seja necessário, testes na estrada,que podem exigir que se percorram longasdistâncias.

SENSORES DE ESTACIONAMENTO(para versões/mercados, se previsto)

Estão situados no pára-choques posterior do veículofig. 68 e têm a função de detectar e avisar ocondutor, através de um sinal acústico intermitente,sobre a presença de obstáculos nas proximidadesda parte posterior do veículo.

ACTIVAÇÃO

Os sensores activam-se automaticamente com oengate da marcha-atrás. Com a diminuição dadistância do obstáculo situado atrás do veículo,corresponde um aumento da frequência do sinalacústico.

fig. 68 F0W0027

82

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 87: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SINALIZAÇÃO ACÚSTICA

Engatando a marcha-atrás e no caso de presença deum obstáculo traseiro é activada uma sinalizaçãosonora que varia com o variar da distância doobstáculo ao pára-choques.A frequência da sinalização acústica:❒ aumenta com a diminuição da distância entre o

veículo e o obstáculo❒ torna-se contínuo quando a distância que separa o

veículo do obstáculo é inferior a cerca de 30 cm epára imediatamente se a distância do obstáculoaumentar

❒ permanece constante se a distância entre veículo eo obstáculo permanecer inalterada.

Distâncias de detecção

Se os sensores detectam diversos obstáculos, é tidoem consideração apenas aquele que se encontramais próximo.

SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS

Eventuais anomalias dos sensores de estacionamentosão indicadas, durante o engate da marcha-atrás,pelo acendimento da luz avisadora no quadro deinstrumentos e pela mensagem visualizada no ecrãmultifunções (para versões/mercados, se previsto),ver capítulo “Luzes avisadoras e mensagens”.

FUNCIONAMENTO COM ATRELADO

O funcionamento dos sensores é automaticamentedesactivado no acto da introdução da ficha do caboeléctrico do atrelado na tomada do gancho dereboque do veículo. Os sensores reactivam-seautomaticamente retirando a cavilha do cabo doatrelado.

Para permitir o funcionamento correctodo sistema, é indispensável que ossensores estejam sempre limpos de lama,

sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza dossensores, ter o máximo cuidado para não os riscarnem danificar; evitar a utilização de panos secos,ásperos ou duros. Os sensores devem ser lavadoscom água limpa, eventualmente juntando champôpara automóvel. Nas estações de lavagem queutilizam aparelhos a jacto de vapor ou de água aalta pressão, limpar rapidamente os sensoresmantendo o jacto a mais de 10 cm de distância.

AVISOS GERAIS

❒ Durante as manobras de estacionamento, prestarsempre a máxima atenção aos obstáculos que sepossam encontrar por cima ou por baixo dosensor.

❒ Os objectos colocados a curta distância, emalgumas circunstâncias não são detectados pelosistema e portanto podem danificar o veículo ouser danificados.

83

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 88: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

De seguida, apresentamos algumas condições quepoderão influenciar as prestações do sistema deestacionamento:❒ Uma sensibilidade reduzida do sensor e diminuição

das prestações do sistema de auxílio aoestacionamento, poderão ser devidas à presençana superfície do sensor de: gelo, neve, lama,pintura múltipla

❒ O sensor detecta um objecto não existente("interferência de eco") provocado porinterferências de carácter mecânico, por exemplo:lavagem do veículo, chuva (condições extremasde vento), granizo.

❒ As sinalizações enviadas pelos sensores podem serigualmente alteradas pela presença nasproximidades de sistemas de ultra-sons (por ex.travões pneumáticos de veículos pesados oumartelos pneumáticos).

❒ As prestações do sistema de auxílio aoestacionamento podem ser igualmenteinfluenciadas pela posição dos sensores, porexemplo, variando os alinhamentos (devido aodesgaste dos amortecedores, suspensões) ousubstituição dos pneus, excesso de carga oumodificações com o objectivo de rebaixaro veículo.

❒ A presença do gancho de reboque na ausência dereboque interfere com o correcto funcionamentodos sensores de estacionamento. A instalaçãodo gancho de reboque fixo impede a possibilidadede utilização dos sensores. Se o cliente pretenderinstalar o gancho de reboque extraível, é

recomendável desengatá-lo da travessa sempre queo reboque não estiver engatado, para evitar aactivação dos sensores.

AVISO

A responsabilidade do estacionamento ede outras manobras perigosas é sempre

confiada ao condutor.Ao efectuar estasmanobras, o condutor deve certificar-se semprede que no espaço de manobra não estejampresentes pessoas (especialmente crianças) nemanimais. Os sensores de estacionamentoconstituem uma ajuda para o condutor, emboraeste nunca deva reduzir a sua atenção duranteas manobras potencialmente perigosas, mesmose executadas a baixa velocidade.

84

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 89: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICADUALDRIVEFunciona só com chave rodada para a posição MAR emotor ligado. A direcção assistida permitepersonalizar o esforço no volante em relação àscondições de condução.

ATENÇÃO Em caso de rápida rotação da chave dearranque, a funcionalidade completa da direcçãoassistida pode alcançar-se após alguns segundos.

ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DA FUNÇÃOCITY

Para activar/desactivar a função, premir o botãoCITY fig. 69. A activação da função é assinalada pelavisualização da mensagem CITY no ecrã (em algumasversões é assinalada pelo acendimento da mensagemCITY no quadro de instrumentos).

Com a função CITY activa, o esforço no volanteresulta mais leve, facilitando deste modo asmanobras de estacionamento: a activação da função éportanto, particularmente útil na condução nascidades.

AVISO

É taxativamente proibida qualquerintervenção em pós-venda, com

consequentes violações da direcção ou dacoluna da direcção (por ex.montagem deantifurto), que podem causar, além da reduçãodas prestações do sistema e da cessação dagarantia, graves problemas de segurança, etambém a não conformidade de homologaçãodo veículo.

ATENÇÃO Nas manobras de estacionamentoefectuadas com um número elevado de viragens podeverificar-se um endurecimento da direcção; isto énormal e deve-se à intervenção do sistema deprotecção contra sobreaquecimento do motoreléctrico de comando da direcção, pelo que nãorequer qualquer intervenção de reparação. Nautilização seguinte do veículo, a direcção assistidavoltará a funcionar normalmente.

fig. 69 F0W0082

85

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 90: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Antes de efectuar qualquer intervençãode manutenção, desligue sempre o

motor e remova a chave do dispositivo dearranque, activando o respectivo bloqueio,particularmente quando o veículo se encontracom as rodas elevadas do solo. Caso não sejapossível (necessidade de manter a chave naposição MAR ou o motor ligado), retire o fusívelprincipal de protecção da direcção assistidaeléctrica.

SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO DOAUTO-RÁDIO(para versões/mercados, se previsto)

O veículo, se não foi pedido com o auto-rádio, estáequipado com um vão porta-objectos no painelde instrumentos fig. 70.

FORNECIMENTO STANDARD

O sistema é constituído por:❒ cabos para alimentação do auto-rádio;❒ alojamento para auto-rádio;Para a instalação dos altifalantes, é necessáriodesmontar o painel das portas. Para esta operação, éaconselhável contactar a Rede de Assistência Fiat.O auto-rádio está montado no respectivo vão Afig. 70, que é removido fazendo pressão nas duaslinguetas de retenção B localizadas no próprio vão:aqui encontram-se os cabos de alimentação.

fig. 70 F0W0052

86

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 91: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Caso se pretenda instalar um auto-rádio, posteriormente à aquisição do

veículo, deve contactar primeiro a Rede deAssistência Fiat, para obter aconselhamentoadequado, no sentido de não prejudicar aduração da bateria.A excessiva absorção emvazio danifica a bateria e pode fazer anular agarantia da própria bateria.

SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO(para versões/mercados, se previsto)

O sistema é constituído por:❒ cabos para alimentação do auto-rádio;❒ alojamento para auto-rádio;❒ antena (localizada no tejadilho do veículo);❒ em função do opcional pedido, a pré-instalação

inclui quatro ou seis altifalantes.

Pré-instalação com quatro altifalantes.(para versões/mercados, se previsto)

O sistema é constituído por:❒ dois altifalantes full range com diâmetro de 165

mm dispostos nos painéis das portas anteriores;❒ dois altifalantes full range com diâmetro de 130

mm dispostos nos painéis das portas posteriores.

Pré-instalação com seis altifalantes.(Se pedido como OPC, em alternativa ao nível áudiobase)

O sistema é constituído por:❒ dois tweeters com diâmetro de 38 mm dispostos

no montante anterior nos lados do pára-brisas;❒ dois altifalantes mid woofer com diâmetro de 165

mm dispostos nos painéis das portas anteriores;❒ dois altifalantes full range com diâmetro de 130

mm dispostos nos painéis das portas posteriores.

87

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 92: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PRÉ-INSTALAÇÃO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO PORTÁTILNos veículos equipados com o sistema Blue&MeTM

pode estar presente (se pedida) a pré-instalação parao sistema de navegação portátil Blue&MeTM TomTom®, disponível na Lineaccessori Fiat.Instalar o sistema de navegação portátil, inserindo abraçadeira de suporte específica, na sede ilustrada nafig. 71.

INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOSELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOSINSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOSELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS

Os dispositivos eléctricos/electrónicos instaladosapós a aquisição do veículo e no âmbito do serviçopós-venda, devem ter um número de identificação(ver fig. 72).A Fiat S.p.A. autoriza a montagem de aparelhosreceptores-transmissores desde que as instalaçõessejam devidamente efectuadas, respeitando asindicações do fabricante, num centro especializado.

ATENÇÃO A montagem de dispositivos quecomportem modificações das características doveículo, podem determinar a apreensão doDocumento Único Automóvel por parte dasautoridades competentes e a eventual anulação dagarantia relativamente aos danos causados pelareferida modificação, directa ou indirectamente.A FIAT S.p.A. declina todas as responsabilidades pordanos resultantes da instalação de acessórios não

fig. 71 F0W0164 fig. 72

88

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 93: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

fornecidos ou recomendados pela FIAT S.p.A. einstalados não em conformidade com as indicaçõesfornecidas.

TRANSMISSORES DE RÁDIO ETELEMÓVEIS

Os aparelhos radiotransmissores (telemóveisveiculares, CB, radioamadores e similares) nãopodem ser utilizados no interior do veículo, a não serque se utilize uma antena separada montadaexteriormente ao veículo.

ATENÇÃO O uso destes dispositivos no interior dohabitáculo (sem antena externa) pode causar, alémde potenciais danos para a saúde dos passageiros,funcionamentos irregulares nos sistemas electrónicosque equipam o veículo, comprometendo a segurançado mesmo.Além disso, a eficiência de transmissão e de recepçãodestes aparelhos pode resultar degradada peloefeito blindagem da carroçaria do veículo. No queconcerne ao uso dos telemóveis (GSM, GPRS,UMTS) dotados de homologação oficial CE, devemser respeitadas sempre as instruções fornecidas pelofabricante do telemóvel.

ABASTECIMENTO DO VEÍCULOAs versões equipadas com o sistema "Smart Fuel"possuem um inibidor que impede o abastecimentocom combustível incorrecto.O abastecimento acidental com tipos de combustívelnão conformes (ex. introdução de gasolina emmotores Diesel) só pode ser feito na presença deversões equipadas com tampão do depósito decombustível. Antes de efectuar o abastecimento,certificar-se do tipo de combustível correcto.Desligar o motor antes de efectuar o abastecimentode combustível.

MOTORES A GASOLINA

Utilizar exclusivamente gasolina sem chumbo comnúmero de octanas (R.O.N.) não inferior a 95. Paranão danificar a panela catalítica, não introduzir nunca,nem mesmo em caso de emergência, ainda que umaquantidade mínima, de gasolina com chumbo.

ATENÇÃO O catalisador ineficiente provocaemissões nocivas no escape e a consequentepoluição do ambiente.

ATENÇÃO Nunca introduzir no depósito, nemmesmo em casos de emergência, uma mínimaquantidade de gasolina com chumbo; danificaria apanela catalítica, tornando-se irreparavelmenteineficiente.

89

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 94: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

MOTORES DIESEL

Funcionamento a baixas temperaturas

Com temperaturas baixas, o grau de fluidez dogasóleo pode tornar-se insuficiente devido àformação de parafinas com o consequentefuncionamento anormal do sistema de alimentaçãode combustível.Para evitar inconvenientes de funcionamento, sãonormalmente distribuídos, de acordo com a estação,gasóleos de tipo estival, invernal e para o árctico(zonas de montanhas/frias). Em caso deabastecimento com gasóleo não adequado àtemperatura de utilização, recomenda-se misturarcom o aditivo TUTELA DIESEL ART nas proporçõesindicadas no contentor do próprio produto,introduzindo no depósito primeiro o aditivo e emseguida o combustível.No caso de utilização/estacionamento prolongado doveículo em zonas montanhosas/frias, é recomendávelefectuar o abastecimento com o gasóleo disponívelno local. Nesta situação, sugere-se manter nointerior do depósito uma quantidade de combustívelsuperior a 50% da capacidade útil.

Para veículos a gasóleo, utilizar apenasgasóleo para auto-tracção, conformea especificação Europeia EN590.A

utilização de outros produtos ou misturas podedanificar irreversivelmente o motor, com aconsequente anulação da garantia pelos danoscausados. Em caso de abastecimento acidentalcom outros tipos de combustível, não ligue omotor e proceda ao esvaziamento do depósito.Se, pelo contrário, o motor tiver funcionadomesmo por um período brevíssimo, éindispensável esvaziar, para além do depósito,todo o circuito de alimentação.

REABASTECIMENTO

Para garantir o reabastecimento completo dodepósito, efectuar duas operações de abastecimentoapós o primeiro estalido da pistola de abastecimento.Evitar posteriores operações de abastecimento quepossam provocar anomalias no sistema dealimentação.

90

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 95: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTOPARAVERSÕES EQUIPADAS COM SISTEMA"SMART FUEL"

O "Smart Fuel" é um dispositivo integrado naextremidade do tubo de introdução de combustívelque se abre e volta a fechar automaticamenteaquando da introdução/extracção da pistola deabastecimento. O "Smart Fuel" possui um inibidorque impede o abastecimento com combustívelincorrecto.O procedimento de abastecimento descrito deseguida está ilustrado na etiqueta B fig. 73 localizadano interior da portinhola do combustível. Naetiqueta está também indicado o tipo de combustível(UNLEADED FUEL=gasolina, DIESEL=gasóleo).Para efectuar o abastecimento, proceder comoindicado a seguir:❒ abrir a tampa A fig. 73 puxando-a para fora;❒ inserir o distribuidor no bocal e proceder ao

abastecimento;❒ terminado o abastecimento, antes de remover o

distribuidor, aguardar pelo menos 10 segundospara permitir que o combustível flua no interior dodepósito;

❒ de seguida, extrair o distribuidor do bocal e fechara tampa A.

A tampa A fig. 73 possui um fole guarda-pó C que,com a tampa fechada, impede a acumulação deimpurezas e pó na extremidade do bocal.

Abastecimento de emergência (apenas paraversões com "Smart Fuel")

Se o veículo permanecer sem combustível ou ocircuito de alimentação estiver completamente vazio,para introduzir novamente o combustível nodepósito, proceder do seguinte modo:

fig. 73 F0W0085

91

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 96: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ abrir a bagageira e prender o respectivo adaptadorB localizado no contentor porta-ferramentas(versões equipadas com roda sobresselente - paraversões/mercados, se previsto) fig. 74 ou nocontentor do Fix&Go Automatic (versõesequipadas com Fix&Go Automatic) fig. 75;

❒ abrir a tampa A puxando-a para fora;❒ inserir o adaptador B no bocal, como indicado em

fig. 76 e proceder ao abastecimento;❒ terminado o abastecimento, remover o adaptador

e voltar a fechar a tampa;❒ por fim, voltar a inserir o adaptador no interior da

respectiva caixa e colocá-lo na bagageira.

fig. 74 F0W0242

fig. 75 F0W0241

fig. 76 F0W0086

92

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 97: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISOS PARAVERSÕES COM "Smart Fuel"

AVISO

Não colocar na extremidade do bocalnenhum objecto/tampão relativamente

ao previsto no veículo.A utilização deobjectos/tampões não conformes poderiaprovocar aumentos de pressão no interior dodepósito, criando condições de perigo.

AVISO

Não se aproxime do bocal do depósitocom chamas ou cigarros acesos: perigo

de incêndio. Evitar também aproximar a facedemasiado do bocal para não inalar vaporesnocivos.

ATENÇÃO A lavagem do vão do bocal através deuma lança de alta pressão deve ocorrer a umadistância de pelo menos 20 cm.

PROTECÇÃO DO AMBIENTEOs dispositivos utilizados para reduzir as emissõesdos motores a gasolina são: panela catalítica, sondeLambda e sistema anti-evaporação.Não fazer funcionar o motor, mesmo somente parateste, com uma ou mais velas desligadas.Os dispositivos empregues para reduzir as emissõesdos motores Diesel são: conversor catalíticooxidante, sistema de recirculação dos gases deescape (E.G.R.), filtro de partículas (DPF).

FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (DieselParticulate Filter)(para versões/mercados, se previsto)

É um filtro mecânico, inserido no sistema de escape,que tem a função de eliminar quase totalmente asemissões de partículas de carbono.

AVISO

No seu normal funcionamento, a panelacatalítica e o filtro de partículas (DPF)

desenvolvem temperaturas elevadas. Portanto,não estacione o veículo sobre materialinflamável (relva, folhas secas, agulhas depinheiros, etc.): perigo de incêndio.

93

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 98: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SEGURANÇA

CINTOS DE SEGURANÇAUTILIZAÇÃO DOS CINTOS DESEGURANÇA

Colocar o cinto mantendo o busto erecto e apoiadocontra o encosto.Para apertar os cintos, segurar a lingueta de engate Afig. 77 e introduzi-la no fecho B, até ouvir um cliquede bloqueio. Se durante a extracção do cinto estese bloquear deixá-lo enrolar por um breve troçoe puxá-lo novamente evitando manobras bruscas.Para desapertar os cintos, premir o botão C.Acompanhar o cinto durante a sua recolha, de formaa evitar que fique torcido. O cinto, através doenrolador, adapta-se automaticamente ao corpo dopassageiro que o coloca, permitindo-lhe liberdade demovimento.

AVISO

Não premir o botão C fig. 77 com oveículo em movimento.

Com o veículo estacionado em inclinaçõesacentuadas, o enrolador pode bloquear, o que énormal. Além disso, o mecanismo do enroladorbloqueia o cinto a cada extracção rápida ou em casode travagens bruscas, embates ou curvas a velocidadeelevada.O banco posterior está equipado com cintos desegurança de inércia com três pontos de fixação ecom enrolador. Colocar os cintos de segurança doslugares posteriores como mostrado na fig. 78(versões com 4 lugares) ou (versões com 5 lugares)fig. 79.

fig. 77 F0W0059

94

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 99: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Lembrar-se de que, em caso de colisãoviolenta, os passageiros dos bancos

posteriores que não colocarem os cintos, alémde se expor pessoalmente a um grave risco,constituem um perigo também para ospassageiros dos lugares anteriores.

ATENÇÃO Ao repor, depois do rebatimento, obanco posterior em condições de uso normal,prestar atenção à reposição correcta do cinto desegurança de modo a permitir uma prontadisponibilidade ao uso.

AVISO

O cinto de segurança posterior central(para versões, onde previsto) possui

fivela de serviço fig. 80. Não use o cinto desegurança com a fivela de serviço desapertada.Neste caso, em caso de acidente, existe umforte risco de lesões e de morte.Antes deutilizar o cinto , certificar-se sempre de que afivela de serviço está correctamente apertada.

fig. 78 F0W0060

fig. 79 F0W0261

95

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 100: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

os cintos posteriores laterais direito eesquerdo estão equipados com um

dispositivo de regulação da posição da linguetametálica (gancho metálico). É aconselhávelregular a posição da lingueta relativamente àfita do cinto de segurança de modo a melhoraro conforto e reduzir o ruído no interior dohabitáculo.

REGULAÇÃO EM ALTURA DOS CINTOS DESEGURANÇA(para versões/mercados, se previsto)

É possível efectuar a regulação em altura em 4posições diferentes. Para efetuar a regulação, premiro botão A fig. 81 e levantar ou baixar o punho B.

Regular sempre a altura dos cintos, adaptando-os aocorpo dos passageiros: esta precaução pode reduzirconsideravelmente o risco de lesões em caso dechoque.A regulação correcta obtém-se quando o cinto passacerca de metade entre a extremidade do ombro eo pescoço.Para algumas versões, os cintos de segurançaanteriores prevêem um único ponto de fixação fixoC fig. 82 no montante da porta.

fig. 80 F0W0260 fig. 81 F0W0313

96

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 101: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SISTEMA S.B.R. (Seat BeltReminder)É constituído por um dispositivo que, através doacendimento do ícone no quadro de instrumentose sinalização acústica intermitente, avisa o condutore o passageiro da frente da falta de colocação dorespectivo cinto de segurança. O ícone A fig. 83indica que o cinto de segurança não está apertado. Oícone B fig. 83 indica que o cinto de segurançanão está apertado.Para a desactivação permanente, dirigir-se à Rede deAssistência Fiat. É possível reactivar o sistema S.B.R.exclusivamente através do Menu de Setup do display(ver capítulo “Conhecimento do veículo”).Os ícones são de cor amarelo âmbar e funcionamsegundo as seguintes modalidades:❒ 1 = banco anterior esquerdo (indica o estado do

condutor para versões com volante à esquerda);

❒ 2 = banco posterior esquerdo (passageiro) (paraversões/mercados, onde previsto);

❒ 3 = banco posterior central (passageiro) (paraversões/mercados, se previsto);

fig. 82 F0W0314 fig. 83 F0W0225

97

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 102: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ 4 = banco posterior esquerdo (passageiro) (paraversões/mercados, onde previsto).

❒ 5 = banco anterior direito (indica o estado dopassageiro para versões com volante à esquerda).

Bancos anteriores (luz avisadoran.°1=condutor e n.°5=passageiro)

Condutor

Se no veículo estiver presente apenas o condutor e oseu cinto estiver desapertado, ultrapassando os 20Km/h ou permanecendo a uma velocidade entreos 10 km/h e os 20 Km/h por um período superior a5 segundos, tem início um ciclo de sinalizaçõesacústicas relativo aos lugares anteriores (sinalizaçãoacústica contínua durante os primeiros 6 segundosseguida de um posterior "beep" de 90 segundos e daintermitência da luz avisadora). Terminado o ciclo,as luzes avisadoras permanecem acesas de modo fixoaté que o veículo seja desligado ou o cintodesapertado.Se o cinto for novamente desapertado durante oandamento do veículo, a sinalização acústicarecomeça como descrito anteriormente e o ícone A

fig. 83 acende-se.

Passageiro

Situação idêntica obtém-se para o passageiroanterior. A sinalização é também interrompidaquando o passageiro abandona o veículo.

No caso de ambos os cintos dos bancos anterioresserem desapertados com o veículo em andamentoe com um intervalo de poucos segundos entreambos, a sinalização acústica dirá respeito àocorrência mais recente, enquanto as duas luzesavisadoras emitem a sinalização visual de formaindependente.

Bancos posteriores (luz avisadora n.°2, n.°3 en.°4)

Para os lugares posteriores, a sinalização só ocorrequando um dos cintos for desapertado juntamentecom uma sinalização acústica de três bips (íconeA fig. 83). Em caso de mudança de estado de umqualquer cinto de segurança (anterior ou posterior),será também assinalado o estado dos outroa cintos(anteriores/posteriores).Caso sejam desapertados vários cintos, a sinalizaçãovisual (ícone A fig. 83) tem início e termina demodo independente para cada luz avisadora. Asinalização mudará de condição (ícone B fig. 83)quando se voltar a apertar o respectivo cinto desegurança.

ATENÇÃO Rodando a chave de ignição para aposição MAR, se todos os cintos (anteriorese posteriores) já estiverem apertados, os íconespermanecerão na posição B fig. 83 durante 30segundos.

98

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 103: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ATENÇÃO Rodando a chave de ignição para aposição MAR, os ícones relativos aos cintosapertados permanecerão na posição B fig. 83,enquanto que as luzes avisadoras relativas aos cintosdesapertados ficarão de acordo com a posição A

de fig. 83. Se também o último cinto for apertado,os ícones permancerão na posição B fig. 83durante 30 segundos e depois apagar-se-ão.

PRÉ-TENSORESO veículo é dotado de pré-tensores para os cintosde segurança anteriores que, em caso de choquefrontal violento, recolhem de alguns centímetros afita dos cintos, garantindo assim a perfeita aderênciados cintos ao corpo dos ocupantes, antes de iniciara acção de retenção. A activação dos pré-tensoresé reconhecida pelo recuo da fita em direcção aoenrolador. Para além disso, o veículo possui umsegundo dispositivo de pré-tensão (instalado na zonado friso) e a sua activação é reconhecível peloencurtamento do cabo metálico. Durante aintervenção do pré-tensor pode-se verificar umaligeira emissão de fumo; este fumo não é nocivo enão indica um princípio de incêndio.

ATENÇÃO Para ter a máxima protecção da acção dopré-tensor, utilizar o cinto mantendo-o bemaderente ao tronco e à bacia.O pré-tensor não necessita de nenhuma manutençãonem lubrificação: Qualquer intervenção demodificação das suas condições originais invalida asua eficiência. Se, devido a eventos naturaisexcepcionais (por ex.: inundações, marés cheias,etc.), o dispositivo tiver sido molhado por águae lama, é obrigatório proceder à sua substituição.

99

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 104: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

O pré-tensor pode ser utilizado só umavez. Depois de ter sido activado,

dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para osubstituir. Para conhecer a validade dodispositivo ver a etiqueta situada no interior dohabitáculo (na chapa da porta anteiror ou nagaveta porta-objectos): ao aproximar-se esteprazo de validade, dirigir-se à Rede deAssistência Fiat.

Intervenções que comportam impactos,vibrações ou aquecimentos localizados(superiores a 100°C por uma duração

máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor podemprovocar danos ou activações; estas condiçõesnão abrangem as vibrações induzidas pelasasperezas da estrada ou pelo superamentoacidental de pequenos obstáculos, passeios, etc.Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat sempreque se tenha de intervir.

LIMITADORES DE CARGA

Para aumentar a protecção oferecida aos passageirosem caso de acidente, os enroladores estãoequipados, no seu interior, com um dispositivo quepermite dosear adequadamente a força que actua notórax e nos ombros durante a acção de retençãodos cintos em caso de colisão frontal.

AVISOS PARA A UTILIZAÇÃO DOS CINTOSDE SEGURANÇA

O condutor deve respeitar (e fazer respeitar aosocupantes do veículo) todas as disposiçõeslegislativas locais relativas à obrigação e forma deutilização dos cintos de segurança. Apertar sempreos cintos de segurança antes de iniciar a viagem.O uso dos cintos é necessário também para asmulheres grávidas: para elas e para o nascituro orisco de lesões, em caso de colisão, é claramentemenor se tiverem os cintos colocados. As grávidasdevem posicionar a parte inferior do cinto muito embaixo, de modo que passe sobre a bacia e sob abarriga (como indicado na fig. 84).

fig. 84 F0W0010

100

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 105: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Para ter a máxima protecção,manter oencosto na posição erecta, apoiar bem

as costas e manter o cinto bem aderente aotronco e à bacia.Apertar sempre os cintos desegurança, seja dos lugares anteriores, seja dosposteriores!Viajar sem o cinto de segurançaapertado aumenta o risco de lesões graves oude morte em caso de colisão.

AVISO

É expressamente proibido desmontar oualterar os componentes do cinto de

segurança e do pré-tensor. Qualquer tipo deintervenção deve ser executada por pessoalqualificado e autorizado. Dirigir-se sempre àRede de Assistência Fiat.

O cinto posicionado na cintura não deve estartorcido. A parte superior deve passar no ombro eatravessar diagonalmente o tórax. A parte inferiordeve aderir à bacia (como indicado na fig. 85) enão ao abdómen do passageiro. Não utilizardispositivos (molas, fechos, etc.) que impeçam ocontacto dos cintos de segurança com o corpo dosocupantes.

Cada cinto de segurança deve ser utilizado só poruma pessoa: não transportar crianças ao colo dospassageiros utilizando os cintos de segurança para aprotecção de ambos fig. 86. De modo geral, nãoapertar nenhum objecto à pessoa.

fig. 85 F0W0011

fig. 86 F0W0012

101

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 106: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Se o cinto foi submetido a uma fortesolicitação, por exemplo, após um

acidente, deve ser substituído totalmente juntocom as ancoragens, os parafusos de fixaçãodas ancoragens e com o pré-tensor; de facto,mesmo que não apresente defeitos visíveis,o cinto pode ter perdido as suas propriedadesde resistência.

MANUTENÇÃO DOS CINTOS DESEGURANÇA

Para uma manutenção correcta dos cintos desegurança, respeitar os seguintes avisos:❒ utilizar sempre os cintos bem esticados, não

torcidos; certifique-se que estes deslizemlivremente sem impedimentos;

❒ após um acidente de uma certa gravidade,substituir o cinto de segurança usado, mesmo seaparentemente não estiver danificado. Substituirigualmente o cinto de segurança em caso deactivação dos pré-tensores;

❒ para limpar os cintos de segurança, lavá-los à mãocom água e sabão neutro, enxaguar e deixar secarà sombra. Não utilizar detergentes agressivos,branqueadores ou corantes e qualquer outrasubstância química que possa enfraquecer as fibrasdo cinto;

❒ evite que os enroladores sejam molhados: o seucorrecto funcionamento é garantido só se nãosofrerem infiltrações de água

❒ substituir o cinto quando estiverem presentessinais de ligeiro desgaste ou cortes.

AVISO

O cinto anterior do passageiro (paraversões, onde previsto) está equipado

com um dispositivo de regulação da posição dalingueta (gancho metálico). É aconselhávelregular a sua posição relativamente à fita docinto de modo a melhorar e reduzir o ruído nointerior do habitáculo.

102

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 107: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

TRANSPORTAR CRIANÇAS EMSEGURANÇAPara uma maior protecção em caso de impacto,todos os passageiros devem viajar sentados eprotegidos por adequados sistemas de segurança.Esta prescrição é obrigatória, conforme a directiva2003/20/CE, em todos os países membros da UniãoEuropeia.Isto aplica-se principalmente às crianças. Para ascrianças, em relação aos adultos, a cabeça éproporcionalmente maior e mais pesada do que oresto do corpo, enquanto que os músculos e aestrutura óssea não estão totalmente desenvolvidos.Portanto, para a sua retenção correcta, em caso decolisão, são necessários sistemas diferentes doscintos de segurança dos adultos.Os resultados da investigação para uma melhorprotecção das crianças estão resumidos noRegulamento Europeu ECE-R44, que além de ostornar obrigatórios, subdivide os sistemas deretenção em cinco grupos:Grupo Faixas de peso

Grupo 0 até 10 kg de peso

Grupo 0+ até 13 kg de peso

Grupo 1 9-18 kg de peso

Grupo 2 15-25 kg de peso

Grupo 3 22-36 kg de peso

Todos os dispositivos de retenção devem indicar osdados de homologação, junto com a marca decontrolo, numa etiqueta fixada firmementena cadeirinha, a qual não deve ser absolutamenteremovida. Acima de 1,50 m de estatura, as crianças,do ponto de vista dos sistemas de retenção, sãoequiparadas aos adultos e usam normalmente oscintos. Na Lineaccessori Fiat, estão disponíveisbancos para crianças adequados a cada grupo depeso. Recomenda-se esta selecção, uma vez queforam concebidos e experimentados especificamentepara os veículos Fiat.

