x-smc01-k x-smc01bt-w x-smc01bt-k x-smc01bt-s · • guia de iniciação rápida • manual de...

39
X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S Sistema Micro Ultra-fino Manual de instruções

Upload: lamliem

Post on 03-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

X-SMC01-KX-SMC01BT-WX-SMC01BT-KX-SMC01BT-SSistema Micro Ultra-fino

Manual de instruções

Page 2: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

ATENÇÃOPARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO,NÃO REMOVA NEM A COBERTURA NEM A PARTEPOSTERIOR DO APARELHO. NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA PORPESSOAL ESPECIALIZADO.

D3-4-2-1-1_B1_Pt

AVISO

Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque elétrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.

D3-4-2-1-3_A1_Pt

AVISOPara prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas vivas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.

D3-4-2-1-7a_A1_Pt

AVISO

As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objetos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_

Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5º C a +35º C (+41º F a +95º F); menos de 85 % de Humidade Relativa (aberturas de ventilação não bloqueadas). Não coloque a unidade numa área com pouca ventilação, ou em locais expostos a muita humidade ou luz solar direta (ou luz artificial muito forte).

D3-4-2-1-7c*_A1_Pt

Este produto destina-se a utilização doméstica. Qalquer falha devido a outro tipo de utilização que não o doméstico (tal como utilização prolongada em restaurantes, num automóvel ou navios) e que requeiram reparações, as mesmas serão cobradas, ainda que se encontrem no período de garantia.

K041_A1_Pt

CUIDADOO botão STANDBY/ON neste aparelho não desliga completamente toda a energia da tomada de alimentação CA. Visto que o adaptador CA serve como principal dispositivo para desligar o aparelho, precisará de desligá-lo da tomada CA para desligar totalmente a energia. Portanto, verifique se a unidade foi instalada de forma a que o adaptador CA possa ser facilmente desligado da tomada CA em caso de acidente. Para evitar o perigo de incêndio, o adaptador CA deve ser desligado da tomada elétrica quando não for utilizado durante um longo período de tempo (por exemplo, quando se vai de férias).

D3-4-2-2-2a*_A1_Pt

ATENÇÃOEste produto é um produto laser classe 1 classificado sob a Segurança de equipamentos laser, IEC 60825-1:2007.

CLASS 1 LASER PRODUCT

D58-5-2-2a_A1_Pt

Ao utilizar este produto, confirme as informações de segurança mostradas na parte inferior da unidade e da etiqueta do adaptador CA.

D3-4-2-2-4_B1_Pt

AVISOGuarde pequenas peças fora do alcance de crianças e bebés. Em caso de ingestão acidental, contacte imediatamente um médico.

D41-6-4_A1_Pt

AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO

Page 3: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

INFORMAÇÕES SOBRE RECOLHA E ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTO E PILHAS USADAS

Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham significam que os produtos elétricos e eletrónicos, e baterias, usados, não devem ser misturados com o restante lixo doméstico.

Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos antigos e bateriasusadas, coloque-os nos ecopontos existentes de acordo com a legislação.

Ao eliminá-los corretamente, ajudará a poupar recursos preciosos e a evitar potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, resultado de um inadequado tratamento do lixo.

Para saber mais sobre a recolha e reciclagem de produtos e baterias usados, contacte o seu município, serviço de recolha de lixo, ou o local onde adquiriu os produtos.

Símbolos válidos apenas na União Europeia Para países fora da União Europeia:Caso pretenda eliminar estes artigos, contacte as autoridades ou agentes locais, para se informar sobre o método correto de os eliminar.

K058a_A1_Pt

Símbolo para as baterias

Símbolo para equipamento

Pb

Precauções com o adaptador CACertifique-se de agarrar o corpo do adaptador AC

ao removê-lo da tomada. Se puxar pelo cabo de alimentação, pode danificá-lo o que poderia conduzir a incêndio e/ou eletrocussão.

Não tente ligar ou remover o adaptador CA com as mãos molhadas. Isso pode resultar em eletrocussão.

Insira os pinos do adaptador AC totalmente para dentro da tomada de energia. Se a ligação for incompleta, calor pode ser gerado o que poderia provocar um incêndio. Além disso, o contato com os pinos do adaptador ligado pode resultar em eletrocussão.

Não coloque o adaptador CA numa tomada onde a ligação permaneça frouxa apesar de inserir os pinos totalmente dentro da tomada. Calor pode ser gerado o que poderia provocar um incêndio. Consulte o revendedor ou um eletricista para a substituição da tomada elétrica.

Não coloque a unidade, uma peça de mobiliário, etc, sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o cabo. Nunca faça um nó no fio nem o amarre com outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a que eles não sejam susceptíveis de serem pisados. Um adaptador AC e um cabo de alimentação danificados podem causar um incêndio ou um choque elétrico. Verifique o adaptador AC e o cabo de alimentação periodicamente. Ao encontrá-lo danificado, dirija-se ao seu mais próximo centro de serviços autorizado PIONEER ou ao seu revendedor para uma substituição.

Advertência sobre ondas de rádio Esta unidade utiliza uma frequência de ondas de rádio de 2,4 GHz, que é uma banda utilizada por outros sistemas sem fios (fornos de microondas e telemóveis, etc.) Neste caso se ruído aparecer na imagem da televisão, existe a possibilidade desta unidade (incluindo produtos suportados por esta unidade) estar a causar interferência no sinal com a ligação de entrada da antena da sua televisão, vídeo, sintonizador de satélite, etc. Neste caso, aumente a distância entre a ligação de entrada de antena e esta unidade (incluindo produtos suportados por esta unidade).A Pioneer não se responsabiliza por qualquer mau

funcionamento do produto Pioneer compatível devido a um erro de comunicação/avarias associadas à a ligação de rede e/ou o equipamento ligado. Por favor contate o fornecedor de serviços de Internet ou o fabricante do dispositivo de rede.

Um contrato separado com pagamento a um provedor de serviços Internet é necessário para usar a Internet.

CUIDADOS COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO Manuseie o cabo de alimentação na parte da tomada. Não retire a ficha puxando pelo cabo e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso poderia causar um curto-circuito ou um choque elétrico. Não coloque a unidade, uma peça de mobiliário ou outros objetos sobre o cabo de alimentação ou aperte o cabo de qualquer outra forma. Nunca faça um nó no cabo ou o amarre com outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser instalados em locais onde não sejam suscetíveis de serem pisados. Um cabo de energia danificado pode causar um incêndio ou um choque elétrico. Verifique o cabo de alimentação periodicamente. Se estiver danificado, consulte o agente autorizado da Pioneer mais próximo ou empresa de serviços especializados para uma substituição.

S002*_A1_Pt

Page 4: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

4

Obrigado por adquirir este produto Pioneer. Por favor, leia estas as instruções para saber como operar o modelo corretamente. Depois de terminar de ler as instruções, guarde-as num lugar seguro para consulta e referência futura.

Conteúdo

Pt

01 Antes de começarO que está na caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Colocação de pilhas no controlo remoto . . . . . . . . . 5Usar o controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ao mover a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

02 Componentes e funçõesControlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Montagem do equipamento na parede . . . . . . . . . . 8Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Painel superior/ painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . 10

03 LigaçõesLigar a antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Utilizar antenas externas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ligação à corrente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

04 Guia de iniciaçãoLigar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Configurar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Função Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Controlo do brilho do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Configuração automática do volume. . . . . . . . . . . . . 12Controlo de volume. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 12Função Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Controlos de som . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 13Equalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Controlo P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Controlo Bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Configurar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ativar o despertador . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 14Desativar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Utilizar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Utilizar a função "Sleep Timer" . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Utilizar auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

05 Reprodução de iPod/iPhone/iPad Modelos de iPod/iPhone/iPad compatíveis . . . . .. . . 15Ligar o iPod/iPhone/iPad utilizando o suporte para iPad suporte incluído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Reproduzir o iPod/ iPhone/ iPad .. . . . . . . . . . . . . . . . 16

06 Reprodução de discosReproduzir discos ou ficheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Reprodução avançada de CD ou de ficheiros MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 18Pesquisa direta de faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Reprodução repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Reprodução programada (CD ou MP3/WMA) . . . . . 19Acerca do download de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 19Acerca da ordem de reprodução de pasta. . . . . . . . . 19Especificar pastas para a reprodução . . . . . . . . . . . . 20Modificar o conteúdo em exibição . . . . . . . . . . . . . . . 2007 Reprodução de USBReproduzir dispositivos de armazenamento USB . . . 21Reprodução repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Especificar pastas para a reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . 22Modificar o conteúdo em exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Reproduzir por ordem pretendida (Reprodução programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22

08 Utilização do sintonizadorOuvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Sintonização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Memorizar estações de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Recuperar estação memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 24Pesquisar por estações memorizadas. . . . . . . . . . . . . . . . 24Eliminar todas as estações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Utilizar RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Introdução à RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Pesquisar por programas RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Informações fornecidas por RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Utilizar a função ASPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Notas para o funcionamento de RDS. . . . . . . . . . . . . . .. . 25

09 Outras ligaçõesLigar componentes auxiliares. . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . 26

10 Reprodução de áudio via Bluetooth® (X-SMC01BT apenas)Reprodução de música via Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . 27Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Emparelhar esta unidade (Registo inicial . . . . . . . . . . . . . 27Reprodução de música a partir de um dispositivo Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Cuidados com as ondas de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Âmbito da operação . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Reflexos de ondas de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Precauções acerca das ligações dos equipamentoscompatíveis com esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

11 Informação adicionalResolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 30Discos e formatos compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Acerca dos CDs protegidos por direitos de autor . . . . . . 33Formatos de ficheiros de áudio compatíveis . . . . . . . . . . 33Precauções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 33Ao mover esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 33Não colocar objetos em cima desta unidade . . . . . . . . . . 34Acerca de condensação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Limpeza do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Limpeza da unidade ótica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Manuseamento dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Limpeza de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Discos com formatos especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Reproduzir o iPod/ iPhone/ iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 35Função Auto Power Off (desligamento automático) . . . . .35Repor as predefinições de fábrica . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . 35Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Page 5: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Antes de começar 01

5Pt

Capítulo 1:

Antes de começar

O que está na caixaPor favor, confirme que os seguintes acessórios se encontram no interior da caixa:

• Controlo remoto• Adaptador CA• Pilhas AAA (R03) x 2• Fio de antena FM• Suporte para iPad• Certificado de garantia• Guia de iniciação rápida• Manual de Instruções (CD-ROM)

Colocação de pilhas no controlo remoto

1 Abra a tampa posterior e insira as pilhas conforme apresentado na imagem.

2 Feche a tampa posterior.

As pilhas fornecidas com a unidade destinam-se a verificação iniciar do funcionamento do equipamento e podem não durar por um período longo. Recomendámos o uso de pilhas alcalinas para uma durabilidade mais longa.

CUIDADO• Ao introduzir pilhas, certifique-se de não danificar as

molas nos terminais das pilhas. Isso poderá causar vazamento ou sobreaquecimento das pilhas.

• Não utilize outros tipos de pilhas para além das especificadas. Do mesmo modo, não utilize pilhas novas juntamente com as velhas.

• Ao introduzir pilhas no controlo remoto, coloque-as conforme indicado pelas marcas de polaridade ( e ).

• Não aqueça as pilhas, nem as desmonte ou coloque em chamas ou água.

