wg500 wg500e - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · tensão nominal 127v~60hz 220-240v~50/60hz...

20
Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN P05 P11 WG500 WG500E

Upload: buidat

Post on 03-Dec-2018

242 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PTAll-in-one Blower/Vac/Mulcher EN

P05P11

WG500 WG500E

Page 2: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade
Page 3: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

5

6

8

9

7

10

4

3

2

1

1

2

12

A B C

D E F

G H I

J K L

Page 4: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

1

2

12

A B C

D E F

G H I

J K L

Page 5: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT

5

1. EMPUNHADURA

2. INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA

3. BOTÃO DE TRAVA

4. TUBO DE ASPIRAÇÃO

5. CAIXA DO MOTOR

6. ESTRUTURA DE SUPORTE DO SACO

7. ALAVANCA SELETORA DE SOPRADOR/ASPIRADOR

8. CONTROLE DA VELOCIDADE

9. TUBO DO SOPRADOR

10. SACO COLETOR DE FOLHAS

Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente fornecidos.

Page 6: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT

6

DADOS TÉCNICOSWG500 WG500E

Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz

potência nominal 1500W

Rotação 15000/min

Capacidade de ar 10m3/min

Velocidade do ar 335Km/h

Capacidade cobertura vegetal 10:1

Capacidade do saco coletor 54L

Peso 3.8kg

Duplo isolamento /II

ACESSÓRIOSSaco coletor de folhas 1

Recomendamos que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que pretenda utilizar. Para mais detalhes, consulte a embalagem do aparelho.

Page 7: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT

7

AVISO GERAL DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não

observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.

Guarde estas instruções para referência futura.- Esta ferramenta não deve ser usada

por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou conhecimentos, a não ser que sejam devidamente supervisionadas ou tenham recebido formação dada por uma pessoa responsável pela sua segurança.

- As crianças devem ser sempre supervisionadas para ter a certeza de que não brinquem com esta ferramenta.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo.

FINALIDADEAVISO! Um aspirador/soprador de folhas não é um dispositivo de sucção

úmida!Evite a sucção de materiais úmidos (folhas e terra), pois isso pode levar ao bloqueio da câmara da fragmentadora e proporcionar um desempenho reduzido.

Este dispositivo está desenhado apenas para soprar folhas secas em quintais e áreas verdes e como um propósito de passatempo no jardim. Qualquer outra utilização, que não seja explicitamente aprovada nestas indicações, poderá levar a danos o aparelho e causar um perigo grave para o utilizador.• Oaparelhonãopodeserempregadonas

áreas onde existe poeira nociva a saúde ou material de aspiração úmida.

• Esteaparelhofoiconcebidoparaserusadoapenasporadultos.Osjovenscommaisde16 anos devem utilizar o aparelho apenas quando supervisionados.

• Nãodeveutilizarestedispositivoquandoestiver a chover ou em locais húmidos.

• Ofabricantenãoseresponsabilizapelosdanos causados devido a um uso incorreto.

OBSERVAÇÃO: Para proteção do operador, o aparelho deve ser operado somente com o tubo de aspiração e o saco coletor acoplados.Nota:Nãoutilizemáquinasdeconsumoreduzidoparatrabalhospesados.Nãoutilizeo aparelho para finalidades que não sejam aquelas para as quais foi desenhado.

AVISO! Para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deverá ler e

entender o manual de instruções.

1) TREINOa) Leia estas instruções atentamente.

Familiarize-se com os comandos e a correta utilização deste equipamento;

b)Nãodeixequecriançasouquaisquerpessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem o equipamento. As regras locais podem impor limites relativamente à idade do operador do equipamento;

c)Nuncacorteagramaquandoestiveremoutras pessoas, sobretudo crianças, ou animais nas redondezas;

d)Ooperadordesteequipamentoéresponsável pelos acidentes ou pelas situações de perigo que afetem outras pessoas ou os bens destas.

2) PREPARAÇÃOa) Ao cortar a grama, use sempre calçado se

segurançaecalçascompridas.Nãoutilizeeste equipamento descalço ou com calçado aberto;

b)Nãouseroupaslargasouqualquerpeçade joalheria que possa ficar presa nas ranhuras de ventilação. Mantenha o cabelo comprido afastado das ranhuras de ventilação;

c) Durante a utilização deste aparelho use sempre óculos de proteção;

d) Recomendamos também a utilização de uma máscara para evitar qualquer irritação da pele devido ao pó;

e) Antes da utilização, verifique se há sinais de danos e de envelhecimento nos cabos

Page 8: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT

8

deenergiaedeextensão.Nãouseoequipamento se o cabo estiver danificado ou desgastado.

f) Nuncautilizeesteequipamentocasoassuas empunhaduras ou mecanismos de segurança estejam defeituosos ou em falta como, por exemplo, se os defletores e/ou os soprador de grama não estiverem colocados no devido lugar.

g) Somente use um cabo extensão à prova de intempéries com acoplador de acordo com a IEC 60320-2-3.

h)Oequipamentodeveserenergizadoviaumdispositivo diferencial residual (DDR) com uma corrente de atuação de no máximo 30 mA recomendada.

i) Se um cabo de extensão for usado, certifique-se de que seja para uso externo e que esteja marcado para isto.. A medida recomendada para o cabo de extensão é no mínimo H05VV-F, 2x0,75 mm2.