AVISO

As cadeirinhas para crianças que semontam no sentido oposto ao sentido de

marcha NÃO devem ser instaladas no bancoanterior na presença de air bag do passageiroactivo.A activação do airbag, em caso decolisão, pode produzir lesões mortais nascrianças transportadas, independentemente dagravidade da colisão. É aconselhável transportarsempre as crianças sentadas na própriacadeirinha no banco posterior, uma vez que estaé a posição mais protegida em caso de colisão.

103

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 108: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Caso seja necessário transportar umacriança no banco anterior lado do

passageiro, com uma cadeirinha virada aocontrário do sentido de andamento, os airbagsdo lado do passageiro (frontal e lateral deprotecção torácica/pélvica (side bag)) devem serdesactivados através do Menu de configuração,verificando a efectiva desactivação através doacendimento da luz avisadora colocada noquadro de instrumentos.Além disso, o banco dopassageiro deve ser regulado para a posiçãomais recuada, para evitar possíveis contactos dacadeirinha de crianças com o tablier.

MONTAGEM DE CADEIRINHA PARACRIANÇAS "UNIVERSAL" (com oscintos de segurança)GRUPO 0 e 0+

As crianças até 13 kg devem ser transportadasviradas para trás numa cadeirinha do tipo ilustrado nafig. 87 que, suportando a cabeça, não força opescoço em caso de travagens bruscas.A cadeirinha é fixada pelos cintos de segurança doveículo, como indicado em fig. 87 e deve por sua vezsegurar a criança com os seus cintos incorporados.

GRUPO 1

Dos 9 aos 18 kg de peso, as crianças podem sertransportadas viradas para a frente fig. 88.

fig. 87 F0W0013

104

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 109: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Existem cadeirinhas equipadas comganchos Isofix, que permitem uma

fixação estável ao banco sem utilizar os cintosde segurança do veículo.

AVISO

As ilustrações são apenas indicativaspara a montagem.Montar a cadeirinha

para crianças de acordo com as instruçõesobrigatoriamente fornecidas com a mesma.

GRUPO 2

As crianças dos 15 aos 25 kg de peso podem serretidas directamente pelos cintos de segurança doveículo fig. 89.As cadeirinhas têm a mais só a função de posicionarcorrectamente a criança em relação aos cintos desegurança, de modo a que a secção diagonal adira aotórax e nunca ao pescoço e que a secção horizontaladira à bacia e não ao abdómen da criança.

fig. 88 F0W0187 fig. 89 F0W0014

105

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 110: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

GRUPO 3

Para crianças dos 22 aos 36 kg de peso existem unsrelevos específicos que permitem a correctapassagem do cinto de segurança.A fig. 90 ilustra um exemplo de correctoposicionamento da criança no banco posterior.As crianças com mais de 1,50 m de altura devemutilizar os cintos de segurança como os adultos.

AVISO

As ilustrações são apenas indicativaspara a montagem.Montar a cadeirinha

para crianças de acordo com as instruçõesobrigatoriamente fornecidas com a mesma.

fig. 90 F0W0015

106

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 111: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHASUNIVERSAIS

O veículo está em conformidade com a nova Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidadede montagem das cadeirinhas para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:

Grupo Faixas de pesoBanco dopassageirodianteiro

Passageiro posteriorcentral (para versões/mercados, se previsto)

Passageirosposteriores

laterais

Grupo 0, 0+ até 13 kg U U U

Grupo 1 9-18 kg U U U

Grupo 2 15-25 kg U U U

Grupo 3 22-36 kg U U U

U= Idóneo para os sistemas de retenção da categoria "Universal" conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os "Grupos"indicados.

Principais normas de segurança a seguir parao transporte de crianças:

❒ Instalar as cadeirinhas para criança no bancoposterior, uma vez que esta é a posição maisprotegida em caso de acidente.

❒ Em caso de desactivação do airbag frontal dopassageiro, verificar sempre, através doacendimento permanente da respectiva luzavisadora no quadro de instrumentos, que ocorreua desactivação.

❒ Respeitar escrupulosamente as instruçõesfornecidas com a cadeirinha para crianças, que ofornecedor deve anexar obrigatoriamente.Conservar no veículo, juntamente com osdocumentos e com o presente manual. Não

utilizar cadeirinhas usadas, sem instruções deutilização.

❒ Verificar sempre com um puxão no cinto a fixaçãoefectiva dos cintos de segurança.

❒ Cada sistema de retenção é rigorosamente relativoa um lugar; nunca transportar duas crianças aomesmo tempo.

❒ Verificar sempre que os cintos não apoiem nopescoço da criança.

❒ Durante a viagem, não permitir que a criançaassuma posições anormais ou desaperte os cintos.

107

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 112: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ Nunca transportar crianças ao colo, nem no casode recém-nascidos. Ninguém consegue reter umacriança em caso de acidente.

❒ Em caso de acidente substituir a cadeirinha poruma nova.

PRÉ-INSTALAÇÃO PARAMONTAGEM DE CADEIRINHA PARACRIANÇAS "ISOFIX"O veículo está preparado para a montagem dascadeirinhas Isofix Universal, um novo sistemaunificado europeu para o transporte de crianças.É possível efectuar a montagem mista de cadeirinhastradicionais e Isofix. A título indicativo, em fig. 91 éapresentado um exemplo de uma cadeira IsofixUniversal cobre o grupo de peso: 1. Os outrosgrupos de peso são cobertos pela cadeira Isofixespecífica, que pode ser utilizada apenas seespecificamente projectado, experimentado ehomologado para este veículo (ver lista de veículosincluída na cadeira).

ATENÇÃO O lugar posterior central (para versões,onde previsto) e o banco anterior do passageironão estão habilitados para qualquer tipo decadeirinhas Isofix.

108

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 113: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

INSTALAÇÃO DE CADEIRAS PARACRIANÇAS ISOFIX UNIVERSAL

Prender a cadeirinha aos anéis inferiores metálicosespecíficos A fig. 92, posicionados entre o encosto eo assento posterior, a seguir fixar a correia superior

(disponível juntamente com a cadeirinha) aos engatesespecíficos B fig. 92 localizados na parte posteriordo encosto.É possível efectuar a montagem mista de cadeirinhastradicionais e “Isofix Universais”. Lembramos que,no caso de cadeirinhas Isofix Universais, podem ser

fig. 91 F0W0016

fig. 92 F0W0177

fig. 93 F0W0087

109

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 114: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

utilizadas todas aquelas homologadas com a mençãoECE R44/03 “Isofix Universal”.Na Lineaccessori Fiat estão disponíveis cadeirinhaspara crianças Isofix Universal "Duo Plus" e aespecífica "G 0/1S"; para mais informações, contactaro concessionário. Para mais detalhes relativos àinstalação e/ou uso da cadeirinha, fazer referência ao“Manual de instruções” fornecido juntamente coma cadeirinha.

AVISO

Montar a cadeirinha apenas com oveículo parado.A cadeirinha está

correctamente fixada aos suportes depré-instalação, quando se verificar que osengates foram correctamente efectuados.Consultar, em todo o caso, as instruções demontagem, desmontagem e posicionamento,que o Fabricante da cadeirinha é obrigadoa fornecer junto com a mesma.

110

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 115: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHASISOFIX

A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade deinstalação das cadeiras ”Isofix” nos bancos equipados com ganchos Isofix.

Grupo de pesosOrientação da

cadeirinhaClasse de tamanho

ISOFIXPosições Isofix laterais

posteriores

Berço portátil

No sentido contrário ao doandamento F X

No sentido contrário ao doandamento G X

Grupo 0 até a 10 kg No sentido contrário ao doandamento E IL (*)

X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de retenção de crianças ISOFIX neste grupo de peso e/ou nesta classe de tamanhos.IL: adequado para sistemas específicos de retenção para crianças CRS ISOFIX específico e homologado para este tipo de veículo.(*): é possível montar a cadeirinha Isofix actuando nas regulações da cadeira anterior.

111

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 116: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Grupo de pesosOrientação da

cadeirinhaClasse de tamanho

ISOFIXPosições Isofix laterais

posteriores

Grupo 0+ até a 13 kg

No sentido contrário ao doandamento E IL (*)

No sentido contrário ao doandamento D IL (*)

No sentido contrário ao doandamento C X

Grupo 1 de 9 até a 18 kg

No sentido contrário ao doandamento D IL (*)

No sentido contrário ao doandamento C X

Sentido de marcha B IUF

Sentido de marcha BI IUF

Sentido de marcha A IUF

IL: adequado para sistemas específicos de retenção para crianças CRS ISOFIX específico e homologado para este tipo de veículo.(*): é possível montar a cadeirinha Isofix actuando nas regulações da cadeira anterior.X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de retenção de crianças ISOFIX neste grupo de peso e/ou nesta classe de tamanhos.IUF: Ideal para sistemas de retenção para cadeiras Isofix orientadas no sentido do andamento, de classe universal (equipadas com um

terceiro engate superior), homologadas para a utilização no grupo de peso.

112

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 117: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AIRBAGO veículo está equipado com airbags frontais para ocondutor e o passageiro, airbags laterais anterioresde protecção para o tórax e as costas (Side baganteriores) do condutor e do passageiro (paraversões/mercados, onde previsto) e airbagsde protecção da cabeça dos ocupantes anteriores eposteriores (Window bag).

AIR BAG FRONTAIS

Os air bags frontais (condutor e passageiro)protegem os ocupantes dos lugares anteriores nascolisões frontais de gravidade médio-alta, através dainterposição da almofada entre o ocupante e ovolante ou o tablier porta-instrumentos.A não activação dos air bags nos outros tipos deembate (lateral, posterior, capotamento, etc...) não éportanto sinónimo de funcionamento irregular dosistema.Os air bags frontais (condutor e passageiro) não sãosubstituíveis, mas complementares ao uso dos cintosde segurança, que se recomenda sempre de usar,como prescrito pela legislação na Europa e na maiorparte dos Países extra-europeus.Em caso de colisão, uma pessoa que não utilize oscintos de segurança avança e pode embater naalmofada ainda em fase de abertura. Nesta situação, aprotecção proporcionada pela almofada é reduzida.Os air bags frontais podem não se activar nosseguintes casos:

❒ embates frontais contra objectos muitodeformáveis, que não afectam a superfície frontaldo veículo (por exemplo, impacto do guarda-lamascontra o rail de protecção);

❒ encaixe do veículo sob outros veículos oubarreiras de protecção (por exemplo sobautocarros ou rail de protecção);

uma vez que poderiam não oferecer protecçãoadicional relativamente aos cintos de segurança e,por isso, a respectiva activação revelar-se-iainoportuna. A não activação, nestes casos, não indicauma avaria do sistema.

AVISO

Não aplicar autocolantes ou outrosobjectos no volante, no tablier na zona

do airbag do lado do passageiro, norevestimento lateral do lado do tejadilho e nosbancos. Não colocar objectos no tablier nolado do passageiro (por exemplo, telemóveis)uma vez que poderiam interferir com a correctaabertura do airbag do passageiro e, por outrolado, causar lesões graves aos ocupantes doveículo.

Air bag frontal lado condutor

É constituído por uma almofada de enchimentoinstantâneo contida num vão específico localizado nocentro do volantefig. 94.

113

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 118: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Conduzir sempre com as mão na coroado volante, de modo que, em caso de

activação do airbag, este possa encher-se semencontrar obstáculos. Não conduzir com o corpodebruçado para a frente, e manter o encostonuma posição erecta, apoiando-se bem noencosto.

Air bag frontal lado do passageiro

É constituído por uma almofada com enchimentoinstantâneo contida num vão adequado situadono tablier porta-instrumentos fig. 95 e com almofadade maior volume em relação à do lado do condutor.

AVISO

GRAVE PERIGO:As cadeirinhas paracrianças que se montam no sentidooposto ao sentido de marcha NÃOdevem ser instaladas no banco anterior

na presença de air bag do passageiro activo.Aactivação do airbag, em caso de colisão, podeproduzir lesões mortais nas criançastransportadas. Em caso de necessidade,desactivar sempre o airbag do lado dopassageiro, quando a cadeirinha para criançasfor colocada no banco anterior.Além disso, obanco do passageiro deve ser regulado paraa posição mais recuada, para evitar possíveiscontactos da cadeirinha de crianças com otablier.Mesmo na ausência de umaobrigatoriedade de lei, recomenda-se reactivarimediatamente o airbag, quando o transportedas crianças já não for necessário, para maiorsegurança dos adultos.

1

0

2

fig. 94 F0W0072 fig. 95 F0W0073

114

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 119: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Desactivação do airbag frontal lado dopassageiro e lateral de protecção torácica/pélvica (Side Bag) - para versões/mercados, seprevisto)

Caso seja necessário transportar uma criança numacadeirinha virada para trás no banco anterior,desactivar o airbag frontal do lado do passageiro e osairbags laterais de protecção do tórax/costas (paraversões/mercados, se previsto). Com air bagsdesactivados, no painel de instrumentos acende-se aluz avisadora .

ATENÇÃO Para a desactivação dos airbags,consultar o capítulo “Conhecimento do veículo” noparágrafo “Opções do Menu”.

AIR BAGS LATERAIS (Side bag - Windowbag)

O veículo está equipado com air bags lateraisanteriores de protecção torácico-pélvica (Side Bagsanteriores) (para versões/mercados, onde previsto)para condutor e passageiro e air bag de protecção dacabeça dos ocupantes anteriores e posteriores(Window Bag) (para versões/mercados, ondeprevisto).Os air bags laterais protegem os ocupantes nascolisões laterais de gravidade média-alta, através dainterposição da almofada entre o ocupante e aspartes internas da estrutura lateral do veículo.

A não activação dos air bag laterais nas outrastipologias de colisão (frontal, posterior, capotamento,etc...) não é sintoma de funcionamento irregular dosistema.

Side bag(para versões/mercados, se previsto)

São constituídos por dois tipos de almofadas nosencostos dos bancos anteriores fig. 96 que protegemas zonas so tórax e das costas dos ocupantes emcaso de colisão lateral de gravidade média-alta.

Window bag

É constituído por duas almofadas de "cortina"alojadas atrás dos revestimentos laterais do tejadilhofig. 97 e cobertas por acabamentos específicos cujafunção é proteger a cabeça dos ocupantes anteriorese posteriores em caso de choque lateral, graças àampla superfície de desenvolvimento das almofadas.

fig. 97 F0W0226

115

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 120: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Em caso de choques laterais de baixa gravidade, aactivação dos airbags laterais não é necessária.A melhor protecção por parte do sistema em casode colisão lateral obtém-se mantendo uma correctaposição no banco permitindo, deste modo, umcorrecto desdobramento do window bag.

O window bag não está disponível para a versãoVAN.

ATENÇÃO Não prender objectos rígidos nosganchos de pendurar roupas e nas pegas desustentação.

ATENÇÃO Não apoiar a cabeça, os braços ou oscotovelos na porta, nos vidros e na área do windowbag para evitar possíveis lesões durante a fase deenchimento.

ATENÇÃO Nunca colocar a cabeça, os braços e oscotovelos fora da janela.

AVISOS

Não lavar os bancos com água ou vapor sob pressão(à mão ou nas estações de lavagem automáticaspara bancos).A activação dos air bags frontais e/ou laterais épossível se o veículo for submetido a fortes colisõesrespeitantes à zona inferior da carroçaria (ex.colisões violentas contra grades, passeios, quedas doveículo em grandes buracos ou depressões deestrada, etc.).A activação dos airbags liberta uma pequenaquantidade de pós: estes não são nocivos e nãoindicam um princípio de incêndio. No entanto, o pópoderá irritar a pele e os olhos: neste caso, lavarcom sabão neutro e água.Todas as intervenções de controlo, reparação esubstituição inerentes aos airbags devem serefectuadas na Rede de Assistência Fiat.fig. 96 F0W0203

116

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 121: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Em caso de eliminação do veículo, dirigir-se à Redede Assistência Fiat para desactivar o sistema deairbags.A activação de pré-tensores e air bags é decidida demodo diferenciado, com base no tipo de colisão.A não activação de um ou mais airbags não indica ummau funcionamento do sistema.

AVISO

Se a luz avisadora permanecer acesadurante a marcha, é possível que esteja

presente uma anomalia nos sistemas deretenção; neste caso, os air bags ou ospré-tensores podem não se activar em caso deacidente ou, num mais limitado número decasos, activar-se de modo errado.Antes deprosseguir, contactar a Rede de Assistência Fiatpara o imediato controlo do sistema.

AVISO

Em caso de avaria da luz avisadora"amarela" , acende-se a luz avisadora

"vermelha" e, para versões/mercados seprevisto, são desactivadas as cargas pirotécnicasdo airbag do passageiro e do side bag. Com aluz avisadora "vermelha" acesa, antes deprosseguir, contactar a Rede de assistência Fiatpara o imediato controlo do sistema (ver avisoanterior).

AVISO

Na presença de Side bags, não cobrir oencosto dos bancos anteriores com

revestimentos ou coberturas.

AVISO

Não viajar com objectos ao colo, emfrente ao tórax nem com cachimbos ou

lápis na boca, etc. Em caso de colisão comintervenção do airbag, poderão causar danosgraves.

AVISO

Os prazos de validade relativos à cargapirotécnica estão indicados na

respectiva etiqueta situada no interior dagaveta porta-objectos.Ao aproximar-se esteprazo, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.

AVISO

Se o veículo tiver sido objecto de rouboou tentativa de roubo, se sofreu actos de

vandalismo, inundações ou marulhadas, mandarverificar o sistema de air bags na Rede deAssistência Fiat.

117

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 122: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Com a chave da ignição inserida naposição MAR e na ausência de

anomalias assinaladas pelas luzes avisadoras,mesmo com o motor desligado, os airbagspodem ser activados também com o veículoparado, caso este seja batido por outro veículoem andamento.Também com o veículo parado,não devem ser colocadas crianças no bancodianteiro. Por outro lado, recorda-se que se achave estiver na posição de STOP, nenhumdispositivo de segurança (airbag ou pré-tensor)é activado em caso de colisão.A falta deactivação de tais dispositivos, nestes casos, nãopode ser considerada como índice de avariado sistema.

AVISO

Para versões/mercados, se previsto, aorodar a chave de ignição para a posição

MAR, a luz avisadora "amarela" acende-sedurante alguns segundos. Em caso de airbag dopassageiro/side bag activo, após algunssegundos, a luz avisadora “amarela” apaga-se.Em caso de airbag do passageiro/side bag NÃOactivos, a luz avisadora “amarela” permaneceacesa.

AVISO

A intervenção do air bag frontal estáprevista para colisões de gravidade

superior àquela dos pré-tensores. Para colisõesincluídas no intervalo entre os dois limites deactivação é, portanto, normal que entremem função só os pré-tensores.

AVISO

O air bag não substitui os cintos desegurança,mas aumenta a sua eficácia.

Uma vez que os airbags frontais não intervêmem caso de colisões frontais a baixa velocidade,colisões laterais, colisões posteriores oucapotamentos, os ocupantes estão protegidos,para além dos eventuais airbags laterais, peloscintos de segurança que devem estar sempreapertados.

118

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 123: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Se a luz avisadora “vermelha” não seacender durante alguns segundos,

rodando a chave para a posição MAR é possívelque exista uma anomalia na luz avisadora“vermelha”. Neste caso, após alguns segundos, aluz avisadora "amarela" começa a piscar e,para versões/mercados se previsto, sãodesactivadas as cargas pirotécnicas do airbagdo passageiro e do side bag.Antes de prosseguir,contactar a Rede de Assistência Fiat para oimediato controlo do sistema.

119

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 124: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ARRANQUE E CONDUÇÃO

ARRANQUE DO MOTORPROCEDIMENTO PARAVERSÕES AGASOLINA

Proceder como indicado a seguir:❒ accionar o travão de mão e posicionar a alavanca

da caixa em ponto-morto;❒ carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem

carregar no acelerador;❒ rodar a chave de arranque para a posição AVV e

largá-la assim que o motor ligar.Se o motor não ligar na primeira tentativa, énecessário repor a chave na posição STOP antes derepetir a manobra de arranque.Se, com a chave na posição MAR a luz avisadora

no painel de instrumentos permanecer acesajuntamente com a luz avisadora aconselha-se arepor a chave na posição STOP e depois de novo emMAR; se a luz avisadora permanecer acesa, tentarcom as chaves suplementares.Se, mesmo assim, não for possível accionar o motor,dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.Com o motor desligado, não deixar a chave deignição na posição MAR.

PROCEDIMENTO PARAVERSÕES DIESEL

Proceder como indicado a seguir:❒ accionar o travão de mão e posicionar a alavanca

da caixa em ponto-morto;❒ rodar a chave de ignição para a posição MAR: no

quadro de instrumentos acendem-se as luzesavisadoras e ;

❒ aguardar que as luzes avisadoras e seapaguem;

❒ carregar a fundo no pedal da embraiagem, semcarregar no acelerador;

❒ rodar a chave de arranque na posição AVVimediatamente após a desligação da luz avisadora

. Aguardar demasiado tempo significa tornarinútil o trabalho de aquecimento das velas. Largar achave logo que o motor arranque.

ATENÇÃO Com o motor frio, rodando a chave dearranque para a posição AVV, é necessário que opedal do acelerador esteja em descanso completo.Se o motor não ligar na primeira tentativa, énecessário repor a chave na posição STOP antes derepetir a manobra de arranque.Se, com a chave na posição MAR a luz avisadora

no quadro de instrumentos permanecer acesa,aconselha-se a repor a chave na posição STOP edepois de novo em MAR; se mesmo assim a luz

120

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 125: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

avisadora continuar a ficar acesa, tentar com aschaves suplementares.Se, mesmo assim, não for possível accionar o motor,contactar a Rede de Assistência Fiat.

O acendimento da luz avisadora demodo intermitente durante 60 segundosapós o arranque ou durante um

arrastamento prolongado, assinala uma anomaliano sistema de pré-aquecimento das velas. Se omotor arrancar, é possível utilizar regularmente oveículo, mas deve dirigir-se o mais rapidamentepossível à Rede de Assistência Fiat.

AVISO

É perigoso deixar o motor a funcionarem locais fechados. O motor consome

oxigénio e liberta dióxido de carbono, óxido decarbono e outros gases tóxicos.

AVISO

Enquanto o motor não estiver ligado, oservofreio e a direcção assistida não são

activados, portanto é necessário exercer umesforço tanto no pedal do travão, como novolante, muito superior ao habitual.

No primeiro período de utilização,aconselha-se a não solicitar ao veículo asmáximas prestações (por exemplo,

excessivas acelerações, percursos muitoprolongados aos regimes máximos, travagensexcessivamente intensas, etc.).

Com o motor desligado não deixar achave de ignição na posição MAR paraevitar que uma inútil absorção de

corrente descarregue a bateria.

Evitar de todo o arranque por empurrão,por reboque ou tirando partido dasdescidas. Estas manobras podem provocar

o afluxo de combustível no catalisador edanificá-lo irremediavelmente.

AQUECIMENTO DO MOTOR LOGO APÓS OARRANQUE

Proceder do seguinte modo:❒ colocar lentamente o veículo em movimento,

fazendo o motor rodar com regime médio, semacelerações bruscas;

❒ evitar exigir durante os primeiros quilómetros omáximo das prestações. É aconselhável aguardarpelo menos até que se acenda a segunda marca doindicador de temperatura do líquido dearrefecimento do motor.

121

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 126: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

DESACTIVAÇÃO DO MOTOR

Com o motor ao ralenti, rodar a chave de arranquepara a posição de STOP.

ATENÇÃO Depois de um percurso fatigante, antesde desligar o motor, fazê-lo rodar ao ralenti, parapermitir que a temperatura no interior do vãodo motor baixe.

A "aceleradela" antes de desligar o motornão serve de nada, provoca um consumoinútil de combustível e, especialmente

para os motores com turbocompressor, éprejudicial.

VEÍCULO PARADODesligar o motor e puxar o travão de mão. Engatar avelocidade (a 1a em subida ou a marcha-atrás emdescida) e deixar as rodas viradas. Se o veículo forestacionado em inclinações acentuadas, bloquearas rodas com um calço ou uma pedra. Ao sair doveículo, retirar sempre a chave do dispositivo dearranque.

TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO

Para o accionar, puxar a alavanca A fig. 98 para cima,até garantir o bloqueio do veículo. Para o desactivar,levantar ligeiramente a alavanca A, premir e manterpremido o botão B e baixar a alavanca.Se o veículo for estacionado em inclinaçõesacentuadas, recomenda-se igualmente bloquear asrodas com uma cunha ou uma pedra.

fig. 98 F0W0074

122

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 127: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Nunca deixar crianças sozinhas no veículo; aoafastar-se do veículo extrair sempre a chave dodispositivo de arranque e levá-la consigo.

AVISO

O veículo deve ficar bloqueado apósalguns impulsos da alavanca, caso

contrário, contactar a Rede de Assistência Fiatpara efectuar a sua regulação.

UTILIZAÇÃO DA CAIXA DEVELOCIDADESPara engatar as mudanças, premir a fundo o pedal daembraiagem e pôr a alavanca da caixa na posiçãodesejada (o esquema para o engate das mudançasencontra-se no punho da alavanca fig. 99).Para as versões 0.9 TwinAir 85CV e 1.2 8V 69CV,para engatar a marcha-atrás R da posição deponto-morto, elevar o anel A fig. 99 situado sob obotão e, ao mesmo tempo, deslocar a alavanca para adireita e depois para trás.Para a versão 1.3 16V Multijet, para engrenar amarcha-atrás R da posição de ponto morto, deslocara alavanca para a direita e, de seguida, para trás.

fig. 99 F0W0058

123

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 128: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

A utilização do pedal da embraiagemdeve estar limitada exclusivamente

às mudanças de velocidades. Não conduzir como pé apoiado no pedal da embraiagem mesmoque ligeiramente. Para versões/mercados, seprevisto, a electrónica de controlo do pedal daembraiagem pode intervir interpretando oestilo errado de condução como uma avaria.

ATENÇÃO A marcha-atrás apenas pode serengrenada com o veículo totalmente parado. Com omotor ligado, antes de engrenar a marcha-atrás,aguardar pelo menos 2 segundos com o pedal daembraiagem totalmente pressionado, para evitardanificar as engrenagens e ruídos de arranhar.

AVISO

Para mudar correctamente asvelocidades, é necessário carregar até ao

fundo no pedal da embraiagem. Portanto, opavimento sob a pedaleira não deve apresentarobstáculos: certifique-se de que eventuaistapetes estejam sempre bem esticados e nãointerfiram com os pedais.

Não conduzir com a mão apoiada naalavanca da caixa de velocidades, porqueo esforço exercido, mesmo se ligeiro, a

longo andar pode desgastar os elementos internosna caixa de velocidades.

124

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 129: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

POUPANÇA DE COMBUSTÍVELA seguir indicam-se algumas sugestões úteis quepermitem obter uma poupança de combustível e umacontenção das emissões nocivas.

CONSIDERAÇÕES GERAIS

Manutenção do veículo

Cuidar da manutenção do veículo realizando oscontrolos e as afinações previstas no “Planode Manutenção Programada".

Pneus

Controlar periodicamente a pressão dos pneus comum intervalo não superior a 4 semanas: se a pressãoestiver muito baixa, os consumos aumentam, porquemaior é a resistência ao rolamento.

Cargas inúteis

Não viajar com a bagageira sobrecarregada. O pesodo veículo e o seu alinhamento influenciamfortemente os consumos e a estabilidade.

Porta-pacotes/porta-esquis

Retirar o porta-bagagens ou o porta-skis do tejadilhodepois de utilizados. Estes acessórios diminuem apenetração aerodinâmica do veículo, tendo umainfluência negativa nos consumos. Em caso detransporte de objectos especialmente volumosos,utilizar de preferência um reboque.

Utilizadores eléctricos

Utilizar os dispositivos eléctricos apenas durante otempo necessário. O óculo posterior térmico, osfaróis suplementares, os limpa-vidros e a ventoinhado sistema de aquecimento absorvem uma notávelquantidade de corrente, provocando por conseguinteum aumento do consumo de combustível (até +25%em circulação urbana).

Climatizador manual

O uso do climatizador leva a consumos maiselevados: quando a temperatura externa o permitir,utilizar de preferência apenas a ventilação.

Apêndices aerodinâmicos

O uso de apêndices aerodinâmicos, não certificadospara tal fim, pode prejudicar a aerodinâmica e osconsumos.

ESTILO DE CONDUÇÃO

Arranque

Não deixar aquecer o motor com veículo paradonem ao ralenti, nem a regime elevado: nestascondições, o motor aquece muito mais lentamente,aumentando os consumos e as emissões. Éaconselhável partir logo e lentamente, evitandoregimes elevados: deste modo o motor aquecerámais rapidamente.

125

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 130: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Manobras inúteis

Evitar acelerar quando está parado nos semáforos ouantes de desligar o motor. Esta última manobra,assim como a dupla embraiagem, são totalmenteinúteis e provocam um aumento dos consumos e dapoluição.

Selecção das mudanças

Assim que as condições do tráfego e o percurso daestrada o permitirem, utilizar uma velocidade maisalta. Utilizar uma velocidade baixa para obter umabrilhante aceleração, comporta um aumento dosconsumos.O uso impróprio de uma velocidade alta aumenta osconsumos, as emissões e desgasta o motor.

Velocidade máxima

O consumo de combustível aumentasignificativamente com o aumento da velocidade.Manter uma velocidade o mais uniforme possível,evitando travagens ou acelerações supérfluas, queprovocam um consumo excessivo de combustível eaumento das emissões.

Aceleração

Acelerar violentamente prejudica de forma notávelos consumos e as emissões: por isso, acelerar comgradualidade.

CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Arranque a frio

Percursos muito curtos e frequentes arranques a frionão permitem ao motor atingir a temperatura defuncionamento ideal.Provoca um aumento significativo dos consumos (de+15 a +30% em ciclo urbano) e das emissões.

Situações de tráfego e condições da estrada

Os consumos muito elevados devem-se a situaçõesde tráfego intenso, por exemplo quando se estáem filas de trânsito, com frequentes utilizações dasrelações inferiores da caixa de velocidades, ou nasgrandes cidades, onde existem muitos semáforos.Também os percursos sinuosos, tais como asestradas de montanha ou superfícies de estradairregulares, prejudicam os consumos.

Paragens no tráfego

Durante as paragens prolongadas (por ex. passagensde nível) é aconselhável desligar o motor.