• As pilhas podem vir a ter diferentes voltagens, mesmo sendo do mesmo tamanho e forma. Não utilize diferentes tipos de pilhas.

• Para evitar o vazamento do fluido da pilha, retire as pilhas caso não pretenda utilizar o controlo remoto por um longo período de tempo ( 1 mês ou mais). Em caso de vazamento de fluido, limpe-o do interior do controlo remoto e, em seguida, coloque pilhas novas. Em caso de contacto do fluido com a pele, lave-a com grandes quantidades de água.

• Ao descartar pilhas utilizadas, consulte todas as disposições governamentais ou regras das instituições públicas ambientais que se aplicam no seu país/região.

• AVISONão utilize ou guarde as pilhas ao sol ou em outros locais excessivamente quentes, como o interior do automóvel ou perto de um aquecedor. Isso poderá causar vazamento, sobreaquecimento das pilhas, bem como explosão ou incêndio. Pode, também, reduzir a durabilidade e o desempenho das pilhas.

Insira as pilhas alinhando o pólo contra o terminal do controlo remoto

Se a pilha empurrar ou torcer o terminal , existe a possibilidade da pilha alcalina provocar curto-circuito.

Terminal torcido

Page 6: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Antes de começar01

6

Usar o controlo remotoO controlo remoto tem um alcance de cerca de 7 m com um ângulo de cerca de 30º a partir do sensor remoto.

Mantenha em mente as seguintes indicações ao utilizar o controlo remoto:

• Certifique-se de que não existem obstáculos entre controlo remoto e sensor do aparelho.

• O controlo remoto pode funcionar incorretamente, caso o sensor remoto da unidade esteja exposto à luz solar direta.

• Os controlos remotos de dispositivos diferentes podem interferir uns com os outros. Evite utilizar controlos remotos de outros equipamentos localizados próximo desta unidade.

• Substitua as pilhas quando notar falhas no alcance operacional do controlo remoto.

Ao mover a unidadeNão mova a unidade, segurando-a pela bandeja do CD. Ao fazê-lo, poderá danificar a unidade.

30°

7 m

30°

Pt

Page 7: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Componentes e funções 02

7

Capítulo 2:

Componentes e funções

Controlo remoto1 STANDBY/ONLiga e desliga o receptor (página 12).

2 Botões de função de entradaUtilize para selecionar fontes de entrada desta unidade (páginas 16, 17, 21, 23, 26 e 27).

3 Botões de controloCLOCK/TIMERConfigurar o relógio e os temporizadores (página 12).

SLEEPConsulte Utilizar a função "Sleep Timer" na página 14.

4 Botões numéricos (0 a 9)Utilize para introduzir números (página 18).

5 CLEARDesativar reprodução programada (página 19)

6 Botões de controloDISPLAYPrima para alterar a exibição das faixas reproduzidas a partir do CD ou dispositivo USB (página 20).

FOLDERUtilize para selecionar a pasta do disco MP3/WMA ou do dispositivo USB (página 19).

MENUUtilize estes botões ao exibir o menu de iPod/iPhone.

MEMORY/PROGRAMUtilize para memorizar ou programar o disco MP3/WMA (página 19).

7 /// (TUNE +/–), ENTERUtilize para selecionar/ alterar os modos e as configurações do sistemas e confirmar as ações.Utilize TUNE +/– para procurar por radiofrequências (página 23).

8 PRESET +/–Utilize para selecionar estações de rádio predefinidas (página 24).

9 MUTESilencia/ retoma a reprodução do som (página 12).

10 Botões de controlo de reproduçãoUtilize para controlar as funções após a sua seleção, utilizando os botões Input (página 17).

STANDBY/ON

CD USB TUNER AUDIO IN

DISPLAY FOLDER

MENU

PRESET VOLUME

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

+MUTE

TUNE–

TUNE+

DIMMER

+

MEMORY/PROGRAM

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP

EQUALIZER

P.BASS

BASS/TREBLE

RANDOMCLEAR REPEAT

OPEN/CLOSE

RDS

ENTER

OPTION

4

5

1

3

2

6

7

8

12

17

13

14

9

10

11

16

15

Pt

Page 8: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Componentes e funções02

8

11 Botões de controlo de TunerST/MONOUtilizer para alternar entre os modos estéreo e mono. (página 23)

RDS ASPMUtilize para pesquisar e memorizar automaticamente as estações RDS (página 24).

RDS PTYUtilize para pesquisar programas do tipo PTY (página 24).

RDSDISPLAYPrima para alterar o modo de exibição de informação RDS (página 24).

12 OPEN/CLOSEUtilize para abrir ou fechar a bandeja do CD (página 17).

13 Botões de controlo do somAjuste a qualidade da imagem (página 13).

14 RANDOMReproduzir aleatoriamente as faixas do CD, iPod ou USB (página 18).

15 REPEATPrima para alterar as definições de reprodução repetida das faixas do CD, iPod ou USB (página 18).

16 Botões de controlo de VolumeUtilize para definir o volume de reprodução (página 12).

17 DIMMERControla a luminosidade do visor. O brilho pode ser controlado em quatro passos (página 12).

Montagem do equipamento na paredeAo montar a unidade na parede, fixe firmemente os parafusos de montagem (vendidos em separado) na parede e certifique-se de que a parede dispõe da capacidade suficiente para suportar a unidade. Caso contrário. existe a possibilidade da unidade cair da parede.

1 Fixe os parafusos de montagem na parede, a uma distância específica (130 mm) entre os mesmos.

2 Insira os parafusos nos orifícios.

3 Araste para esquerda para fixar. (A distância de arraste é cerca de 10 mm)

Nota

• Ao afixar a unidade na parede, existe a possibilidade da unidade cair, dependendo da forma como esta estiver montada. Tome precauções especiais para evitar incidentes.

• Selecione o local de instalação/colocação da unidade que seja suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se não tiver a certeza a cerca da resistência, etc. da parede, consulte um profissional.

• A empresa não se responsabiliza por quaisquer acidentes ou danos causadas pela instalação/montagem inapropriada, utilização incorreta, modificações, desastres naturais, etc.

• Coloque todos os cabos junto a parede para prevenir acidentes.

• Não troque os painéis durante com a unidade instalada na parede.

ANTENNADC IN

Orifícios

Parafusos de montagem (disponíveis comercialmente)

6 mm a 7 mm

2 mm a 3 mm

150 mm 130 mm 150 mm

Medidas para a montagem dos parafusos de montagem na parede.

Diâmetro do parafuso recomendado(Utilize os parafusos que correspondem aos materiais e a resistência da parede)

Cabeça do parafuso ø9 mm a ø12 mm

Diâmetro do parafuso

AUDIO IN

POWER ON TIMER

Pt

Page 9: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Componentes e funções 02

9

Painel frontal

1 Porta da unidade de CD motorizada (bandeja do CD)

2 Sensor remotoRecebe os sinais do controlo remoto.

3 Visor

4 Painel

5 Indicador POWER ONAcende-se ao ligar o equipamento.

6 Indicador TIMERAcende-se quando o equipamento está desligado com a função do temporizador ativada.

7 Coluna

8 Terminal USBUtilize para ligar dispositivos USB ou um Pod/iPhone/iPad como fonte de áudio (páginas 15 e 21).

9 Terminal AUDIO INUtilize para ligar um componente auxiliar, utilizando um cabo míni-ficha estéreo (página 26).

10 Entrada para auscultadoresUtilize para ligar os auscultadores. Ao ligar os auscultadores, não haverá reprodução de som através de colunas (página 14).

AUDIO IN

POWER ON TIMER

7 8 9 9 10 7

2 3 4 5 61

Pt

Page 10: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Componentes e funções02

10

Painel superior/ painel posterior

1 Botão STANDBY/ONLiga e desliga o receptor (página 12).

2 Botão INPUTSeleciona a fonte de entrada.

3 Botão EQ (X-SMC01)Utilizado para ativar o modo de reprodução de som (página 13).

Botão BT AUDIO (X-SMC01BT)Utilizado durante a reprodução de música a partir do dispositivo Bluetooth (página 27).

4 Botões de controlo de reproduçãoSelecione a faixa ou o ficheiro pretendidos para a reprodução. Pára a reprodução. Pára a reprodução ou resume a reprodução a partir do ponto em que foi efetuada a pausa.

5 VOLUME –/+Utilize para definir o volume de reprodução (página 12).

6 Botão de abrir/fechar a bandeja de discoUtilize para abrir ou fechar a bandeja do CD. (página 17).

7 Terminal DC INLigue o adaptador CA fornecido com a unidade a este terminal (página 11).

8 Terminal de antena FMLigue a antena FM fornecida a este terminal (página 11).

X-SMC01BT

STANDBY/ON INPUT VOLUME+–

ANTENNADC IN

BT AUDIO

1 2 3 4 5 6

7 8

Pt

Page 11: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Ligações 03

11

Capítulo 3:

Ligações CUIDADO

• Antes de efetuar qualquer ligações, certifique-se de desligar a alimentação do equipamento, retirando o cabo de alimentação da tomada.

• Ligue o cabo de alimentação depois de concluir todas as ligações entre os dispositivos.

Ligar as antenasLigue a antena FM externa conforme apresentado. Para melhor receção do sinal e qualidade do som, ligue antenas externas (consulte Utilizar antenas externas adiante).

1 Ligue o cabo da antena FM ao terminal correspondente.Para obter melhores resultados, estenda a antena FM em toda a sua extensão e fixe-a numa parede ou ombreira da porta. Não cubra ou enrole a antena.

Utilizar antenas externasPara melhorar a receção do sinal FMUtilize conector PAL (não incluído) para efetuar ligação de antena FM.

Ligação à tomada eléctrica CUIDADO

• Não utilize outros cabos de alimentação não fornecidos com esta unidade.

• Não utilize o cabo de alimentação fornecido para outros propósitos não descritos neste manual.

• O cabo do adaptador CA tem um cumprimento de 1,5 m. Certifique-se de que o adaptador CA não esteja em suspensão durante a sua utilização, pois será aplicada uma força desnecessária à ficha DC.

• Ao inserir o adaptador CA na tomada, certifique-se de que não existem lacunas entre o adaptador CA e a tomada. As lacunas poderão causar falhas de ligação, permitir a entrada de objectos de metal, tais como moedas ou clipes que poderão causar curto-circuito ou incêndio.

Ligue o adaptador CA à tomada Ligue o adaptador CA apenas quando terminar todas as ligações da unidade.

1

Conector PAL

75 Ω cabo coaxial

Em contacto com o piso

Suspenso

Vista defrente

Vista delateral

Vista delateral

Objectos de metal, tais como moedas e clipes

Tomada ACCabo de alimentação

Pt

Page 12: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Guia de iniciação04

12

Capítulo 4:

Guia de iniciação

Ligar o equipamentoPrima o botão STANDBY/ON para ligar o equipamento.

Uso posterior:Prima o botão STANDBY/ONSTANDBY/ON para ativar o modo de espera.

Nota

• Em modo standby, a unidade irá ativar o modo de carga para iPod/iPhone/iPad, caso este esteja ligado.

Configurar o relógio

1 Prima STANDBY/ON para ligar o equipamento.

2 Prima o botão CLOCK/TIMER no controlo remoto.Será exibido "CLOCK" no visor principal.

3 Prima ENTER.

4 Prima / para definir o dia e, de seguida, prima ENTER.

5 Prima / para definir a hora e, de seguida, prima ENTER.

6 Prima / para definir os minutos e, de seguida, prima ENTER.

7 Prima ENTER.Para confirmar a hora:Prima o botão CLOCK/TIMER. O relógio será exibido durante cerca de 10 segundos.

Para ajustar o relógio:Execute o processo de configuração de relógio do passo 1.

