yami osoronga apostila completa

19
IYÁ-MI OSORONGÁ HISTÓRICO No Brasil, o culto das Yá-Mi Osorongá é ,muito recente. Quando se fala delas é preciso ter postura moral e espiritual, assim como para manipulá-las. Não se pode agir com irresponsabilidade. Não se pode confundi-las como se fosse uma força que existe só para destruir, só para o mal. Sua força pode ser usada tanto para o bem como para o mal. O bem e o mal dependem da nossa vontade. Falamos “As minhas mães Osoronga”, no plural, porque não estamos tratando de uma força isolada. São várias, um número ilimitado. Se relacionarmos as mães com a Terra, todos nós somos filhos delas, pois todos estamos na Terra. Também somos seus filhos por seguirmos a cultura de Orixás e por sermos iniciados. O poder das “mães” vai surgir como o poder de Exú, tendo como referência um poder feminino. O Culto de Egungun têm como princípio o poder masculino. O poder feminino não existe sem o poder masculino e vice-versa. Eledunmare criou as “mães” para servir como intermediárias para unir conhecimentos técnicos com o poder imaginário. Ex.: quando fazemos ebó, há toda uma parte de conhecimento técnico, como comidas, elementos, rezas, palavras pronunciadas. Depois disso esse ebó deve ser levado à uma encru- zilhada ou outro local similar. Aí entra a parte astral, invisível. Durante todo o procedimento do ebó você mentaliza que alguma força deve pegar o ebó e transformá-lo na solução do problema da pessoa. Ele é consumido (a aparência mostra), retirado as energias, transformado, processo que começa com o Ajogun: Ajogun = Poderes que atuam em cima dos ebós e oferendas. As “Mães” + Oso (masculino das 1

Upload: rcnrsp3850

Post on 19-Nov-2015

245 views

Category:

Documents


72 download

DESCRIPTION

yami

TRANSCRIPT

HISTRICO

IY-MI OSORONG

HISTRICO

No Brasil, o culto das Y-Mi Osorong ,muito recente.

Quando se fala delas preciso ter postura moral e espiritual, assim como para manipul-las.

No se pode agir com irresponsabilidade. No se pode confundi-las como se fosse uma fora que existe

s para destruir, s para o mal. Sua fora pode ser usada tanto para o bem como para o mal. O bem e o

mal dependem da nossa vontade. Falamos As minhas mes Osoronga, no plural, porque no estamos tratando de uma fora isolada. So vrias, um nmero ilimitado.

Se relacionarmos as mes com a Terra, todos ns somos filhos delas, pois todos estamos na

Terra. Tambm somos seus filhos por seguirmos a cultura de Orixs e por sermos iniciados.O poder das mes vai surgir como o poder de Ex, tendo como referncia um poder feminino.O Culto de Egungun tm como princpio o poder masculino.O poder feminino no existe sem o poder masculino e vice-versa.Eledunmare criou as mes para servir como intermedirias para unir conhecimentos tcnicos

com o poder imaginrio. Ex.: quando fazemos eb, h toda uma parte de conhecimento tcnico, como

comidas, elementos, rezas, palavras pronunciadas. Depois disso esse eb deve ser levado uma encru-

zilhada ou outro local similar. A entra a parte astral, invisvel. Durante todo o procedimento do eb

voc mentaliza que alguma fora deve pegar o eb e transform-lo na soluo do problema da pessoa.

Ele consumido (a aparncia mostra), retirado as energias, transformado, processo que comea com o

Ajogun:

Ajogun= Poderes que atuam em cima dos ebs e oferendas. As Mes + Oso (masculino das

mes, porm numa dimenso inferior) + Ex + os feiticeiros.

Quando o eb transportado ao seu destino (encruzilhada, mata, etc), durante esse transporte,

Elas estaro em contato com nossas preces, nossas vontades, etc. As mes so intermedirias entre

ns e nossas vontades. Elas foram criadas para servir ao homem dentro de uma seqncia lgica de

foras espirituais. As mes tambm nos auxiliam para ganharmos mais fora e assim superarmos

dificuldades.