126

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 131: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

REBOQUE DE ATRELADOSAVISOS

Para o reboque de roulotes ou atrelados, o veículodeve ter um gancho de reboque homologado eum sistema eléctrico adequado. A instalação deve serefectuada por pessoal especializado.Montar eventualmente espelhos retrovisoresespecíficos e/ou suplementares, respeitando asnormas do Código da Estrada.Recordar que o reboque de um atrelado reduz apossibilidade de ultrapassar as pendências máximas,aumenta os espaços de paragem e os tempos parauma ultrapassagem sempre em relação ao peso totaldo mesmo.Nos percursos em descida, engate uma marcha baixa,em vez de usar constantemente o travão.O peso que o reboque exerce no gancho de reboquedo veículo, reduz em iguais valores a capacidade decarga do próprio veículo. Por uma questão desegurança e para não se ultrapassar o peso máximorebocável (indicado no livrete de circulação), énecessário ter em conta o peso do reboque emplena carga, incluindo os acessórios e as bagagenspessoais.Respeitar os limites de velocidade específicos de cadapaís para os veículos com reboque. Em todo docaso, a velocidade máxima não deve superar 100km/h.Um eventual travão eléctrico ou outro (guinchoeléctrico, etc.) deve ser alimentado directamente

pela bateria mediante um cabo com secção nãoinferior a 2,5 mm2.Além das derivações eléctricas é admitido ligar aosistema eléctrico do veículo só o cabo para aalimentação de um eventual travão eléctrico e o cabopara uma lâmpada de iluminação interna do atreladocom potência não superior a 15W. Para as conexõesutilizar a centralina pré-instalada com cabo da bateriacom secção não inferior a 2,5 mm2.

ATENÇÃO A utilização de cargas auxiliaresdiferentes das luzes externas (travão eléctrico,guincho eléctrico) deve ser realizada com o motorligado.

ATENÇÃO Para a instalação do gancho de reboque,dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.

AVISO

O sistema ABS com que o veículo podeser equipado não controla o sistema

de travagem do reboque.Assim, é necessário terum cuidado especial nas descidas acentuadas.

AVISO

Nunca modificar o sistema de travagemdo veículo para comandar o travão do

reboque. O sistema de travagem do reboquedeve ser completamente independente dosistema hidráulico do veículo.

127

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 132: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PNEUS DE NEVEUtilizar pneus para a neve das mesmas dimensõesdos fornecidos pela fábrica com o veículo.A Rede de Assistência Fiat tem o prazer de fornecerconselhos sobre a escolha do pneu mais adequadopara o uso ao qual o Cliente tenciona destiná-lo.Para o tipo de pneu de neve a adoptar, as pressõesde enchimento e as respectivas características,respeitar exclusivamente as indicações no parágrafo“Rodas” no parágrafo “Dados técnicos”.As características de Inverno destes pneusreduzem-se significativamente quando a profundidadedo piso é inferior a 4 mm. Nestes casos, devem sersubstituídos.As características específicas dos pneus de nevefazem com que, em condições ambientais normais ouem caso de grandes distâncias em auto-estrada,tenham prestações inferiores em relação aos pneusnormalmente fornecidos. É necessário, portanto,limitar a utilização às prestações para as quais foramhomologados.

ATENÇÃO Ao utilizar os pneus para a neve comíndice de velocidade máxima inferior à que o veículopode alcançar (aumentada de 5%), colocar bem àvista dentro do habitáculo uma sinalização decuidado que indique a velocidade máxima permitidapelos pneus de Inverno (como previsto pela DirectivaCE).

Montar nas quatro rodas, pneus iguais (marca eperfil) para garantir a maior segurança no andamentoe na travagem e uma boa manobrabilidade.Lembramos que é adequado não inverter o sentidode rotação dos pneus.

AVISO

A velocidade máxima do pneu para aneve com a indicação "Q" não deve

superar os 160 km/h; com a indicação "T" nãodeve superar os 190 km/h; com a indicação "H"não deve superar os 210 km/h; respeitandosempre as normas vigentes do Código daEstrada.

128

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 133: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CORRENTES PARA A NEVEO uso das correntes para a neve está subordinado àsnormas vigentes em cada país.As correntes para a neve devem ser aplicadasunicamente nos pneus das rodas dianteiras (rodasmotrizes).Controlar a tensão das correntes para a neve depoisde ter percorrido algumas dezenas de metros.

ATENÇÃO Na roda sobresselente (para versões/mercados, se previsto) não é possível montarcorrentes de neve. Em caso de furo de um pneuanterior, posicionar a roda sobresselente emsubstituição de uma roda posterior e colocar esta noeixo anterior. Deste modo, tendo na dianteira duasrodas de dimensão normal, é possível montar ascorrentes.

Com as correntes montadas, manter umavelocidade moderada; não exceder os50 km/h. Evitar os buracos, não subir

degraus ou passeios e não percorrer longos troçosem estradas sem neve, para não danificar oveículo e o asfalto.

INACTIVIDADE PROLONGADA DOVEÍCULOSe o veículo tiver de permanecer parado durantemais de um mês, observar estas precauções:❒ estacionar o veículo num local coberto, seco e, se

possível, ventilado e abrir ligeiramente os vidros;❒ engatar uma velocidade e certificar-se de que

o travão de mão não está engatado;❒ desligar o borne negativo do pólo da bateria (para

versões dotadas de sistema Start&Stop ver quantodescrito no parágrafo “Sistema Start&Stop” nocapítulo “Conhecimento do veículo”). Se nãose desligar a bateria do sistema eléctrico, controlaro seu estado de carga cada trinta dias;

❒ limpar e proteger as partes pintadas aplicandoceras protectoras;

❒ limpar e proteger as partes metálicas brilhantescom específicos produtos disponíveis no comércio;

129

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 134: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ espalhar pó de talco nas escovas em borracha dolimpa-pára-brisas e do limpa-óculo-posteriortérmico e deixá-las levantadas dos vidros;

❒ cobrir o veículo com uma capa de tecido ou deplástico perfurado. Não utilizar coberturas emplástico compacto, que não permitem aevaporação da humidade presente na superfície doveículo;

❒ encher os pneus com uma pressão de +0,5 bar emrelação a normalmente prescrita e controlá-laperiodicamente;

❒ não esvaziar o sistema de refrigeração do motor.

130

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 135: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

LUZES AVISADORAS E MENSAGENS

LUZES AVISADORAS E MENSAGENSAVISOS GERAIS

O acendimento da luz avisadora está associado a umamensagem específica e/ou aviso acústico, se o painelde instrumentos o permitir. Essas sinalizações sãosintéticas e de cautela e não devem serconsideradas completas e/ou alternativas em relaçãoao indicado no presente Manual de Uso eManutenção, o qual deve ser lido com atenção. Emcaso de sinalização de avaria consultar sempreo que está referido no presente capítulo.

ATENÇÃO As sinalizações de avaria que aparecemno display são subdivididas em duas categorias:anomalias graves e anomalias menos graves.As anomalias graves visualizam um “ciclo” demensagens repetido por um tempo prolongado.As anomalias menos graves visualizam um “ciclo”de mensagens por um tempo mais limitado.É possível interromper o ciclo de visualização deambas as categorias, premindo o botão . A luzavisadora no quadro de instrumentos permaneceacesa enquanto não for eliminada a causa da avaria.

LÍQUIDO DOSTRAVÕESINSUFFICIENTE (vermelha) /TRAVÃO DE MÃO INSERIDO(vermelha)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avis.acende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.

LÍQUIDO DOSTRAVÕES INSUFICIENTE

A luz avisadora acende-se quando o nível do líquidodos travões no depósito desce abaixo do nívelmínimo, devido a uma possível perda de líquido pelocircuito. Nalgumas versões o display visualiza amensagem específica.

AVISO

Se a luz avisadora acender durante amarcha estacionar imediatamente e

contactar a Rede de Assistência Fiat.

TRAVÃO DE MÃO ENGATADO

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadoraacende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-sequando se engata o travão de mão. Se o veículoestiver em movimento, surge também um avisoacústico associado.

131

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS EMENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 136: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ATENÇÃO Se a luz acender em andamento, verificarque o travão de mão não esteja inserido.

AVARIA EBD(vermelha)(amarelo âmbar)

O acendimento simultâneo das luzes avisadoras(vermelha), (amarelo âmbar) e (amarelo

âmbar), com o motor a trabalhar, indica umaanomalia do sistema EBD ou que o sistema não estádisponível. Neste caso, em travagens bruscas, podeverificar-se um bloqueio precoce das rodasposteriores, com possibilidade de guinada. Conduzircom extrema prudência até chegar ao concessionáriomais próximo da Rede de Assistência Fiat paraefectuar a verificação do sistema. Nalgumas versõeso ecrã visualiza a mensagem específica.

AVARIA ABS (amarelo âmbar)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avis.acende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.A luz avisadora acende-se (em algumas versões,juntamente com a visualização de uma mensagem +símbolo no display) quando o sistema é ineficaz.Neste caso o sistema de travagem mantém a suaeficácia inalterada, mas sem as potencialidadesoferecidas pelo sistema ABS. Proceder comprudência e dirigir-se o mais rapidamente possível àRede de Assistência Fiat.

AVARIA AIRBAG (vermelha)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avis.acende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.O acendimento da luz avisadora fixa (em algumasversões juntamente com a visualização de umamensagem + símbolo no display) indica uma anomaliano sistema air bag.

AVISO

Se a luz avisadora não se acende aorodar a chave para a posição MAR ou se

permanece acesa durante a marcha, é possívelque exista uma anomalia nos sistemas deretenção; neste caso os air bags ou ospré-tensores podem não se activar em caso deacidente ou, num número de casos maislimitado, activar-se de modo errado.Antes deprosseguir, contactar a Rede de Assistência Fiatpara o imediato controlo do sistema.

132

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS E

MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 137: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

A avaria da luz avisadora éassinalada pela intermitência da luz

avisadora , que assinala o air bag frontal dopassageiro desactivado.Além disso, o sistema deairbag permite a desactivação automática dosair bags do lado do passageiro (frontal e lateral- para versões/mercados, se previsto). Nessecaso, a luz avisadora poderá não assinalareventuais anomalias dos sistemas de retenção.Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede deAssistência Fiat para o imediato controlo dosistema.

AIRBAG DO LADO DOPASSAGEIRO/AIRBAG LATERAISDESLIGADOS (amarelo âmbar)

(para versões/mercados, se previsto)

A luz avisadora acende-se ao desactivar o air bagfrontal do lado do passageiro e o air bag lateral. Comos air bags frontais lado passageiro activados,rodando a chave para a posição MAR, a luz avisadora

acende-se com luz fixa durante alguns segundos,após o que deve apagar-se.

AVISO

A avaria da luz avisadora é assinaladapelo acendimento da luz avisadora .

Além disso, o sistema de air bag permite adesactivação automática dos air bags do ladodo passageiro (frontal e lateral se previsto).Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede deAssistência Fiat para o imediato controlo dosistema.

CINTOS DE SEGURANÇA NÃOAPERTADOS (vermelha)

(para versões/mercados, se previsto)

A luz avisadora acende-se de modo fixo com oveículo parado e o cinto de segurança lado docondutor ou lado do passageiro (quando opassageiro está presente) não colocado. A luzavisadora acende-se de forma intermitente,juntamente com um avisador acústico (buzzer),quando o veículo está em movimento e os cintos desegurança dos lugares anteriores não estãocorrectamente apertados.Para a desactivação permanente do avisador acústico(buzzer) do sistema S.B.R. (Seat Belt Reminder)dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. É possívelreactivar o sistema através do Menu deConfigurações (ver as indicações no capítulo“Conhecimento do veículo”).

133

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS EMENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 138: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

RECARGA INSUFICIENTE DABATERIA (vermelha)

(para versões/mercados, se previsto)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadoraacende-se mas deve apagar-se assim que ligar omotor (com o motor ao ralenti é admitido um breveatraso na desactivação).Se a luz avisadora (ou, em algumas versões, amensagem + símbolo visualizados no display)permanecer acesa com luz fixa ou intermitente,dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.

ACESA DE MODO FIXO: PRESSÃOINSUFICIENTE DO ÓLEO DOMOTOR (vermelha)

ACESA INTERMITENTE: ÓLEO DO MOTORDEGRADADO(apenas versões Diesel com DPF - vermelha)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadoraacende-se mas deve apagar-se assim que se liga omotor.

1. Pressão insuficiente do óleo do motor

A luz avisadora acende-se de modo fixo juntamentecom a mensagem (para versões/mercados, seprevisto) visualizada no display, quando o sistemadetecta uma pressão insuficiente do óleo do motor.

AVISO

Se, a luz avisadora acender emandamento (em algumas versões

acompanhada da mensagem visualizada pelodisplay) parar imediatamente o motor econtactar a Rede de Assistência Fiat.

2. Óleo do motor degradado(apenas versões Diesel com DPF)

A luz avisadora acende-se de modo intermitente e évisualizada (para versões / mercados, onde previsto)uma mensagem específica no ecrã. A luz avisadorapisca durante ciclos de 3 minutos com intervalos deluz avisadora apagada de 5 segundos até o óleoser substituído.Após a primeira sinalização, a cada arranque domotor, a luz avisadora continuará intermitente nosmodos indicados anteriormente até o óleo sersubstituído. Para além da luz avisadora, o display(para versões/mercados, se previsto) visualiza umamensagem específica.O acendimento desta luz avisadora no modointermitente não deve ser considerado um defeito doveículo, mas serve para avisar o cliente que autilização normal do veículo levou à necessidade desubstituir o óleo.Lembramos que a degradação do óleo do motor éacelerada por:

134

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS E

MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 139: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ utilização prevalecente do veículo na cidade, o quetorna mais frequente o processo de regeneraçãodo DPF;

❒ utilização do veículo em percursos breves,impedindo que o motor atinja a temperatura deregime;

❒ interrupções repetidas do processo deregeneração assinaladas através do acendimento daluz avisadora DPF.

AVISO

Quando a luz avisadora se acende, oóleo do motor degradado deve ser

substituído logo que possível e nunca 500 Kmapós o primeiro acendimento da luz avisadora.Se não forem respeitadas as informações acimaindicadas, podem causar-se danos graves nomotor e a anulação da garantia. Lembramosque o acendimento desta luz avisadora não estárelacionado com a quantidade de óleopresente no motor; portanto, se a luz avisadoraacender de modo intermitente, o utilizadornão deverá acrescentar mais óleo ao motor.

EXCESSIVATEMPERATURA DOLÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DOMOTOR (vermelha)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avis.acende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.A luz avisadora (em algumas versões, juntamentecom a visualização de uma mensagem + símbolo nodisplay) acende-se quando o sistema do motor estásobreaquecido.Se a luz avisadora acender, é necessário seguir osseguintes comportamentos:❒ em caso de marcha normal: parar o veículo,

desligar o motor e verificar que o nível da águano interior do depósito não esteja abaixo do nívelde referência MIN. Se for esse o caso, aguardaralguns minutos para permitir o arrefecimento domotor, depois abrir lentamente e com cautelao tampão, repor o líquido de refrigeração,certificando-se de que o nível do mesmo estejacompreendido entre as referências MIN e MAXexistentes no próprio depósito. Além disso,verificar visualmente a presença de eventuaisperdas de líquido. Se no arranque seguinte a luzavisadora acender de novo, contactar a Redede Assistência Fiat;

❒ em caso de utilização severa do veículo (porexemplo reboque de atrelados nas subidas ou comveículo com plena carga): abrandar e, no caso dea luz ficar acesa, parar o veículo. Ficar paradodurante 2 ou 3 minutos, mantendo o motor atrabalhar e ligeiramente acelerado, para favorecer

135

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS EMENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 140: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

uma circulação mais activa do líquido dearrefecimento, de seguida, desligar o motor.Verificar o nível correcto do líquido, comodescrito anteriormente.

ATENÇÃO Em caso de percursos muito difíceis éaconselhável manter o motor ligado e ligeiramenteacelerado por alguns minutos antes de o desligar.

RESERVA DE COMBUSTÍVEL -AUTONOMIA LIMITADA (amareloâmbar)

A luz avisadora acende-se quando no depósitorestam cerca de 5 a 7 litros de combustível.Conjuntamente com autonomia inferior a cerca de50 km (ou valor equivalente em milhas), em algumasversões, o display mostra uma mensagem de aviso.

ATENÇÃO Se a luz avisadora piscar durante amarcha, isso significa que existe uma avariano sistema. Neste caso, contactar a Rede deAssistência Fiat para proceder à verificação dosistema.

AVARIA DO SISTEMAEOBD/INJECÇÃO (amarelo-âmbar)

Em condições normais, rodando a chave de arranquepara a posição MAR, a luz avisadora acende-se (emalgumas versões juntamente com a visualização

de uma mensagem no display), mas deve apagar-selogo após a ligação do motor.A luz avisadora permanecer acesa ou se acenderdurante a marcha, significa que o sistema de injecçãonão funciona correctamente; em particular. a luzavisadora acesa de modo fixo assinala uma avaria nosistema de alimentação/ignição que poderá provocarelevadas emissões no escape, possível perda deprestações, má condução e consumos elevados.Nestas condições, é possível continuar a conduzir,evitando no entanto esforços severos do motorou altas velocidades. A utilização prolongada doveículo com a luz avisadora acesa de forma fixa podeprovocar danos, dirigir-se o mais depressa possívelà Rede de Assistência Fiat.A luz avisadora apaga se a anomalia desaparecer, maso sistema memoriza a sinalização.

NOTA (válida apenas para motores a gasolina)

Se a luz avisadora se acender de forma intermitente,significa que o catalisador pode estar danificado.Neste caso, é necessário soltar o pedal doacelerador, colocando-se a baixos regimes, até a luzavisadora interromper a sua intermitência; prosseguira marcha com uma velocidade moderada, procurandoevitar condições de condução que possam provocarmais intermitências e dirigir-se logo que possível àRede de Assistência Fiat.

136

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS E

MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 141: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Se, rodando a chave de arranque para aposição MAR, a luz avisadora nãose acender ou se, durante a marcha,

se acender no modo fixo ou intermitente (emalgumas versões juntamente com a visualizaçãode uma mensagem + símbolo no display),dirigir-se o mais depressa possível à Rede deAssistência Fiat. O funcionamento da luzavisadora pode ser verificada através dedispositivos adequados pelos agentes de controlodo tráfego. Respeitar as normas vigentes nopaís onde se circula.

SISTEMA ESC (amarelo âmbar)

(para versões/mercados, se previsto)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadoraacende-se, mas deve apagar-se após alguns segundosSe a luz avisadora não se apagar ou se permaneceracesa (em algumas versões juntamente com avisualização de uma mensagem no display) durante amarcha, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Aintermitência da luz em andamento indica aintervenção do sistema ESC.

Avaria Hill Holder

A luz avisadora acende-se, em algumas versõesjuntamente com uma mensagem no display, em caso

de anomalia do sistema Hill Holder. Neste caso,dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.

AVARIA DO SISTEMA FIAT CODE(amarelo âmbar)

A luz avisadora (ou o simbolo no display) acende-se(em algumas versões juntamente com a visualizaçãode uma mensagem no display) para assinalar a avariado sistema Fiat CODE: neste caso, dirigir-se o maisrapidamente possível à Rede de Assistência Fiat.

PRÉ-AQUECIMENTO DASVELAS/AVARIAPRÉ-AQUECIMENTO DASVELAS(versões Diesel) (amarelo âmbar)

PRÉ-AQUECIMENTO DASVELAS

Rodando a chave para a posição MAR, a luz avisadoraacende-se e apaga-se quando as velas tiverematingido a temperatura pré-estabelecida. É possívelligar o motor imediatamente assim que a luzavisadora se apagar.

ATENÇÃO Com a temperatura ambiente moderadaou elevada, o acendimento da luz avisadora podeter uma duração quase imperceptível.

AVARIA DE PRÉ-AQUECIMENTO DASVELAS

A intermitência da luz avisadora (em algumas versõesjuntamente com a visualização de uma mensagem +

137

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS EMENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 142: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

símbolo no display) indica uma anomalia no sistemade pré-aquecimento das velas. Dirigir-se o maisrapidamente possível à Rede de Assistência Fiat paraeliminar a anomalia.

AVARIA NA DIRECÇÃO ASSISTIDAELÉCTRICA “DUALDRIVE”(vermelha)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadoraacende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.Se a luz avisadora (ou, em algumas versões, amensagem + símbolo no display) permanecer acesa,pode não se verificar o efeito da direcção e o esforçono volante poderá aumentar sensivelmente, emborase mantenha a possibilidade de virar o veículo. Nestecaso, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.

ATENÇÃO Em algumas circunstâncias, factoresindependentes da direcção assistida eléctricapoderiam provocar o acendimento da luz avisadorano painel de instrumentos. Neste caso, pararimediatamente o veículo (se estiver em movimento),desligar o motor durante cerca de 20 segundos e,de seguida, voltar a ligar o motor. Se a luz avisadora(ou, em algumas versões, a mensagem + símbolono display) permanecer acesa, dirigir-se à Redede Assistência Fiat.

ATENÇÃO Após um corte da bateria, a direcçãonecessita de uma inicialização que é indicada peloacendimento da luz avisadora. Para executar esteprocedimento, basta virar o volante de um batenteao outro ou simplesmente prosseguir em direcçãorectilínea ao longo de uma centena de metros.

LIMPEZA DO DPF (ARMADILHADE PARTÍCULAS) EM CURSO

(apenas versões Diesel com DPF) (amareloâmbar)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadoraacende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.A luz avisadora acende-se de modo fixo (em algumasversões juntamente com a visualização de umamensagem + símbolo no display) para assinalar que osistema DPF tem necessidade de eliminar assubstâncias poluentes retidas (partículas) através doprocesso de regeneração.A luz avisadora não se acende sempre que o DPF seencontra em regeneração, mas somente quando ascondições de condução exigirem a sinalização aocliente. Para que a luz avisadora se apague, énecessário manter o veículo em movimento até aregeneração terminar.A duração do processo é de 15 minutos em média.As condições ideais para a conclusão do processosão atingidas mantendo o veículo em andamento a 60km/h com um regime do motor superior a 2000rpm.

138

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS E

MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 143: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

O acendimento desta luz avisadora não é um defeitodo veículo e, por isso, não é necessário levá-lo àoficina. Juntamente com o acendimento da luzavisadora, o ecrã visualiza a mensagem específica(para versões/mercados, se previsto).

AVISO

A velocidade de andamento deve sersempre adequada à situação do trânsito,

às condições atmosféricas e respeitando as leisvigentes do Código da Estrada.Assinalamos,ainda, que é possível desligar o motor mesmocom a luz avisadora DPF acesa; todavia,interrupções repetidas do processo deregeneração podem causar uma degradaçãoprecoce do óleo do motor. Por este motivo,é sempre aconselhável aguardar que a luzavisadora se apague antes de desligar o motor,seguindo as indicações fornecidas acima. Nãoé aconselhável concluir a regeneração do DPFcom o veículo parado.

SINALIZAÇÃO DE AVARIAGENÉRICA (amarelo-âmbar)

(para versões/mercados, se previsto)

A luz avisadora acende-se em concomitância com osseguintes eventos. Nestes casos, dirigir-se o maisrapidamente possível à Rede de Assistência Fiat paraeliminar a anomalia.

Velocidade limite superada(para verões/mercados, se previsto)

A luz avisadora acende-se (juntamente com avisualização de uma mensagem no display) quando ésuperado o valor de velocidade limite programadoatravés do Menu de Setup.Quando o veículo ultrapassa este valor, em algumasversões visualiza-se uma mensagem + símbolo nodisplay e é emitido um sinal acústico.

Intervenção/avaria do sistema de bloqueio decombustível

A luz avisadora acende-se (juntamente com avisualização de uma mensagem no display) em casode intervenção/avaria do sistema de bloqueio decombustível.

Avaria Start&Stop(para versões/mercados, se previsto)

A luz avisadora acende-se (juntamente com avisualização de uma mensagem no display) quando édetectada uma anomalia no sistema Start&Stop.

Avaria dos sensores de estacionamento(para versões/mercados, se previsto)

A luz avisadora acende-se (juntamente com avisualização de uma mensagem no display) quando édetectada uma anomalia nos sensores deestacionamento.

139

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS EMENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 144: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Avaria das luzes externas(para versões/mercados, se previsto)

A luz avisadora acende-se quando é detectada umaanomalia numa das seguintes luzes:❒ luzes de presença;❒ luzes da matrícula;❒ luzes de nevoeiro posteriores;❒ indicadores de direcção;❒ luzes diurnas (DRL).

Avaria do sensor de pressão do óleo do motor

Versões com display multifunções: a avaria do sensorde pressão do óleo do motor é assinalada peloacendimento da luz avisadora no quadro deinstrumentos.

Presença de água no filtro de gasóleo (versõesdiesel)(para versões/mercados, se previsto)

Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadoraacende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.A luz avisadora acende-se quando detecta apresença de água no filtro do gasóleo.Em algumas versões o visor apresenta umamensagem dedicada.

Caso se acenda a luz avisadora (emalgumas versões a luz avisadora acende-se

juntamente com uma mensagemapresentada no display) contactar o maisrapidamente possível a Rede de Assistência Fiatpara efectuar a operação de purga. Sempre que amesma sinalização se verifique imediatamente aseguir a um abastecimento, é possível que tenhasido introduzida água no depósito: neste caso,desligar imediatamente o motor e contactara Rede de Assistência Fiat.

LUZES DE NEVOEIROPOSTERIORES (amarelo-âmbar)

A luz avisadora acende-se ar ligar a luz de nevoeiroposterior.

LUZES DE NEVOEIRO (verde)

A luz avisadora acende-se ao ligar os faróis denevoeiro.

140

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS E

MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 145: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

LUZES DE PRESENÇA E DOSMÉDIOS (verde)/FOLLOW MEHOME (verde)

LUZES DE PRESENÇA E MÉDIOS

A luz avisadora acende-se activando as luzes depresença ou as luzes dos médios.

FOLLOW ME HOME

A luz avisadora acende-se (juntamente com avisualização de uma mensagem + símbolo no display)quando este dispositivo é utilizado (ver parágrafo“Follow me home” no capítulo "Conhecimento doveículo").

MÁXIMOS (azul)

A luz avisadora acende-se ao activar os faróis demáximos.

INDICADOR DE DIRECÇÃOESQUERDO (verde) (intermitente)

A luz avisadora acende-se quando a alavanca decomando das luzes de direcção (piscas) é deslocadapara baixo ou, juntamente com o pisca direito,quando se carrega no botão das luzes de emergência.

INDICADOR DE DIRECÇÃODIREITO (verde) (intermitente)

A luz avisadora acende-se quando a alavanca decomando das luzes de direcção (piscas) é deslocadapara cima ou, juntamente com o pisca esquerdo,quando se carrega no botão das luzes de emergência.

PORTAS/CAPOT DOMOTOR/BAGAGEIRA ABERTOS

A luz avisadora acende-se (em algumas versõesvisualiza-se uma mensagem + símbolo no display)quando uma ou mais portas ou o capot do motor oua porta da bagageira não estão perfeitamentefechados. Com as portas abertas e o veículo emmovimento é emitido um sinal acústico.

ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DO SISTEMASTART&STOP(para versões/mercados, se previsto)

Activação do sistema Start&Stop

A activação do sistema Start&Stop é assinalada pelavisualização de uma mensagem no display. Nestacondição, o LED no botão localizado no painel decomandos (ver parágrafo “Start&Stop” no capítulo"Conhecimento do veículo") está apagado.

141

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS EMENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 146: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Desactivação do sistema Start&Stop

A desactivação do sistema Start&Stop é assinaladapela visualização de uma mensagem no display.Com o sistema desactivado, o LED no botão estáaceso.

AVARIA DO SISTEMA START&STOP

A avaria do sistema Start&Stop é assinalada peloacendimento da luz avisadora no quadro deinstrumentos e pela visualização de uma mensagemno display.Em caso de avaria do sistema Start&Stop, dirigir-se àRede de Assistência Fiat.

ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DA FUNÇÃOECO (versões 0.9TwinAir 85CV)

A activação/desactivação da função ECO, através dapressão no respectivo botão (ver parágrafo“Comandos” no capítulo "Conhecimento doveículo"), é assinalada pelo acendimento do ledlocalizado na tecla ECO.

SISTEMA ASRDesactivação

O sistema ASR pode ser desactivado premindo obotão ASR OFF (ver parágrafo "Sistema ASR" nocapítulo "Conhecimento do veículo"). A desactivaçãoé assinalada pelo acendimento do led localizado natecla ASR.

DESGASTE DAS PLACAS DOSTRAVÕES

ATENÇÃO Dado que o veículo está equipado comdetector de desgaste mecânico para as pastilhasdos travões anteriores, proceder, por ocasião da suasubstituição, também ao controlo das maxilas dostravões posteriores.

Quando as guarnições dos travões estão prestes adesgastar-se, ouve-se um ligeiro silvo; nestes casos, épossível prosseguir a marcha procedendo comcuidado. Dirigir-se o mais rapidamente possível àRede de Assistência Fiat para a substituição daspastilhas dos travões gastas.

SERVICE (MANUTENÇÃO PROGRAMADA)EXPIRADO

Quando a manutenção programada ("cupão") estáperto do prazo previsto, rodando a chave dearranque para a posição MAR, no displaymultifunções aparece a mensagem "Service" seguidado número de quilómetros/milhas que faltam paraa manutenção do veículo. Contactar a Rede deAssistência Fiat que procederá, para além dasoperações de manutenção previstas no "Plano demanutenção prevista" à reposição a zero da referidavisualização (reset).

142

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZESAVISADORAS E

MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 147: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

EM EMERGÊNCIA

Em situações de emergência é aconselhável ligar para o número verde indicado no Livro deGarantia.Também poderá conectar-se ao sítio www.fiat.com para procurar o concessionário daRede de Assistência Fiat mais próximo.

ARRANQUE DO MOTORSe a luz avisadora no quadro de instrumentospermanecer acesa de modo fixo, dirigir-seimediatamente à Rede de Assistência Fiat.

ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR

Se a bateria estiver descarregada, é possível ligar omotor utilizando outra bateria, com capacidade igualou pouco superior em relação à descarregada.Para efectuar o arranque proceder como indicado aseguir:

❒ ligar os bornes positivos (sinal + em proximidadedo borne) das duas baterias com um caboadequado fig. 100;

❒ ligar com um segundo cabo o borne negativo - dabateria auxiliar com um ponto de massa nomotor ou na caixa de velocidades do veículoa ligar;

❒ pôr o motor a trabalhar;❒ quando o motor estiver ligado, retirar os cabos,

seguindo a ordem contrária em relação à anterior.Para as versões dotadas de sistema Start&Stop, paraefectuar o procedimento de arranque com umabateria auxiliar, consultar quanto descrito noparágrafo “Sistema Start&Stop” no capítulo“Conhecimento do veículo”.Se depois de algumas tentativas o motor não ligar,não insistir inutilmente, mas contactar a Rede deAssistência Fiat.

fig. 100 F0W0084

143

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 148: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ATENÇÃO Não ligar directamente os bornesnegativos das duas baterias: eventuais faíscas podemincendiar o gás detonante que poderia sair dabateria. Se a bateria auxiliar estiver instalada noutroveículo, é necessário evitar que entre este último e oveículo com a bateria descarregada existam partesmetálicas em contacto.

Evitar absolutamente a utilização de umcarregador de baterias rápido para oarranque de emergência: os sistemas

electrónicos e as centralinas de ignição ealimentação do motor poderiam ficardanificados.

AVISO

Este procedimento de arranque deve serefectuado por pessoal qualificado,

uma vez que manobras incorrectas podemprovocar descargas eléctricas de grandeintensidade.Além disso, o líquido existente nabateria é venenoso e corrosivo, evitar o contactocom a pele e os olhos. Recomendamos não seaproximar da bateria com chamas livres oucigarros acesos e não provocar faíscas.