Nota

• Ao ligar o sistema após de o desligar da tomada ou falha de energia, configure o relógio novamente.

Controlo geral

Função InputAo pressionar o botão INPUT na unidade principal, irá alterar o modo da função atual. Prima repetidamente INPUT para selecionar função pretendida.

X-SMC01

X-SMC01BT

Controlo do brilho do visorPrima DIMMER para ajustar o brilho do visor. O brilho pode ser controlado em quatro passos.

Configuração automática do volume.Ao desligar e a ligar a unidade com o volume definido em nível 31 ou superior, a unidade irá iniciar a reprodução a nível de volume 30, progredindo para o nível de volume que definiu para a reprodução anterior.

Controlo de volumePrima o botão de VOLUME –/+ da unidade ou prima o botão VOLUME +/– no controlo remoto para aumentar ou diminuir o volume.

CUIDADO• O nível de som numa dada definição de volume depende

da eficiência da colunas, a sua localização e outros factores. É recomendável evitar a utilização de volumes altos. Não define a reprodução em volume máximo, assim que ligar o equipamento. Reproduza música em volumes moderados. A pressão excessiva de som dos auscultadores pode causar perdas auditivas.

Função MuteO volume será silenciado temporariamente ao pressionar o botão MUTE no controlo remoto. Prima o mesmo botão para restaurar o volume.

STANDBY/ON

CD USB TUNER AUDIO IN

1 2 3

BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP

EQUALIZER

OPEN/CLOSEDISPLAY FOLDER

MENU

PRESET VOLUMETUNE–

TUNE+

MEMORY/PROGRAM

ENTER

CD

USB/IPOD

FM

AUDIO IN

CD USB/IPODFM

BT AUDIOAUDIO IN

Pt

Page 13: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Guia de iniciação 04

13

Controlos de som

EqualizadorAo pressionar EQUALIZER, será exibido a configuração do modo em reprodução. Para alterar para um modo diferente, prima repetidamente EQUALIZER até encontrar o modo de som pretendido.

Controlo P.BASSAo ligar a unidade pela primeira vez à alimentação, esta estará em modo P.BASS, que realça as frequências mais baixas. Para cancelar o modo P.BASS, prima o botão P.BASS no controlo remoto.

Controlo Bass/treblePrima BASS/TREBLE e, em seguida, prima /// para ajustar os graves ou agudos.

Nota

• Não é possível operar EQUALIZER e P.BASS em simultâneo. Será utilizada a opção que utilizou recentemente.

• BASS/TREBLE pode funcionar em simultâneo com EQUALIZER ou P.BASS.

Ao selecionar uma das opções acima apresentadas, a função não selecionada será exibida de seguinte forma:

1 Ao alterar a definição P.BASS (ON/OFF) • EQUALIZER : FLAT

2 Ao alterar a definição EQUALIZER (/)• P.BASS : OFF

Configurar o despertadorEsta função é utilizada para configurar ou modificar as definições do temporizador.

1 Prima STANDBY/ON para ligar o equipamento.

2 Mantenha pressionado CLOCK/TIMER.

3 Prima / para selecionar “ONCE” ou “DAILY” e prima ENTER.

ONCE – Funciona uma vez apenas a tempo predefinido.DAILY – Funciona a tempo e dias predefinidos.

4 Prima / para selecionar TIMER e, em seguida, prima ENTER.

5 Prima / para selecionar a fonte de reprodução para o temporizador e pressione, em seguida, ENTER.

• Poderá selecionar CD, FM, USB/IPOD, BT AUDIO (X-SMC01BT apenas) e AUDIO IN como fonte de reprodução.

6 Prima / para selecionar o dia para o temporizador e pressione, em seguida, ENTER.

7 Prima / para definir a hora e, de seguida, prima ENTER.

8 Prima / para definir minutos e, de seguida, prima ENTER.

• Define o tempo para finalizar conforme apresentado nos passos 7 e 8.

9 Ajuste o volume, pressionando o botão VOLUME +/– e pressionando, em seguida, o botão ENTER.

10 Prima o botão STANDBY/ON para ativar o modo standby.

• O indicador TIMER será aceso.

NIGHT

FLAT A flat and basic sound.

ACTIVE

DIALOGUE

A sound that can be enjoyedat night even with lower volume.

A powerful sound thatemphasizes low and high tones.

A sound that allows the radio orvocals to be heard more easily.

Pt

Page 14: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Guia de iniciação04

14

Ativar o despertadorPode reutilizar as configurações do temporizador já existentes.

1 Siga os passos 1 a 3 em “Configurar o despertador”.

2 Prima / para selecionar TIMER ON e, em seguida, prima ENTER.

Desativar o despertadorDesative a configuração do temporizador.

1 Siga os passos 1 a 3 em “Configurar o despertador”.

2 Prima / para selecionar TIMER OFF e, em seguida, prima ENTER.

Utilizar o despertador

1 Prima STANDBY/ON para desligar o equipamento.

2 Com a função de despertador ativa, a unidade será ligada automaticamente e irá reproduzir a fonte de áudio selecionada.

Nota

• Com a função do despertador ativa, a unidade será ligada automaticamente, no entanto não irá reproduzir qualquer som sem iPod/iPhone/iPad ligado à unidade ou CD inserto na bandeja do disco.

• Alguns discos poderão não ser reproduzidos automaticamente com esta função.

• Ao configurar o despertador, define pelo menos um minuto entre o início e o fim do temporizador.

Utilizar a função "Sleep Timer"A função "Sleep Timer" desliga a unidade após um tempo especificado, para que possa adormecer sem se preocupar com o seu sistema.

1 Prima repetidamente o botão SLEEP para definir o tempo para o desligamento do sistema.Escolha entre 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min e OFF. O novo valor será exibido durante 3 segundos. A configuração está finalizada.

Nota

• O temporizador pode ser definido, pressionando o botão SLEEP durante a exibição do tempo restante.

Utilizar auscultadoresLigues os auscultadores ao terminal PHONES.Ao ligar os auscultadores, não haverá reprodução de som através de colunas.

• Não utilize o volume máximo, ao ligar o equipamento. Reproduza música em volumes moderados. A pressão excessiva de som dos auscultadores pode causar perdas auditivas.

• Antes de ligar ou desligar os auscultadores, diminua o volume.

• • Certifique-se de que os seus auscultadores dispões de uma ficha com o diâmetro de 3,5 mm e os valores de impedância entre 16 e 50. O valor de impedância recomendado: 32 .

AUDIO IN

POWER ON TIMER

Pt

Page 15: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

05 Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad 05

15

Capítulo 5:

05 Reprodução de iPod/ iPhone/ iPadAo ligar o seu iPod/ iPhone/iPad a esta unidade, pode desfrutar de som de alta qualidade reproduzido através do mesmo. As configurações de reprodução do iPod/iPhone/iPad poderão ser efetuadas a partir desta unidade ou mesmo a partir do próprio dispositivo.

Modelos de iPod/ iPhone/ iPad compatíveisSão compatíveis os seguintes modelos de iPod/ iPhone/iPad com esta unidade:

Nota

• A Pioneer não garante a reprodução dos modelos de iPod/ iPhone/iPad não especificados.

• Algumas funções podem estar limitadas, dependendo do modelo ou da versão do software.

• iPod/ iPhone/iPad dispõe da autorização para a reprodução de conteúdo não protegido por direitos de autor ou os materiais permitidos para a reprodução.

• As funções como equalizador não podem ser controlados a partir deste sistema. Recomendamos desligar a função do equalizador antes da ligação.

• A Pioneer não aceita a responsabilidade, em circunstância nenhuma, por qualquer perda directa ou indirecta de dados resultada de qualquer falha do iPod/ iPhone/iPad.

• Para mais detalhes acerca da utilização do seu iPod/iPhone/iPad, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.

• O sistema foi desenvolvido e testado com a base da versão do software de iPod/ iPhone/ iPad indicado no site da Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).

• Outras versões instaladas no seu iPod/ iPhone/iPad e não indicadas no site da Pioneer podem não ser compatíveis com este sistema.

• Esta unidade não pode ser utilizada como gravador de CD, de programas de rádio ou como um transmissor de outros conteúdos para iPod/iPhone/iPad.

Ligar o iPod/iPhone/iPad utilizando o suporte para iPad

1 Ligue o cabo iPod/iPhone/iPad ao terminal USB situado no painel frontal da unidade.

2 Coloque o cabo de iPod/iPhone/iPad por baixo do suporte e ligue-o ao iPod/iPhone/iPad.

3 Fixe o iPod/iPhone/iPad no suporte.

iPod/iPhone/iPad Terminal USB (Áudio apenas)

iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G

iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G

iPhone

iPhone 3G

iPhone 3GS

iPhone 4

iPhone 4S

iPhone 5

iPhone 5s

iPhone 5c

iPad mini

iPad (3/4G)

iPad 2

iPad

Pt

Page 16: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

05 Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad05

16

Reproduzir o iPod/ iPhone/ iPad

1 Ligue o seu iPod/ iPhone/ iPad.• Ao ligar o iPod/iPhone/iPad durante o processo de

ligação da unidade, a reprodução do seu conteúdo não irá iniciar.

2 Prima USB para selecionar a fonte de entrada.Será exibido no visor “USB” ou “/IPOD”.

3 Ao finalizar o processo de reconhecimento, o conteúdo do seu dispositivo será reproduzido automaticamente.

Nota

• Para mais detalhes acerca da utilização do seu iPod/iPhone/iPad, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.

• O carregamento do iPod/iPhone/iPad ocorre sempre que o iPod/ iPhone/iPad é ligado à unidade. (Esta função também é compatível com o modo standby.

• A reprodução do conteúdo de iPod/iPhone/iPad será temporariamente pausada, ao comutar o modo iPod para outra função.

• Estando inactiva ou se o iPod/ iPhone/iPad estiver sem reprodução durante 20 minutos, a unidade será desligada automaticamente.

• A função Auto Power Off pode ser selecionada em ON/OFF (página 35).

Importante

Se for impossível reproduzir iPod/ iPhone/iPad nesta unidade, verifique os seguintes pontos:

• Verifique se o modelo do iPod/ iPhone/iPad é compatível com esta unidade.

• Desligue e volte a ligar o seu iPod/ iPhone/iPad à unidade. Em caso de não funcionamento, reinicie o seu iPod/ iPhone/iPad.

• Verifique se o software do iPod/ iPhone/iPad é compatível com esta unidade.

Se for impossível operar o iPod/iPhone/iPad, verifique os seguintes itens:

• O iPod/ iPhone/iPad está ligado corretamente? Desligue e volte a ligar o seu iPod/ iPhone/iPad à unidade.

• O iPod/ iPhone/iPad está em modo de suspensão? Reinicie o sei iPod/iPhone/iPad e volte a ligá-lo à unidade.

Pt

Page 17: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Reprodução de discos 06

17

Capítulo 6:

Reprodução de discosEste sistema reproduz discos em formato CD, CD-R/RW e discos CD-R/RW em formato MP3 ou WMA. No entanto esta unidade não efetua gravações do mesmo. Alguns discos CD-R e CD-RW poderão não ser reproduzidos por este unidade, devido ao seu estado ou dispositivo em que foi gravado.