As Mes possuem poder atrativo (para chamar coisas boas, proteo), poder preventivo

(impedir que algum nos faa mal) e poder curativo (curam nossos males e doenas).

A grande vantagem que elas atuam sobre os nossos inimigos com uma fora invisvel. Elas

enxergam o que ns no enxergamos e os nossos inimigos no as enxergam.

A fora das Mes uma das poucas foras que ns humanizamos (ns incorporamos essas

foras).

Ns humanizamos Orixs atravs da incorporao, mas com as Mes no assim. Feito a

iniciao, voc est com ela 24 hs por dia, mas tudo vai depender de sua postura.

As Mes manipulam tudo aquilo que o homem necessita na vida, mas a realidade delas no

para qualquer pessoa. O conhecimento fundamental e a preservao tambm.

Elas s respondem para aqueles que so fiis elas. necessrio fazermos um pacto (compla-

cncia, fidelidade) individual com elas e cumpri-lo.

HISTRICO

Diz o mito que as Y-Mi-Osorong so uma fora fsica e espiritual. Essa fora teria sido criada

em relao ao ej (mesntruao). Foram criadas por Eledunmare para equilibrar as foras do Universo.

Eledunmare divide essas foras:

Cu = Orun

Meio = Ajogun (Venervel, e se venervel, Orix)

Terra = Ay

Egungun= Poder masculino, a volta dos mortos para a Terra. A nica fora que viveu no Orun e

Ay e est entre os Ajogun.

Iy-Mi

= Poder feminino, responsvel por unir tudo na vida do homem.

Depois que as mulheres pegaram essa fora e passaram a organizar a vida, a integr-la na socie-

dade, tambm os homens passaram a ser devotos. Como comearam a integrar isso, eles no podiam

ser chamados de mes, ento se tornaram Oso.

Quando jogamos bzios, h o 9 Od Osa, que fala sobre Elas e orienta a fazer eb Elas

para adquirir sorte. Obrigatoriamente todo e qualquer eb passa por Elas.

Ser devoto das Mes exige um renascimento, uma mudana de postura.

Quando se faz magia (extra Orix) ela s se mantm pelo poder das Mes. Sem Elas, a

essncia das simpatias vo embora. As magias tm que ser consagradas. Elas so protetoras dessas

magias.

No culto aos Orixs, sempre que fizermos oferendas a eles, devemos fazer oferendas s Mes.

Quando se faz um mal, tambm temos que evoc-las, para que no haja obstculo ao seu destino.

No culto de Egungun para trazer um deles para o Ay, dar comunicao entre os vivos e os

mortos, preciso das foras das Mes e de Ex.

As Mes esto relacionadas existncia humana, procriao, ento, esto relacionadas

questo do destino. Elas podem mudar o destino das pessoas.

O poder das mes se conquista na iniciao ou transmitido hereditariamente. Elas tm sabe-

doria, sensibilidade, competncia e algo a mais (ax).

Orix no abandona o Or de ningum; as Mes abandonam.

O segredo uma caracterstica essencial das Mes. H a sociedade das devotas das Mes.

Dizem que a noite se transformam em pssaros para se locomoverem. Ningum consegue espiar as

Mes impunemente.

Eleye = Senhora donas dos pssaros.

Outros as chamam de Senhoras dos pssaros da noite.

H duas qualidades de oferendas: Aj Funfun (pureza, ou seja, fazer o bem), Aj Pupa (fazer o

mal). Quem faz o mal no so as Mes e sim o devoto que ganhou a fora e usa como quiser.

Pode-se reverter um bom destino para o mal com a fora das Mes e vice-versa. Deve-se

oferenda para as Mes por um objetivo especfico: a melhora do destino.