ARRANQUE COM MANOBRAS DE INÉRCIA

Evitar absolutamente o arranque por empurrão outirando partido das descidas.

ATENÇÃO Enquanto o motor não estiver ligado, oservo-freio e a direcção assistida eléctrica não estãoactivos, em seguida é necessário exercer um esforçono pedal do travão e no volante, muito maior doque o usual.

144

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 149: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODAINDICAÇÕES GERAIS

O veículo está equipado com “Kit Fix&GoAutomatic“: para a utilização deste dispositivo, verparágrafo “Kit Fix&Go Automatic”. Em alternativa ao"Kit Fix&Go Automatic", o veículo pode ser pedidocom roda sobresselente: para as operações desubstituição da roda, ver quanto descrito nas páginasseguintes.

AVISO

A roda fornecida (para versões/mercadosse previsto) é específica para o veículo;

não utilizá-la num veículo de modelo diferentenem utilizar rodas sobresselentes de outrosmodelos no veículo.A roda sobresselente deveser utilizada apenas em caso de emergência.A utilização deve ser reduzida ao mínimoindispensável e a velocidade não deveultrapassar os 80 km/h. Na roda encontra-seaplicado um autocolante cor-de-laranja com osprincipais avisos acerca da utilização da rodae das respectivas limitações de utilização. Oautocolante não deve absolutamente serremovido nem coberto. O autocolanteapresenta as seguintes indicações em quatroidiomas: "Aviso! Só para uso temporário! 80km/h max! Substituir logo que possível pelaroda de serviço padrão. Não cobrir estaindicação". Na roda sobresselente nunca sedeve aplicar nenhum tampão de roda.

AVISO

Assinalar a presença do veículo paradosegundo as disposições vigentes: luzes de

emergência, triângulo de sinalização, etc.Aspessoas a bordo devem sair do veículo,especialmente se este estiver muito carregado,esperando que se efectue a substituição eafastando-se do perigo do tráfego. Em caso deestradas com inclinação ou irregulares,posicionar sob as rodas cunhas ou outrosmateriais adequados para bloquear o veículo.

AVISO

As características de condução doveículo, com a roda montada, são

alteradas. Evitar acelerações e travagensviolentas, viragens bruscas e curvas a grandevelocidade.A duração global da rodasobresselente é de cerca de 3000 km, após oque o pneu deve ser substituído por um domesmo tipo. Não instalar em caso algum umpneu tradicional numa jante destinada àutilização como roda sobresselente.Mandarreparar e montar a roda substituída o maisrapidamente possível. Não é permitido utilizarsimultaneamente duas ou mais rodassobresselentes. Não lubrificar as roscas dosparafusos antes de os montar: poderãodesapertar-se espontaneamente.

145

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 150: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

O macaco serve unicamente para asubstituição das rodas no veículo em

que é fornecido ou para veículos do mesmomodelo. Nunca deve ser utilizado de outrasformas, como por exemplo, para levantarveículos de outros modelos. Em caso algum,utilizar o macaco para reparações debaixo doveículo. O posicionamento incorrecto domacaco pode provocar a queda do veículolevantado. Não utilizar o macaco paracapacidades superiores à indicada na etiquetacolada nele. Na roda sobresselente, não sepodem montar correntes de neve, pelo que, sefurar um pneu anterior (roda motriz) e fornecessário utilizar as correntes, deve retirar-sedo eixo posterior uma roda normal e montara roda sobresselente no seu lugar. Deste modo,tendo duas rodas motrizes normais anteriores,pode montar nestas as correntes de neve.

AVISO

Uma montagem incorrecta da tampa daroda pode provocar a respectiva

separação quando o veículo estiver emandamento. É absolutamente proibidomanusear a válvula de enchimento. Nãointroduzir ferramentas de qualquer espécieentre a jante e o pneu. Controlar regularmentea pressão dos pneus e da roda sobresselente,respeitando os valores indicados no capítulo"Dados técnicos".

MACACO

Convém saber que:❒ a massa do macaco é de 1,76 kg;❒ o macaco não necessita de regulação;❒ o macaco não pode ser reparado; em caso de

avaria, deve ser substituído por outro original;❒ nenhuma ferramenta, além da sua própria manivela

de accionamento, pode ser montada no macaco.Proceder à substituição da roda actuando comoindicado a seguir:❒ pare o veículo numa posição em que não constitua

um perigo para o trânsito e permita substituir aroda actuando com segurança. O terreno deveestar, se possível, plano e suficientementecompacto;

146

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 151: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ desligar o motor, puxar o travão de mão e engatara 1a velocidade ou a marcha-atrás. Vestir o coletereflector (obrigatório por lei) antes de sair doveículo;

❒ abrir a bagageira, puxar a lingueta A fig. 101 elevantar para cima o tapete de revestimento;

❒ utilizando a chave A fig. 102 situada no contentorporta-ferramentas, desapertar o dispositivo debloqueio, pegar no contentor porta-ferramentas Be colocá-lo ao lado da roda a substituir. Deseguida, pegar na roda sobresselente C;

❒ usar a chave A fig. 103 e aliviar cerca de uma voltaos parafusos de fixação;

❒ posicionar o macaco sob o veículo, junto à roda asubstituir;

❒ accionar o dispositivo A fig. 104 de modo a esticaro macaco, até que a parte superior B fig. 105 seintroduza correctamente na longarina C (emcorrespondência da marca na própria longarina);

❒ avisar as pessoas, eventualmente presentes, que oveículo está para ser levantado; é necessário,portanto, afastar-se das suas proximidadese, sobretudo, ter o cuidado de não lhe tocar até oveículo ser de novo baixado;

fig. 101 F0W0325

fig. 102 F0W0183

fig. 103 F0W0179

147

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 152: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ introduzir a manivela D fig. 104 na sede nodispositivo A, accionar o macaco e levantaro veículo, até que a roda se eleve do solo algunscentímetros.

❒ retirar o tampão da roda (se presente) depois dedesapertar os três parafusos que o fixam e, porfim, desapertar o quarto parafuso e extrair a roda(apenas para versões com tampões da roda fixoscom parafusos);

❒ certificar-se que a roda sobressalente está, nassuperfícies de contacto com o cubo, limpa esem impurezas que poderiam, em seguida, causar oafrouxamento dos parafusos de fixação;

❒ montar a roda sobressalente introduzindo oprimeiro parafuso por dois filetes no furo maispróximo da válvula;

❒ com a chave A fig. 103, apertar a fundo osparafusos de fixação;

❒ accionar a manivela D do macaco de modo abaixar o veículo. De seguida, extrair o macaco;

❒ utilizando a chave A, apertar a fundo os parafusos,passando alternativamente de um parafuso aquelediametralmente oposto, segundo a ordemnumérica ilustrada na fig. 106;

❒ se substituir uma roda em liga, é aconselhávelposicioná-la virada com a parte estética para cima.

Proceder, logo que possível, à reparação da rodade uso normal dado que, sendo de dimensõesmaiores relativamente à roda sobresselente, uma vezposicionada no respectivo vão, cria um ligeirodesnível do plano de carga na bagageira.

REMONTAGEM DA RODA NORMAL

Seguindo o procedimento anteriormente descrito,elevar o veículo e desmontar a roda sobressalente.

fig. 104 F0W0025 fig. 105 F0W0024

148

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 153: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Versões com jantes em aço

Proceder no modo seguinte:❒ certifique-se de que a roda normal está, nas

superfícies de contacto com o cubo, limpa e semimpurezas que podem, em seguida, causar oafrouxamento dos parafusos de fixação;

❒ montar a roda de uso normal introduzindo oprimeiro parafuso com 2 rotações no furo maispróximo da válvula de enchimento;

❒ montar o tampão da roda, fazendo coincidir o furocom a meia-lua e com o parafuso já inserido; emseguida, inserir os outros 4 parafusos;

❒ utilizando a chave fornecida pela fábrica, aparafusaros parafusos de fixação;

❒ baixar o veículo e extrair o macaco;❒ através da utilização da chave fornecida pela

fábrica, apertar a fundo os parafusos segundoa ordem numérica anteriormente ilustrada.

Versões com jantes de liga leve

❒ introduzir a roda no cubo e, utilizando a chavefornecida de fábrica, apertar os parafusos;

❒ baixar o veículo e extrair o macaco;❒ através da utilização da chave fornecida de fábrica,

apertar a fundo os parafusos segundo a ordemilustrada;

❒ voltar a introduzir o tampão cobre-cubo montadoà pressão certificando-se de que o furo dereferência na roda coincida com o perno dereferência no tampão.

ATENÇÃO Uma montagem errada pode fazer comque o tampão cobre-cubo se solte com o veículo emmovimento.

Após a operação

❒ colocar a roda sobresselente no respectivo vão dabagageira;

❒ inserir o macaco e outras ferramentas norespectivo contentor;

❒ colocar o contentor, com as ferramentas, na rodasobresselente;

❒ reposicionar correctamente o tapete derevestimento da bagageira.

fig. 106 F0W0182

149

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 154: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

KIT “Fix&Go Automatic”Está localizado na bagageira num estojo adequadofig. 107. No estojo existem também as chaves defendas e o anelo de reboque.

O kit fig. 107 contém também:❒ uma botija A que contém o líquido vedante,

equipada com:❒ tubo de enchimento B;❒ selo autocolante C com a escrita “máx. 80 km/h”,

que deve ser colocado em posição bem visível pelocondutor (no tablier porta-instrumentos) depoisda reparação do pneu;

❒ um compressor D com manómetro e raccordos,que se encontra no vão;

❒ folheto informativo (ver fig. 109), utilizado para umpronto uso correcto do kit de reparação rápidados pneus e, em seguida, entregue ao pessoal quedeverá manusear o pneu tratado;

❒ um par de luvas protectoras que se encontram novão lateral do próprio compressor;

❒ adaptadores, para o enchimento de elementosdiversos.

AVISO

Entregar o folheto informativo aopessoal que deverá manusear o pneu

tratado com o kit de reparação rápida dospneus.

fig. 107 F0W0093 fig. 108 F0W0006

150

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 155: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Em caso de furo, provocado por corposestranhos, é possível reparar os pneus quetenham sido danificados até um diâmetro

máximo de 4 mm da faixa de rolamento e nascostas do pneu.

AVISO

Não é possível reparar lesões nos flancosdo pneu. Não utilizar o kit de reparação

rápida dos pneus se o pneu ficar danificado porter continuado a marcha com o pneu vazio.

AVISO

Em caso de danos na jante da roda(deformação do canal que provoca a

fuga de ar) não é possível efectuar a reparação.Evitar retirar corpos estranhos (parafusos oupregos) que tenham penetrado no pneu.

AVISO

Não accionar o compressor durante umperíodo superior a 20 minutos

consecutivos. Perigo de sobreaquecimento. O kitde reparação rápida não é seguro para umareparação definitiva, o que significa que ospneus reparados apenas devem ser utilizadostemporariamente.

fig. 109 F0W0007

151

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 156: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

A botija contém glicol de etileno.Contém látex: pode provocar uma

reacção alérgica. Perigoso se ingerido. Irritantepara os olhos. Pode provocar uma sensibilizaçãopor inalação e contacto. Evitar o contacto comos olhos, com a pele e com o vestuário. Emcaso de contacto, lavar imediatamente comágua. Em caso de ingestão, não provocar ovómito, lavar a boca e beber muita água,consultar imediatamente um médico.Manterlonge do alcance das crianças. O produto nãodeve ser utilizado por pessoas que sofram deasma.Não inalar os vapores durante asoperações de inserção e aspiração. Caso semanifestem reacções alérgicas, consultarimediatamente um médico. Conservar aembalagem no respectivo compartimento, longede fontes de calor. O líquido vedante tem umprazo de validade.Substituir a embalagem quecontém o líquido vedante expirado.

Não dispersar no ambiente a embalageme o líquido vedante. Eliminar emconformidade com o previsto pelas

normas nacionais e locais.

PROCEDIMENTO DE ENCHIMENTO

AVISO

Usar as luvas protectoras fornecidasjunto com o kit de reparação rápida dos

pneus.

Proceder como indicado a seguir:❒ Accionar o travão de mão. Desapertar a tampa

da válvula do pneu, extrair o tubo flexível deenchimento A fig. 110 e apertar o aro B na válvulado pneu;

❒ certificar-se de que o interruptor A fig. 111 docompressor está na posição 0 (desligado), ligaro motor, introduzir a ficha na tomada de correntesituada no túnel central fig. 112 e accionar ocompressor colocando o interruptor A na posiçãoI (ligado). Encher o pneu de acordo com a pressão

fig. 110 F0W0176

152

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 157: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

prescrita no parágrafo "Pressão de enchimento" nocapítulo "Dados Técnicos". Para obter uma leituramais precisa, recomenda-se que verifique o valorda pressão no manómetro B fig. 111 com ocompressor desligado;

❒ se dentro de 5 minutos não se atingir a pressão depelo menos 1,8 bar, desligar o compressor daválvula e da tomada de corrente, de seguidadeslocar o veículo para frente em cerca de 10metros, para distribuir o líquido vedante nointerior do pneu e repetir a operação deenchimento;

❒ se mesmo neste caso, 5 minutos após a activaçãodo compressor, não se atingir a pressão de pelomenos 1,8 bar, não retomar a marcha mas dirigir-seà Rede de Assistência Fiat;

AVISO

Aplicar o selo autocolante numa posiçãobem visível por parte do condutor, para

assinalar que o pneu foi tratado com o kit dereparação rápida dos pneus. Conduzir comprudência, sobretudo nas curvas. Nãoultrapassar os 80 km/h. Não acelerar e travarde forma brusca.

❒ depois de ter conduzido duranteaproximadamente 10 minutos, estacionar everificar novamente a pressão do pneu;lembrar-se de accionar o travão de mão.Para a colocação em segurança do veículo em casode paragem, seguir as indicações do parágrafo"Paragem do veículo" no capítulo "Arranquee condução" .

fig. 111 F0W0181

fig. 112 F0W0178

153

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 158: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Se, a pressão desceu abaixo de 1,8 bar,não prosseguir a marcha: o kit de

reparação rápida dos pneus não pode garantira devida vedação, porque o pneu está muitodanificado. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.

❒ se, pelo contrário, for detectada uma pressãode pelo menos 1,8 bar, restabelecer a pressãocorrecta (com o motor ligado e o travão de mãoengatado), retomar a marcha e dirigir-se, guiandosempre com muito cuidado, à Rede de AssistênciaFiat.

AVISO

É absolutamente obrigatório comunicarque o pneu foi reparado com o kit de

reparação rápida dos pneus. Entregar o folhetoinformativo ao pessoal que deverá manusearo pneu tratado com o kit de reparação depneus.

CONTROLO E RESTABELECIMENTO DAPRESSÃO

O compressor pode ser utilizado também só paracontrolar e eventualmente restabelecer a pressãodos pneus. Desprender o engate rápido A fig. 113 eligá-lo directamente à válvula do pneu a encher.

fig. 113 F0W0180

154

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 159: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SUBSTITUIÇÃO DA EMBALAGEM

Proceder como indicado a seguir:❒ desengatar o engate A fig. 114;❒ rodar para a esquerda a botija a substituir e

levantá-la;❒ introduzir a nova botija e rodá-la para a direita;❒ ligar à botija o engate A e introduzir o tubo

transparente B no respectivo vão.

SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADAINDICAÇÕES GERAIS

❒ Antes de substituir uma lâmpada verifique que osrespectivos contactos não estejam oxidados;

❒ as lâmpadas queimadas devem ser substituídas poroutras do mesmo tipo e potência;

❒ depois de ter substituído uma lâmpada dos faróis,verificar sempre a sua correcta orientação;

❒ quando uma lâmpada não funciona, antes de asubstituir, verificar que o fusível correspondenteesteja íntegro: para o posicionamento dos fusíveisconsultar o parágrafo “Substituição dos fusíveis”neste capítulo.

AVISO

Modificações ou reparações do sistemaeléctrico executadas de modo incorrecto

e sem ter em conta as características técnicasdo sistema, podem causar anomalias defuncionamento com riscos de incêndio.

AVISO

As lâmpadas de halogéneo contêm gásem pressão, em caso de rotura é possível

a projecção de fragmentos de vidro.

fig. 114 F0W0008

155

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 160: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

As lâmpadas de halogéneo devem sermanuseadas tocando exclusivamente naparte metálica. Se o bolbo transparente

entrar em contacto com os dedos, isto reduz aintensidade da luz emitida e pode tambémprejudicar a duração da lâmpada. Em caso decontacto acidental, esfregar a lâmpada com umpano com álcool e deixar secar.

Aconselha-se, se possível, a fazer efectuara substituição das lâmpadas na Redede Assistência Fiat. O correcto

funcionamento e orientação das luzes externassão requisitos essenciais para a segurança demarcha e para não desrespeitar a legislação.

ATENÇÃO Quando o clima é frio ou húmido ouapós chuva forte ou lavagem, a superfície dos faróisou das luzes traseiras pode embaciar e/ou formargotas de condensação no lado interior. Trata-sede um fenómeno natural devido à diferença detemperatura e de humidade entre o interior e oexterior do vidro que, no entanto, não indica umaanomalia e não compromete o normalfuncionamento dos dispositivos de iluminação. Oembaciamento desaparece rapidamente acendendoos faróis, a partir do centro do difusor,estendendo-se progressivamente para as bordas.

156

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 161: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

TIPOS DE LÂMPADAS

No veículo estão instalados diferentes tipos de lâmpadas:

Lâmpadas todo vidro: (tipo A) são introduzidas àpressão, para as extrair é necessário puxar.

Lâmpadas de baioneta: (tipo B) para as extrair carregarno bolbo e rodá-lo para a esquerda.

Lâmpadas cilíndricas: (tipo C) para as extrair, desligá-lasdos respectivos contactos.

Lâmpadas de halogéneo: (tipo D) para remover alâmpada, libertar a mola de bloqueio da sede respectiva.

157

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 162: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Lâmpadas

Emprego Tipo Potência Refª. Figura

Médios\Máximos H4 55W D

Posições anteriores/Luzes diurnas (D.R.L.) P21/5W 21W B

De presença posteriores P21/5W 5W B

Indicadores de direcção anteriores PY21W 21W B

Indicadores de direcção laterais W5W 5W A

Indicadores de direcção posteriores PY21W 21W B

Stop P21/5W 21W B

3° Stop LED - -

Faróis de nevoeiro H11 55W E

Marcha-atrás W16W 16W B

Farol de nevoeiro traseiro W16W 16W B

De matrícula C5W 5W C

158

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 163: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADAEXTERNAPara o tipo de lâmpada e a respectiva potência,consultar o parágrafo "Substituição de uma lâmpada".

GRUPOS ÓPTICOS ANTERIORES

Contêm as lâmpadas das luzes de médios, máximos ede direcção. A disposição das lâmpadas é a seguintefig. 115:A Luzes de médios/máximosB Indicadores de direcção

LUZES DOS MÉDIOS/MÁXIMOS

Para substituir a lâmpada, proceder como indicado aseguir:❒ remover a tampa A fig. 115;❒ empurrar para baixo o grupo do conector +

porta-lâmpada B fig. 116;❒ retirar a lâmpada C do conector D e substituí-la;❒ remontar a nova lâmpada no conector,

cretificando-se de que está correctamentebloqueada e, de seguida, voltar a inserir o grupodo conector + porta-lâmpada B na respectiva sede;

❒ por fim, remontar a tampa A fig. 115.

fig. 115 F0W0033 fig. 116 F0W0068

159

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 164: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

INDICADORES DE DIRECÇÃO

Anteriores

Para substituir a lâmpada, proceder como indicado aseguir:❒ remover a tampa B fig. 115;❒ rodar para a esquerda o porta-lâmpada, extrair a

lâmpada e substituí-la;❒ remontar a nova lâmpada no conector,

certificando-se de que está correctamentebloqueada e, de seguida, voltar a inserir oconector na respectiva sede rodando-o para adireita.

Laterais

Para substituir a lâmpada, proceder como indicado aseguir:❒ actuar na tampa transparente A fig. 117 de modo a

comprimir a mola B; de seguida, puxar o grupopara fora;

❒ rodar para a esquerda o porta-lâmpada C, extraira lâmpada e substituí-la;

❒ remontar o porta-lâmpada C na tampatransparente rodando-o no sentido dos ponteirosdo relógio;

❒ remontar o grupo assegurando-se do estalido debloqueio da mola interna B.

LUZES DE NEVOEIRO(para versões/mercados, se previsto)

Para substituir a lâmpada, proceder do seguintemodo:❒ virar completamente a roda;❒ actuar nos parafusos A fig. 1 e remover a tampa

B;❒ actuar na mola C fig. 119 e desligar o conector

eléctrico D;❒ rodar e desmontar o porta-lâmpada E;❒ desengatar e substituir a lâmpada;❒ remontar a nova lâmpada e efectuar o

procedimento inverso ao anteriormente descrito.

fig. 117 F0W0209

160

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

18

Page 165: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

LUZES DE MÍNIMOS/LUZES DIURNAS(D.R.L.)(para versões/mercados, se previsto)

Para substituir a lâmpada, proceder do seguintemodo:❒ virar completamente a roda;

❒ actuar nos parafusos A fig. 118 e remover a tampaB;

❒ actuar na mola C fig. 120 e desligar o conectoreléctrico D;

❒ rodar e desmontar o porta-lâmpada E;❒ desengatar e substituir a lâmpada;❒ remontar a nova lâmpada e efectuar o

procedimento inverso ao anteriormente descrito.

fig. 118 F0W0197

fig. 119 F0W0198 fig. 120 F0W0069

161

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 166: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

GRUPOS ÓPTICOS POSTERIORES

Contêm as lâmpadas das luzes de presença, stop eindicadores de direcção. Pos sua vez, as luzes demarcha-atrás e de nevoeiro traseiras estão situadasno pára-choques posterior.Para substituir uma lâmpada, proceder comoindicado a seguir:❒ desapertar os dois parafusos A fig. 121 das

respectivas sedes, puxar delicacamente para si ofarol completo até ao total desprendimento dastrês molas de engate (fixas com deslizamentoD fig. 121) e desengatar o conector;

❒ desapertar os cinco parafusos B das respectivassedes e extrair o porta-lâmpada C fig. 122;

❒ extrair as lâmpadas empurrando-as ligeiramente erodando-as para a esquerda;

❒ remontar a nova lâmpada e efectuar oprocedimento inverso ao anteriormente descrito.

LUZES DO 3° STOP

São de LED e estão situadas na tampa da bagageira.Para a substituição, dirigir-se à Rede de AssistênciaFiat.

fig. 122 F0W0311 fig. 121 F0W0310

162

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 167: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

LUZ DE NEVOEIROTRASEIRA/MARCHA-ATRÁS

Para substituir a lâmpada, proceder como indicado aseguir:❒ actuar nas linguetas A e remover a tampa B

fig. 123;❒ actuar na mola C e desligar o conector eléctrico D

fig. 124;❒ rodar e desmontar o porta-lâmpada E;❒ extrair a lâmpada e substituí-la;❒ remontar a nova lâmpada e efectuar o

procedimento inverso ao anteriormente descrito.

AVISO

Antes de proceder à substituição dalâmpada, aguardar que a panela

arrefeça: PERIGO DE QUEIMADURAS

LUZES DE MATRÍCULA

Para substituir as lâmpadas, proceder como indicadoa seguir:❒ remover a tampa transparente A fig. 125;❒ substituir a lâmpada B fig. 126, desprendendo-a

dos contactos laterais;

fig. 123 F0W0205

fig. 124 F0W0206

fig. 125 F0W0259

163

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 168: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ inserir a nova lâmpada B, certificando-se de queestá correctamente bloqueada entre os próprioscontactos;

❒ de seguida, remontar a tampa transparente Afig. 125.

SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADAINTERNAPara o tipo de lâmpada e a respectiva potência,consultar o parágrafo "Substituição de uma lâmpada".

PLAFONIER ANTERIOR

Versões com plafonier multilâmpada

Para substituir a lâmpada, proceder do seguintemodo:❒ remover o plafonier A fig. 127 actuando nos

pontos indicados pelas setas;

fig. 126 F0W0214 fig. 127 F0W0066

164

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 169: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ abrir a tampa B fig. 128, substituir as lâmpadas Cdesprendendo-as dos contactos lateraisCertificar-se de que as novas lâmpadas estãocorrectamente bloqueadas entre os próprioscontactos;

❒ voltar a fechar a tampa B fig. 128 e fixar o plafonierA fig. 127 na respectiva sede certificando-se dobloqueio efectivo.

PLAFONIERS INTERIORESMONOLÂMPADA

Para substituir a lâmpada, proceder como indicado aseguir:❒ actuar no ponto indicado pela seta e remover o

plafonier A fig. 129;❒ abrir a tampa C fig. 130 e substituir a lâmpada B

desprendendo-a dos contactos laterais;

❒ inserir a nova lâmpada B fig. 130, certificando-se deque está correctamente bloqueada entre ospróprios contactos;

❒ voltar a fechar a tampa C fig. 130 e fixar oplafonier A fig. 129 na respectiva sede,certificando-se do bloqueio efectivo.

fig. 128 F0W0067

fig. 129 F0W0237

fig. 130 F0W0235

165

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 170: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PLAFONIER DA BAGAGEIRA

Para substituir a lâmpada, proceder como indicado aseguir:❒ abrir a bagageira e extrair o plafonier A fig. 131

actuando no ponto indicado pela seta;❒ abrir a protecção B e substituir a lâmpada;❒ voltar a fechar a protecção B no transparente;❒ voltar a montar o plafonier A introduzindo-a na

sua correcta posição, primeiro de um lado edepois premindo no outro lado até ouvir oestalido de bloqueio.

SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEISINFORMAÇÕES GERAIS

Os fusíveis protegem o sistema eléctrico intervindoem caso de avaria ou intervenção imprópria nomesmo sistema.Quando um dispositivo não funciona, é necessárioverificar a eficiência do respectivo fusível deprotecção: o elemento condutor A fig. 132 não deveser interrompido. Caso contrário, é necessáriosubstituir o fusível queimado por outro com amesma amperagem (da mesma cor).B = fusível íntegro;C = fusível com elemento condutor interrompido.Para substituir um fusível, utilizar a pinça D nointerior da tampa do compartimento de fusíveis nolado esquerdo do tablier.

fig. 131 F0W0100 fig. 132 F0W0005

166

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 171: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Para a localização do fusível de protecção, consultaras tabelas nas páginas seguintes.

AVISO

Se o fusível se interromper, dirigir-se àRede de Assistência Fiat.

AVISO

Nunca substituir um fusível avariado porfios metálicos ou outro material de

recuperação.

AVISO

Não substituir em caso algum um fusívelpor outro com uma amperagem

superior; PERIGO DE INCÊNDIO.

AVISO

Se um fusível geral de protecção intervir(MEGA-FUSE,MIDI-FUSE,MAXI-

FUSE), contactar a Rede de Assistência Fiat.

AVISO

Antes de substituir um fusível,certificar-se de que retirou a chave da

ignição e que desligou e/ou desengatou todos osacessórios.

AVISO

Se um fusível geral de protecção dossistemas de segurança (sistema de

airbags, sistema de travagem), sistemas domotopropulsor (sistema do motor, sistema dacaixa de velocidades) ou sistema de direcçãointervier, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.

167

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 172: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ACESSO AOS FUSÍVEIS

Centralina vão do motor

Está localizada ao lado da bateria: para aceder aosfusíveis, proceder do seguinte modo:❒ desapertar o parafuso A fig. 133, puxar a tampa B

para cima fig. 133. A numeração que identifica ocomponente eléctrico correspondente a cadafusível é visível na tampa fig. 134. Depois de tersubstituído um fusível, certificar-se de ter fechadobem a tampa B da centralina de fusíveis.

É necessário efectuar uma lavagem do vãodo motor, ter cuidado para não insistirdirectamente com um jacto de água

na centralina dos fusíveis e nos motores dos limpapára-brisas.

fig. 133 F0W0094 fig. 134 F0W0210

168

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 173: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Centralina no porta-instrumentos

La centralina è posta in corrispondenza del latosinistro del piantone sterzo ed i fusibili sonoliberamente accessibili dalla parte inferiore dellaplancia. I fusibili si trovano nella centralinaportafusibili raffigurata in fig. 135.

fig. 135 F0W0244

169

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 174: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

TABELA RESUMIDA DOS FUSÍVEIS

Centralina vão do motor FUSÍVEL AMPÉRES

Nó Body Computer F01 60

Electroventilador do habitáculo F08 40

Luzes de nevoeiro F09 15

Avisadores acústicos F10 15

Máximos F14 15

Pára-brisas aquecido F15 70

Compressor condicionador F19 7,5

Tomada de corrente anterior (com ou sem isqueiro) F20 15

Bomba de combustível F21 15

Blow-by F30 5

Motor do tecto de abrir eléctrico F82 20

+15 (*) luzes de marcha-atrás F87 5

Desembaciamento espelhos F88 7,5

Óculo posterior térmico F89 30

Sensor do estado de carga da bateria F90 5(*)+15 = pólo positivo sob chave

170

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 175: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Centralina no porta-instrumentos FUSÍVEL AMPÉRES

+15 (*) corrector da focagem dos faróis F13 5

+15 (*) Comando sob chave com inibição em fasede arranque F31 5

+30 (**) F36 10

+15 (*) interruptor do pedal do travão (NA) F37 7,5

Fecho centralizado de portas F38 20

Bomba bi-direccional do lava-pára-brisas F43 20

Vidro eléctrico dianteiro (lado condutor) F47 20

Vidro eléctrico dianteiro (lado passageiro) F48 20

+15 (*) F49 7,5

+15 (*) F50 7,5

+15 (*) F51 5

+30 (**) F53 7,5(*)+15 = pólo positivo sob chave(**)+30 = pólo positivo directo da bateria (não sob chave)

171

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 176: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

RECARGA DA BATERIAATENÇÃO A descrição do procedimento de recargada bateria está indicada unicamente a títuloinformativo. Para a execução dessas operações,recomendamos que se dirija à Rede de AssistênciaFiat.

Recomenda-se uma recarga lenta de baixaamperagem, durante cerca de 24 horas. Uma cargadurante muito tempo pode danificar a bateria.

VERSÕES SEM SISTEMA Start&Stop(para versões/mercados, se previsto)

Para efectuar a recarga, proceder do seguinte modo:❒ desligar o terminal do pólo negativo da bateria;❒ ligar aos pólos da bateria os cabos do aparelho de

recarga, respeitando as polaridades;❒ ligar o aparelho de recarga;❒ terminada a recarga, desligar o aparelho antes de o

desligar da bateria;❒ ligar o borne ao pólo negativo da bateria.

VERSÕES COM SISTEMA Start&Stop(para versões/mercados, se previsto)

Para efectuar a recarga, proceder do seguinte modo:❒ desligar o conector A fig. 136 (através da acção

no botão B) do sensor C de monitorização doestado da bateria instalado no pólo negativo D daprópria bateria;

❒ ligar o cabo positivo do aparelho de recarga aopólo positivo da bateria E e o cabo negativo aoterminal do sensor D, como na figura;

❒ ligar o aparelho de recarga. Terminada a recarga,desligar o aparelho;

❒ depois de desligar o aparelho de recarga, voltar aligar o conector A fig. 136 ao sensor C, como nafigura.