MP3:MP3 é um formato de compressão. É um acrónimo de MPEG Audio Layer 3. MP3 é um tipo de codificação em que o ficheiros é processado por uma compressão significante com a mínima perde de qualidade de áudio.

• Este sistema suporta ficheiros MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taxa de amostragem: 8 kHz a 48 kHz; Taxa de bits: 64 kbps a 384 kbps).

• Durante a reprodução de ficheiros VBR, o tempo exibido no visor poderá diferir do tempo reprodução.

WMA:Os ficheiros WMA (Windows Media Audio) são ficheiros ASF (Advanced System Format) que incluem ficheiros de áudio codificados com Windows Media Audio Codec. WMA é desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de áudio para Windows media Player.

• Este sistema suporta ficheiros WMA (Taxa de amostragem: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz; Taxa de bits: 64 kbps a 320 kbps).

• Durante a reprodução de ficheiros VBR, o tempo exibido no visor poderá diferir do tempo reprodução.

Reproduzir discos ou ficheiros

1 Prima STANDBY/ON para ligar o equipamento.

2 Prima repetidamente CD no controlo remoto ou INPUT na unidade principal para selecionar a fonte de entrada em CD.

3 Prima OPEN/CLOSE para abrir a bandeja para CD .

4 Insira o disco.Insira o disco com a parte impressa virada para cima.

5 Prima OPEN/CLOSE para fechar a bandeja para CD .

6 Prima para iniciar a reprodução.Após a reprodução da última faixa, a unidade irá parar a reprodução automaticamente.

AUDIO IN

POWER ON TIMER

Insira o disco até o encaixar no centro da bandeja (até ouvir um clique).

Pt

Page 18: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Reprodução de discos06

18

CUIDADO• Não manuseie a lente.• Tenha cuidado com as mãos ou com os cabos de

auscultadores durante a abertura ou o fecho da bandeja. • Não insira dois ou mais discos na bandeja em

simultâneo.• Não reproduza discos com formatos especiais (em

formato de coração, octógono, etc.) Poderá causar problemas no funcionamento.

• Não toque na bandeja do CD enquanto esta estiver em movimento.

• Em caso de falha energética durante a abertura ou fecho da bandeja do CD, aguarde até que a ligação seja estabelecida.

Nota

• Devido a estrutura de informação de disco, a duração de leitura de discos MP3/WMA é maio do que de um disco normal (aproximadamente entre 20 a 90 segundos).

• Ao alcançar o início da primeira faixa durante o processo de avanço rápido, a unidade entrará em modo de reprodução (CD apenas).

• Afaste a unidade da TV ou rádio em caso da ocorrência de interferências.

Sugestão:

• Ao estar inativa durante 20 minutos, a unidade será desligada automaticamente.

• A função Auto Power Off pode ser selecionada em ON/OFF (página 35).

Funções de disco

Reprodução avançada de CD ou de ficheiros MP3/WMA

Pesquisa direta de faixasAo utilizar botões numéricos, poderá reproduzir ficheiros de disco à sua escolha.Utilize botões numéricos do controlo remoto para selecionar as faixas pretendidas.

Nota

• Não é possível selecionar um número maior ao número de faixas armazenadas em disco.

Parar a reprodução:Prima .

Função Unidade principal

Controlo remoto

Operação

Play Prima em modo de paragem.

Stop Prima em modo de reprodução.

Pause Prima em modo de reprodução. Prima para continuar a reprodução a partir do ponto em que se efetuou a pausa.

Faixa seguinte/anterior

Prima em modo de reprodução ou de paragem.Se pressionar o botão em modo de paragem, prima para reproduzir o ficheiro pretendido.

Avanço/ retrocesso rápido

Mantenha pressionado em modo de reprodução.

Solte o botão para resumir a reprodução.

STANDBY/ON

CD USB TUNER AUDIO IN

DISPLAY FOLDERTUNE+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP

EQUALIZER

P.BASS

BASS/TREBLE

RANDOMCLEAR REPEAT

OPEN/CLOSE DISPLAY FOLDER

MENU

PRESET VOLUME

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

+MUTE

TUNE–

TUNE+

DIMMER

+

MEMORY/PROGRAM

0

RDS

ENTER

Pt

Page 19: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Reprodução de discos 06

19

Reprodução em modo de repetiçãoModo de repetição consistem em três tipo de reprodução: uma faixa, todas as faixas ou sequência programada.

Para repetição de uma faixa:Prima R EPEAT repetidamente até “RPT ONE” estar exibido no visor. Prima EN TER.

Para repetição de todas as faixas:Prima R EPEAT repetidamente até “RPT ALL” estar exibido no visor. Prima EN TER.

Para repetição de faixas programada:Efetue os passos 1 a 5 referidos em “Reprodução programada (CD ou MP3/WMA)” na página seguinte e prima REPEAT repetidamente até “RPT ALL” ser exibido no visor. Prima ENTER.

Para cancelar a reprodução repetida:Prima R EPEAT repetidamente até “RPT OFF” estar exibido no visor. Prima EN TER.

Nota

• Após a programação da reprodução em modo de repetição, certifique-se de que pressiona . Caso contrário, o disco será reproduzido de uma forma continua.

• Durante a reprodução em modo de repetição, não será possível efetuar reprodução aleatória.

Reprodução aleatóriaPoderá reproduzir as faixas armazenadas em disco automaticamente em modo aleatório.

Reprodução de todos os ficheiros em modo aleatório:Prima R ANDOM repetidamente até “RDM ON” estar exibido no visor. Prima ENTER.

Para cancelar a reprodução aleatória:Prima R ANDOM repetidamente até “RDM OFF” estar exibido no visor. Prima ENTER.

Nota

• Durante a reprodução aleatória, as faixas serão selecionadas e reproduzidas automaticamente. (Não poderá selecionar a ordem das faixas.)

• Durante a reprodução em modo de aleatório, não será possível efetuar reprodução em modo de repetição.

Reprodução programada (CD ou MP3/WMA)Poderá escolhe até 32 opções para a reprodução programada.

1 Em modo de paragem, prima MEMORY/PROGRAM no controlo remoto para entrar em modo de programação segura.

2 Prima ou botões numéricos do controlo remoto para selecionar faixas pretendidas.

3 Prima ENTER para memorizar a pasta e o número da faixa.

4 Repita os passos 2 a 3 para seleção de outra pasta/ficheiros. Pode programar até 32 faixas.

• Para visualizar faixas programadas, prima MEMORY/PROGRAM.

• Em caso de engano, poderá cancelar as últimas faixas programadas ao pressionar CLEAR.

5 Prima para iniciar a reprodução.

Cancelar a reprodução programada:Para cancelar a reprodução programada, prima duas vezes no controlo remoto. Será exibido “PRG CLR” e todo o conteúdo programado será eliminado.

Adicionar faixas à reprodução programada:Prima o botão MEMORY/PROGRAM. Em seguida, efetue passos 2 a 3 para adicionar faixas.

Nota

• Ao ejectar o disco, toda a programação efetuada será eliminada.

• Ao pressionar STANDBY/ON para entrar em modo standby ou alterar a fonte de reprodução de CD para uma outra fonte, toda a programação será eliminada.

• Durante a reprodução programada, não será possível efetuar reprodução aleatória.

Pt

Page 20: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Reprodução de discos06

20

Acerca do download de MP3/WMAExiste uma variedade de site onde possa efetuar download de música em formato MP3/WMA. Siga as instruções do site para efetuar o download de ficheiros de música. Poderá reproduzir estes ficheiros de música ao gravá-los para um disco CD-R/RW.

• As faixas/ficheiros descarregados são apenas para o uso pessoal. Qualquer outro tipo de utilização sem autorização do seu proprietário é contra lei.

Acerca da ordem de reprodução de pastasQuando os ficheiros MP3/WMA são gravados em várias pastas, a unidade atribui automaticamente números a cada pasta.As pastas poderão ser selecionadas, pressionando o botão FOLDER no controlo remoto. Em caso de existência de ficheiro na pasta, cujo formato não é suportado pelo sistema, a pasta será ignorada e será selecionada a pasta seguinte.Exemplo: A forma de atribuição de número de pastas com ficheiros em formato MP3/WMA é apresentada adiante.

1 A pasta ROOT (RAIZ) está configurada como FOLDER 1 (PASTA 1).

2 Para pastas dentro da pasta ROOT (FOLDER A e FOLDER B), a pasta que foi gravada em primeiro lugar no disco será definida como FOLDER 2 e FOLDER 3.

3 Para pastas dentro da pasta FOLDER A (FOLDER C e FOLDER D), a pasta que foi gravada em primeiro lugar no disco será definido como FOLDER 4 e FOLDER 5.

4 FOLDER E que está dentro do FOLDER D será definida como FOLDER 6.

• A informação sobre ordem das pastas e ficheiros armazenada em disco, depende do software de gravação. Há possibilidade desta unidade não reproduzir ficheiros de acordo com a ordem esperada.

• É possível a leitura de 255 pastas e 999 ficheiros (incluindo os ficheiros não reproduzíveis) a partir de um disco MP3/WMA.

Especificar pastas para a reproduçãoPara especificar uma pasta para a reprodução, efetue os seguintes procedimentos:

1 Prima CD e coloque um disco MP3/WMA.

2 Prima FOLDER e pressione / para selecionar uma pasta para reprodução.

3 Prima ENTER.Será iniciada a reprodução a partir da primeira faixa da pasta.

• Mesmo em modo de paragem, é possível pressionar / para selecionar uma pasta.

ROOT(FOLDER 1)

FOLDER A(FOLDER 2)

FOLDER B(FOLDER 3)

FILE 9FILE 10

FILE 3FILE 4FILE 5

FILE 6FILE 7FILE 8FOLDER E(FOLDER 6)

FOLDER C(FOLDER 4)

FOLDER D(FOLDER 5)

FILE 1FILE 2

STANDBY/ON

CD USB TUNER AUDIO IN

DISPLAY FOLDERTUNE+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP

EQUALIZER

P.BASS

BASS/TREBLE

RANDOMCLEAR REPEAT

OPEN/CLOSE

DISPLAY FOLDER

MENU

PRESET VOLUME

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

+MUTE

TUNE–

TUNE+

DIMMER

+

MEMORY/PROGRAM

0

RDS

ENTER

Modificar o conteúdo em exibição

1 Prima DISPLAY.Se o ficheiro dispor de informações como título, intérprete ou título de álbum, essa informação será apresentada no visor. (A unidade só apresenta caracteres alfanuméricos. Outro tipo de caracteres será exibido como ”*”.)

Nota

• Não serão reproduzidos ficheiros WMA protegidos por direitos de autor ou ficheiros não suportados. Nesse caso, os ficheiros serão ignorados automaticamente.

• Poderão ocorrer casos em que será impossível apresentar qualquer informação.

• A apresentação de titulo de faixa, intérprete é suportada apenas pela reprodução de ficheiros MP3.

Título/ Intérprete/ÁlbumNúmero de faixa, tempo de reprodução

Tipo de ficheiroNúmero de pasta/faixa

Pt

Page 21: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Reprodução de USB 07

21

Capítulo 7:

Reprodução de USB

Reproduzir dispositivos de armazenamento USBPode reproduzir ficheiros de dois canais, utilizando uma interface USB situada no painel frontal deste recetor.