HISTRICO

Para termos melhor proteo das Mes devemos nos manter neutros, e deixar que elas faam

justia por ns, sem dar nomes ou fazer pedidos.

Se escolhermos o mal, bom estarmos cientes de que essa energia um dia volta, pois a energia

do mal dinmica assim como do bem, um dia tambm volta para a pessoa.

50% do bem que voc faz aos outros, acaba revertendo para voc. Com o mal a mesma coisa.

Adquirimos fora, poder e proteo das Mes, no s pela iniciao, mas tambm pela

devoo.

O Bem s existe quando se elimina o Mal, pois o caminho do Bem e do Mal o mesmo. A

opo sua.

Ser bom no significa que voc no possa se defender ou revidar. Voc tem o direito e o dever

de se defender, o problema como se vai fazer isso.

Na parte de sade, as Mes arrancam a dor e o sofrimento e jogam fora. bom fazer oferenda

se estivermos doentes, para nos curarmos e se estivermos sos, para podermos nos prevenir.

SMBOLOS

Rituais do culto.

Agulhas

Pssaros [coruja owiwi), morcego (adan)], pssaros que voam noite.

Imagem de pssaro (meio pssaro, meio mulher)

Contas coloridas

Cabaa

= Parte externa (Universo visvel, tudo que faz parte do dia-a-dia)

Parte interna (foras que manipulamos e produzem resultados, nas ns no vemos,

pensamentos, intuio, bondade, maldade, etc.)

Imagem de uma figura masculina e feminina em bronze (Edan) dentro da cabaa.

Basto com smbolos (smbolos que so forjados s por pessoas autorizadas)

Yangi de Ex (Um Ex s para elas)

Pote

Aje (Concha)

Bzios

Todas as penas : Ikodid (realeza), Agb (traz a sorte at voc), Aluko (leva voc at a sorte),

Leque-leque (ajuda a superar obstculos)

COMIDAS

As comidas das Iy podem ser colocadas todas juntas dentro de um mesmo alguidar.

Ovos, Mel, Dend, Atar, Obi, Orob, Sal, gua, Aca, Acaraj, Abar, Banana nanica / ma, pedaos de carne de porco. Ekuru de inhame, Cabra, Ovelha (no carneiro), Porca, Galinha, Angola

Pombo, Igbin, Ot (bebidas)

Ao se fazer as oferendas, devemos cobri-las com folhas de mariwo ou peregun verde. Tambm

devemos coloc-las por baixo, como se fossem toalhas.

As vsceras dos animais usados devem ser oferecidas cruas, sem limpar, com dend.

RVORES SAGRADAS

FOLHAS SAGRADAS

Caj, Ojsju, Pinho Paraguaio, yy, Bananeira, nu, Peregun, Agogo gn, Bamb

ORIKIS

Iba, iba, iba

Akoda, iba

Aseda iba

Ile ogere a foko yeri

Alapo iku

Olona ola, iba

Esu odara, iba

Irunmale olukotun

Igba imale olukosinIba gbogbo yin o

Ero iwaju, ero eyin, iba

Adase ni nwun omode

Iba ki nwun un o

Eyin to ni aye

E je sise mi o san mi

Emi lomo agba

E je owo o maa je fun mi o

Ada ki nmu, ki o ge eku idi e

Omo eni ki nburu

Ki a gbe fun ekun paje

E dari jimi, ki e fi owo mi wo mi

Emi lomo aji fepo we

Osoronga opiki elese osun

Ajefun jedo

Oriri aye

Ebo aye ni a ru o

Osoronga ni nba ni gbele aye

Aje ni npa eni

Osoronga gbigbe ni o gbe mi o

Aje ma pa mi lomo

Somi ki o somo mi

Iya mi agba opiki elese osun

A won maye

A won loju re orun

Eje lepo ekuru won

Iya-mi aye elekuru pupa foo

O gberita jagun

O gbe origi ke kanran kanran

Fori jimi bi mo ba se

Fi owo re wo mi

Ma ke kanran kanran wonu ile mi

Iya mogun alara

ORIKIS (Continuao...)