AVISO

O líquido contido na bateria é venenosoe corrosivo; evitar o contacto com a

pele e os olhos.A operação de recarga dabateria deve ser efectuada num ambienteventilado e longe de chamas livres ou possíveisfontes de faíscas, para evitar o perigo deexplosão e incêndio.

AVISO

Não tentar recarregar uma bateriacongelada: primeiro é necessário

descongelá-la, caso contrário, corre-se o risco deexplosão. Se houve um congelamento, énecessário fazer controlar a bateria antes de arecarregar, por pessoal especializado, paraverificar se os elementos internos não estãodanificados e se o contentor está fissurado, comrisco de fuga de ácido venenoso e corrosivo.

172

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 177: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ELEVAÇÃO DO VEÍCULOCaso seja necessário levantar o veículo, dirigir-se àRede de Assistência Fiat, que está equipada comelevadores de braços ou elevadores de oficina.

AVISO

O veículo só deve ser elevadolateralmente dispondo a extremidade

dos braços ou o elevador de oficina nas zonasilustradas fig. 137.

fig. 136 F0W0229 fig. 137 F0W0032

173

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 178: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

REBOQUE DO VEÍCULOO anel de reboque, fornecido com o veículo, estáalojado no contentor das ferramentas, por baixo dotapete de revestimento na bagageira.

FIXAÇÃO DO ANEL DE REBOQUE

Desengatar manualmente o tampão A fig. 138(pára-choques anterior) ou A fig. 139 (pára-choquesposterior) pressionando a parte inferior, prender oanel de reboque B fig. 138 fig. 139 da respectiva sedeno suporte de ferramentas e apertá-lo a fundo noperno roscado anterior ou posterior.

AVISO

Antes de iniciar o reboque, rodar achave de ignição para a posição MAR e

sucessivamente para STOP, sem a extrair.Retirando a chave activa-se automaticamente obloqueio da direcção, não sendo possível viraras rodas.

AVISO

Antes de apertar a argola, limparcuidadosamente a respectiva sede

roscada.Antes de iniciar o reboque do veículo,certificar-se também que se apertou a fundoo anel no respectivo alojamento.

fig. 138 F0W0021 fig. 139 F0W0022

174

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 179: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

Durante o reboque lembrar-se de que,não tendo a ajuda do servofreio e da

direcção assistida, para travar é necessárioexercer um maior esforço no pedal e para viraré necessário um maior esforço no volante.Não utilizar cabos flexíveis para efectuar oreboque, evitar os esticões. Durante asoperações de reboque, certificar-se de que afixação da junta no veículo não danifiqueos componentes em contacto.Ao rebocar oveículo, é obrigatório respeitar as normasespecíficas de circulação rodoviária, relativastanto ao dispositivo de reboque, como aocomportamento a ter na estrada. Durante oreboque do veículo não ligar o motor.

AVISO

Os ganchos de reboque anterior eposterior devem ser utilizados

unicamente para operações de socorro no pisoda strada. É permitido o reboque em troçosbreves com a utilização de um dispositivoespecífico em conformidade com o código daestrada (barra rígida), movimentação do veículono piso da estrada como preparação para oreboque ou o transporte com reboque. Osganchos NÃO DEVEM ser utilizados paraoperações de recuperação do veículo fora dopiso da estrada ou na presença de obstáculose/ou para operações de reboque mediantecabos ou outros dispositivos não rígidos.Respeitando as condições acima mencionadas, oreboque deve ocorrer com os dois veículos (oque reboca e o rebocado) o mais possívelalinhados no mesmo eixo mediano.

AVISO

Não utilizar os ganchos de reboque paraa ancoragem do veículo no navio.

175

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 180: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

MANUTENÇÃO PROGRAMADAUma correcta manutenção é determinante paragarantir ao veículo uma longa duração em condiçõesideais.Para isso, a Fiat criou uma série de controlos e deintervenções de manutenção a cada 30.000quilómetros (versões gasolina) ou cada 35.000quilómetros (versões diesel).Antes dos 30.000/35.000 km, e posteriormente,entre um cupão e outro, é contudo semprenecessário, ter em atenção quanto descrito no Planode Manutenção Programada (ex. verificarperiodicamente o nível dos líquidos, a pressão dospneus, etc...).O serviço de Manutenção Programada é efectuadopela Rede de Assistência Fiat, com os temposprefixados. Se durante a efectuação de cada

intervenção, além das operações previstas, seapresentar a necessidade de outras substituições oureparações, as mesmas poderão ser efectuadassomente com o explícito acordo do Cliente. Se oveículo for utilizado frequentemente para o reboquede atrelados, é necessário reduzir o intervalo entreuma manutenção programada e outra.

AVISOS

A 2000 km do prazo da manutenção o display mostrauma mensagem.Os cupões de Manutenção Programada sãoprescritos pelo Construtor. A não execução dosmesmos pode comportar a cessação da garantia.É aconselhável sinalizar à Rede de Assistência Fiateventuais pequenas anomalias de funcionamento, semesperar pela execução do próximo cupão.

176

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 181: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADAVERSÕES A GASOLINA

Os cupões devem ser efectuados a cada 30.000 km ou 24 meses.

Milhares de quilómetros 30 60 90 120 150 180

Meses 24 48 72 96 120 144

Verificação das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão ● ● ● ● ● ●

Controlo do funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores demudança de direcção, emergência, vão da bagageira, habitáculo, vão porta-objectos, luzes avisadoras do quadro de instrumentos, etc.)

● ● ● ● ● ●

Controlo do funcionamento do sistema lava-vidros e eventual regulação dosborrifadores ● ● ● ● ● ●

Controlo do posicionamento/desgaste das escovas do limpa-vidro anterior eposterior ● ● ● ● ● ●

Controlo do estado de limpeza dos fechos do capot do motor e da tampa dabagageira, limpeza e lubrificação das alavancas. ● ● ● ● ● ●

Controlo visual das condições e integridade: exterior da carroçaria, protecçãoinferior da carroçaria, troços rígidos e flexíveis das tubagens (escape, alimen-tação do combustível e travões), elementos de borracha (foles, tubos, casquil-hos, etc.)

● ● ● ● ● ●

Verificação das condições e do desgaste das placas dos travões de disco anteri-ores ● ● ● ● ● ●

Verificação das condições e desgaste das guarnições dos travões de tambor tra-seiros ● ● ●

Controlo e eventual reposição do nível dos líquidos (refrigeração do motor,hidráulica dos travões/embraiagem, lava-vidros, bateria, etc.) ● ● ● ● ● ●

Controlo visual das condições da(s) correia(s) e comando dos acessórios ● ●

177

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 182: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Milhares de quilómetros 30 60 90 120 150 180

Meses 24 48 72 96 120 144

Controlo do tensionamento correia de comando de acessórios (versões semtensor automático) (ou a cada 24 meses) ● ●

Controlo das condições da correia dentada do comando da distribuição(excepto motores 0.9 TwinAir Turbo 85CV e 0.9 TwinAir 65CV) ● ●

Verificação da folga das touches e eventual regulação (versão 1.2 8V 69CV) ● ● ●

Verificação e eventual regulação do curso da alavanca do travão de mão ● ● ● ● ● ●

Controlo das emissões/fumos gases de escape ● ● ● ● ● ●

Verificação do funcionamento dos sistemas de controlo do motor (através datomada de diagnóstico) ● ● ● ● ● ●

Controlo do nível de óleo da caixa de velocidades ● ●

Controlo do estado de carga da bateria e eventual recarga ● ● ● ● ● ●

Substituição das velas de ignição (versões 1.2 8V 69CV e 0.9 TwinAir Turbo85CV) ● ● ● ● ● ●

Substituição das velas de ignição (versão 0.9 TwinAir 65CV) ● ● ●

Substituição da correia(s) de comando dos acessórios ●

Substituição da correia dentada do comando da distribuição (excepto motores0.9 TwinAir 85CV e 0.9 TwinAir 65CV) (1)

Substituição do cartucho do filtro de ar (versões 1.2 8V 69CV) ● ● ●

Substituição do cartucho do filtro de ar (versões 0.9 TwinAir Turbo 85CV e 0.9TwinAir 65CV) ● ● ● ● ● ●

(1) Independentemente da quilometragem, a correia de comando da distribuição deve ser substituída a cada 4 anos para utilizaçõesseveras (climas frios, uso citadino, longas permanências ao ralenti) ou a cada 5 anos.

178

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 183: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Milhares de quilómetros 30 60 90 120 150 180

Meses 24 48 72 96 120 144

Substituição do óleo do motor e filtro do óleo (ou de 2 em 2 anos)(2) ● ● ● ● ● ●

Substituição do líquido dos travões (ou a cada 24 meses) ● ● ●

Substituição do filtro antipólen (ou a cada 12 meses) ● ● ● ● ● ●

(2) No caso de o veículo ser utilizado com uma quilometragem anual inferior a 10.000 km, é necessário substituir o óleo do motor eo filtro anualmente.

179

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 184: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

VERSÕES DIESEL

Os cupões devem ser efectuados a cada 30.000 km ou 24 meses.

Milhares de quilómetros 35 70 105 140 175

Meses 24 48 72 96 120

Verificação das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão ● ● ● ● ●

Controlo do funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores demudança de direcção, emergência, vão da bagageira, habitáculo, vão porta-objectos, luzes avisadoras do quadro de instrumentos, etc.)

● ● ● ● ●

Controlo do funcionamento do sistema lava-vidros e eventual regulação dosborrifadores ● ● ● ● ●

Controlo do posicionamento/desgaste das escovas do limpa-vidro anterior eposterior ● ● ● ● ●

Controlo do estado de limpeza dos fechos do capot do motor e da tampa dabagageira, limpeza e lubrificação das alavancas. ● ● ● ● ●

Controlo visual das condições e integridade: exterior da carroçaria, protecçãoinferior da carroçaria, troços rígidos e flexíveis das tubagens (escape, alimen-tação do combustível e travões), elementos de borracha (foles, tubos, casquil-hos, etc.)

● ● ● ● ●

Verificação das condições e do desgaste das placas dos travões de disco anteri-ores ● ● ● ● ●

Verificação das condições e desgaste das guarnições dos travões de tambor tra-seiros ● ●

Controlo e eventual reposição do nível dos líquidos (refrigeração do motor,hidráulica dos travões/embraiagem, lava-vidros, bateria, etc.) ● ● ● ● ●

Controlo visual das condições da(s) correia(s) e comando dos acessórios ● ●

Verificação e eventual regulação do curso da alavanca do travão de mão ● ● ● ● ●

180

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 185: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Milhares de quilómetros 35 70 105 140 175

Meses 24 48 72 96 120

Controlo das emissões/fumos gases de escape ● ● ● ● ●

Verificação do funcionamento dos sistemas de controlo do motor (através datomada de diagnóstico) ● ● ● ● ●

Controlo do nível de óleo na caixa de velocidades mecânica ● ● ● ● ●

Controlo do estado de carga da bateria e eventual recarga ● ● ● ● ●

Substituição do cartucho do filtro de combustível ● ●

Substituição da correia(s) de comando dos acessórios ●

Substituição do elemento do filtro de ar ● ● ● ● ●

Substituição do óleo do motor e do filtro do óleo (ou a cada 24 meses) (1) (2)

Substituição do líquido dos travões (ou a cada 24 meses) ● ●

Substituição do filtro antipólen (ou a cada 12 meses) ● ● ● ● ●

(1) No caso de o veículo ser utilizado principalmente em percursos urbanos ou, de qualquer forma, com uma quilometragem anualinferior a 10.000 km, é necessário substituir o óleo do motor e o filtro a cada 12 meses.

(2)O intervalo efectivo de substituição do óleo e do filtro do óleo do motor depende da condições de utilização do veículo e éassinalado através da luz avisadora ou mensagem no quadro de instrumentos ou, em todo o caso, de 2 em 2 anos

181

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 186: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

VERIFICAÇÕES PERIÓDICASA cada 1.000 km ou antes de grandes viagens,controlar e eventualmente restabelecer:❒ nível do líquido de arrefecimento do motor,

travões e lava-vidros;❒ a pressão e o estado dos pneus;❒ o funcionamento do sistema de iluminação (faróis,

indicadores de mudança de direcção, emergência,etc.);

❒ funcionamento do sistema limpa/lava-vidros eposicionamento/desgaste das escovas limpa-vidro/óculo posterior.

A cada 3.000 km controlar e eventualmenterestabelecer: o nível de óleo do motor.

UTILIZAÇÃO GRAVOSA DOVEÍCULOCaso o veículo seja utilizado prevalentemente numadas seguintes condições:❒ reboque de atrelado ou caravana;❒ estradas poeirentas;❒ percursos breves (menos de 7-8 Km) e repetidos e

com temperatura externa abaixo de zero;❒ motor que gira frequentemente ao ralenti ou

longos percursos a baixa velocidade ou em caso delonga inactividade;

é necessário efectuar as seguintes verificações commais frequência do que a indicada no Plano deManutenção Programada:❒ controlo das condições e desgaste das placas dos

travões de disco anteriores;❒ controlo do estado de limpeza das fechaduras do

capot do motor e da tampa da mala, limpeza elubrificação das alavancas;

❒ controlo visual das condições: motor, caixa,transmissão, troços rígidos e flexíveis das tubagens(escape - alimentação do combustível - travões),elementos de borracha (foles - mangas -casquilhos, etc.);

❒ controlo do estado de carga e nível do líquido dabateria (electrólito);

❒ controlo visual das condições das correias decomando dos acessórios;

182

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 187: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ controlo e eventual substituição do óleo do motore do filtro do óleo;

❒ controlo e eventual substituição do filtroanti-pólen.

VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS

AVISO

Nunca fumar durante a intervenção novão do motor: poderão estar presentes

gases e vapores inflamáveis, com risco deincêndio.

AVISO

Com motor quente, actuar com muitocuidado no interior do vão do motor:

perigo de queimaduras. Lembrar-se de que, como motor quente, o electroventilador podecomeçar a funcionar: perigo de lesões. Cuidadocom os caiscóis, gravatas e peças de vestuárionão aderentes: poderão ser arrastados pelosórgãos em movimento.

Atenção, durante as reposições, para nãoconfundir os vários tipos de líquidos:são todos incompatíveis entre si e poderia

danificar-se gravemente o veículo.

183

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 188: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Versões 0.9TwinAir 65CV

A. Tampão / Abastecimento do óleo do motor - B. Vareta de controlo do nível do óleo motor - C. Líquido derefrigeração do motor - D. Líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior - E. Líquido dos travões - F. Bateria

fig. 140 F0W0330

184

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 189: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Versões 0.9TwinAir Turbo 85CV

A. Tampão / Abastecimento do óleo do motor - B. Vareta de controlo do nível do óleo motor - C. Líquido derefrigeração do motor - D. Líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior - E. Líquido dos travões - F. Bateria

F

EC

D

B

A

fig. 141 F0W0089

185

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 190: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Versões 1.2 8V 69CV

A. Tampão / Abastecimento do óleo do motor - B. Vareta de controlo do nível do óleo motor - C. Líquido derefrigeração do motor - D. Líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior - E. Líquido dos travões - F. Bateria

fig. 142 F0W0050

186

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 191: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Versões 1.3 16V Multijet

A. Tampão / Abastecimento do óleo do motor - B. Vareta de controlo do nível do óleo motor - C. Líquido derefrigeração do motor - D. Líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior - E. Líquido dos travões - F. Bateria

fig. 143 F0W0090

187

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 192: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ÓLEO DO MOTOR

O controlo de nível do óleo deve ser efectuado, como veículo em terreno plano, alguns minutos (cercade 5) após a paragem do motor.

Per versões 1.2 8V 69CV e 1.3 16VMultijetfig. 142 e fig. 143

Extrair a vareta B de controlo do nível de óleo domotor, limpá-la com um pano que não largue pêlo, einseri-la novamente. Extraí-la uma segunda vez ecertificar-se de que o nível de óleo do motor estácompreendido entre as marcas MIN e MAXexistentes na própria vareta.O intervalo entre MIN e MAX corresponde a aprox.1 litro de óleo.Se o nível de óleo estiver próximo ou abaixo dareferência MIN, adicionar óleo através do bocal deenchimento A, até atingir a referência MAX.

O nível de óleo nunca deve ultrapassar areferência MAX.

Para versões 0.9TwinAir 65CV fig. 140 e 0.9TwinAir 85CV fig. 141

A vareta B de controlo do nível de óleo do motorestá fixa ao tampão A. Desapertar o tampão, limpara vareta com um pano que não largue pêlo e inserirnovamente o tampão. Desapertar uma segunda vez otampão e certificar-se de que o nível de óleo domotor está compreendido entre as marcas MIN eMAX existentes na própria vareta.

Consumo de óleo do motor

Indicativamente o consumo máximo de óleo domotor é de 400 gramas a cada 1000 km.No primeiro período de utilização do veículo omotor está em fase de assentamento, portanto, osconsumos de óleo do motor podem serconsiderados estabilizados somente depois de terpercorrido os primeiros 5.000 ÷ 6.000 km.

ATENÇÃO Depois de ter adicionado ou substituídoo óleo, antes de verificar o nível, fazer girar o motorpor alguns segundos e esperar alguns minutos depoisda paragem.

Não acrescentar óleo com característicasdiferentes das do óleo já existente nomotor.

O óleo do motor usado e o filtro do óleosubstituído contêm substâncias perigosaspara o ambiente. Para a substituição

do óleo e dos filtros, é aconselhável dirigir-se àRede de Assistência Fiat.

LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

O nível do líquido deve ser controlado com o motorfrio e deve estar compreendido entre as referênciasMIN e MAX visíveis no depósito.Se o nível for insuficiente, desapertar o tampão C(consultar as páginas anteriores) do depósito e deitaro líquido descrito no capítulo "Dados técnicos".

188

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Turbo

Page 193: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

O sistema de arrefecimento do motorutiliza o líquido de protecçãoanticongelante PARAFLU UP. Para

eventuais reposições, utilizar fluido do mesmotipo existente no sistema de arrefecimento. Olíquido PARAFLU UP não pode ser misturado comqualquer outro tipo de líquido. Caso estacondição se verifique, não ligar o motor e entrarem contacto com a Rede de Assistência Fiat.

AVISO

O sistema de arrefecimento estápressurizado. Caso seja necessário,

substituir o tampão por outro original, casocontrário a eficiência do sistema pode ficarcomprometida. Com o motor quente, nãoretirar o tampão do depósito: perigo dequeimaduras.

LÍQUIDO DO LAVA-PÁRA-BRISAS/LAVA-ÓCULO POSTERIOR

Se o nível for insuficiente, levantar o tampão D(consultar as páginas anteriores) do depósito e deitaro líquido descrito no capítulo "Dados técnicos".

AVISO

Não viajar com o depósito dolava-pára-brisas vazio: a acção do

lava-pára-brisas é fundamental para melhorar avisibilidade.Alguns aditivos comerciais paralava-pára-brisas são inflamáveis. O vão domotor contém partes quentes que em contactopodem provocar um incêndio.

LÍQUIDO DOSTRAVÕES

Certificar-se de que o líquido está ao nível máximo(em todo o caso, o nível do líquido não deve superara referência MAX). Se o nível do líquido no depósitofor insuficiente, desapertar o tampão E (consultaras páginas anteriores) do depósito e deitar o líquidodescrito no capítulo "Dados técnicos".

Nota Limpar com cuidado o tampão do depósito Ee a superfície em redor.Aquando da abertura do tampão, dar a máximaatenção, para que não entrem eventuais sujidades nodepósito.Para as reposições, utilizar, sempre, um funil comfiltro integrado com uma rede inferior ou igual a 0,12mm.

189

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 194: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ATENÇÃO O líquido dos travões absorve ahumidade, portanto, se o veículo for utilizadopredominantemente em zonas com alta percentagemde humidade atmosférica, o líquido deve sersubstituído mais vezes do que o indicado no “Planode Manutenção Programada”.

Evitar que o líquido para travões,altamente corrosivo, entre em contactocom as partes pintadas. Caso isso

aconteça, lavar imediatamente com água.

AVISO

O líquido dos travões é venenoso ealtamente corrosivo. Em caso de

contacto acidental, lavar imediatamente aspartes afectadas com água e sabão neutro, emseguida, passar por água abundante. Em caso deingestão, dirigir-se imediatamente a ummédico.

AVISO

O símbolo , presente no contentor,identifica os líquidos dos travões do tipo

sintético, distinguindo-os dos do tipo mineral.Utilizar líquidos do tipo mineral danificairremediavelmente as juntas especiais emborracha do sistema de travagem.

FILTRO DE AR/FILTROANTI-PÓLEN/FILTRO DE GASÓLEOPara a substituição dos filtros, dirigir-se à Rede deAssistência Fiat.

190

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 195: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

BATERIAA bateria F (ver as páginas anteriores) não necessitade abastecimentos do electrólito com água destilada.Um controlo periódico, efectuado pela Rede deAssistência Fiat, é contudo necessário para verificar asua eficiência.

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA

Em caso de necessidade, substituir a bateria poroutra original com as mesmas características. Para amanutenção da bateria é necessário seguir asindicações fornecidas pelo Fabricante da bateria.

CONSELHOS ÚTEIS PARA PROLONGAR ADURAÇÃO DA BATERIA

Para evitar descarregar rapidamente a bateria e parapreservar a funcionalidade no tempo, seguirescrupulosamente as seguintes indicações:❒ ao estacionar o veículo, certifique-se que as

portas, capot, tampa da bagageira e portinholasestejam bem fechados, para evitar que as luzes dosplafonieres dentro do habitáculo permaneçamacesas;

❒ apagar as luzes dos plafonieres internos: dequalquer modo, o veículo está equipado com umsistema de desligação automática das luzesinternas;

❒ com o motor desligado, não deixar dispositivosacesos por longo tempo (por ex. auto-rádio,luzes de emergência, etc.);

❒ antes de qualquer intervenção no sistemaeléctrico, remover o cabo do pólo negativo dabateria;

❒ apertar a fundo os bornes da bateria.

ATENÇÃO A bateria mantida por muito tempo emestado de carga inferior a 50% sofre danos porsulfatação, reduzindo a capacidade e a aptidão aoarranque.Além disso, fica mais sujeita à possibilidade decongelamento (pode verificar-se já a –10° C). Emcaso de paragem prolongada, consultar o parágrafo"Período prolongado de inactividade do veículo",no capítulo "Arranque e condução".Se, após a aquisição do veículo, se pretender instalaracessórios eléctricos que necessitam de alimentaçãoeléctrica permanente (alarme, etc.) ou acessóriosque afectem o balanço eléctrico, contactar a Rede deAssistência Fiat, cujo pessoal qualificado avaliará aabsorção eléctrica total.

AVISO

O líquido existente na bateria évenenoso e corrosivo. Evitar o contacto

com a pele e os olhos. Não se aproxime dabateria com lume ou possíveis fontes de faíscas:perigo de explosão e incêndio.

191

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 196: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

AVISO

O funcionamento com o nível do líquidodemasiado baixo danifica

irreparavelmente a bateria e pode provocar asua explosão.

Uma montagem incorrecta dos acessórioseléctricos e electrónicos podem provocardanos graves no veículo. Se, após a

aquisição do veículo, pretender instalar acessórios(anti-furto, radiotelefone, etc...) consultar aRede de Assistência Fiat, que saberá sugerir osdispositivos mais indicados e sobretudorecomendar sobre a necessidade de utilizar umabateria com maior capacidade.

As baterias possuem substâncias muitoperigosas para o ambiente. Para asubstituição da bateria, dirigir-se à Rede

de Assistência Fiat.

AVISO

Se o veículo tiver que ficar parado porum período prolongado em condições de

frio intenso, desmontar a bateria etransportá-la para um lugar aquecido, casocontrário, corre-se o risco que congele.

AVISO

Quando se deve operar na bateria ounas proximidades, proteger sempre

os olhos com óculos apropriados.

192

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 197: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

RODAS E PNEUSAntes de longas viagens e a cada duas semanas,aproximadamente, controlar sempre a pressão dospneus e roda sobresselente (para versões/mercados,se previsto). Efectuar o controlo com os pneus frios.Com a utilização do veículo, é normal que a pressãoaumente; para o correcto valor relativo à pressãode enchimento do pneu, consultar o parágrafo“Rodas” no capítulo “Dados técnicos”.Uma errada pressão provoca um consumo anormaldos pneus fig. 144:A pressão normal: faixa de rolamento gasta de

modo uniforme;B pressão insuficiente: faixa de rolamento

particularmente gasta nos bordos;C pressão excessiva: faixa de rolamento

particularmente gasta no centro.

Os pneus são substituídos quando a espessura dopiso do pneu ficar reduzida para 1,6 mm. Em todo ocaso, respeitar as normas vigentes no país onde secircula.

AVISOS

Para evitar danos nos pneus seguir as seguintesprecauções:❒ evitar travagens e arranques bruscos, choques

violentos contra passeios, buracos da estrada eobstáculos e andamento prolongado em estradasirregulares;

❒ controlar periodicamente se os pneus nãoapresentam cortes nos lados, bolhas ou que o pisodo pneu não está desgastado de forma irregular;

❒ evitar viajar com o veículo sobrecarregado. Se sefurar um pneu, parar imediatamente e substituí-lo;

❒ os pneus envelhecem, mesmo se utilizados pouco.A presença de gretas na borracha da faixa derolamento e nos flancos do pneu constitui um sinalde envelhecimento. Se os pneus estiveremmontados há mais de 6 anos, mandá-los controlarpor pessoal especializado. Controlar igualmentecom especial cuidado a roda sobresselente (paraversões/mercados, se previsto);

❒ a cada 10-15 quilómetros efectuar a troca dospneus, mantendo-os do mesmo lado do veículopara não inverter o sentido de rotação;

fig. 144 F0W0018

193

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 198: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ em caso de substituição, montar sempre pneusnovos, evitando os de proveniência duvidosa;

❒ ao substituir um pneu, é bom substituir também aválvula de enchimento.

AVISO

O comportamento em estrada doveículo depende da correcta pressão de

enchimento dos pneus.

AVISO

Uma pressão demasiado baixa provocao sobreaquecimento do pneu com

possibilidade de graves danos no mesmo pneu.

AVISO

Não efectuar a troca em cruz dos pneus,deslocando-os do lado direito do veículo

ao esquerdo e vice-versa.

AVISO

Não efectuar tratamentos de novapintura das jantes em liga leve, uma vez

que necessitam de temperaturas superiores a150°C.As características mecânicas das rodaspodem ficar comprometidas.

LIMPA PÁRA-BRISAS/LIMPA-ÓCULOPOSTERIORESCOVAS

Substituir as escovas se o fio da borracha estiverdeformado ou gasto. Em todo o caso,recomendamos que as substitua cerca de uma vezpor ano.Algumas simples precauções podem reduzir apossibilidade de danos às palhetas:❒ em caso de temperaturas abaixo de zero,

certificar-se de que o gelo não tenha prendido aparte em borracha contra o vidro. Se necessário,desbloqueá-la com um produto anti-gelo;

❒ remover a neve eventualmente acumulada novidro: além de proteger as escovas, evita-seesforçar e sobreaquecer o motor eléctrico;

❒ não accionar o limpa-pára-brisas/limpa-óculoposterior no vidro seco.

AVISO

Viajar com as escovas do limpapára-brisas/limpa óculo posterior gastas

representa um grave risco, porque reduz avisibilidade em caso de péssimas condiçõesatmosféricas.

194

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 199: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Substituição das escovas do limpa-pára-brisas

Proceder como indicado a seguir:❒ levantar o braço do limpa-pára-brisas, pressionar a

lingueta A fig. 145 da mola de engate e extrair aescova do braço;

❒ montar a nova escova, inserindo a lingueta na sedeespecifica do braço certificando-se de que estábloqueada;

❒ baixar o braço do limpa-pára-brisas no pára-brisas.

Não accionar o limpa-pára-brisas com asescovas levantadas do pára-brisas.

Substituição da escova do limpa-óculoposterior

Proceder como indicado a seguir:❒ levantar a cobertura A fig. 146, desapertar a porca

B e remover o braço C;❒ posicionar correctamente o novo braço, apertar a

fundo a porca B e, de seguida, baixar a coberturaA.

PULVERIZADORES

Lava-pára-brisas

Os jactos Afig. 147 do lava-óculo posterior sãoreguláveis rodando com uma chave de fendas B orespectivo entalhe lateral. Se o jacto não sair,verificar em primeiro lugar se está presente líquidono depósito do lava-pára-brisas (ver o parágrafo“Verificação dos níveis” neste capítulo).

fig. 145 F0W0186 fig. 146 F0W0222

195

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 200: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Em seguida, certificar-se de que os furos de saída nãoestão entupidos, eventualmente utilizando umaagulha.

ATENÇÃO Nas versões equipadas com tecto deabrir, antes de accionar os jactos do lava-vidros,certificar-se de que o tecto está fechado.

Lava-óculo posterior

Os jactos do lava-óculo posterior são fixos. Ocilindro porta-jactos está situado sobre o vidroposterior fig. 148.

CARROÇARIAPROTECÇÃO CONTRA OS AGENTESATMOSFÉRICOS

O veículo é dotado das melhores soluçõestecnológicas para proteger eficazmente a carroçariada corrosão.Eis as principais:❒ produtos e sistemas de pintura que dão ao veículo

particular resistência à corrosão e à abrasão;❒ utilização de chapas zincadas (ou pré-tratadas),

dotadas de alta resistência à corrosão;❒ tratamento spray com materiais plásticos, com

função de protecção, nos pontos mais expostos:embaladeira, interior do guarda-lamas, bordos, etc;

❒ uso de blindados “abertos”, para evitar acondensação e a estagnação de água, que podemfavorecer a formação de ferrugem no interior.

fig. 147 F0W0221 fig. 148 F0W0223

196

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 201: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

GARANTIA DO EXTERIOR DOVEÍCULO EDA PARTE INFERIOR DA CARROÇARIA

O veículo tem uma garantia contra a perfuração,devido à corrosão, de qualquer elemento original daestrutura ou da carroçaria.Para as condições gerais desta garantia, consultar oLivro de Garantia.

CONSERVAÇÃO DA CARROÇARIA

Tinta

Em caso de abrasões ou fissuras profundas,recomenda-se que sejam feitos de imediato osretoques necessários, para evitar a formação deferrugem.A manutenção da pintura consiste na lavagem, cujaperiodicidade depende das condições e do ambientede utilização. Por exemplo, nas zonas de grandecontaminação atmosférica, ou quando se percorremestradas cobertas de sal anti-gelo, deve lavar-se oveículo com maior frequência.Para uma lavagem correcta do veículo, procedercomo indicado a seguir:❒ quando se lava o veículo num sistema automático,

retirar a antena do tecto para evitar de danificá-la;❒ se para a lavagem do veículo forem utilizados

vaporizadores ou limpadores de alta pressão,manter uma distância mínima de 40 cm dacarroçaria para evitar danos ou alterações.Lembrar-se que estagnações de água, a longoprazo, podem danificar o veículo;

❒ molhar a carroçaria com um jacto de água de baixapressão;

❒ passe sobre a carroçaria, uma esponja com umaligeira solução detergente, enxaguandofrequentemente a esponja;

❒ enxagúe bem com água e seque com jacto de arou pele encamurçada.