• A Pioneer não garante a reprodução de ficheiros armazenados em dispositivos USB, bem como o fornecimento de energia para o dispositivo USB. Tome nota de que a Pioneer não se responsabiliza por qualquer perda de dados em dispositivos USB resultada de ligação com esta unidade.

1 Prima USB para selecionar a fonte de entrada.Será exibido no visor “USB” ou “/IPOD”.

2 Ligue o dispositivo de armazenamento USB.O número de pastas ou ficheiros armazenados no dispositivo USB serão exibidos no visor automaticamente.

• Este recetor não suporta hub USB.• Ao ligar um iPod/iPhone/iPad a esta unidade, será

efetuada automaticamente a carga da bateria do mesmo.

3 Após o processo de reconhecimento do dispositivo, prima para iniciar a reprodução.

• Ao alterar para um outro tipo de fonte de reprodução, pare a reprodução do dispositivo USB, antes de efetuar o procedimento.

4 Desligue o dispositivo de armazenamento USB do terminal.Desligue o sistema antes de remover o dispositivo de armazenamento USB.

Nota

• Pode utilizar memórias USB 2.0.

• Esta unidade pode não reconhecer, reproduzir ficheiros ou fornecer energia a certos dispositivos USB. Para mais detalhes, consulte Ao ligar o dispositivo USB na página 32.

• Estando inactiva durante 20 minutos, a unidade será desligada automaticamente.

• A função Auto Power Off pode ser selecionada em ON/OFF (página 35).

Reprodução em modo de repetiçãoModo de repetição consistem em três tipo de reprodução: uma faixa, todas as faixas ou sequência programada.

Para repetição de uma faixa:Prima REPE AT repetidamente até “RPT ONE” estar exibido no visor. Prima ENTER.

Para repetição de todas as faixas:Prima REPE AT repetidamente até “RPT ALL” estar exibido no visor. Prima ENTER.

Para repetição de faixas programada:Efetue os passos 1 a 5 referidos em “Reprodução programada (CD ou MP3/WMA)” na página seguinte e prima REPEAT repetidamente até “RPT ALL” ser exibido no visor. Prima ENTER.

Para cancelar a reprodução repetida:Prima REPE AT repetidamente até “RPT OFF” estar exibido no visor. Prima ENTER.

Nota

• Após a programação da reprodução em modo de repetição, certifique-se de que pressiona . Caso contrário, o ficheiro do dispositivo de armazenamento USB será reproduzido continuamente.

• Durante a reprodução em modo de repetição, não será possível efetuar reprodução aleatória.

Reprodução aleatóriaPoderá reproduzir as faixas armazenadas dispositivo USB automaticamente em modo aleatório.

Reprodução de todos os ficheiros em modo aleatório:Prima RAN DOM repetidamente até “RDM ON” estar exibido no visor. Prima ENTER.

Para cancelar a reprodução aleatória:Prima RAN DOM repetidamente até “RDM OFF” estar exibido no visor. Prima ENTER.

Dispositivo de memóriaUSB (disponível

comercialmente)

Pt

Page 22: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Reprodução de USB07

22

Nota

• Durante a reprodução aleatória, as faixas serão selecionadas e reproduzidas automaticamente. (Não poderá selecionar a ordem das faixas.)

• Durante a reprodução em modo de aleatório, não será possível efetuar reprodução em modo de repetição.

Especificar pastas para a reproduçãoPara especificar uma pasta para a reprodução, efetue os seguintes procedimentos:

1 Prima USB e ligue o dispositivo de armazenamento USB.

2 Prima FOLDER e pressione / para selecionar uma pasta para reprodução.

3 Prima ENTER.Será iniciada a reprodução a partir da primeira faixa da pasta.

• Mesmo em modo de paragem, é possível pressionar / para selecionar uma pasta.

Modificar o conteúdo em exibiçãoA unidade pode exibir informações armazenadas no dispositivo USB. Para mais detalhes, consulte Modificar o conteúdo em exibição na página 21.

Reproduzir por ordem pretendida (Reprodução programada)Esta unidade pode reproduzir ficheiros a partir do dispositivo USB pela ordem programada. Para mais detalhes, consulte Reprodução programada (CD ou MP3/WMA) na página 19.

Pt

Page 23: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Utilização do sintonizador 08

23

Capítulo 8:

Utilização do sintonizador

Ouvir rádioO processo seguinte irá explicar como sintonizar estações FM, utilizando funções de sintonização automática (search) e manual (step). Ao sintonizar uma estação de rádio, poderá memorizá-la para próximas utilizações. Consulte Memorizar estações de rádio adiante para mais informações.

Sintonização

1 Prima o botão STANDBY/ON para ligar o equipamento.

2 Prima TUNER.

3 Prima TUNE +/– no controlo remoto para sintonizar uma estação.Sintonização automática:Mantenha pressionado o botão TUNE +/–. A busca de estações sera iniciada automaticamente e a unidade irá parar na primeira estação sintonizada.

Sintonização manual:Prima TUNE +/– repetidamente para sintonizar uma estação.

Nota

• A sintonização automática poderá parar devido à ocorrência de interferências.

• Sintonização automática irá ignorar estações, cujo sinal de transmissão é fraco.

• Para para a sintonização automática, prima .• Ao sintonizar estações RDS (Radio Data System), em

primeiro lugar será exibida a sua frequência. seguida de nome da estação.

• Para obter sintonização completa das estações RDS, utilize o modo ASPM ( Auto Station Program Memory). Consulte a página 25.

Receber transmissões FM estéreo:• Prima ST/MONO para selecionar o modo estéreo.

“AUTO” será apresentado no visor.

Melhorar a recepção de sinais FM:1 Prima ST/MONO repetidamente para selecionar MONO.Esta função irá alterar o modo estéreo para mono, o que, por norma, melhora a recepção.

Memorizar estações de rádioSe utilizar regularmente uma estação de rádio particular, é recomendável memorizar a frequência da estação para um acesso fácil. Este processo ajuda-o a evitar sintonizações manuais cada vez que pretende ouvir uma estação. Esta unidade pode memorizar até 30 estações.

1 Sintonize a estação que pretende memorizar.Para mais informações consulte a secção Sintonização acima.

2 Prima MEMORY/PROGRAM.O número de estação estará a piscar.

3 3 Prima PRESET +/– para selecionar um número de canal predefinido.

4 4 Prima MEMORY/PROGRAM para memorizar a estação.Se o número de estação estará em modo fixo, em vez de modo intermitente, antes da memorização da estação, repete o processo a partir do passo 2.

• Repita o passos 1 a 4 para memorizar ou alterar estações. Ao memorizar uma nova estação, serão eliminados os dados da estação previamente memorizada no mesmo canal.

Nota

• A função de backup protege estações memorizadas durante algumas horas em caso de falha energética.

STANDBY/ON

CD USB TUNER AUDIO IN

DISPLAY FOLDERTUNE+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP

EQUALIZER

P.BASS

BASS/TREBLE

RANDOMCLEAR REPEAT

OPEN/CLOSEDISPLAY FOLDER

MENU

PRESET VOLUME

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

+MUTE

TUNE–

TUNE+

DIMMER

+

MEMORY/PROGRAM

0

RDS

ENTER

DISPLAY FOLDER

MENU

VOLUME

MUTE

TUNE–

TUNE+

DIMMER

+

MEMORY/PROGRAM

0

ENTER

DISPLAY FOLDER

MENU

PRESET VOLUME

+MUTE

TUNE–

TUNE+

+

0RANDOMREPEAT

ENTER

PRESET

+

MEMORY/PROGRAM

CLEAR

Pt

Page 24: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Utilização do sintonizador08

24

Recuperar estações memorizadas

1 Prima PRESET +/– para selecionar a estação pretendida.

Pesquisar por estações memorizadasAs estações guardadas na memoria deste sistema poderão ser pesquisadas automaticamente. (Pesquisa de estações memorizadas)

1 Mantenha pressionado PRESET +/–.O número da estação será exibido e estação es programadas serão sequencialmente sintonizadas de 5 em 5 segundos.

2 Prima novamente PRESET +/– ao encontrar estação pretendida.

Eliminar todas as estações

1 Prima o botão TUNER no controlo remoto.

2 Prima CLEAR até “MEM CLR” ser exibido no visor.

Nota

• Todas as estações serão eliminadas.

Utilizar RDS (Radio Data System)

Introdução à RDSRadio Data System (RDS) é um sistema utilizado por pela estações de rádio FM para fornecer vários tipos de informação, como o nome de estação e tipo de programa em transmissão.Uma das especificações de RDS é a possibilidade de pesquisa de estações de rádio pelo tipo de programas. Por exemplo, pode pesquisar por estações com tipo de programa JAZZ.

Poderá pesquisar por seguintes tipos de programas:

Pesquisar por programas RDSPode pesquisar por seguintes tipos de programas:

1 Prima o botão TUNER no controlo remoto.• RDS é apenas possível na banda FM.

2 Prima o botão RDS PTY no controlo remoto."SELECT" será exibido durante cerca de 6 segundos.

3 Prima / para selecionar o tipo de programa pretendido.Cada vez que o botão é pressionado, será exibido o tipo de programa. Ao manter o botão pressionado, o tipo de programa será exibido de uma forma continua.

4 Durante a exibição do tipo do programa selecionado (dentro de 6 segundos), prima novamente RDS PTY.Após a seleção do programa, será exibido "SEARCH" no visor e o processo de busca será iniciado.

Nota

• Se o visor saiu do modo intermitente, efetue o processo novamente a partir do passo 2. Se a unidade encontrar o tipo de programa pretendido, o número correspondente ao canal predefinidos estará aceso durante cerca de 8 segundo, seguido da apresentação da designação da estação.

• Se pretender ouvir outra estação com o mesmo tipo de programa, prima RDS PTY enquanto número de canal ou o nome de estação estará em modo intermitente. A unidade iniciará busca da próxima estação.

NEWS – NotíciasAFFAIRS – AtualidadeINFO – Informações geraisSPORT – DesportoEDUCATE – EducaçãoDRAMA – Peças de teatro por rádio, etc.CULTURE - Cultura nacional e regional, teatro, etc.SCIENCE – Ciência e tecnologiaVARIED – Debates e entrevistasPOP M – Música PopROCK M – Música RockEASY M – Música AmbienteLIGHT M – Música clássica 'Leve’CLASSICS – Música clássicaOTHER M – Outro tipo de músicaWEATHER – MeteorologiaFINANCE – Relatórios de mercado, negócio, comércio, etc.CHILDREN – Programas para crianças

SOCIAL – Assuntos sociaisRELIGION – Programas sobre a religiãoPHONE IN – Programas com participações de público via telefoneTRAVEL – Viagens, informações sobre trânsitoLEISURE – Lazer e passatempoJAZZ – JazzCOUNTRY – Música CountryNATION M – Música nacionalOLDIES – Música popular dos anos 50 e 60FOLK M – FolcloreDOCUMENT – DocumentáriosTEST – Emissão para teste do equipamento ou recetor.ALARM – Avisos de emergência emitidos em circunstâncias excecionais, avisos de perigo provenientes de causas naturais.

Pt

Page 25: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Utilização do sintonizador 08

25

• Se não não houver estações disponíveis, “NOT FOUND” será exibido durante 4 segundos.