Bi igun jebo

A je gbe ni nje

Bi akala jebo

A je gbe ni nje

Gbogbo eyi a ba se

Asegbe ni e je o je

Iya-agba alapo iku

Olokiki oru

Ki nfo ki o fara pa

Onile origi ki njebo

Ki ebo naa ma gun rege

Awon agba ki nfi abo bo eni

Ki omo ara aye ma ri ami wom lara eni

A jefun jedo

Ki nje tire tan

Ki o ma fi ona han eni

Iya mi toto aye

Fi ona han mi

Bi o ba gbe ori igi ke

Ma ke pa mi

Bi o gbe orita ke

Ma ke pa mi

Kike ni ki o fi ike re ke mi

Omidan eleye oloju owiwi

A ri eni ko to pe eni

Omoran ologbon

Ti nmo riro ati ai ro eda

Alapo iku olona ola

Iku ti nba nke nile mi

Re danu

Opiri eleye moran bi afefe

Arun ti nba nro nile mi

Ro danu

Iya-mi omoran eleye

A pani ma yoda

A mubo ti nbe laye mi

Re danu o

Eyin ti o ni aye

E fa mi mora

Aje ile e fa mi mora o

ORIKIS (Traduo)

Saudao

Saudao ao primrdio

Saudao ao criador

Saudao Terra

Guardis da morte

A dona do caminho da prosperidade

Saudao

Ex, saudao

Saudao as divindades do lado direito

Saudao as divindades do lado esquerdo

Saudao a todos vocs

Os que j foram e os que esto por vir, saudao

Fazer as coisas sozinho que destri um ser

Mas quando se faz saudando os mais velhos favorvel a quem faz

Vocs que so as donas da existncia

Permitam que tudo que eu fizer seja favorvel a mim

Eu sou filho das sbias

Permitam que a proteo fluam para mim

Um faco no pode ser to afiado para se cortar a si

O filho no pode ser to ruim, ao ponto de dar ele para o leo comer

Eu peo perdo a vocs e que vocs dem a mim a sua proteo

Sou filho daquela que se banha com dend

Osoronga, aquela que pinta seus ps com ossun

Aquela que se alimenta de fgado e intestino

Aquela que v tudo na terra

Devemos fazer eb da existncia

Osoronga, que convive com o homem na terra, so elas que tambm matam

Osoronga, me acolhe, d sua paz para mim

Osoronga, no matem a minha famlia

Proteja a mim e a meus filhos

Minha me velha, elegante que pinta os ps com ossun

Que quando olha o homem, faz ele sobreviver na terra

Que seu olhar leva a morte

Sangue o dend (tempero) da comida delas

Minha me cuja comida vermelha

Que guerreia na encruzilhada

Que da copa das rvores canta

Me perdoe caso eu tenha ofendido as senhoras

Me proteja com sua proteo

No cantem dentro do meu lar

A me feiticeira que tem vida

Elas so como o pssaro sagrado que come eb mas no morre

ORIKIS (Traduo)

(Continuao...)

Quando pssaro sagrado Akala come eb, tambm no morre

Tudo que fizemos de errado, faa com que no acontea nada de mal conosco

A senhora velha que carrega a morte

As donas da madrugada, que ao voar no se machucam

Elas que tem sua morada nas copas das rvores

Ao comerem eb, esse eb no deixa de ser aceito

As velhas quando protegem o homem, a humanidade no deixa de respeitar essa pessoa protegida

por elas

Elas que comem tanto intestinos como fgado, ao receberem as oferendas, no deixam de mostrar o

caminho ao ser

As minhas grandes mes smbolos da existncia

Mostrem a mim o caminho

Se vocs cantarem nas copas das rvores, no me matem com vossos cantos

Se vocs cantarem nas encruzilhadas, no me matem com vossos cantos

Me papariquem (amem) com os vossos poderes

A graciosa, cujos olhos parecem com os de coruja (elas so mais velhas que as corujas)