Durante a secagem, cuidar sobretudo das partesmenos visíveis (ex. vãos das portas, capot, contornodos faróis, etc.) onde a água pode estagnar commaior facilidade. Recomenda-se a não levarimediatamente o veículo para um ambiente fechadomas, sim, deixá-lo ao ar livre, de modo a favorecera evaporação da água.Não lavar o veículo depois de uma paragem ao sol oucom o capot do motor quente: pode alterar-se obrilho da tinta.As partes externas de plástico devem ser limpas como mesmo procedimento realizado para a normallavagem do veículo.Evitar o mais possível estacionar o veículo por baixode árvores; as substâncias resinosas conferem umaspecto opaco à tinta e aumentam a possibilidade decorrosão.

ATENÇÃO Os excrementos de pássaros devem serlavados imediatamente e com cuidado, pois a suaacidez é particularmente agressiva.

197

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 202: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Os detergentes poluem as águas. Lavar oveículo somente em zonas equipadas paraa recolha e a depuração dos líquidos

utilizados para a lavagem.

A fim de manter intactas ascaracterísticas estéticas da pintura,aconselha-se a não utilizar produtos

abrasivos e/ou enceradores para a preparação doveículo.

Vidros

Utilizar detergentes específicos e panos bem limpospara não os riscar ou alterar a sua transparência.

ATENÇÃO Para não danificar as resistênciaseléctricas presentes na superfície interna do óculoposterior térmico, esfregar delicadamente seguindo osentido das resistências.Faróis dianteiros

Utilizar um pano macio, não seco, embebido em águae sabão para automóveis.

ATENÇÃO Na operação de limpeza dostransparentes de plástico dos faróis anteriores, nãoutilizar substâncias aromáticas (por ex. gasolina)ou quetonas (por ex. acetona).

ATENÇÃO Em caso de limpeza com uma lanceta deágua, manter o jacto de água a uma distância de,pelo menos, 20 cm dos faróis.

Vão do motor

No fim de cada Inverno, efectuar uma cuidadosalavagem do vão do motor, tendo o cuidado de nãoinsistir directamente com o jacto de água nascentralinas electrónicas e em correspondência comos motores dos limpa-vidros. Para esta operação,recorrer a oficinas especializadas.

ATENÇÃO A lavagem deve ser efectuada com omotor frio e a chave da ignição na posição de STOP.Após a lavagem, certificar-se de que as váriasprotecções (por exemplo, tampões de borracha eprotecções diversas), não estejam removidas oudanificadas.

198

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 203: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

INTERIORESPeriodicamente verificar que não existamestagnações de água por baixo dos tapetes quepoderão causar oxidações da chapa.

AVISO

Nunca utilizar produtos inflamáveis,como o éter de petróleo ou gasolina

rectificada, para a limpeza das partes interioresdo veículo.As cargas electrostáticas que sãogeradas durante a operação de limpeza podemprovocar um incêndio.

AVISO

Não ter embalagens de aerossóis noveículo: perigo de explosão. Os aerossóis

não devem estar expostos a uma temperaturasuperior a 50° C. No interior de um veículoexposto ao sol, a temperatura pode superar deforma significativa esses valores.

BANCOS E PARTES EMTECIDO

Eliminar o pó com uma escova macia ou com umaspirador.Esfregar os bancos com uma esponja humedecidanuma solução de água e detergente neutro.

PARTES DE PLÁSTICO E REVESTIDAS

Efectuar a limpeza dos plásticos internos com umpano de microfibra, se possível, humedecido numasolução de água e detergente neutro não abrasivo.Para limpar manchas gordurosas ou resistentes,utilizar produtos específicos sem solventes eestudados para não alterar o aspecto e a cor doscomponentes.Para remover o eventual pó, utilizar um pano demicrofibra, eventualmente humedecido com água. Édesaconselhado o emprego de lenços de papelque poderiam deixar resíduos.

ATENÇÃO Não utilizar álcool ou gasolina para alimpeza do vidro do quadro de instrumentos.

199

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 204: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

VOLANTE/PUNHO DA ALAVANCA DASMUDANÇAS/TRAVÃO DE MÃOREVESTIDOS EM PELEVERDADEIRA

A limpeza destes componentes deve ser efectuadaunicamente com água e sabão neutro. Nunca utilizarálcool ou produtos à base de álcool.Antes de utilizar produtos específicos para a limpezadas partes interiores, através de uma leitura atentadas indicações existentes na etiqueta do produto,certificar-se de que não contêm álcool e/ousubstâncias à base de álcool.Se, durante as operações de limpeza do vidro dopára-brisas com produtos específicos para vidros,gotas dos mesmos caírem acidentalmente novolante/punho da alavanca das mudanças/travão demão, é necessário remover imediatamente e lavara área afectada com água e sabão neutro.

ATENÇÃO Recomenda-se, em caso de utilização deum bloqueio da direcção no volante, o máximocuidado na sua colocação, para evitar abrasões dapele de revestimento.

200

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 205: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃOÉ aconselhável tomar nota das siglas de identificação.Os dados de identificação gravados e indicados naschapas são os seguintes:❒ Chapa resumida dos dados de identificação.❒ Marcação do chassis.❒ Etiqueta de identificação da tinta da carroçaria.❒ Marcação do motor.

CHAPA RESUMIDA DOS DADOS DEIDENTIFICAÇÃO

Está aplicada no lado esquerdo da bagageira fig. 149(para aceder, é necessário levantar o tapete derevestimento) e contém os seguintes dados:

B Número de homologação.C Código de identificação do tipo de veículo.D Número progressivo de fabrico do chassis.E Peso máximo autorizado do veículo com plena

carga.F Peso máximo autorizado do veículo com plena

carga mais o atrelado.G Peso máximo autorizado no primeiro eixo

(anterior).H Peso máximo autorizado no segundo eixo

(posterior).I Tipo de motor.L Código de versão da carroçaria.M Número de referência.N Valor correcto do coeficiente de fumos (para

motores a diesel).

fig. 149 F0W0029

201

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 206: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DATINTADA CARROÇARIA

Está aplicada no montante interno (lado esquerdo) econtém os seguintes dados fig. 150:A Fabricante da tinta.B Denominação da cor.C Código Fiat da cor.D Código da cor para retoques ou pintura.

MARCAÇÃO DO CHASSIS

Está aplicada no lado direito do pavimento posteriorna bagageira e contém os seguintes dados:❒ tipo do veículo;❒ número progressivo de fabrico do chassis.

MARCAÇÃO DO MOTOR

Está gravado no bloco do motor e indica o tipo e onúmero progressivo de fabrico.

fig. 150 F0W0030

202

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 207: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CÓDIGO DO MOTOR - VERSÕES DA CARROÇARIAVersões Código de motor Versões da carroçaria

0.9TwinAir 65CV 312A4000312PXH1A P4 (4 LUGARES)

312PXH1A P4B (5 LUGARES)

0.9TwinAirTurbo 85CV (*) 312A2000312PXG1A P1 (4 LUGARES)

312PXG1A P1B (5 LUGARES)

1.2 8v 69CV 169A4000

312PXA1A P0 (4 LUGARES)

312PXA1A P0C (4 LUGARES) (*)

312PXA1A P0B (5 LUGARES)

1.3 16v Multijet (*) 199A9000

312PXL1A P3 (4 LUGARES)

312PXL1A P3C (4 LUGARES) (*)

312PXL1A P3B (5 LUGARES)(*)(para versões/mercados, onde previsto)

203

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 208: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

MOTORVersões

0.9TwinAir65CV

0.9TwinAirTurbo 85CV (*)

1.2 8V 69CV1.3 16V Multijet

(*)

Código do tipo 312A4000 312A2000 169A4000 199A9000

Ciclo Otto Otto Otto Diesel

Número e posição dos cilindros 2 em linha 2 em linha 4 em linha 4 em linha

Diâmetro e curso dos pistões(mm) 83,5 x 88 80,5 x 86,0 70,8 x 78,86 69,6 x 82

Cilindrada total (cm3) 964 875 1242 1248

Relação de compressão 11,1 10 11,1 16,8

Potência máxima (CEE) (kW) 48 62,5/57 (*) 51 55

Potência máxima ( CV CEE) 65 85/77,5 (*) 69 75

regime correspondente (r.p.m.) 6250 5500 5500 4000

Binário máximo (CEE) (Nm) 88 145/100 (*) 102 190

Binário máximo (CEE) (kgm) 8,9 14,8/10,2 (*) 10,4 19,4

regime correspondente (r.p.m.) 3500 1900/2000 (*) 3000 1500

Velas de ignição NGK LKR7DI-12 NGK LKR9CI-8NGK ZKR7A-10ou CHAMPION

RA8MCX4-

Combustível

Gasolina verdesem chumbo 95R.O.N. (Especifi-cação EN228)

Gasolina verdesem chumbo 95R.O.N. (Especifi-cação EN228)

Gasolina verdesem chumbo 95R.O.N. (Especifi-cação EN228)

Gasóleo paraautotracção

(EspecificaçãoEN590)

(*)Com tecla ECO premida

204

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 209: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ALIMENTAÇÃOVersões Alimentação

0.9TwinAir 65CV Injecção electrónica Multipoint sequencial faseada, com controlo de detonação e actu-ação variável das válvulas de admissão0.9TwinAirTurbo 85CV

1.2 8V 69CV Injecção electrónica MPI sequencial faseada, sistema returnless

1.3 16V MultijetInjecção directa Multijet "Common Rail" de controlo electrónico com turbo e inter-

cooler

AVISO

Modificações ou reparações do sistema de alimentação efectuadas de modo incorrecto e semter em conta as características técnicas do sistema podem causar anomalias de

funcionamento com riscos de incêndio.

205

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 210: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

TRANSMISSÃOVersões Caixa de velocidades Embraiagem Tracção

0.9TwinAir 65CVCom cinco velocidades para a

frente mais a marcha-atrás comsincronizadores para o engate

das marchas para a frente

Auto-registo com pedal semcurso em vazio Dianteira

0.9TwinAirTurbo 85CV

1.2 8V 69CV

1.3 16V Multijet

TRAVÕESVersões

Travões de serviçoanteriores

Travões de serviçoposteriores

Travão deestacionamento

0.9TwinAir 65CV De discoDe tambor e maxilas auto-centrantes com um bom-

bito de comando para cadaroda

Comandado por alavancade mão, que actua nos

travões posteriores

0.9TwinAirTurbo 85CV De disco autoventilados

1.2 8V 69CVDe disco

De disco autoventilados1.3 16V Multijet

ATENÇÃO Água, gelo e sal antigelo espalhados nas estradas podem depositar-se nos discos dos travões,reduzindo a eficácia da travagem na primeira travagem.

206

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 211: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SUSPENSÕESVersões Anteriores Traseiras

0.9TwinAir 65CV

De rodas independentes tipo McPherson,com braços oscilantes inferiores trans-

versais ancorados a uma travessa auxiliar

De rodas interligadas através de eixo detorção

0.9TwinAirTurbo 85CV

1.2 8V 69CV

1.3 16V Multijet

DIRECÇÃOVersões

Diâmetro de viragem entre passeios(m)

Tipo

0.9TwinAir 65CV 9,3

De pinhão e cremalheira com direcçãoassistida eléctrica

0.9TwinAirTurbo 85CV 9,3

1.2 8V 69CV 9,3

1.3 16V Multijet 9,3

207

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 212: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

RODASJANTES E PNEUS

Jantes de aço estampado ou de liga leve. PneusTubeless com carcaça radial. No Documento ÚnicoAutomóvel estão indicados também todos os pneushomologados.

ATENÇÃO No caso de eventuais discordânciasentre "Livro de uso e manutenção" e "DocumentoÚnico Automóvel" é necessário considerar apenasquanto indicado neste último. Para a segurançade andamento é indispensável que o veículo estejaequipado com pneus da mesma marca e do mesmotipo em todas as rodas.

ATENÇÃO Com pneus Tubeless não utilizar câmarasde ar.

RODA SOBRESSELENTE

Jante de aço estampado. Pneu Tubeless.

ALINHAMENTO DAS RODAS

Convergência das rodas anteriores medida entre asjantes: 1 mm +/- 1 mmOs valores referem-se ao veículo em ordem demarcha.

LEITURA CORRECTA DO PNEU

Exemplo fig. 151: 185/55 R 15 82T

185 Largura nominal (S, distância em mm entre osflancos)

55 Relação altura/largura (H/S) em percentagemR Pneu radial15 Diâmetro da jante em polegadas (Ø)82 Índice de carga (capacidade)T Índice de velocidade máxima

fig. 151 F0W0019

208

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 213: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Índice de velocidade máxima

Q até 160 km/hR até 170 km/hS até 180 km/hT até 190 km/hU até 200 km/hH até 210 km/hV até 240 km/h

Índice de velocidade máxima para pneus deneve

QM + S até 160 km/hTM + S até 190 km/hHM + S até 210 km/h

Índice de carga (capacidade)

70 = 335 kg 81 = 462 kg

71 = 345 kg 82 = 475 kg

72 = 355 kg 83 = 487 kg

73 = 365 kg 84 = 500 kg

74 = 375 kg 85 = 515 kg

75 = 387 kg 86 = 530 kg

Índice de carga (capacidade)

76 = 400 kg 87 = 545 kg

77 = 412 kg 88 = 560 kg

78 = 425 kg 89 = 580 kg

79 = 437 kg 90 = 600 kg

80 = 450 kg 91 = 615 kg

LEITURA CORRECTA DA JANTE

Exemplo fig. 151: 6 J x 15 H2

6 diâmetro da jante em polegadas (1).J perfil da galeria (relevo lateral onde apoia o

calcanhar do pneu) (2).15 diâmetro de montagem em polegadas

(corresponde ao do pneu que deve ser montado)(3 = Ø).

H2 forma e número dos "hump" (relevocircunferencial , que mantém na sede o calcanhardo pneu Tubeless na jante)

209

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 214: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

JANTES E PNEUS EM DOTAÇÃO

Versões Jantes Pneus Pneus de neveRoda

sobresselente (*)

0.9TwinAir 65CV -0.9TwinAirTurbo85CV

5,5J X 14 H2 - ET 35 175/65 R14 82T 175/65 R14 84Q(M+S)

135/80 R14 84M

6J X 15 H2 - ET 35(**)

185/55 R15 82T(***)185/55 R15 82Q

(M+S)

1.2 8V 69CV

5,5J X 14 H2 - ET 35

165/65 R14 79T (*)175/65 R14 84Q

(M+S)165/70 R14 81T(*)

175/65 R14 82T

6J X 15 H2 - ET 35(**)

185/55 R15 82T(***)185/55 R15 82Q

(M+S)

1.3 16V Multijet

5,5J X 14 H2 - ET 35

165/65 R14 79T (*)175/65 R14 84Q

(M+S)165/70 R14 81T(*)

175/65 R14 82T

6J X 15 H2 - ET 35(**)

185/55 R15 82T(***)185/55 R15 82Q

(M+S)(*) Para versões/mercados, se previsto(**)Jante em liga(***) Não passível de correntes

210

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 215: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PRESSÃO DE ENCHIMENTO A FRIO (bar)

Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito.

Controlar sempre o valor correcto com o pneu frio.

PneusCom nenhuma/meia carga Com plena carga Roda

sobresselente(*)Dianteira Traseira Dianteira Traseira

165/65 R14 79T (*) 2,5 2,2 2,7 2,4

2,8165/70 R14 81T (*) 2,3 2,0 2,5 2,2

175/65 R14 82T 2,2 2,0 2,5 2,5

185/55 R15 82T 2,2 2,0 2,5 2,5(*) Para versões/mercados, se previsto

211

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 216: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PNEUS RIM PROTECTOR

AVISO

No caso de utilização de tampões dasrodas integrais fixados (com mola) à

jante de chapa e pneus não de fábrica, empós-venda, equipados com “RimProtector”(fig. 152), NÃO montar os tampõesde roda.A utilização de pneus e tampões deroda não adequados poderá levar à perdaimprovisa de pressão do pneu.

fig. 152 F0W0020

212

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 217: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

DIMENSÕESAs dimensões estão expressas em mm fig. 153 e referem-se ao veículo equipado com pneus fornecidos. Aaltura entende-se com o veículo sem carga.Volume da bagageira: capacidade (normas V.D.A.)= 225 litros.

A B C D E F G H I

3653 747 2300 606 1551 1407 1643 1409 1882

fig. 153 F0W0003

213

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 218: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

DESEMPENHOVelocidade máxima em km/h alcançável depois do primeiro período de utilização do veículo.Versões km/h

0.9TwinAir 65CV 160

0.9TwinAirTurbo 85CV 177

1.2 8V 69CV 164

1.3 16V Multijet 168

214

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 219: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PESOS E CARGASVersões

0.9TwinAir85CV

0.9TwinAirTurbo 85CV

1.2 8V 69CV1.3 16VMultijet

Peso em vazio (com todos os líquidos,depósito do combustível cheio a 90%e sem opcionais) (kg):

955 975 940 1035

Capacidade útil incluindo o condutor(kg): (*)

480 (4 lugares) /500 (5 lugares)

480 (4 lugares) /500 (5 lugares)

480 (4 lugares) /500 (5 lugares)

480 (4 lugares) /500 (5 lugares)

Cargas máximas admitidas (kg) (**)

– eixo anterior: 770 855 770 855

– eixo posterior: 760 760 760 760

– total: 1435 (4 lugares) /1455 (5 lugares)

1455 (4 lugares) /1475 (5 lugares)

1420 (4 lugares) /1440 (5 lugares)

1515 (4 lugares) /1535 (5 lugares)

Cargas rebocáveis (kg)

– atrelado travado: 800 800 800 900

– atrelado não travado: 400 400 400 400

Carga máxima no tejadilho: 55 55 55 55

Carga máxima na esfera (atrelado tra-vado) (kg): 60 60 60 60

(*) Na presença de equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo de reboque de atrelado, etc.) o peso sem carga aumenta e,consequentemente, diminui a capacidade útil, respeitando as cargas máximas admitidas.

(**) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga,respeitando as cargas máximas admitidas.

215

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 220: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ABASTECIMENTOS

Versões a Gasolina0.9TwinAir

65CV0.9TwinAirTurbo 85CV

1.2 8V 69CV

Combustíveisprescritos elubrificantes

originais

Depósito do combustível (litros): 37 37 37Gasolina verdesem chumbo nãoinferior a 95R.O.N. (Especifi-cação EN228)

incluindo uma reserva de (litros): 5 ÷ 7 5 ÷ 7 5 ÷ 7

Sistema de refrigeração do motor(litros): 4,8 5,2 4,6

Mistura de águadestilada e líquidoPARAFLU UP a50% (*)

Carter do motor (litros): 2,8 2,8 2,5SELENIA K P.E.

Cárter do motor e filtro (litros): 3,2 3,2 2,8

Caixa de velocidades/diferencial(litros): 1,65 1,65 1,65

TUTELA TRANS-MISSION GEAR-FORCE

Circuito dos travões hidráulicos(litros): 0,55 0,55 0,55 TUTELA TOP 4

Recipiente do líquido lava-pára-brisas e lava-óculo posterior(litros):

2,7 2,7 2,7

Mistura de água elíquido TUTELAPROFESSIONALSC35

(*) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% de PARAFLU UP e de 40% de águadesmineralizada.

216

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 221: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Versões a Diesel 1.3 16V MultijetCombustíveis pre-

scritos e lubrifi-cantes originais

Depósito do combustível (litros): 37 Gasóleo paraautotracção (Especifi-cação EN590)incluindo uma reserva de (litros): 5 ÷ 7

Sistema de refrigeração do motor(litros): 6,3

Mistura de água des-tilada e líquido PAR-AFLU UP a 50% (*)

Carter do motor (litros): 2,8SELENIA WR P.E.

Cárter do motor e filtro (litros): 3,0

Caixa de velocidades/diferencial(kg): 1,8

TUTELA TRANS-MISSION GEAR-FORCE

Circuito dos travões hidráulicos(litros): 0,55 TUTELA TOP 4

Recipiente do líquido lava-pára-brisas e lava-óculo posterior(litros):

2,7

Mistura de água elíquido TUTELAPROFESSIONALSC35

(*) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% de PARAFLU UP e de 40% de águadesmineralizada.

217

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 222: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

FLUIDOS E LUBRIFICANTESPRODUTOS ACONSELHADOS E SUAS CARACTERÍSTICAS

EmpregoCaracterísticas qualitativas dos fluidos

e lubrificantes para um correctofuncionamento do veículo

Fluidos elubrificantes

originais

Intervalo desubstituição

Lubrificantespara motores agasolina

Lubrificante totalmente sintético de gradu-ação SAE 5W-40 ACEA C3. QualificaçãoFIAT 9.55535-S2.

SELENIA K P.E.Contractual TechnicalReference N° F603.C07

Segundo Plano deManutenção Programada

Lubrificantespara motores agasóleo

Lubrificante totalmente sintético de gradu-ação SAE 5W-30. Qualificação FIAT 9.55535-S1.

SELENIA WR P.E.Contractual TechnicalReference N° F510.D07

Segundo Plano deManutenção Programada

Para as motorizações Diesel, em casos de emergência onde não estiverem disponíveis os produtos originais,são aceites lubrificantes com prestações mínimas ACEA C2 neste caso não são garantidos os desempenhosideais do motor e recomendamos a sua substituição assim que possível por lubrificantes aconselhados pelaRede de Assistência Fiat.A utilização de produtos com características inferiores em relação ao ACEA C3 para os motores a gasolina eACEA C2 para os motores Diesel poderia causar danos no motor não cobertos pela garantia.Para as versões 0.9 TwinAir 85CV, a utilização de lubrificantes com características inferiores a ACEA C3 ecom graduação SAE diferente de 5W-40 poderão causar danos no motor não cobertos pela garantia.

218

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 223: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

EmpregoCaracterísticas qualitativas dos fluidos

e lubrificantes para um correctofuncionamento do veículo

Fluidos elubrificantes

originaisAplicações

Lubrificantes emassas para atransmissão domovimento

Lubrificante sintético de graduação SAE 75W.Qualificação FIAT 9.55550-MZ6

TUTELATRANS-MISSION GEAR-FORCEContractual TechnicalReference N° F002.F10

Caixa de velocidadesmecânica e diferencial

Massa lubrificante com bissulfureto de molib-dénio, para elevadas temperaturas de utili-zação. Consistência NL.G.I. 1-2. QualificaçãoFIAT 9.55580

TUTELA ALL STARContractual TechnicalReference N° F702.G07

Juntas homocinéticas ladoda roda

Massa lubrificante específica para juntashomocinéticas com baixo coeficiente deatrito. Consistência NL.G.I. 0-1.QualificaçãoFIAT 9.55580

TUTELA STAR 700Contractual TechnicalReference N° F701.C07

Juntas homocinéticas ladodo diferencial

Líquido para ostravões

Fluido sintético para sistemas de travagem eembraiagem. Supera as especificações: FMVSSn° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704. Qualifi-cação FIAT 9.55597

TUTELATOP 4Contractual TechnicalReference N° F001.A93

Travões hidráulicos ecomandos hidráulicos daembraiagem

219

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 224: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

EmpregoCaracterísticas qualitativas dos fluidos

e lubrificantes para um correctofuncionamento do veículo

Fluidos elubrificantes

originaisAplicações

Protector pararadiadores

Protector com acção anticongelante de corvermelha à base de glicol monoetilénicoinibido com formulação orgânica. Supera asespecificações CUNA NC 956-16, ASTM D3306. Qualificação FIAT 9.55523

PARAFLUUP (*)Contractual TechnicalReference N° F101.M01

Circuitos de arrefecimentopercentagem de utilização:50% de água 50% PAR-AFLUUP (**)

Aditivo para ogasóleo

Aditivo para gasóleo com acção anticonge-lante e projectora para motores Diesel

TUTELA DIESELARTContractual TechnicalReference N° F601.L06

A misturar ao gasóleo (25cc por cada 10 litros)

Líquido paralava-pára-brisas/lava-óculo pos-terior

Mistura de álcool e tensioactivos. Supera aespecificação CUNA NC 956-11.QualificaçãoFIAT 9.55522

TUTELA PROFES-SIONAL SC 35Contractual TechnicalReference N° F201.D02

Deve ser utilizado puro oudiluído nos sistemas limpa/lava vidros

(*) AVISO Não reabastecer nem misturar com outros líquidos que tenham características diferentes das descritas.(**) Para condições climáticas particularmente severas, aconselha-se uma mistura de 60% de PARAFLUUP e de 40% de água

desmineralizada.

220

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 225: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CONSUMO DE COMBUSTÍVELOs valores de consumo de combustível, indicados na seguinte tabela, são determinados com base nos ensaiosde homologação prescritos pelas Directivas Europeias específicas.Para a determinação do consumo são executados os seguintes procedimentos:❒ ciclo urbano: inicia com um arranque a frio, sendo portanto efectuada uma condução que simula a utilização

de circulação urbana do veículo;❒ ciclo extra-urbano: é efectuada uma condução que simula a utilização de circulação extra-urbana do veículo

com frequentes acelerações em todas as velocidades; a velocidade de percurso varia de 0 a 120 km/h;❒ consumo combinado: é determinado com uma ponderação de cerca de 37% do ciclo urbano e de cerca de

63% do ciclo extra-urbano.

ATENÇÃO Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geraldo veículo, nível de equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga do veículo, presençade porta-bagagens no tecto, outras situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência aoavanço, levam a valores de consumo diferentes dos registados.

CONSUMOS SEGUNDO A DIRECTIVA EUROPEIAVIGENTE (litros/100 km)

Versões Urbano Extra-urbano Combinado

0.9TwinAir 65CV 5,0 3,8 4,2

0.9TwinAirTurbo 85CV 5,0 3,8 4,2

1.2 8V 69CV 6,7 4,3 5,2

1.3 16V Multijet 4,7 3,5 3,9

221

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 226: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

EMISSÕES DE CO2

Os valores de emissão de CO2 indicados na tabela seguinte, referem-se ao consumo combinado.Versões Emissões de CO2 segundo a directiva europeia vigente (g/km)

0.9TwinAir 65CV 99

0.9TwinAirTurbo 85CV 99

1.2 8V 69CV 120

1.3 16V Multijet 104

222

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 227: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDAA Fiat desenvolve, desde há longa data, um esforço global de protecção e respeito pelo ambiente, através domelhoramento contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais “eco-compatíveis”. Para garantir aos seus clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e emresposta às obrigações derivadas da Directiva Europeia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a Fiatoferece a possibilidade aos seus clientes de entregarem o seu veículo (*) em fim de vida sem quaisquer custosassociados.A Directiva Europeia prevê que a entrega do veículo seja feita sem que o último detentor ou proprietário dopróprio veículo incorra em despesas devido ao seu valor de mercado nulo ou negativo. Em particular, emquase todos os Estados-Membros da União Europeia, até 1 de Janeiro de 2007, a eliminação a custo zero sóacontecia para veículos matriculados até 1 de Julho de 2002, enquanto que a partir de 2007 a eliminaçãoocorre a custo zero, independentemente do ano de matrícula, desde que o veículo contenha os seuscomponentes essenciais (em especial motor e carroçaria) e esteja isento de resíduos adicionais.Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos associados, poderá dirigir-se a qualquer umdos nossos concessionários ou a um centro de abate de veículos autorizado pela Fiat. Estes centros foramcuidadosamente seleccionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em matériade recolha, tratamento e reciclagem de veículos em fim de vida respeitando o Ambiente.Poderá encontrar informações sobre estes centros de abate recolha junto da Rede de Assistência Fiat e FiatVeículos Comerciais ou telefonando para o número verde 00800 3428 0000 ou consultando a página daFiat na Internet.(*) Veículo para transporte de passageiros, equipado no máximo com nove lugares, para um peso totaladmissível de 3,5 t

223

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 228: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG
Page 229: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ÍNDICE

APRESENTAÇÃO ....................................................................227CONSELHOS.........................................................................227CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS......................................229

GUIA RÁPIDO..........................................................................230Funções gerais ........................................................................231Funções rádio..........................................................................232Funções do CD ......................................................................232Funções Media Player (apenas com Blue&Me™) .......233

COMANDOS NO VOLANTE ............................................234GENERALIDADES ...................................................................235FUNÇÕES E REGULAÇÕES ................................................236

LIGAR O AUTO-RÁDIO.....................................................236DESLIGAR O AUTO-RÁDIO.............................................236SELECÇÃO DAS FUNÇÕES RÁDIO...............................236SELECÇÃO DA FUNÇÃO DE CD...................................237FUNÇÃO DE MEMÓRIA DA FONTE DE ÁUDIO......237REGULAÇÃO DO VOLUME .............................................237FUNÇÃO MUTE/PAUSA.....................................................237REGULAÇÕES ÁUDIO .......................................................237REGULAÇÃO DE TONS (graves/agudos).......................238REGULAÇÃO DO BALANÇO .........................................238REGULAÇÃO DO FADER .................................................238FUNÇÃO LOUDNESS.........................................................239FUNÇÃO EQ ........................................................................239FUNÇÃO USER EQ SETTINGS .......................................239MENU.......................................................................................240Função AF SWITCHING ....................................................240Função TRAFFIC INFORMATION ...................................241Função REGIONAL MODE ...............................................242Função MP3 DISPLAY ..........................................................242

Função SPEED VOLUME ....................................................243Função RADIO ON VOLUME ..........................................243Função SPEECH VOLUME .................................................243Função AUX OFFSET ..........................................................244Função RADIO OFF ............................................................244Função SYSTEM RESET........................................................244PRÉ-INSTALAÇÃO DO TELEFONE................................244PROTECÇÃO ANTIFURTO ...............................................245

RÁDIO (TUNER) .....................................................................246INTRODUÇÃO .....................................................................246SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA.................246BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃO ...........................................246MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃO OUVIDA...246SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA....................................247SINTONIZAÇÃO MANUAL ..............................................247FUNÇÃO AUTOSTORE ....................................................247RECEPÇÃO DE UMA MENSAGEM DEEMERGÊNCIA........................................................................248FUNÇÃO EON (Enhanced Other Network).................248EMISSORAS ESTEREOFÓNICAS......................................248

LEITOR DE CD ........................................................................249INTRODUÇÃO .....................................................................249SELECÇÃO DO LEITOR DE CD......................................249INTRODUZIR/EJECTAR UM CD......................................249INDICAÇÕES NO VISOR ..................................................250SELECÇÃO DA FAIXA (avançar/retroceder);................250AVANÇO RÁPIDO/RETROCESSO RÁPIDO DEFAIXAS.....................................................................................250FUNÇÃO PAUSA..................................................................251

LEITOR DE CD MP3...............................................................251

225

AUTO

-RÁ

DIO

Page 230: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

INTRODUÇÃO .....................................................................251MODALIDADE MP3 .............................................................251SELECÇÃO DE SESSÕES MP3 COM DISCOSHÍBRIDOS ...............................................................................252INDICAÇÕES NO VISOR ..................................................252SELECÇÃO DA PASTA SEGUINTE/ANTERIOR ..........253ESTRUTURA DAS PASTAS.................................................253

AUX (apenas na presença do sistema Blue&Me™) .....253

INTRODUÇÃO .....................................................................253MODALIDADE AUX............................................................253

DIAGNÓSTICO DE INCONVENIENTES ........................254INFORMAÇÕES GERAIS ....................................................254LEITOR DE CD......................................................................254LEITURA DE FICHEIROS MP3 ..........................................254

226

AUTO

-RÁ

DIO

Page 231: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

APRESENTAÇÃO

O auto-rádio foi concebido de acordo com ascaracterísticas específicas do habitáculo, com umdesign personalizado que se integra com o estilo dopainel de instrumentos.As instruções de utilização a seguir indicadas devemser lidas atentamente.