Informações fornecidas por RDSCada vez que pressionar RDS DISPLAY, o visor apresentará a seguinte informação:

Ao sintonizar outro tipo de estações ou estações RDS com sinal fraco, o visor apresentará a seguinte informação:

Utilizar a função ASPM (Auto Station Program Memory)Durante o modo ASPM, o sintonizador efetuará busca automática de novas estações RDS. Poderão ser guardadas até 30 estações.Em caso de existência de estações guardadas por si, o número de estações gravadas automaticamente será menor.

1 Prima o botão TUNER no controlo remoto.

2 Mantenha pressionado RDS ASPM no controlo remoto.A busca (87.5 MHz a 108 MHz)será iniciada, após “ASPM” ser exibido em modo intermitente durante cerca de 4 segundos.Após de finalizar a busca, a número de estações guardadas será apresentado no visor durante cerca de 4 segundos, seguido de "END".

Cancelar operação ASPM antes de estar completa:Prima durante a pesquisa de estações. As estações gravadas permanecerão na memória do dispositivos.

Nota

• Se a mesma estação for transmitida em diferentes frequências, a frequência com a transmissão mais forte será guardada na memória do sistema.

• Não serão guardas frequências iguais às que ja estão guardadas na memória do sistema.

• Se a unidade dispor 30 estações memorizadas, a usa será abortada. Se pretender efetuar novamente ASPM, elimine estações memorizadas.

• Se não houver estações guardadas na memória do sistema, será exibido “END” durante cerca de 4 segundos.

• Em caso de sinal RDS fraco, os nomes de estação não serão armazenadas na memória.

• Nomes de estações iguais podem ser guardadas em canais diferentes.

• Em certas áreas ou durante certos períodos de tempo, nomes de estações poderão diferir.

Notas para o funcionamento de RDSSe notar alguma das seguintes situações, não significar que a unidade dispões de algum problema:

• “PS”, “No PS” e o nome da estação são apresentadas de uma forma alternada e correta.

• A função RDS poderá não funcionar corretamente, se uma estação particular estiver com problemas durante a sua transmissão.

• Ao receber sinais fracos de estações RDS, poderá não ser possível exibir nome das mesmas no visor.

• “No PS”, “No PTY” ou “No RT” pisca durante 5 segundos, seguido de exibição de frequência.

Notas para texto de rádio:• Serão exibidos os primeiros 8 caracteres de texto e o

texto restante percorrerão o visor.• Se sintonizar uma estação RDS sem informações de

texto, "No RT" será exibidos no visor.• Ao receber dados de texto ou durante a modificação de

conteúdo de texto da estação, "RT" será exibido

STANDBY/ON

CD USB TUNER AUDIO IN

DISPLAY FOLDERTUNE+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP

EQUALIZER

P.BASS

BASS/TREBLE

RANDOMCLEAR REPEAT

OPEN/CLOSEDISPLAY FOLDER

MENU

PRESET VOLUME

ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

+MUTE

TUNE–

TUNE+

DIMMER

+

MEMORY/PROGRAM

RDS

ENTER

OPTION

Station name (PS) Programme type (PTY)

Frequency Radio text (RT)

No RDS

FM 98.80 MHz

Pt

Page 26: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Outras ligações09

26

Capítulo 9:

Outras ligações CUIDADO

• Antes de efetuar qualquer ligação, certifique-se de que desliga o equipamento, retirando a ficha do cabo de alimentação da tomada AC.

Ligação dos componentes auxiliaresLigue o componente de reprodução auxiliar ao terminal AUDIO IN, situado no painel frontal do equipamento.

• Este método pode ser utilizado para a reprodução de música a partir do iPod/ iPhone/iPad que não suportam a utilização de um terminal USB.

1 Altere a entrada ao pressionar o botão INPUT no unidade ou AUDIO IN no controlo remoto.Ao selecionar INPUT,“AUDIO IN” será exibido no visor.

Nota

• Ao ligar componentes ao terminal AUDIO IN, o volume de reprodução será ajustado ao volume no componente em reprodução. Se houver distorção de som ao diminuir o volume da unidade, diminua o volume do componente auxiliar em reprodução.

AUDIO IN

POWER ON TIMER

AUDIO IN

Leitor de áudio digital, etc.

Cabo mini-ficha estéreo (disponível para a venda)

Pt

Page 27: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

27

10

Capítulo 10:

Reprodução de áudio via Bluetooth® (X-SMC01BT apenas)

Reprodução de música via Bluetooth

Esta unidade reproduz música armazenada nos dispositivos Bluetooth (telemóveis, leitores de música digital, etc.) Do mesmo modo, poderá utilizar um transmissor de áudio Bluetooth (vendido em separado) para desfrutar da música a partir dos dispositivos sem tecnologia Bluetooth. Consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth para mais informações.

Nota

• A designação e o logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG Inc e qualquer uso destas marcas pela PIONEER CORPORATION está autorizado. Outras marcas e designações são da propriedade dos respectivos proprietários.

• O dispositivo equipado com a tecnologia Bluetooth deve suportar perfis A2DP.

• A Pioneer não garante a conectividade e o funcionamento correto desta unidade com todos os dispositivos equipados com tecnologia Bluetooth.

Controlo remotoO controlo remoto fornecido com esta unidade permite-lhe reproduzir e parar a reprodução do conteúdo, bem como realizar outras operações.

Nota

• O dispositivo equipado com a tecnologia Bluetooth deve suportar perfis AVRCP.

• Não é garantida a possibilidade de realizar o controlo de todos os dispositivos equipados com a tecnologia Bluetooth.

Emparelhar esta unidade (Registo inicial)Para a reprodução de música armazenada no dispositivo Bluetooth, utilizando esta unidade, deverá emparelhar os equipamentos. O processo de emparelhamento deve ser efetuado entre a unidade e o dispositivo Bluetooth ao utilizar os equipamentos em conjunto pela primeira vez ou se eliminar os dados de emparelhamento dos equipamentos.É necessário efetua o emparelhamento entre os equipamentos para estabelecer comunicação Bluetooth.

• O processo de emparelhamento é efetuada durante a utilização dos equipamentos em conjunto pela primeira vez.

• Para estabelecer comunicação Bluetooth, deverá emparelhar a unidade com o dispositivo Bluetooth.

• Depois de pressionar BT AUDIO e alterar a entrada para BT AUDIO, efetue o processo de emparelhamento no dispositivo Bluetooth. Se o processo de emparelhamento for efetuado corretamente, não será necessário efetuar o processo de emparelhamento da unidade conforme apresentado abaixo.

Consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth para mais informações.

1 Prima o botão STANDBY/ON para ligar a unidade a unidade.

2 Prima o botão BT AUDIO.A unidade entrará em modo BT AUDIO. Será exibido PAIRING no visor.

3 Ligue o dispositivo Bluetooth que pretende emparelhar com a unidade e realize o processo de emparelhamento no mesmo.

Nota

• Esta unidade será apresentada como “X-SMC01” em todos os dispositivos Bluetooth.

AUDIO IN

POWER ON TIMER

Tecnologia Bluetooth sem fiosDispositivo equipado com

tecnologia

Tecnologia Bluetooth sem fiosDispositivo equipado com

tecnologia

Dispositivos semtecnologia Bluetooth

Leitor de música digital+

Transmissor de áudio Bluetooth®

(disponível para a venda)

Dados de

Reprodução de áudio via Bluetooth®

Pt

Page 28: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Bluetooth®

28

10

O processo de emparelhamento será iniciado.• Coloque o dispositivo Bluetooth perto da unidade.• Consulte o manual de instruções do dispositivo

Bluetooth para mais detalhes acerca do processo de emparelhamento do dispositivo.

• Se necessitar de introduzir um código PIN, introduza “0000”. (Esta unidade não reconhece outros códigos, diferentes de “0000”.)

4 Confirme que o processo de emparelhamento do dispositivo Bluetooth foi finalizado.Se o processo de emparelhamento do dispositivo Bluetooth for efetuado corretamente, o nome do dispositivo Bluetooth será apresentado no ecrã. (Serão exibidos apenas os caracteres alfa numéricos. Outros caracteres serão indicados como "*").

Reprodução de música a partir de um dispositivo Bluetooth

1 Prima o botão BT AUDIO.A unidade entrará em modo BT AUDIO.

2 Será estabelecida a ligação Bluetooth entre a unidade e o dispositivo Bluetooth.O processo de ligação da unidade deverá ser efetuada a partir do dispositivo Bluetooth.

• Consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth para mais informações acerca do processo de ligação.

3 Reprodução de música a partir do dispositivo Bluetooth

Nota

• Estando inactiva ou se o dispositivo Bluetooth não estiver em modo de reprodução durante 20 minutos , a unidade será desligada automaticamente.

• A função Auto Power Off pode ser selecionada em ON/OFF (página 35).

BT STANDBYPoderá efetuar os seguintes procedimentos com o equipamento colocado em modo standby com a definição BT AUDIO selecionada em ON.Ao selecionar um dispositivo Bluetooth com histórico de ligação (ou seja, já foi efetuado o processo de emparelhamento) com esta unidade, esta última será ligada automaticamente via função BT AUDIO.

Configurações BT STANDBYSelecione a opção ON/OFF, pressionando o botão BT AUDIO, situado na parte superior do sistema durante 3 segundos.O processo de operação pode ser efetuado apenas com a utilização do botão BT AUDIO da unidade. Não é possível controlar esta unidade com o controlo remoto.

Nota

• Ao selecionar a opçãoBT STANDBY em ON, , "BT STANDBY ON" será exibido no visor.

• Ao selecionar a opção BT STANDBY em OFF, “BT STANDBY OFF” será exibido no menu principal.

Ligação do dispositivo Bluetooth em modo BT STANDBY No caso de existência do histórico com o dispositivo Bluetooth (ou seja, se foi efetuado o processo de emparelhamento) e a unidade em modo BT STANDBY , a unidade pode receber o pedido de ligação directamente a partir do histórico de ligações.A unidade será iniciada com a utilização da função BT AUDIO e será ligada ao dispositivo Bluetooth.

Em certos casos, não será possível estabelecer ligação em modo BT STANDBY com os dispositivos nos seguintes casos, mesmo que estes já estejam emparelhados.Nesse caso, elimine o histórico de ligação do dispositivo Bluetooth e efetue novamente o processo de emparelhamento.

• Esta unidade pode memorizar histórico de emparelhamento de até 8 dispositivos. No caso de excedência de número máximo de emparelhamentos de dispositivos Bluetooth, será eliminado o histórico de emparelhamento mais antigo e substituído por um novo.

• Ao restaurar as predefinições de fábrica, todo o históricos de emparelhamentos será eliminado.

Reprodução de áudio via

Pt

Page 29: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

29

10

Cuidados com as ondas de rádioEsta unidade recorre a utilização da banda das radiofrequências de 2.4 GHZ, que pode ser utilizada por outros sistemas sem fios (consulte a lista adiante). Para prevenir ruído ou interrupções, não utilize esta unidade perto dos aparelhos referidos ou desligue os mesmos durante a utilização desta unidade.

• Telefone sem fios• Impressoras multi-funções sem fios• Microondas• Dispositivos LAN sem fios (IEEE802.11b/g)• Dispositivos AV sem fios• Comandos sem fios para consolas de jogos• Equipamentos baseados em ondas magnéticas• intercomunicadores para bebés

Outros equipamentos, menos comuna que podem funcionar na mesma frequência:

• Sistemas anti-roubo• Estações de rádio amador (HAM)• Sistemas de gestão logística de armazéns• Sistemas de descriminação para comboios ou veículos

de emergência

Nota• Em caso de surgimento de ruído na imagem da

televisão, existe a possibilidade da interferência do sinal causada pela combinação desta unidade (incluindo os produtos compatíveis com a mesma) ou do dispositivo de Bluetooth com o conector de entrada para antena da televisão, vídeo, sintonizador de satélite, etc. Nesse caso, aumente a distância entre o conector de entrada para antena e esta unidade (incluindo os produtos compatíveis com a mesma) ou o dispositivo de Bluetooth.