Aquelas que vem os homens, antes de aparecer para elas

Aquelas que conhecem os pensamentos dos sbios, aquelas que sabem o que o homem pensa e no pensa

Elas que so as donas do caminho, da morte e da prosperidade

A morte que estiver cantando, dentro do meu lar, afastem-na, Senhora do pssaro, rpido como o vento

A doena que estiver dentro do meu lar, afastem-na, minha Me, a sbia, a dona do pssaro

Aquela que mata sem usar espada (arma)

O insucesso que estiver no meu destino (vida) afastem-no, vocs que so as donas do universo e da

humanidade, me abracem, as Iya-mi que esto no meu lar, abracem

ORIKIS

Apaki yeye osoronga

Possuidora de asas magnficas, minha me Osoronga

Iy moki oma ma pa ni

Eu a sado, no me mate, minha me

Iy moki o ma ma soro

Eu a sado, no me cause perturbaes, minha me

Ba a ba de wa ju wa nibo mi oo Se vos vem perto de ns, proteja-nos

Iy a mi la gba wa o o

Minha me nos ser favorvel,

Iya a mi soro gba wa o o yeyeMinha me Osoronga nos ser favorvel, As.

Mo juba enyin Iyami Osoronga Meus respeitos a vs, minha me Osorong.

O tonon eje enun

Vs que segueis os rastros do corao e do sangue do fgado.

O tonon eje odo

Vs que segueis os rastros do sangue interior

Mo juba enyin Iyami

Meus respeitos a vs, minha Me Osorong.

O tonon eje enun

Vs que segueis os rastros do corao e do sangue do fgado.

O tonon eje odo

Vs que segueis os rastros do sangue interior

Ej o ye ni kale o

O sangue vivo que recolhido pela terra cobre-se de fungos

O yeye, yeye, yeye koko

ele que sobrevive, sobrevive, me muito velha.

O yeye, yeye, yeye koko

ORIN (CANTIGAS) - 1

Iy mi Osoronga

Minha me Osoronga

Omi de ode o

Aqui est a gua

Eyin iya mi Osoronga

Vocs minhas mes Osoronga

E wa mu omi

Venham beber a gua (jogar na terra)

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Etu de ode o

Aqui est a galinha de Angola

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa gba etu

Venham servir-se da Galinha de Angola

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Abo adie de ode o

Aqui est a franga

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa gba abo adie

Venham servir-se da franga

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Oti de ode o

Aqui est a bebida

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa mu oti

Venham beber da bebida (gin)

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Epo de ode o

Aqui est o dend

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa mu epo

Venham beber o dend

ORIN (CANTIGAS) - 1

(continuao...)

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Obi de ode o

Aqui est o obi

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa je obi

Venham comer o obi

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Orogbo de ode o

Aqui est o orogbo

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa je orogbo

Venham comer o orogbo

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Ata de ode o

Aqui est a pimenta da costa

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa je ata

Venham comer a pimenta da costa

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Efun de ode o

Aqui est o efum

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa kun efun

Venham passar o efum

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Osun de ode o

Aqui est o ossun

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa kun osun

Venham passar o ossun

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Akara de ode o

Aqui est o acaraj

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa je akara

Venham comer o acaraj

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Ekuru de ode o

Aqui est o ekuru

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa je ekuru

Venham comer ekuru

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Olongbo de ode o

Aqui est o aca (diludo)

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa mu olongbo

Venham beber o aca

ORIN (CANTIGAS)

(continuao...)