CONSELHOS

Segurança na estrada

Aprenda a utilizar as diversas funções do auto-rádio(por exemplo, memorização de estações) antes decomeçar a conduzir.

Condições de recepção

As condições de recepção variam constantementedurante a condução. A recepção pode ser perturbadadevido à presença de montanhas, edifícios ou pontes,em particular quando se está longe do transmissor daemissora ouvida.

Nota

Durante a recepção de informações de trânsito, podeverificar-se um aumento do volume relativamente àreprodução normal.

AVISO

Um volume demasiado alto poderepresentar um perigo para o condutor e

para outras pessoas que se encontram notráfego da estrada. Regule sempre o volume demodo a conseguir ouvir os sons vindos doexterior do veículo.

Limpeza e manutenção

Limpe a moldura apenas com um pano macio e anti-estático. Os produtos detergentes e para polirpodem danificar a superfície.

CD

A presença de sujidade, riscos ou eventuaisdeformações no CD pode provocar interrupçõesdurante a reprodução, bem como má qualidade desom. Para obter as melhores condições dereprodução, deve respeitar as seguintes indicações:❒ utilize apenas CDs com a marca:

227

AUTO

-RÁ

DIO

Page 232: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ limpe cuidadosamente todos os CD com um panosuave para eliminar eventuais impressões digitais epó. Segure nos CD pela circunferência externa elimpe-os do centro para o exterior;

❒ nunca utilize para a limpeza produtos químicos(por ex. botijas de spray ou anti-estáticos outhinner) dado que podem danificar a superfície doCD;

❒ depois de os ter ouvido coloque os CDs nasrespectivas caixas, para evitar danificá-los;

❒ não exponha os CDs à luz directa do sol, às altastemperaturas ou à humidade por períodosprolongados;

❒ não cole etiquetas na superfície dos CDs e nãoescreva na superfície de leitura com lápis oucanetas;

❒ não utilize CDs muito marcados, riscados,deformados, etc. A utilização de discos com estetipo de danos provoca avarias no leitor;

❒ para obter a melhor reprodução de som, énecessário utilizar CDs originais. Não é possívelgarantir um funcionamento correcto quando seutilizam CD-R/RW incorrectamente gravados e/oucom capacidade máxima superior a 650 MB;

❒ não utilize folhas protectoras para CD adquiridasno comércio ou discos com estabilizadores, etc.,pois poderão fixar-se no mecanismo interno edanificar o disco;

❒ no caso de utilização de CDs protegidos contracópia, é possível que sejam necessários algunssegundos antes de o sistema iniciar a respectivareprodução. Além disso, não é possível garantirque o leitor de CD reproduza todos os discosprotegidos. A presença da protecção contra cópiaestá muitas vezes indicada em caracteresminúsculos ou dificilmente legíveis na capa dopróprio CD, e assinalada com mensagens, comopor ex. “COPY CONTROL”, “COPYPROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE PLAYEDON A PC/MAC”, ou identificada através dautilização de símbolos, como por ex.:

❒ O leitor de CDs é capaz de ler a maior parte dossistemas de compressão actualmente disponíveisno mercado (ex. LAME, BLADE, XING,FRAUNHOFER) mas, a seguir às evoluções destessistemas, não é garantida a leitura de todos osformatos de compressão.

228

AUTO

-RÁ

DIO

Page 233: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

Altifalantes equipamento áudio base

Altifalantes anteriores❒ 2 altifalantes full range low com diâmetro de 165

mm dispostos no painel da porta.Altifalantes posteriores❒ 2 altifalantes full range low com Ø 130 mm

dispostos no painel da porta.

Altifalantes equipamento áudio Hi-Fi(para versões/mercados, se previsto)

Altifalantes anteriores❒ 2 altifalantes mid-woofer com Ø 165 mm

dispostos no painel da porta;❒ 2 tweeters com Ø 38 dispostos no montante

anterior;Altifalantes posteriores❒ 2 altifalantes full range com con Ø 130 mm

dispostos no painel da porta;

229

AUTO

-RÁ

DIO

Page 234: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

GUIA RÁPIDO

fig. 1 F0W0004

230

AUTO

-RÁ

DIO

Page 235: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Funções gerais

Tecla Funções Modalidades

Ignição pressão breve do botão

Desactivação pressão breve do botão

Regulação do volume rotação esq/dir do manípulo

FM ASSelecção da fonte de rádio FM1, FM2, FMAutostore pressão breve cíclica do botão

AM Selecção da fonte de rádio MW1, MW2 pressão breve cíclica do botão

MÉDIA

Selecção da fonte CD/Media Player (apenascom Blue&Me™) / AUX (apenas comBlue&Me™, para versões/mercados, seprevisto)

pressão breve cíclica do botão

Activação/desactivação do volume(Mute/Pausa) Pressão breve do botão

Regulações áudio: tons graves (BASS), tonsagudos (TREBLE), balanço esq/dir (BALANCE),balanço anterior/posterior (FADER)

Activação do menu: pressão breve do botãoEscolha do tipo de regulação: pressão dosbotões ouRegulação dos valores: pressão dos botões

ou .

MENU Regulação funções avançadas

Activação do menu: pressão breve do botãoEscolha do tipo de regulação: pressão dosbotões ouRegulação dos valores: pressão dos botões

ou .

231

AUTO

-RÁ

DIO

Page 236: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Funções rádio

Tecla Funções Modalidades

Busca estação de rádio:- Busca automática- Busca manual

Busca automática: pressão dos botões ou(pressão prolongada para avanço rápido)

Busca manual: pressão dos botões ou(pressão prolongada para avanço rápido)

1 2 3 4 5 6

Memorização da estação de rádio actual Pressão prolongada dos botões,respectivamente, para preset memórias 1 a 6

Chamada de estação memorizada Pressão breve dos botões, respectivamente,para preset memórias de 1 a 6

Funções do CD

Tecla Funções Modalidades

Expulsão do CD Pressão breve do botão

Reprodução da faixa anterior/seguinte Pressão breve dos botões ou

Retrocesso/avanço rápido da faixa do CD Pressão prolongada dos botões ou

Reprodução da pasta anterior/sucessiva (paraCD-MP3) Pressão breve dos botões ou

232

AUTO

-RÁ

DIO

Page 237: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Funções Media Player (apenas com Blue&Me™)

Tecla Funções Modalidades

Selecção de pasta/artista/género/álbumanterior/seguinte em função da modalidade deselecção activa

Pressão breve do botão

Reprodução da faixa anterior/seguinte Pressão breve do botão

233

AUTO

-RÁ

DIO

Page 238: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

COMANDOS NOVOLANTE(para versões/mercados, se previsto)

Tecla Funções Modalidades

Activação/desactivação AudioMute (modalidadeRádio) ou função Pausa (modalidade MP3 ouMedia Player apenas com Blue&Me™)

Pressão breve do botão

+ Aumento do volume Pressão do botão

- Redução do volume Pressão do botão

SRC

Selecção da gama de frequência de Rádio (FM1,FM2, FMT, FMA, MW1, MW2) e fontes deescuta Rádio, MP3 ou Media Player (apenas comBlue&Me™) /AUX (apenas com Blue&Me™,para versões/mercados, se previsto)

Pressão do botão

Rádio: aceder às estações pré-seleccionadas (de1 a 6) CD/CD MP3: selecção da faixa seguinte Pressão do botão

Rádio: aceder às estações pré-seleccionadas (de1 a 6) CD/CD MP3: selecção da faixa anterior Pressão do botão

1

0

23

4

fig. 2 F0W0049

234

AUTO

-RÁ

DIO

Page 239: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

GENERALIDADES

O auto-rádio está equipado com as seguintesfunções:

Secção rádio

❒ Sintonia PLL com bandas de frequênciaFM/AM/MW;

❒ RDS (Rádio Data System) com função TA(informações sobre o trânsito) - TP (programassobre o trânsito) - EON (Enhanced OtherNetwork) - REG (programas regionais);

❒ AF: selecção de busca de frequências alternativasno modo RDS;

❒ pré-instalação alarme de emergência;❒ sintonia das estações automática/manual;❒ FM Multipath detector;❒ memorização manual de 30 estações: 18 na banda

FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em FMT), 12 na bandaMW (6 em MW1, 6 em MW2);

❒ memorização automática (função Autostore) de 6estações na banda FM específica;

❒ função SPEED VOLUME: regulação automática dovolume em função da velocidade do veículo;

❒ selecção automática Stereo/Mono.

Secção CD

❒ Selecção directa do disco;❒ Selecção da música (para a frente/para trás);❒ Avanço rápido (para a frente/para trás) das

músicas;❒ Função CD Display: visualização do nome do

disco/tempo decorrido desde o início da faixa;❒ Leitura de CD áudio, CD-R e CD-RW.

Nos CDs multimédia, para além das faixasde áudio, foram também gravadas faixasde dados.A reprodução de um CD deste

tipo pode originar ruídos de tal formaincomodativos que podem comprometer asegurança na estrada, para além de provocargraves danos aos altifalantes.

Secção CD MP3

❒ Função MP3-Info (ID3-TAG);❒ Selecção da pasta (anterior/sucessiva);❒ Selecção da música (para a frente/para trás);❒ Avanço rápido (para a frente/para trás) das

músicas;❒ Função MP3 Ecrã: visualização do nome da pasta,

informações ID3-TAG, tempo decorrido desde oinício da faixa, nome do ficheiro);

❒ Leitura de CD áudio ou dados, CD-R e CD-RW.

235

AUTO

-RÁ

DIO

Page 240: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Secção áudio

❒ Função Mute/Pausas;❒ Função Soft Mute;❒ Função Loudness;❒ Equalizador gráfico de 7 bandas;❒ Regulação separada graves/agudos;❒ Balanço dos canais direito/esquerdo.

Secção Media Player (apenas com Blue&Me™)

Para o funcionamento do Media Player consultar asindicações no Suplemento Blue&Me™.

Secção AUX (apenas com Blue&Me™)(para versões/mercados, se previsto)❒ Selecção da fonte AUX;❒ Função AUX Offset: alinhamento do volume do

dispositivo portátil com o das outras fontes;❒ Leitura do reprodutor portátil.

FUNÇÕES E REGULAÇÕES

LIGAR O AUTO-RÁDIO

O auto-rádio é ligado premindo brevemente obotão/manípulo (ON/OFF).

Quando se liga o auto-rádio, o volume limita-se aovalor 20 caso tenha sido regulado para um valorsuperior na utilização anterior ou ao valor 5 seanteriormente foi regulado para um valor 0 ouMute/Pause. Para todos os outros casos é mantido ovalor seleccionado anteriormente.Se se ligar o auto-rádio quando a chave é retirada dodispositivo de arranque, este desliga-seautomaticamente após cerca de 20 minutos. Depoisde o rádio se desligar automaticamente, é possívelvoltar a ligá-lo durante mais 20 minutos premindo obotão/manípulo (ON/OFF).

DESLIGAR O AUTO-RÁDIO

Premir brevemente o botão/manípulo (ON/OFF).

SELECÇÃO DAS FUNÇÕES RÁDIO

Premindo de forma breve e repetida a tecla FM AS, épossível seleccionar as seguintes fontes de áudio:❒ TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMA”).Premindo de forma breve e repetida a tecla AM, épossível seleccionar ciclicamente as seguintes fontesde áudio:❒ TUNER (“MW1”, “MW2”).

236

AUTO

-RÁ

DIO

Page 241: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SELECÇÃO DA FUNÇÃO DE CD

Pressionar brevemente o botão MEDIA paraseleccionar a função CD.

FUNÇÃO DE MEMÓRIA DA FONTE DEÁUDIO

Se, durante a audição de um CD, seleccionar outrafonte (por exemplo, rádio), a reprodução éinterrompida. Quando se regressar à modalidade deCD, este é reproduzido a partir do ponto em que foiinterrompido.Se, durante a audição do rádio, for seleccionada outrafonte, quando se regressar à modalidade rádio, serásintonizada a última estação seleccionada.

REGULAÇÃO DOVOLUME

Para regular o volume, rodar o botão/manípulo(ON/OFF).

Se o nível de volume for alterado durante atransmissão de um bloco informativo de trânsito, anova definição é mantida apenas quando termina obloco informativo.

FUNÇÃO MUTE/PAUSA(reposição do volume a zero)

Para activar a função Mute, premir brevemente obotão . O volume será reduzido progressivamentee no ecrã surge a indicação "RÁDIO Mute" (namodalidade rádio) ou "PAUSE" (na modalidade CD).Para desactivar a função Mute, premir novamente obotão . O volume aumenta progressivamentetendo como referência o valor anteriormentedefinido.Alterando o nível de volume através dos comandosespecíficos, a função Mute é desactivada e o volume éregulado de acordo com o novo nível seleccionado.Com a função Mute activa, ao receber umainformação sobre o trânsito (se a função TA estiveractiva) ou uma mensagem de emergência, a funçãoMute é ignorada. Terminado o alerta, a função éreactivada.

REGULAÇÕES ÁUDIO

As funções propostas pelo menu de áudio variam deacordo com o contexto activo: AM/FM/CD/MediaPlayer (apenas com Blue&Me™) /AUX (apenas comBlue&Me™, para versões/mercados, se previsto).Para alterar as funções de Áudio, premir brevementeo botão .Após a primeira pressão do botão , surge no visoro nível de graves relativo à fonte activa nessemomento (por ex. se se estiver em modo FM, ovisor indicará "FM Bass + 2”).

237

AUTO

-RÁ

DIO

Page 242: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Para percorrer as funções do Menu, utilizar osbotões ou . Para alterar a definição da funçãoseleccionada, utilizar os botões ou . No displayaparece o estado actual da função seleccionada.As funções geridas pelo Menu são as seguintes:❒ BASS (regulação de graves);❒ TREBLE (regulação de agudos);❒ BALANCE (regulação do balanço direita/esquerda);❒ FADER (regulação do balanço anterior/posterior);❒ LOUDNESS (activação/desactivação da função

LOUDNESS);❒ EQUALIZER (activação e selecção das equalizações

de fábrica);❒ USER EQUALISER (definição da equalização

personalizada).

REGULAÇÃO DETONS (graves/agudos)

Proceder como indicado a seguir:❒ Seleccionar através do botão ou a definição

“Bass” ou “Treble” do menu ÁUDIO;❒ premir o botão ou para aumentar/diminuir os

graves ou os agudos.Premindo brevemente os botões, obtém-se umaalteração progressiva gradual. Premindo estes botõescontinuamente, verifica-se uma alteração mais rápida.

REGULAÇÃO DO BALANÇO

Proceder como indicado a seguir:❒ Seleccionar através do botão ou a definição

“Balance” do menu ÁUDIO;❒ premir o botão para aumentar o som

proveniente dos altifalantes da direita ou o botãopara aumentar o som proveniente dos

altifalantes da esquerda.Premindo brevemente os botões, obtém-se umaalteração progressiva gradual. Premindo estes botõescontinuamente, verifica-se uma alteração mais rápida.Seleccionar o valor “ 0 ” para definir para omesmo valor as saídas de áudio direita e esquerda.

REGULAÇÃO DO FADER

Proceder como indicado a seguir:❒ Seleccionar através do botão ou a definição

“Fader” do menu ÁUDIO;❒ premir o botão para aumentar o som

proveniente dos altifalantes posteriores ou o botãopara aumentar o som dos altifalantes anteriores.

Premindo brevemente os botões, obtém-se umaalteração progressiva gradual. Premindo estes botõescontinuamente, verifica-se uma alteração mais rápida.Seleccionar o valor " 0 " para definir para omesmo valor as saídas de áudio anterior e posterior.

238

AUTO

-RÁ

DIO

Page 243: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

FUNÇÃO LOUDNESS

A função Loudness melhora o volume do somdurante a audição a baixo volume, aumentando ostons graves e agudos.Para activar/desactivar a função, seleccione através dobotão ou a configuração “Loudness” do menuÁUDIO.A condição desta função (activada ou desactivada) éindicada no visor durante alguns segundos através damensagem "Loudness On" ou "Loudness Off".

FUNÇÃO EQ(activação/desactivação do equalizador)

A equalização integrada pode seractivada/desactivada. Quando a função do equalizadornão está activa, é possível alterar as configurações deáudio regulando apenas os graves ("Bass") e osagudos ("Treble"), enquanto que com esta função épossível regular as curvas acústicas. Para desactivar oequalizador seleccionar a função “EQ OFF” atravésdas teclas ou .Para activar o equalizador, seleccione através dosbotões ou uma das regulações:❒ “FM/AM/CD...EQ User” (regulação das 7 bandas

do equalizador modificável pelo utilizador);❒ “Classic” (regulação predefinida do equalizador

para a audição optimizada de música clássica);❒ “Rock” (regulação predefinida do equalizador para

a audição optimizada de música rock e pop);

❒ “Jazz” (regulação predefinida do equalizador para aaudição optimizada de música jazz).

Quando uma das regulações do equalizador estáactiva, no visor aparece a indicação "EQ".

FUNÇÃO USER EQ SETTINGS(definições do equalizador apenas se adefinição USER tiver sido seleccionada)

Para definir uma regulação personalizada doequalizador, posicionar-se através do botão ou

em “User” e premir o botão MENU.É apresentado no visor um gráfico com 7 barras, emque cada uma representa uma frequência.Seleccionar a barra a regular utilizando os botões

ou ; a barra seleccionada fica intermitente e épossível regulá-la através dos botões ou .Para memorizar a definição, premir novamente obotão . No visor será indicada a fonte activanaquele momento, seguida da palavra "User". Se, porexemplo, estiver em modo "FM", o visor apresentaráa mensagem "FM EQ User"

239

AUTO

-RÁ

DIO

Page 244: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

MENU

Funções do botão MENU

Para activar a função Menu, premir brevemente obotão MENU. O visor apresenta a primeira opção domenu regulável (AF) (indicação no visor de "AFSwitching On").Para percorrer as funções do Menu, utilizar osbotões ou . Para alterar a definição da funçãoseleccionada, utilizar os botões ou .No visor aparece o estado actual da funçãoseleccionada.As funções geridas pelo Menu são as seguintes:❒ AF SWITCHING (ON/OFF);❒ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF);❒ REGIONAL MODE programas regionais

(ON/OFF);❒ MP3 DISPLAY (definição do visor do CD MP3);❒ SPEED VOLUME (controlo automático do volume

em função da velocidade);❒ RADIO ON VOLUME (activação/desactivação do

limite máximo do volume do rádio);❒ SPEECH VOLUME (regulação do volume do

telefone);❒ AUX OFFSET (alinhamento do volume do

dispositivo portátil com o das outras fontes);❒ RÁDIO OFF (modalidade de desactivação);

❒ SYSTEM RESET Para sair da função Menu, premirnovamente o botão MENU.

Nota

As regulações AF SWITCHING, TRAFFICINFORMATION e REGIONAL MODE só sãopossíveis na modalidade FM.

Função AF SWITCHING(busca de frequências alternativas)

No âmbito do sistema RDS, o auto-rádio podefuncionar com duas modalidades diferentes:❒ “AF Switching On”: busca activa de frequências

alternativas activa (no visor surge a indicação "AF");❒ “AF Switching Off”: busca das frequências

alternativas não activa.Para activar/desactivar esta função, proceder doseguinte modo:❒ premir o botão MENU e seleccionar a opção “AF

Switching On”;❒ premir os botões ou para activar/desactivar a

função.Activando a função, o auto-rádio sintonizaautomaticamente a estação com o sinal mais forteque transmite o mesmo programa. Assim, durante aviagem é possível continuar a ouvir a estaçãoseleccionada sem ser necessário alterar a frequênciaquando se muda de zona.É necessário que a estação que se está a ouvir sejarecebida na zona onde circula.

240

AUTO

-RÁ

DIO

Page 245: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Se a função AF for activada, acende-se no visor oícone "AF".Se a função AF for activada e o rádio já não está aptopara receber a estação de rádio sintonizada, o rádioactiva a busca automática durante a qual o visormostra a indicação "FM Search" (apenas no auto-rádio de gama alta).Com a função AF desactivada, as restantes funçõesRDS como a visualização do nome da estação derádio continuam contudo a permanecer activas.A função AF é activável apenas nas bandas FM.

FunçãoTRAFFIC INFORMATION(informações sobre o trânsito)

Algumas estações na banda FM (FM1, FM2 e FMA)têm capacidade para transmitir informações sobre ascondições de trânsito.Neste caso, surge no visor a indicação “TA.”.Para activar/desactivar a função TA, proceder doseguinte modo:❒ premir brevemente o botão MENU e seleccionar a

opção "Traffic info";❒ premir os botões ou para activar/desactivar a

função.❒ Se a função TA for activada, acende-se no visor o

ícone “TA”.

Nota

Se a função TA estiver activa com uma fonte de áudiodiferente de Tuner (Rádio) (CD, MP3, Telefone ouMute/Pause), o rádio poderá efectuar uma buscaautomática sendo possível, ao reactivar o rádio, que afrequência sintonizada seja diferente daanteriormente seleccionada.Com a função TA é possível:❒ efectuar a busca apenas das estações RDS que

transmitem em banda FM, habilitadas a transmitirinformações sobre o trânsito;

❒ receber informações sobre o trânsito mesmo queo leitor de CD esteja a funcionar;

❒ receber informações de trânsito a um volumemínimo pré-estabelecido mesmo com o volume dorádio no nível zero.

Nota

Alguns países possuem estações de rádio que, apesarde terem a função TP activa (surge no visor o ícone“TP”), não transmitem informações de trânsito.Se o rádio estiver na banda AM, quando for activada afunção TA, a banda comuta para FM1, para a últimaestação sintonizada.O volume em que são transmitidas as informações detrânsito varia em função do volume de audição:❒ volume de audição inferior ao valor 5: volume das

informações de trânsito igual a 5 (valor fixo);

241

AUTO

-RÁ

DIO

Page 246: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

❒ volume de audição superior ao valor 5: volume dasinformações de trânsito igual ao volume de audição+1.

Caso se altere o volume durante a transmissão deinformações de trânsito, o valor não aparece novisor; o novo valor é mantido apenas para asinformações em curso.Durante a recepção de informações de trânsito, novisor aparece a mensagem “TRAFFICINFORMATION”.A função TA interrompe-se premindo qualquer botãodo auto-rádio.

Função REGIONAL MODE(recepção de transmissões regionais)

Algumas emissoras de difusão nacional transmitem, adeterminadas horas do dia, programas de difusãoregional (diferentes de região para região).Esta função permite sintonizar automaticamente asemissoras locais (regionais) (consultar o parágrafo"Função EON").Caso se pretenda que o auto-rádio sintonizeautomaticamente as estações com programaçãoregional disponíveis na rede seleccionada, active estafunção.Para activar/desactivar a função, utilizar os botões

ou .No visor é apresentado o estado actual da função:❒ “Regional On”: função activada;❒ “Regional Off”: função desactivada.

Com a função desactivada, se for sintonizada umaestação regional que emite numa determinada regiãoe se entrar numa região diferente, será captada aestação local da nova região.

Nota

Se forem activadas em simultâneo as funções AF eREG, ao transpor os limites entre duas regiões, épossível que o rádio não passe correctamente parauma frequência alternativa válida.

Função MP3 DISPLAY(visualização do Compact Disc MP3)

Esta função permite escolher a informaçãoapresentada no visor, quando se ouve um CDcontendo faixas em MP3.A função só pode ser seleccionada se estiver inseridoum CD MP3: neste caso, no visor aparece amensagem “MP3 Display”.Para mudar a função, utilizar os botões ou .As definições disponíveis são:❒ “Title” (título da faixa, caso esteja disponível o

ID3-TAG);❒ “Author” (autor da faixa, caso esteja disponível o

ID3-TAG);❒ “Album” (álbum a que pertence a faixa, caso esteja

disponível o ID3-TAG);❒ “Folder” name (nome atribuído à pasta);❒ “File” name (nome atribuído ao ficheiro MP3).

242

AUTO

-RÁ

DIO

Page 247: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Função SPEEDVOLUME(variação do volume com a velocidade)

Esta função permite adequar automaticamente onível de volume à velocidade do veículo,aumentando-o de acordo com a velocidade, nosentido de manter o equilíbrio com o nível de ruídono interior do habitáculo.Para activar/desactivar a função pressione os botões

/ . No visor aparece a indicação "Speed volume"seguida do estado actual da função:❒ Off: função desactivada❒ Low: função activada (sensibilidade baixa)❒ High: função activada (sensibilidade alta).

Função RADIO ONVOLUME(activação/desactivação do limite máximo dovolume do rádio)

Esta função permite activar/desactivar o limitemáximo do volume durante a ligação do auto-rádio.O display indica o estado da função:❒ “Radio on vol – Limit on”: ao ligar o auto-rádio, o

nível do volume será: – se o nível do volume forigual ou superior ao valor máximo, o auto-rádioligar-se-á com o volume máximo;

– se o nível do volume estiver compreendido entre ovalor mínimo e o máximo, o auto-rádio ligar-se-ácom o volume que tinha antes de ter sido desligado;– se o nível do volume for igual ou superior aomáximo, o auto-rádio ligar-se-á com o volumemáximo;

❒ “Radio on vol – Limit off”: o rádio ligar-se-á com onível de volume que tinha antes de se ter desligado.O nível de volume pode estar compreendido entre0 e 40.

Para mudar a definição, utilizar os botões / .NOTAS

❒ Através do Menu é possível regular unicamente aactivação/desactivação da função e não o valormínimo ou máximo do volume.

❒ Se ao ligar o auto-rádio estiver activa a função"TA", "TEL", ou uma fonte de áudio externa, orádio ligar-se-á com o volume seleccionado porestas fontes. Desactivando a fonte de áudioexterna, o volume poderá ser regulado entre onível mínimo e o máximo.

❒ Em caso de carga insuficiente da bateria, não serápossível regular o volume entre o nível mínimo emáximo.

Função SPEECHVOLUME(regulação do volume do telefone)

Esta função permite regular (definições de 1 a 40),rodando o botão/manípulo (ON/OFF) oupremindo as teclas / ou excluir (definição OFF) ovolume do Telefone, do Blue&Me™ (exceptofunção Media Player).O display indica o estado actual da função:❒ “Speecha Off”: função desactivada.❒ “Speech volume: 23”: função activa com definição

do volume 23.

243

AUTO

-RÁ

DIO

Page 248: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Função AUX OFFSET(alinhamento do volume do dispositivoportátil ao do das outras fontes)

Esta função permite alinhar o volume da fonte Aux,que depende do próprio leitor portátil, com o dasoutras fontes.Para activar a função, premir o botão MENU eseleccionar a opção “AUX offset”.Premir os botões ou para diminuir ou aumentaro valor do volume (definido de – 6 a + 6).

Função RADIO OFF(modalidade para ligar e desligar)

Esta função permite definir o modo de desactivaçãodo rádio através de dois procedimentos diferentes.Para activar a função, utilize os botões ou .No visor é indicada a modalidade seleccionada:❒ “00 MIN ”: a desactivação está dependente da

chave de ignição; o rádio desliga-seautomaticamente assim que esta seja colocada naposição STOP;

❒ “20 MIN”: desactivação independente da posiçãoda chave de ignição; o rádio permanece ligado porum período máximo de 20 minutos após colocar achave na posição STOP.

Função SYSTEM RESET

Esta função permite repor todas as configuraçõespara os valores de fábrica.As opções disponíveis são as seguintes:❒ NO: nenhuma intervenção de restore;❒ YES: serão repostas as predefinições. Durante esta

operação, o visor apresenta a indicação“Resetting”. Quando a operação é concluída, afonte não se altera e é recuperada a situaçãoanterior.

PRÉ-INSTALAÇÃO DOTELEFONE

Se o veículo possuir o kit de mãos-livres, quando forrecebida uma chamada telefónica o fonte de áudio écomutada para a saída do telemóvel. O som dotelefone é reproduzido sempre com um volume fixo,sendo possível regulá-lo durante a conversaçãoactuando no botão/manípulo (ON/OFF).O volume fixo do áudio do telefone pode serregulado com a função "SPEECH VOLUME" doMenu. Durante a comutação de áudio para a chamadatelefónica, surge no visor a indicação “PHONE”.

244

AUTO

-RÁ

DIO

Page 249: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

PROTECÇÃO ANTIFURTO

O auto-rádio está equipado com um sistema deprotecção antifurto com base na troca deinformações entre o auto-rádio e a centralinaelectrónica (Body Computer) do veículo.Este sistema garante a máxima segurança e evita aintrodução do código secreto cada vez que se desligaa alimentação de corrente do auto-rádio.Se o controlo for bem sucedido, o auto-rádio éactivado, ao passo que se os códigos nãocorresponderem ou se a centralina electrónica (BodyComputer) for substituída, o aparelho comunica aoutilizador a necessidade de introduzir o códigosecreto de acordo com o procedimento indicado noparágrafo seguinte.

Introdução do código secreto

Ao ligar o auto-rádio, caso o código seja pedido, novisor é apresentada a indicação “Radio code” durantecerca de 2 segundos, seguida de quatro traços “- - --”.O código secreto é composto por quatro algarismosde 1 a 6, correspondentes cada um deles a um dostraços.Para introduzir o primeiro algarismo do código,premir o botão correspondente à pré-sintonia dasestações (de 1 a 6). Introduzir da mesma forma osrestantes algarismos do código.

Se os quatro algarismos não forem introduzidos nointervalo de 20 segundos, surge no visor a indicação“Enter code - - - -”. Este evento não é consideradocomo uma introdução errada do código.Após a introdução do quarto dígito (no espaço de 20segundos), o auto-rádio começa a funcionar.Se for introduzido um código errado, o auto-rádioemite uma sinalização acústica e no visor éapresentada a indicação "Radio blocked/wait " paraindicar ao utilizador a necessidade de introduzir ocódigo correcto.Sempre que o utilizador insere um código errado, otempo de espera aumenta progressivamente (1 min,2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h,16h, 24h) até atingir um máximo de 24h.O tempo de espera é apresentado no visor atravésda indicação “Radio blocked/wait”. Após odesaparecimento da escrita é possível iniciarnovamente o procedimento de introdução do código.

Code Card

Trata-se do documento que certifica a propriedadedo auto-rádio. No Code Card estão indicados omodelo do autorádio, o número de série e o códigosecreto.

Nota

Conservar com cuidado o Code Card para forneceros dados relativos às autoridades competentes emcaso de furto do auto-rádio.

245

AUTO

-RÁ

DIO

Page 250: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

RÁDIO (TUNER)

INTRODUÇÃO

Quando se liga o auto-rádio, ouve-se a última funçãoseleccionada antes da desactivação: Rádio, CD, CDMP3, Media Player (apenas com Blue&Me™) ouAUX (apenas com Blue&Me™, para versões/mercados, se previsto).Para seleccionar a função Radio enquanto se está aouvir outra fonte de áudio, premir brevemente osbotões FM AS ou AM, de acordo com a bandapretendida.Uma vez activada a modalidade Rádio, o visorapresenta o nome (apenas estações RDS) e afrequência da estação de rádio seleccionada, a bandade frequências seleccionada (por exemplo, FM1); e onúmero do botão de pré-selecção (por exemplo, P1).

SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA

Com a modalidade Rádio activa, premir de formabreve e repetida o botão FM AS ou AM paraseleccionar a banda de recepção pretendida.De cada vez que se prime o botão são seleccionadasciclicamente as bandas:❒ Premindo o botão FM AS: “FM1”, “FM2” ou

“FMA”;❒ Premindo o botão AM: "MW1“, “MW2”.Cada banda é respectivamente indicada no display. Aúltima estação seleccionada na respectiva banda defrequência será sintonizada.

A banda FM está dividida nas secções: FM1, FM2 ou"FMA"; a banda de recepção FMA está reservada àsemissoras memorizadas automaticamente através dafunção Autostore.

BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃO

Os botões com os símbolos de 1 a 6 permitemdefinir as seguintes pré-selecções:❒ 18 na banda FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em FMT

ou “FMA” (em algumas versões);❒ 12 na banda MW (6 em MW1, 6 em MW2).Para chamar uma estação pré-seleccionada,seleccionar a banda de frequências pretendida epremir brevemente a respectiva o botão de pré-selecção (de 1 a 6).Premindo o respectivo botão de pré-selecçãodurante mais de 2 segundos, a estação sintonizada émemorizada. A fase de memorização é confirmadapor uma sinalização acústica.

MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃOOUVIDA

O rádio mantém automaticamente na memória aúltima estação ouvida para cada banda de recepção,que é de seguida sintonizada quando se liga o rádioou se altera a banda de recepção.

246

AUTO

-RÁ

DIO

Page 251: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA

Premir brevemente o botão ou para iniciar abusca automática das frequências que são possíveisde receber na direcção seleccionada.Se o botão ou for premido continuamente,inicia-se a procura rápida. Quando se solta o botão, osintonizador pára na próxima estação que é possívelreceber.Se a função TA (informações de trânsito) estiveractiva, o sintonizador procura apenas as estações quetransmitam blocos informativos de trânsito.

SINTONIZAÇÃO MANUAL

Permite procurar manualmente as estações na bandapré-seleccionada.Seleccionar a banda de frequência pretendida epremir de forma breve e repetida o botão ou parainiciar a busca na direcção pretendida.Se o botão ou for premido continuamente,verifica-se o avanço rápido da busca, que pára quandose solta o botão.

FUNÇÃO AUTOSTORE(memorização automática de estações)

Para activar a função Autostore, manter premido obotão FM AS até se ouvir o sinal acústico deconfirmação. Através desta função, o rádio memorizaautomaticamente as 6 estações com o sinal maisforte por ordem decrescente na banda de frequênciaFMA.

Durante o processo de memorização automática, aindicação "Autostore" fica intermitente no visor.Para interromper a função Autostore, premirnovamente o botão FM AS: o rádio volta a sintonizara estação ouvida antes da activação da função.Terminada a função Autostore, o rádio sintonizaautomaticamente a primeira estação pré-seleccionadana banda FMA memorizada no lado de pré-selecção1.Nos botões numerados de 1 a 6, são memorizadasautomaticamente as estações que apresentam umsinal forte no momento relativamente à banda pré-seleccionada.Activando a função Autostore no interior da bandaMW, é automaticamente seleccionada a banda FMA,no interior da qual é executada a função.

Nota

Por vezes, a função Autostore não é capaz deencontrar 6 estações com sinal forte. Neste caso,nos botões de pré-selecção livres são repetidas asestações com um sinal mais forte.

Nota

Activando a função Autosore, são apagadas asestações anteriormente memorizadas na banda FMA.

247

AUTO

-RÁ

DIO

Page 252: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

RECEPÇÃO DE UMA MENSAGEM DEEMERGÊNCIA

O auto-rádio está preparado para receber, namodalidade RDS, mensagens de emergência decarácter excepcional ou ocorrência de eventos quepossam representar perigo de carácter geral(terramotos, inundações, etc.), sempre que sejamtransmitidos pela emissora sintonizada.Esta função é activada automaticamente e não podeser desactivada.Durante a transmissão de um anúncio de emergênciano visor, é apresentada a indicação "Alarm". Duranteo anúncio, o volume do auto-rádio é alterado, talcomo acontece durante a recepção de um anúncio detrânsito.

FUNÇÃO EON (Enhanced Other Network)

Em alguns países estão activados circuitos queagrupam mais emissoras com capacidade paratransmitir informações de trânsito. Neste caso, oprograma da estação que se está a ouvir étemporariamente interrompido para:❒ receber informações de trânsito (apenas com a

função TA activa);❒ ouvir transmissões regionais sempre que as

mesmas sejam transmitidas por uma das emissorasdo mesmo circuito.

EMISSORAS ESTEREOFÓNICAS

Se o sinal recebido for fraco, a reprodução comutaautomaticamente de Estéreo para Mono.

248

AUTO

-RÁ

DIO

Page 253: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

LEITOR DE CD

INTRODUÇÃO

Neste capitulo são descritas apenas as variaçõesrelativas ao funcionamento do leitor de CD: no quediz respeito ao funcionamento do auto-rádio,consultar o capítulo “Funções e Regulações”.

SELECÇÃO DO LEITOR DE CD

Para activar o leitor de CD integrado no aparelho,proceder como indicado a seguir:❒ inserir um CD, com o aparelho ligado: terá início a

reprodução da primeira faixa presente;ou❒ caso já se encontre introduzido um CD, ligar o

auto-rádio e premir brevemente o botão CD paraseleccionar o modo de funcionamento “CD”: teminício a reprodução da última faixa ouvida.

Para garantir um excelente nível de reprodução, éaconselhável utilizar CDs originais. Caso se utilizeCD-R/RW, é aconselhável utilizar suportes de boaqualidade copiados à velocidade mais baixa possível.

INTRODUZIR/EJECTAR UM CD

Para introduzir o CD, faça-o deslizar suavemente pelaranhura de modo a activar o sistema decarregamento motorizado, que o posicionarácorrectamente.O CD pode ser introduzido com o auto-rádiodesligado e a chave de ignição na posição MAR: nestecaso, o auto-rádio permanecerá desligado. Quando seliga o auto-rádio, é ouvida a última fonte activa antesda desactivação.Introduzindo um CD, no visor aparecerá o símbolo"CD-IN" e a indicação “CD Reading”. Estespermanecerão visíveis durante o tempo necessáriopara o auto-rádio ler as faixas presentes no CD.Decorrido este tempo, o auto-rádio começaautomaticamente a reproduzir a primeira faixa.Premir o botão (EJECT), com o auto-rádio ligado,para accionar o sistema de ejecção motorizada doCD. Depois da ejecção, o auto-rádio voltará à fonteouvida antes da reprodução do CD.

AVISO

Não prima inadvertidamente a teclaeject durante a fase de introdução de

um CD.

Se o CD não for removido do auto-rádio, o aparelhovoltará a inseri-lo automaticamente após cerca de 20segundos e sintoniza-se na modalidade Tuner (Rádio).

249

AUTO

-RÁ

DIO

Page 254: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

O CD não pode ser ejectado se o auto-rádio estiverdesligado.Ao introduzir o CD ejectado sem o ter removidocompletamente da respectiva ranhura, o rádio nãomudará a fonte do CD.

Eventuais mensagens de erro

Se o CD introduzido não for legível (por exemplo, sefor introduzido um CD-ROM, um CD introduzido aocontrário, ou erro de leitura), o visor apresenta amensagem “CD error”.De seguida, o CD é ejectado e regressa-se à audiçãoda fonte áudio activa antes da selecção da modalidadede funcionamento do CD.Com uma fonte de áudio externa activa (“TA”,“ALARM” e “Phone”), o CD não legível não éejectado até estas funções terminarem. No final, coma modalidade CD activa, o visor mostra, durantealguns segundos, a indicação “CD error” e, deseguida, o CD é ejectado.Em caso de sobreaquecimento do leitor de CD areprodução do CD poderá ser temporariamenteinterrompida. O auto-rádio passa automaticamentepara a modalidade Rádio (Tuner) e no visor aparece aindicação “CD hot” e depois “CD error”.

INDICAÇÕES NOVISOR

Quando o leitor de CD está a funcionar, o visorapresenta as seguintes indicações:❒ “CD Track 5”: indica o número da faixa do CD;❒ “03:42”: indica o tempo decorrido desde o início

da faixa (se a respectiva função do Menu estiveractiva).

SELECÇÃO DA FAIXA (avançar/retroceder);

Premir brevemente o botão para reproduzir a faixaanterior do CD e o botão para reproduzir a faixaseguinte.A selecção das faixas é realizada ciclicamente: após aúltima faixa, é seleccionada a primeira e vice-versa.Se a reprodução da faixa ocorrer passados mais de 3segundos, ao premir o botão a faixa é reproduzidanovamente desde o início.Neste caso, se se pretender reproduzir a faixaanterior, premir o botão duas vezes consecutivas.

AVANÇO RÁPIDO/RETROCESSO RÁPIDODE FAIXAS

Manter premido botão para fazer avançar a altavelocidade a faixa seleccionada e premircontinuamente o botão para fazer retrocederrapidamente a faixa.O avanço rápido/retrocesso rápido interrompe-sequando se solta o botão.

250

AUTO

-RÁ

DIO

Page 255: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

FUNÇÃO PAUSA

Para colocar o leitor de CD em pausa, premir obotão . Surge no visor a indicação “CD Pause”.Para retomar a reprodução da faixa, premirnovamente o botão . Seleccionando outra fonte deáudio, a função de pausa é desactivada.

LEITOR DE CD MP3

INTRODUÇÃO

Neste capítulo são descritas apenas as variaçõesrelativas ao funcionamento do leitor de CD MP3: noque diz respeito ao funcionamento do auto-rádio,consultar o capítulo “Rádio” e “Leitor de CD MP3”.NOTA MPEG Layer-3 audio decoding technologylicensed from Fraunhofer IIS and Thomsonmultimedia.

MODALIDADE MP3

Para além de reproduzir os CD de áudio normais, oauto-rádio é também capaz de reproduzir os CD-ROM onde foram gravados ficheiros de áudiocompactados em formato MP3. O auto-rádiofunciona de acordo com as modalidades descritas nocapítulo ”Leitor de CD” quando se introduz um CDde áudio comum.Para garantir a melhor reprodução possível, éaconselhável utilizar discos de boa qualidade,gravados com a menor velocidade possível.Os ficheiros presentes num CD MP3 estãoestruturados em pastas, criando listas sequenciais detodas as pastas que contenham faixas MP3 (todas aspastas e subpastas são colocadas ao mesmo nível); aspastas que não contenham faixas MP3 não sãoseleccionáveis.

251

AUTO

-RÁ

DIO

Page 256: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

As características e as condições de funcionamentopara a reprodução de ficheiros MP3 são as seguintes:❒ os CD-ROM's utilizados devem estar gravados

segundo a Especificação ISO9660;❒ os ficheiros de música devem ter a extensão

“.mp3”: os ficheiros com extensão diferente nãoserão reproduzidos;

❒ as frequências de amostragem de reprodução é aseguinte: 44.1 kHz, estéreo (de 96 a 320 kbit/s) -22.05 kHz, mono ou estéreo (de 32 a 80 kbit/s);

❒ é possível a reprodução de músicas com bit-ratevariável.

Nota

Os nomes das faixas não devem conter os seguintescaracteres: espaços, ' (apóstrofes), ( e ) (parênteses).Durante a cópia de um CD MP3, certificar-se que osnomes dos ficheiros não contenham estes caracteres;caso contrário, o auto-rádio não será capaz dereproduzir as faixas em questão.

SELECÇÃO DE SESSÕES MP3 COM DISCOSHÍBRIDOS

Caso seja inserido um disco híbrido (Mixed Mode,Enhanced, CD-Extra) contendo também ficheirosMP3, o rádio inicia automaticamente a reprodução dasessão de áudio. Durante a reprodução, é possívelpassar à sessão de MP3, premindo o botão MEDIAdurante mais de 2 segundos.

Nota

Ao activar esta função, o rádio pode demorar algunssegundos antes de iniciar a reprodução. Durante averificação do disco, o display mostra a escrita “CDReading”. Se não forem identificados ficheiros MP3, orádio continuará a reprodução da sessão de áudio apartir do ponto em que foi interrompida.

INDICAÇÕES NOVISOR

Visualização de informações ID3-TAG

O auto-rádio permite apresentar, para além dasinformações relativas ao tempo decorrido, o nome dapasta e o nome do ficheiro, as informações ID3-TAGrelativas a Título da faixa, Artista e Autor.O nome da pasta MP3 visualizado corresponde aomemorizado no CD, seguido de um asterisco.Exemplo de nome de uma pasta MP3 completo:BEST OF *.Se se optar por visualizar uma das informações ID3-TAG (Título, Artista, Álbum), mas a faixa reproduzidanão possuir essa informação, esta é substituída pelonome do ficheiro.

252

AUTO

-RÁ

DIO

Page 257: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

SELECÇÃO DA PASTASEGUINTE/ANTERIOR

Premir o botão para seleccionar a pasta seguinteou o botão para seleccionar a anterior.O visor indicará o número e, dependendo da versão,o nome da pasta (ex. “DIR 2 XXXXXX”).XXXXXX: nome da pasta (o visor indicará apenas os8 primeiros caracteres).A selecção das pastas é realizada ciclicamente: após aúltima pasta, é seleccionada a primeira e vice-versa.Caso não se seleccione outra pasta/faixa nos 2segundos seguintes, será reproduzida a primeira faixapresente na nova pasta.Caso seja reproduzida a última faixa presente napasta actualmente seleccionada, será reproduzida apasta seguinte.

ESTRUTURA DAS PASTAS

Auto-rádio com leitor de MP3:❒ reconhece apenas as pastas que contenham

ficheiros com o formato MP3;❒ se os ficheiros MP3 de um CD-ROM estão

estruturados em “subpastas”, a estrutura dasmesmas é alterada para uma estrutura de nívelúnico, ou seja, coloca as “subpastas” ao mesmonível das pastas principais.

AUX (apenas na presença do sistemaBlue&Me™)(para versões/mercados, se previsto)

INTRODUÇÃO

Neste capítulo estão descritas apenas as variaçõesrelativas ao funcionamento da fonte AUX: no que dizrespeito ao funcionamento do auto-rádio, consultar ocapítulo “Funções e Regulações”.

MODALIDADE AUX

Para activar a fonte AUX, premir repetidamente obotão MEDIA ou o comando no volante SRC até àfonte correspondente visualizada no display.

AVISOS

As funções do dispositivo ligado à tomada AUX sãogeridas directamente pelo mesmo dispositivo, não éportanto possível mudar de faixa/pasta/playlist peloscomandos de rádio e comandos no volante.Não deixar ligado o cabo do seu leitor portátil àtomada AUX após a desligação, para evitar possíveissilvos em saída dos altifalantes.NOTA A tomada AUX não está integrada no auto-rádio. Para o seu posicionamento, consultar oSuplemento Blue&Me™ e o respectivo GuiaRápido.

253

AUTO

-RÁ

DIO

Page 258: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

DIAGNÓSTICO DEINCONVENIENTES

INFORMAÇÕES GERAIS

Volume do som baixo

A função Fader deve ser regulada apenas com valores“F” (dianteira), para evitar a redução da potência desaída do auto-rádio e a anulação do volume em casode regulação do nível do Fader = R+9.

Fonte não seleccionável

Não foi introduzido qualquer suporte.Introduzir o CD ou o CD MP3 a ouvir.

LEITOR DE CD

O CD não é reproduzido

O CD apresenta sujidade. Limpar o CD.O CD apresenta riscos. Experimentar com outroCD.

Não é possível introduzir o CD

Já inseriu um CD. Premir o botão e retirar o CD.

LEITURA DE FICHEIROS MP3

Saltos de faixas durante a leitura de ficheirosMP3

O CD apresenta riscos ou sujidade. Limpar osuporte, de acordo com o descrito no parágrafo"CD" no capítulo "APRESENTAÇÃO".

A duração das faixas MP3 não écorrectamente visualizada

Em alguns casos (devido ao modo de gravação), aduração de faixas MP3 pode ser visualizadaincorrectamente.

254

AUTO

-RÁ

DIO

Page 259: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

®

®

Pagine_ITA.indd 1 18-05-2005 11:53:40

No coração do seu motor.

Ao seu mecânico, peça sempre

Page 260: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

O motor do seu automóvel nasceu com Selènia a gama de óleos para

Mudança de óleo? Os peritos aconselham Sèlenia.

motor que cumpre as mais exigentes especificações internacionais.Testes adequados e características técnicas elevadas tornam Selènia

o lubrificante desenvolvido para tornar as prestações do seu motorseguras e vencedoras.

Sempre com a qualidade Selènia, está ao seu dispor uma gama de produtos tecnologicamente avançados:

SELENIA K PURE ENERGY

Pagine_ITA.indd 4 18-05-2005 11:54:19

Lubrificante sintético idealizado para os motores a gasolina de última geração e com baixas emissões. A sua específica formulação garante a máxima protecção mesmo nos motores turbo comprimidos de altas prestações e elevado stress térmico. O seu baixo conteúdo de cinzas ajuda a manter a total limpeza dos modernos catalisadores.

SELENIA WR PURE ENERGY Lubrificante totalmente sintético em grau de responder as exigências dos mais modernos motores diesel. Há um baixo conteúdo de cinzas para proteger o filtro de antipartículas tóxicas contra os resíduos da combustão. High Fuel Economy System que permite uma notável economia de combustível. Reduz o perigo de incrustação da turbina para garantir a protecção dos motores diesel que têm sempre um maior rendimento.

SELENIA MULTIPOWERÓIeo ideal para a protecção dos motores a gasolina da nova geração, mesmo em condições de utilizaçãoe climáticas extremas. Garante uma redução dos consumos de combustive (Energy conserving) e é ideal também para as motorizações alternativa.

SELENIA SPORTLubrificante totalmente sintético capaz de responder às exigências dos motores de alta performance.Estudado para proteger o motor mesmo em situações de alto “stress” térmico, evita os depósitos na turbina para obter o máximo das performances na máxima segurança.

A gama Selenia completa-se corn Selenia StAR Pure Energy,Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR. Para mais informacaes relativas aos produtos Selenia, consulte o site www.selenia.com.

Page 261: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

ÍNDICEALFABÉTICO

Abastecimento do veículo .. 89-90Abastecimento ............................ 90Abastecimentos– tabela de abastecimentos ... 216

ABS (sistema)............................... 73Air Bags........................................ 113– Desactivação do Air Bag

frontal lado dopassageiro e Side Bag .......... 115

– frontais.................................... 113– laterais .................................... 115– side bag................................... 115– window bag............................ 115

Alavancas no volante– alavanca esquerda.................. 44

Alimentação ................................ 205Ambiente (protecção) ............... 93Apoios de cabeça........................ 25Arranque do motor .......... 120-143Arranque e condução ............... 120ASR (sistema) .............................. 75Auto-rádio (sistema depré-instalação) ........................... 86

Bagageira...................................... 64Bancos ........................................... 24– Regulações .............................. 24

Bateria .......................................... 191– conselhos para prolongar

a duração................................ 191– substituição............................ 191

Bateria (recarga)......................... 172Bloqueio da direcção ................. 23Botão TRIP................................... 17Brake Assist (sistema)................ 77Cadeirinhas (adequadas àutilização) .................................. 107

Caixa (utilização da) .................. 123Capot do motor ......................... 68Características técnicas............ 201Carroçaria– códigos da carroçaria .......... 203– garantia ................................... 197– manutenção ........................... 197– protecção de agentes

atmosféricos.......................... 196Centralinas fusíveis(localização) .............................. 168

Chave com telecomando(substituição da pilha).............. 21

Chaves

– chave com telecomando...... 20– chave mecânica ...................... 20– pedido de telecomandos

suplementares........................ 21– substituição da pilha do

telecomando .......................... 21

Cintos de segurança– limitadores de carga ............ 100– manutenção ........................... 102– pré-tensores ........................... 99– Sistema S.B.R.......................... 97– utilização dos cintos de

segurança ................................ 94Cinzeiro ........................................ 55Climatização................................. 30– Difusores do ar do

habitáculo................................ 31Climatizador manual .................. 32– manutenção ............................ 35

CODE Card................................. 19Códigos do motor..................... 203Comandos .................................... 51Condições de utilização ........... 126Conforto climático..................... 31Conhecimento do veículo ........ 3Conta-rotações........................... 6

257

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICEALFABÉTICO

Page 262: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Correntes para a neve.............. 129Crianças (transporte emsegurança)– cadeirinhas para o

transporte de crianças ........ 111– Crianças (transporte em

segurança ............................... 103– ré-instalação para

montagem de cadeirapara crianças "Isofix" ........... 108

Dados para a identificação– chapa resumida dos

dados de identificação......... 201– etiqueta da tinta da

carroçaria ............................... 202– marcação do chassis ............ 202– marcação do motor............. 202

Desempenho (velocidadesmáximas).................................... 214

Difusores de ar centrais............ 30Difusores de ar laterais ............. 30Dimensões do veículo .............. 213Direcção assistida eléctricaDualdrive .................................... 85

Direcção....................................... 207Display........................................... 7– Botões de comando ............. 8

Display multifunções .................. 7

Dispositivo de arranque............ 22DPF (Diesel ParticulateFilter) ........................................... 93

D.R.L. (luzes diurnas) ................. 44Dualdrive (Direcçãoassistida eléctrica)..................... 85

Elevação do veículo .................. 173Elevadores de vidroseléctricos .................................... 63

Elevadores de vidrosmanuais ....................................... 63

Embraiagem................................. 206Emissões de CO2...................... 222EOBD (sistema) .......................... 81Equipamentos internos.............. 54ESC (sistema)............................... 74Espelhos retrovisores ................ 28Estacionado ................................. 122Estilo de condução .................... 125Extintor......................................... 55

Faróis ............................................ 71– corrector da focagem

dos faróis................................. 71– orientação do feixe

luminoso.................................. 71– regulação dos faróis no

estrangeiro.............................. 72

– substituição de lâmpadas.... 159Faróis - orientação dosfaróis de nevoeiro..................... 72

Fiat CODE (sistema) ................. 18Filtro antipólen........................... 190Filtro de ar................................... 190Filtro do gasóleo........................ 190Filtro DPF ..................................... 93Fluidos e lubrificantes(características) ........................ 218

Follow me home(dispositivo) ............................... 46

Função CITY................................ 85Fusíveis– centralina do painel

porta-instrumentos ............. 169– centralina do vão do

motor...................................... 168– lista dos fusíveis .................... 170– substituição dos fusíveis ..... 166

Gaveta porta-objectos ladodo passageiro............................. 54

Gear Shift Indicator(sistema) ..................................... 7

Grupos ópticos– grupos ópticos

anteriores (substituiçãoda lâmpada)............................ 159

258

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICEALFABÉTICO

Page 263: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

– grupos ópticosposteriores (substituiçãodas lâmpadas) ........................ 162

Hill Holder (sistema) ................ 75

Inactividade prolongada doveículo........................................ 129

Indicador do líquido derefrigeração do motor............. 6

Indicador do nível decombustível ................................ 6

Indicadores de direcção– comando ................................. 45– substituição da lâmpada...... 160

Instrumentos de bordo– conta-rotações ...................... 6– display multifunções.............. 4– indicador da temperatura

do líquido dearrefecimento do motor ..... 6

– indicador do nível decombustível ............................ 6

– Instrumentos de bordo........ 4– tacómetro ............................... 6

Interiores (limpeza) ................... 199Isofix Universal (cadeirinha) .... 108

Jantes– dimensões .............................. 209

– jantes e pneus ....................... 208– leitura correcta da jante ..... 209– rim protector ........................ 212– rodas e pneus........................ 193

Kit Fix&Go Automatic............. 150Lâmpadas– indicações gerais................... 155– lâmpadas (substituição)....... 155– tipos de lâmpadas................. 157

Lava-óculo posterior.................. 48– nível do líquido do

lava-óculo posterior ............ 189Lava-pára-brisas– nível do líquido

lava-para-brisas ..................... 189– Bagageira (volume)............... 213– Display ..................................... 8

Limitadores de carga................ 100Limpa pára-brisas ........................ 47– escovas.................................... 194– substituição das escovas ..... 195– verificação do nível .....................

184-185-186-187Limpa-vidro traseiro .................. 48– escovas.................................... 194– substituição da escova......... 195

– verificação do nível .....................184-185-186-187

Limpeza dos vidros..................... 47Limpeza e manutenção– bancos..................................... 199– carroçaria ............................... 196– faróis anteriores ................... 198– interiores do veículo ........... 199– partes de plástico e

revestidas ............................... 199– vão do motor........................ 198– vidros ...................................... 198

Lubrificantes características .... 218Luz do plafonier anterior– comando ................................. 49– substituição da lâmpada...... 164

Luz do plafonier dabagageira– substituição de lâmpadas.... 166

Luz do plafonier posterior– substituição da lâmpada...... 165

Luzes avisadoras no quadrode instrumentos....................... 131

Luzes de emergência.................. 51Luzes de estacionamento ......... 45Luzes de matrícula– substituição de lâmpadas.... 163

259

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICEALFABÉTICO

Page 264: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Luzes de médios/máximos– substituição da lâmpada...... 159

Luzes de nevoeiro...................... 160Luzes de nevoeiro traseiras..... 163Luzes diurnas (D.R.L.)– "Daytime Running Lights".... 44

Luzes dos médios– comando ................................. 45

Luzes do terceiro stop ............. 162Luzes exteriores ......................... 44Macaco ........................................ 146Manutenção e cuidados............ 176– controlos periódicos ........... 182– manutenção programada .... 176– plano de manutenção

Programada............................ 177– utilização severa do

veículo..................................... 182Máximos– comando ................................. 45

Máximos (luzes)– comando ................................. 45

Mechanical Brake Assist ............ 74Médios (luzes)– comando ................................. 45

Médios/Máximos (luzes)

– substituição de lâmpadas.... 159Montagem de cadeirinhapara crianças "Universal" ..............104-111

Motor– códigos de identificação...... 203– dados técnicos ...................... 204– marcação ................................ 202– o nível do líquido de

refrigeração do motor ........ 188MSR (sistema).............................. 73Óleo do motor– características ....................... 218– consumo................................. 188– verificação do nível............... 188

Opções do Menu........................ 10Painel de instrumentos............. 3-4Palas pára-sol ............................... 55Pesos e cargas............................. 215Piscas (Indicadores dedirecção)– comando ................................. 45

Plafoniers– plafonier anterior .................. 49– plafonier da bagageira........... 51

Plano de ManutençãoProgramada ............................... 177

Pneus– Fix&Go Automatic (kit)...... 150– leitura correcta do pneu .... 208– pneus de neve ....................... 209– pneus em dotação................ 209– pneus Rim Protector........... 212– pressão de enchimento....... 211

Pneus - manutenção.................. 193Porta-bagagens/porta-esquis.... 70Portas ............................................ 59– bloqueio/desbloqueio das

portas ...................................... 59Poupança de combustível......... 125Pré-instalação do sistema denavegação portátil..................... 88

Pré-instalação paramontagem de cadeira paracrianças "Isofix" ........................ 108

Pré-tensores................................. 99Protecção do ambiente ............. 93Pulverizadores do lava-óculoposterior.................................... 196

Pulverizadores dolava-vidros.................................. 195

Quadro e instrumentos debordo .......................................... 4

Reboque de atrelados.............. 127

260

CONHECIMENTO DOVEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICEALFABÉTICO

Page 265: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Reboque do veículo................... 174Reserva de combustível............ 216Rim protector............................. 212Rodas e pneus– Fix&Go Automatic (kit)...... 150– pressão de enchimento

dos pneus............................... 211– Rodas e pneus....................... 193– roda sobresselente............... 208– substituição da roda ............ 145

Segurança..................................... 94– cadeirinha para crianças

"Isofix" (montagem)............. 108– cintos de segurança .............. 94– transportar crianças em

segurança ............................... 103Sensores de estacionamento ... 82Sensores– estacionamento ..................... 82

Side Bags ...................................... 115Sistema ABS ................................. 73Sistema ASR................................. 75Sistema Brake Assist .................. 77Sistema de climatizaçãoautomático ................................. 36– comandos................................ 36

– manutenção ............................ 43

Sistema de pré-instalação doauto-rádio................................... 86

Sistema EOBD............................. 81Sistema ESC ................................. 74Sistema Fiat CODE .................... 18Sistema Hill Holder .................... 75Sistema MSR ................................ 73Sistema S.B.R. .............................. 97Sistema Start&Stop .................... 77Start&Stop (sistema).................. 77substituição da lâmpada............ 160Substituição da roda.................. 145

Substituição das lâmpadas– luzes externas ....................... 159– luzes internas ........................ 164

substituição de lâmpadas.......... 162Substituição dos fusíveis........... 166Suspensões .................................. 207

Taquímetro (indicador develocidade) ................................. 5

Taquímetro ................................... 6Tecto de abrir.............................. 56Tomada de corrente................... 54Transmissão................................. 206

Transportar crianças emsegurança ................................... 103

Travão de mão............................ 122Travões– características ....................... 206– nível do líquido dos

travões .................................... 189Trip computer– botão TRIP ............................. 17– Trip Computer....................... 16– valores Trip Computer ........ 16

Utilização da caixa develocidades................................ 123

Vão do motor– abertura/fecho ....................... 68– lavagem ................................... 198– verificação dos níveis ........... 183

Velas (tipo) .................................. 204Velocidades máximas ................ 214Verificação dos níveis .......................184-185-186-187

Versões da carroçaria ............... 203Vidros (limpeza) ......................... 198Volante .......................................... 27

Window bag ........................... 115

261

CONHECIMENTODO VEÍCULO

SEGURANÇA

ARRANQUE ECONDUÇÃO

LUZES AVISADORASE MENSAGENS

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO ECUIDADOS

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

ÍNDICEALFABÉTICO

Page 266: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts&Services - Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)

Impresso n.° 603. . - 0 /201 - 1 Edição99 158 1 2

Page 267: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo, conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente.

Nas oficinas autorizadas Fiat Service encontra técnicos formados directamente por nós, que lhe oferecem qualidade e profissionalismo em todas as intervenções de manutenção.

As oficinas Fiat estão sempre ao seu lado para a manutenção periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos especialistas.

Com as Peças Originais Fiat, manterá no tempo as características de fiabilidade, conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.

Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para fabricar os nossos automóveis e que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante empenho na investigação

e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras.Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:

as únicas especificamente concebidas pela Fiat para o seu veículo.

SEGURANÇA: SISTEMADE TRAVAGEM

ECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS,MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR

CONFORTO: SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISAS

DESEMPENHO: VELAS, INJECTORES E BATERIAS

LINEACCESSORI: BARRAS PORTA-OBJECTOS, JANTES

PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS

COP PANDA UM PT SISTEMA:PANDA UM POR 3-02-2012 12:16 Pagina 2

Page 268: 00_319_PANDA_603.99.157_PT_01_01.12_L_LG

Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. Fiat poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial.

Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Fiat. Impressão em papel ecológico sem cloro. U S O E M A N U T E N Ç Ã O

F I A T P A N D APORTUGUÊS

COP PANDA UM PT SISTEMA:PANDA UM POR 3-02-2012 12:16 Pagina 1