• No caso de existência de obstáculos entre a unidade e o dispositivo Bluetooth compatível com esta unidade) e o dispositivo equipado com a tecnologia poderá necessitar de mudar o local do seu equipamento para evitar o ruido e interrupções do sinal.

Âmbito de operaçãoA utilização desta unidade está limitada ao uso doméstico. (A distância de transmissão pode ser reduzida, dependendo do ambiente de comunicação).Poderão existir más condições ou a impossibilidade de receção de ondas de rádio, que causam interrupções na reprodução de áudio.

• Em construções reforçadas com aço ou metal.• Perto de objectos de metal de grandes dimensões.• Em multidões ou perto de um edifício ou obstáculo.• Em locais expostos a campo magnético, electricidade

estática ou interferência de ondas de rádio provenientes do equipamento de comunicação de rádio, que utilizam a mesma banda de frequência (2.4 GHz) que esta unidade, assim com dispositivo LAN sem fios (IEEE802.11b/g) de 2.4 GHz ou um micro-ondas.

• Se reside numa área muito popular (apartamento, moradia, etc.) e se o microondas do seu vizinho estiver posicionado perto do seu sistema, pode experienciar interferência de ondas de rádio. Nesse casso, mude o local de instalação da sua unidade. Não haverá interferências de ondas de rádio, se não utilizar o microondas.

Reflexos de ondas de rádioAs ondas de rádio recebidas por esta unidade incluem ondas que provêm diretamente do dispositivo equipado com a tecnologia Bluetooth (ondas diretas), bem como as ondas provenientes de várias direções devido à reflexos das paredes, dos móveis e edifícios (ondas refletidas). Dependendo da localização, as ondas refletidas (devido a obstáculos e objetos refletores) podem produzir ainda uma variedade de ondas refletidas, bem como a variação da condição de receção. Em caso da má receção de áudio, devido ao fenómeno acima referido, tente deslocar o dispositivo equipado com a tecnologia Bluetooth . Do mesmo modo, tome nota de que poderão haver interrupções de áudio devido a ondas refletidas no momento da passagem ou aproximação das pessoas do espaço entre a unidade e o dispositivo equipado com a tecnologia Bluetooth.

Precauções acerca das ligações dos equipamentos compatíveis com esta unidade

• Finalize todas as ligações dos dispositivos compatíveis com esta unidade, incluindo a ligação de todos os cabos de áudio e cabos de alimentação antes de os ligar a esta unidade.

• Depois de finalizar todas as ligações, certifique-se de que os cabos de áudio e os cabos de alimentação não estão enrolados uns com os outros.

• Ao desligar esta unidade, confirme que dispõe de espaço suficiente na área em seu redor para o efeito.

• Ao modificar as ligações de áudio ou as ligações de outros cabos dos produtos compatíveis com esta unidade, certifique-se de que dispões de espaço suficiente na área em seu redor.

Reprodução de áudio via Bluetooth®

Pt

Page 30: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Informação adicional11

30

Capítulo 11:

Informação adicional

Resolução de problemasAlgumas operações incorretas são muitas vezes confundidas com problemas e defeitos. Se acha que há algo de errado com este componente, verifique os pontos abaixo. Às vezes o problema pode estar noutro componente. Verifique outros componentes e aparelhos eléctricos em uso. Se o problema não for resolvido após as verificações listadas em baixo, contacte o serviço de assistência autorizado pela Pioneer mais próxima para a realização de trabalhos de reparação.

• Se a unidade não funcionar normalmente devido a causas externas, como electricidade estática, desligue a ficha de alimentação da tomada e volte a inseri-la para voltar às condições normais de funcionamento.

Problemas gerais

Problema Verificação Solução

As suas configurações foram eliminadas.

Retirou o cabo de alimentação da tomada?

Ao remover o cabo de alimentação, todas as configurações serão eliminadas. Configure o relógio. Não retire o cabo de alimentação da tomada, se não pretender limpas as configurações efetuadas.

Existe uma diferença de volumes durante a reprodução de CDs, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, sintonizador e AUDIO IN.

Não se trata de problemas com a unidade.

O volume pode diferir dependendo da fonte de entrada e o formato do ficheiro.

Não é possível controlar esta unidade com o controlo remoto.

Está dentro do alcance da unidade? Opere o controlo remoto a uma distância máxima de 7 m e um ângulo de 30º do sensor remoto da unidade (página 6).

O sensor do controlo remoto está exposto à luz solar direta ou à lus artificial forte?

Ao estar exposto a luz solar direta ou à luz artificial forte, os sinais provenientes do controlo remoto poderão não ser recebidos corretamente pela unidade.

As pilhas estão gastas? Substitua as pilhas (página 5).

Não é possível reproduzir o disco.

O disco está riscado? Os discos riscão poderão não ser reproduzidos.

O disco está sujo? Limpe o disco (página 34).

O disco foi inserido corretamente? Certifique-se de que a parte impressa está virada para cima (página 17).

A unidade está instalada num local húmido?

Poderá existir condensação dentro da unidade. Espere durante algum tempo para que a condensação se vaporize. Não coloque esta unidade perto de ares condicionados, etc. (página 34).

O som é interrompido durante a reprodução do disco.

O volume de reprodução é demasiado alto?

Nesse caso, diminua o volume de reprodução (página 12).

Os nomes de pastas ou de ficheiros não são reconhecidos.

Excedeu o número máximo de designações de pastas ou ficheiros?

Poderão ser reconhecidos até 255 pastas num só disco, bem como poderão ser reconhecidos até 999 ficheiros dentro de uma pasta. Dependendo da estrutura da pasta, esta unidade poderá não reconhecer certos tipos de ficheiros ou pastas.

A unidade desliga-se automaticamente.

Ao estar inativa durante 20 minutos, a unidade será desligada automaticamente.A função Auto Power Off pode ser selecionada em ON/OFF (página 35).

Pt

Page 31: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Informação adicional 11

31

Não é possível estabelecer ligação com o dispositivo Bluetooth. Sem reprodução de som ou o som é interrompido quando o dispositivo está ligado. (X-SMC01BT)

Existem outros dispositivos por perto que emitem ondas electromagnéticas na banda 2.4 GHz (micro-ondas, dispositivo LAN sem fios, outros dispositivos Bluetooth, etc.)

Nesse caso, afaste este dispositivos da unidade ou desligue-os durante a utilização da unidade.

O dispositivo Bluetooth está demasiado longe da unidade ou existe algum obstáculo entre eles?

Coloque o dispositivo Bluetooth na mesma divisão, sem existência de quaisquer obstáculos entre o mesmo e a unidade num raio de 10 m** Raio recomendado. O raio da comunicação atual poderá diferir consoante o ambiente operacional.

O dispositivo Bluetooth está configurado no modo de permissão de comunicação Bluetooth?

Verifique as definições do dispositivo Bluetooth.

O processo de emparelhamento não foi efetuado corretamente? Esta unidade foi eliminada da lista de emparelhamentos prévios?

Efetue novamente o processo de emparelhamento.

O dispositivo que está a tentar ligar dispõe do perfil compatível

Utilize um dispositivo Bluetooth com suporte para perfis A2DP.

O painel da bandeja do disco destacou-se.

Poderá fixar o painel de seguinte forma.Alinhe a linha por baixo da seta com a parte inferior do painel e, em seguida, arraste para baixo utilizando ambas as mãos até ouvir um clique.

* O painel é removível para efeitos de reparação.

Nota• Se o painel não estiver fixado corretamente, este poderá

não fechar ou abrir de forma adequada. Certifique-se de colocar o painel corretamente, de modo que este não cause ruido irregular.

• Desligue o aparelho da tomada CA antes de fixar o painel.

Problema Verificação Solução

Setas

Pt

Page 32: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Informação adicional11

32

Ao ligar o dispositivo USB

Ao ligar o iPod/iPhone/iPad

Problema Verificação Solução

O dispositivos de armazenamento USB não é reconhecido.

O dispositivo USB está ligado corretamente?

Ligue o dispositivo de uma forma correta e segura.

O dispositivo USB está ligado via hub USB?

Esta unidade não suporta hub USB. Ligue o dispositivo de armazenamento USB diretamente à unidade.

O tipo de dispositivo USB em utilização é compatível com está unidade?

Esta unidade é compatível apenas com os dispositivos de armazenamento de massa USB.

Esta unidade também é compatível com memórias flash e leitores de áudio digital.

São suportados apenas os ficheiros FAT16 e FAt32. Não são suportados outros sistemas de ficheiros (ex. FAT, BTFS, HFS, etc.).

Pode utilizar memórias USB 2.0.

Esta unidade não suporta discos rígidos externos.

Não se trata de problemas com a unidade.

Desligue e volte a ligar a unidade.

Alguns dispositivos USB poderão não ser reconhecidos corretamente.

É impossível reproduzir certos ficheiros.

O ficheiro está protegido por direitos contra cópia (por DRM)?

Esta unidade não reproduz ficheiros protegidos por direitos de autor.

Não se trata de problemas com a unidade.

É impossível reproduzir ficheiros armazenados no computador.

Por vezes, poderá não ser possível reproduzir ficheiros a partir do computador.

As designações de patas ou ficheiros são exibidos de uma forma incorreta.

As designações de ficheiros ou de pastas contêm mais de 30 caracteres?

São permitidos apenas 30 caracteres para a exibição de nome de pastas e ficheiros.

As pastas ou ficheiros não são apresentados por ordem alfabética.

Não se trata de problemas com a unidade.

A ordem de exibição de pastas ou ficheiros depende da ordem em que as pastas ou ficheiros foram gravados para o dispositivos USB.

A unidade demora muito tempo a reconhecer o dispositivo USB.

Qual é a capacidade do dispositivo USB?

Por vezes, é necessário o carregamento de dados para o dispositivos USB com grandes capacidades (esta operação poderá ocupar um certo período de tempo).

Não existe fornecimento de energia ao dispositivo USB.

AUTH ERROR é apresentado no visor? Não haverá fornecimento de energia se o consumo energético for muito alto.

Desligue e volte a ligar a unidade.

Desligue o sistema, retire o dispositivo USB e volte a ligá-lo à unidade.

Prima INPUT para alternar entre as fonte de entrada. Em seguida, volte a selecionar o modo USB.

Problema Solução

É impossível controlar o iPod/iPhone/iPad com o controlo remoto. Certifique-se de que o iPod/ iPhone está ligado corretamente. (Consulte a secção Ligar o iPod/iPhone/iPad utilizando o suporte para iPad na página 15).

O iPod/ iPhone não funciona. Certifique-se de que o iPod/ iPhone está ligado corretamente. (Consulte a secção Ligar o iPod/iPhone/iPad utilizando o suporte para iPad na página 15).Se iPod/ iPhone estiver lento ou bloqueado, reinicie-o e volte a ligar à unidade.

Pt

Page 33: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Informação adicional 11

33

Discos e formatos compatíveis

• Serão reproduzidos os discos, cuja gravação foi finalizada.• Discos gravados em formato UDF não são compatíveis

com esta unidade.• As designações de empresas e produtos mencionados

neste documentos são marcas comerciais registadas dos seus respectivos proprietários.