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Eko de ode o

Aqui est o aca (no diludo)

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa je eko

Venham comer o aca

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Ole de ode o

Aqui est o abara

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa je ole

Venham comer o abara

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Ikonde de ode o

Aqui est o Ikodid

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa de ade

Venham colocar o Ikodid

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Ese de ode o

Aqui est o banquete

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa gba ese

Venham servir-se do banquete

Iya mi Osoronga

Minha me Osoronga

Igba ipese de ode o

Aqui est a cabaa (onde vai a oferenda)

Eyin iya mi Osoronga

Minhas mes Osoronga

E wa gba ipese

Venham servir-se da cabaa

Obs.: Quando se oferece comida (oferenda) s se canta o que se tem para oferecer.

ORIN (CANTIGAS) - 2

Iya mi agba

Minhas mes

E je aye mi o da

Faam com que minha vida seja harmoniosa

Bi aye ejire o

Como a vida daquele protegido por vocs

ORIN (CANTIGAS) - 3

Eleye je aye mi o san mi o

A senhora do pssaro, faa minha vida ser favorvel a mim

Bi o mi osan o

Como a transformao da gua em mel

ORIN (CANTIGAS) - 4

O dori igi agba o

Vamos at a copa das rvores das velhas

Agba gun ori igi yeye

As velhas (sbias) subiram na copa da rvore da vida

A dori igi agba o

A velha subiu na rvore da sabedoria

Agba gun ori igi iroko

Vamos subir na rvore da longevidade

O dori igi agba o

O filho das velhas tero longevidade (sobrevivero)

ORIN (CANTIGAS) - 5

Iya mi eleye

Minhas mes senhoras do pssaro da noite

Mo juba yin o

eu te sado

E je iba mi o se

Faam com que minha sabedoria seja favorvel a mim

Ki ase mi o gun

Para que meu ax possa atuar e seja preservado

Igun ase o

O ax da realizao

EBS NOS CAMINHOS DAS Y-MI OSORONG

EB DE SADE

Material= 16 laranjas baa, 16 ovos, 01 galinha preta (aberta na costas), 01 vidro de dend, pano

vermelho, 01 alguidar, atar. Despachar em rvore seca.

EB AJ

Material= 21 ovos, dend, farinha de mandioca. Aps o eb, dar 01 aca com gua e mel, dend

terra

PROTEO CONTRA PESSOAS AJS

Material= 01 quartinha de loua branca, 01 ovo branco, 01 ovo amarelo, fitas coloridas, 01 pedao

de m, 02 espelhos, dend.

EB AJ

Material= Pano vermelho, 09 ovos, 09 bolas, 09 acas, 09 bolas de inhame, 09 gils, 09 pedaos

de mandioca, milho, fradinho.

EB CONTRA ENCANTAMENTOS E ESFRIAMENTO DE PROSPERIDADE / SADE

Material= 09 bolas d`agua, 09 acas, 09 acarajs, 09 ekurus, 09 velas, 09 ovos, 09 alhos, 09

pedaos de fumo, pano branco, prato branco virgem com 09 bolas de algodo, azougue,

01 frango novo ou 09 pintinhos.

PRESENTE

Material= 09 bonecos de pano de algodo, 09 bolas de arroz, 09 bolas d`agua, 09 ovos, 09 moedas,

09 pedaos de fumo, 09 velas brancas, 09 dentes de alho, 01 pedao de metal dourado,

panos branco, amarelo e roxo. 09 espelhos.

PRESENTE

Material= 01 alguidar, 09 ovos, 03 obis, 03 orogbos, dend, gin , 09 moedas, 01 ecodid (tampar)

PRESENTE

Material= 09 ekurus, 09 acarajs, 09 acas, 09 bolas de arroz, 09 bolas de canjica, 09 bolas de

farinha, 09 ovos, 09 bolas de fradinho, 09 velas, 09 bzios, folha de mamona, fitas.

PRESENTE

Material= 01 alguidar, 09 ovos, 09 moedas, 01 obi aberto, 01 orogbo, 01 efum, 01 ossum, 01

ecodid, 01 bola de or, 01 adim, 16 folhas da fortuna, 16 bejerecum, 16 bananas meio

verde.

PAGE 12