• Serão reproduzidos apenas os discos gravados em ISO9660 Nível 1, Nível 2 e Joliet

• Não serão reproduzidos os ficheiros protegidos por DRM (Digital Rights Management)

Nota

• Esta unidade não suporta discos multi-sessão.• A gravação multi-sessão é um método de gravação de

dados em um único disco em duas ou mais sessões. A "sessão" é uma unidade de gravação que consiste num conjunto completo de dados de entrada para saída.

Acerca dos CDs protegidos por direitos de autorEsta unidade foi concebida conforme às especificações de formatos de CD d áudio. Esta unidade não suporta discos que não correspondem a estas especificações.

Formatos de ficheiros de áudio compatíveis

• Esta unidade não suporta codificações sem perdas.

Precauções de uso

Ao mover esta unidadeAo deslocar esta unidade, certifique-se de que retira os discos e desliga da unidade o seu iPod/iPhone/iPad. Em seguida prima STANDBY/ON. Aguarde até “STANDBY” ser exibido no visor da unidade e retire o cabo de alimentação. Poderá danificar a unidade, ao transportar ou movê-la com discos inseridos ou outros dispositivos ligados terminal USB ou AUDIO IN.

Local de instalação• Instale esta unidade num local estável, perto de televisão

ou um sistema estéreo que será utilizado com esta unidade.

• Não coloque esta unidade em cima de televisões ou monitores. Do mesmo modo, instale esta unidade longe dos leitores de cassete e outros dispositivos que podem ser afetados facilmente por forças magnéticas.

Evite colocar a unidade em seguintes locais:• Locais expostos à luz solar direta• Locais húmidos e pouco ventilados• Locais extremamente quentes• Locais expostos a vibrações• Locais expostos a pó e fumo de cigarros• Locais expostos a fuligem, vapor ou calor (cozinha, etc.)

CD de áudio• CDs de áudio disponíveis no mercado• Discos CD-R/ -RW/ -ROM em formato CD-DA

WMA Ficheiros WMA gravados em discos CD-R/-RW/-ROM ou dispositivos de armazenamento USB.

MP3 Ficheiros MP3 gravados em discos CD-R/-RW/-ROM ou dispositivos de armazenamento USB.

Pt

Page 34: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Informação adicional11

34

Não colocar objetos em cima desta unidadeNão coloque objetos em cima desta unidade

Não obstrua as ranhuras de ventilaçãoNão utilize este equipamento sobre carpetes, camas, sofás,etc. Ao fazê-lo, irá dificultar a dispersão do calor e danificar o equipamento.

Não expor ao calor.Não instale esta unidade em cima de u amplificador ou outro componente que gere calor. Para evitar o calor gerido pelo amplificador ou outro componente de áudio, instale esta unidade por baixo do amplificador.

• Desligue o equipamento quando não o utilizar.• Dependendo das condições do sinal, poderá surgir

padrões de listras no ecrã da sua TV, bem como ruído da transmissão de rádio ao ligar esta unidade. Se o problema ocorrer, desligue o equipamento.

Acerca de condensaçãoSe a unidade for movida subitamente de um local frio para uma divisão quente (por exemplo, no inverno), pode ocorrer a formação de gotículas de água (condensação) na sua superfície. Durante a ocorrência de condensação, a unidade poderá não funcionar corretamente. Deixe o aparelho ligado à temperatura ambiente durante 1 ou 2 horas (o tempo depende da extensão da condensação). As gotículas serão evaporizadas, o que tornará a reprodução de áudio possível. A condensação poderá ocorrer durante o verão, se esta unidade estiver exposta ao fluxo de ar do ar condicionado. Nesse casso, mude o local de instalação da sua unidade.

Limpeza do produto• Retire o cabo de alimentação da tomada ao limpar esta

unidade.• Limpe a unidade, utilizando pano macio. Para sujidades

mais difíceis, utilize um detergente neutro diluído em água numa proporção de uma parte de detergente para cinco ou seis de água. Torça bem o pano, limpe a sujidade e volte a limpar a unidade com o pano seco.

• Álcool , diluente, benzina, insecticidas, etc. poderão remover o material impresso ou o revestimento. Evite deixar produtos de borracha ou vinil em contacto com a caixa da unidade por períodos prolongados. Poderá danificá-la.

• Ao limpar a unidade com produtos, que contêm químicos, leia as precauções fornecidas com o produto.

Limpeza da unidade ótica• A unidade ótica do leitor não se deve sujar em condições

de utilização normais, no entanto, se, por algum motivo, esta unidade estiver a funcionar mal devido a pó ou sujidade, contacte o cento de assistência técnica autorizado pela Pioneer mais próximo. Embora existam produtos de limpeza para unidades óticas, não recomendamos a utilização destes produtos, pois alguns deles poderão danificar a unidade.

Manuseamento dos discos

Armazenamento• Guarde os discos dentro de respectivas caixas e arrume-

as na vertical, evitando locais expostos a temperaturas ou humidade elevadas, luz solar direta out temperaturas muito baixas.

• Não se esqueça de ler as recomendações sobre os cuidados a ter na utilização dos discos, incluídas na respectiva caixa.

Limpeza de discos• É possível que o disco não possa ser reproduzido se

conter sujidade ou pó. Nesse caso, utilize um pano de limpeza e limpe o disco com movimentos suaves, do centro para rebordo. Não utilize panos sujos para limpeza de discos.

• Não utilize benzina, diluente ou outros produtos químicos voláteis. Não utilize também produtos em aerossol ou anti-estáticos.

• Para sujidade difícil de sair, utilize um pano macio embebido em água. Limpe a sujidade e, em seguida, seque o disco com um pano seco.

• Não utilize discos danificados (rachados ou empenados).• Não risque a superfície gravadas dos discos, nem deixe

que ela se suje.• Não cole papel, nem autocolantes no disco. Ao fazê-lo irá

impossibilitar a leitura e e reprodução do disco. Tome nota de que os discos de aluguer poderão conter autocolantes que poderão deixar cola na superfície do disco. Verifique se existe algum indício de cola no disco antes da sua utilização.

Pt

Page 35: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Informação adicional 11

35

Discos com formatos especiaisos discos com formatos especiais (hexagonais, em forma de coração, etc.) não podem ser reproduzidos nesta unidade. Não utilize discos deste tipo, pois irão danificar o sistema.

Reproduzir o iPod/ iPhone/ iPad

A tecnologia Bluetooth funciona nos dispositivos como iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3ª e 4ª geração), iPad 2, iPad, iPad mini e iPod touch (da 1ª à 5 geração).

As funções de USB são compatíveis com iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3ª e 4ª geração), iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch ( da 1ª à 5ª geração) e iPod nano (da 3ª à 7ª geração).

"Made for iPod". "Made for iPhone" e "Made for iPad" significa que o equipamento electrónico foi especialmente concebido para ligações com iPod, iPhone ou iPad, respetivamente, e foi certificado pelo fabricante em conformidade com os padrões da Apple. A Apple não se responsabiliza pelo funcionamento destes equipamentos ou pela sua conformidade com os padrões da Apple. Tome nota de que a utilização deste equipamento com iPod, iPhone ou iPad poderá afetar o desempenho da rede sem fios.

iPad, iPod, iPod nano e iPod touch são marcas comercias da Apple Inc registadas nos EUA e outros países.

Função Auto Power Off (desligamento automático)Mantenha pressionado o botão no painel da unidade durante 3 segundos para definir a função Auto Power Off em ON/OFF.Esta operação pode ser realizada apenas com o pressionar do botão no painel da unidade. Não é necessário utilizar o controlo remoto para a definição desta função.A definição inicial está definida em ON.

Nota

• Ao definir a função Auto Power Off em ON, “APD ON” será exibido no visor.

• Ao definir a função Auto Power Off em OFF, “APD OFF” será exibido no visor.

Repor as predefinições de fábricaUtilize os procedimentos abaixo indicados para repor as predefinições de fábrica.

1 Prima STANDBY/ON para ligar o equipamento.

2 Prima repetidamente CD no controlo remoto ou INPUT na unidade principal para selecionar a fonte de entrada em CD.

3 Prima OPEN/CLOSE para abrir a bandeja para CD .

4 Prima STANDBY/ON enquanto pressiona .Utilize os botões situados no painel superior da unidade. "DEFAULT" será exibido durante aa reposição das predefinições de fábrica. O equipamento será desligado.

Pt

Page 36: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Informação adicional11

36Pt

Especificações

• AmplificadorPotência RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W+ 10 W

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

• SintonizadorGama de frequências (FM). . . . . . . . . . . . 87.5 MHz a 108 MHzEntrada para antena (FM) . . . . . . . . . . 75 não balanceado

• Bluetooth (X-SMC01BT apenas)Versão . . . . . . . . . . . .Bluetooth Especificação Ver. 2.1 + EDRSaída . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Especificação Classe 2Distância de transmissão estimada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cerca de 10 mBanda de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,4 GHzModulação . . . . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)Perfiis Bluetooth suportados . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCPCodec suportado . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)Proteção de conteúdo suportada . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T* A distância de transmissão é uma estimativa.As distância atuais poderão diferir, dependendo das condições do ambiente operacional.

• GeralTerminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2.1 AFonte de alimentação . . . . . . . .AC 100 V a 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo de energia

Ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 WEm modo standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W ou inferiorEm modo standby (BT STANDBY ON)* . . 0.5 W ou inferior*X-SMC01BT apenas

Dimensões. . . . . . . . . 430 mm (L) x 218 mm (A) x 114 mm (P)Peso (sem embalagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 kg

• ColunaTipo

Radiador passivoGama completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cone de 6.6 cmRadiador passivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cone de 7.7 cmFrequência de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz a 20 kHz

• AcessóriosControlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Adaptador CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Pilhas AAA (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Suporte para iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Certificado de garantiaGuia de iniciação rápidaManual de Instruções (CD-ROM)

Nota

• CD-ROM: Não é possível a sua reprodução nesta unidade.

• As especificações e o design estão sujeitos a possíveis alterações sem aviso prévio, devido a melhorias.

Page 37: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC

Manufacturer: PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

EU Representative’s:Pioneer Europe NVHaven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgiumhttp://www.pioneer.eu

English:

Suomi:

Nederlands:

Français:

Svenska:

Dansk:

Deutsch:

Ελληνικά:

Italiano:

Español:

Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG

Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE

Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

[*] X-SMC01BT-W, X-SMC01BT-K, X-SMC01BT-S

Page 38: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

Português:

Čeština:

Eesti:

Magyar:

Latviešu valoda:

Lietuvių kalba:

Malti:

Slovenčina:

Slovenščina:

Română:

български:

Polski:

Norsk:

Íslenska:

Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES

Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC

Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.

Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.

С настоящето, Pioneer декларира, че този [*] отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.

Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest zgodny z zasadniczymi wymo-gami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC

Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC

Hrvatski:Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da jeovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima iostalim odredbama Direktive1999/5/EC.

R-TTE-24L_C1_Pt

Page 39: X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S · • Guia de iniciação rápida • Manual de Instruções (CD-ROM) Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior

© 2013 PIONEER CORPORATION.All rights reserved.

http://www.pioneer.co.ukhttp://www.pioneer.eu

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JapanPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270K002_B3_En

<14-MAN-SMC01BT-PR>