3) FUNCIONAMENTOa) Sempre direcionar o cabo para trás na

direção oposta ao equipamento.b) Se o cabo ficar danificado durante a

utilização, desligar imediatamente da corrente.NÃOTOCARNOCABOANTESDEDESLIGARACORRENTE.

c)Nãocarregueoequipamentopelocabo.d) Desligue o equipamento da alimentação da

rede elétrica.- sempre que deixar o aparelho sem

vigilância;- antes de tentar eliminar a causa de

qualquer travamento;- antes de verificar, limpar ou reparar o

equipamento;- se o aparelho começar a vibrar de forma

anormal (verifique imediatamente).e) Utilize o aparelho apenas durante o dia ou

com uma boa luz artificial.f) Nãoexcedaassuasprópriascapacidades.g) Ao trabalhar em superfícies inclinadas

certifique-se de uma posição estável e segura.

h) Ande, não corra.i) Mantenha todas as ranhuras de ventilação

limpas de quaisquer detritos.j) Nuncasopreosdetritosnadireçãode

terceiros.k)Nãocoloqueasmãosouospéspróximo

ouporbaixodaspeçasrotativas.Nocasodos cortadores rotativos, mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga.

l) Nuncapegueoutransporteumqualquerequipamento com o motor funcionando.

4) MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTOa) Mantenha todas as porcas, e parafusos

apertados para ter a certeza de que o equipamento esteja em condições de ser utilizado de forma segura.

b) Verifique com frequência se há desgaste ou deterioração no coletor de fragmentos.

c) Substitua as peças que estejam desgastadas ou danificadas.

d) Utilize apenas peças e acessórios de origem.

e) Guarde o dispositivo num local seco.

Page 9: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT

9

SÍMBOLOS MONTAGEMMONTAGEM DO TUBO DO ASPIRADOR (Fig. A, B)Antes de montar o tubo, verifique se o plugue esta desligado ou ligado na tomada. (2) coloque a posição ‘’0’’ Ajustar o tubo do soprador na carcaça do motorcomomostraasfigurasAeB.Verifiquese o tubo do soprador esteja firme e seguro

ATENÇÃO!Nãotentedesativarointerruptor de segurança, através de

uma forma que não seja a correta, removendo a tampar.

NOTA: Após montar o tubo do aspirador você poderá desmontar o tubo do soprador movimentando o interruptor em liga e desliga. h (2) Para posição’’ 0. Em seguida, pressione o botão (3), de modo que você possa separar o tubo.Nãotentesepararostubospelaforçaoupela utilização de ferramentas. ACOPLAR O SACO COLETOR DE FOLHAS (Fig. C)OaspiradoréequipadocomumSacoColetorde Folhas (10), que é projetado para coletar folhas e fragmentos. Para acoplar o saco, certifique que o ponto saliente na saída de pó do aspirador esteja alinhado ao sulco na Estrutura de Suporte do Saco; insira a Estrutura de Suporte do Saco (6) do Saco Coletor de Folhas na saída de pó traseira do aspirador e gire-a no sentido horário para assegurar que o saco coletor de folhas esteja firmemente fixado.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTOLIGAR E PARAR (Fig. D)IMPORTANTE: A unidade não funcionará a menos que o Tubo do Soprador/Aspirador esteja acoplado na posição indicada.LIGARLigue o plugue à tomada de energia Mova o botão Ligar/Desligar (2) para a posição “1”.

Aviso!

Ler o manual

Aviso de perigo

Manutenção e armazenamento

Usar proteção para os olhos

DESLIGAR: Remova a tomada da alimentação da rede elétrica antes de limpeza ou manutenção.

Para evitar a possibilidade de choque, não utilizar em ambientes de úmidos ou molhados.

Page 10: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

Soprador/aspirador/triturador tudo em um PT

10

PARARMova o botão ligar/desligar (2) para a posição de desligado “0”.

AVISO! A ferramenta ainda funciona durante alguns segundos depois de ter

sido desligada. Permita que o motor pare por completo antes de guardar a ferramenta.

CONVERTER DE SOPRADOR PARA ASPIRADOR (Fig. E)Para selecionar o modo de operação, gire a alavanca seletora de Soprador/Aspirador (7) até o símbolo desejado (Veja a Fig. E).

Modo de operação de soprador

Modo de operação de sucção

UTILIZAÇÃO DO SOPRADOR (Ver F)Osopradordestina-seapenasparausoresidencial. Use o soprador ao ar livre para mover fragmentos conforme necessário.CUIDADO!Osopradorpodearremessarfragmentos,causando, possivelmente, lesão pessoal ao operador ou a outras pessoas que estiverem perto.- Nãosopreobjetospesadoscomopregos,

parafusos ou pedras.- Nãoutilizeosopradorjuntoapessoase

animais de estimação.- Tenha muito cuidado quando remover

detritos de escadas e outras áreas estreitas.- Utilize óculos de proteção ou outro

equipamento de proteção ocular apropriado, calças compridas e sapatos.

USAR O ASPIRADOR (Veja a Fig. G)CUIDADO!Oaspiradorpodearremessarfragmentos,causando, possivelmente, séria lesão pessoal ao operador ou a outras pessoas.- Nãoopereoaspiradorsemosaco

instalado nem com o zíper do saco aberto.- Nãoaspireobjetosafiados,pontiagudos

ou rígidos que possam passar pelo tecido do saco, como fios, grampos, pregos ou pedras.

IMPORTANTE:Nãoforceotubode

aspiração em um monte de fragmentos nem segure o tubo verticalmente enquanto forçar a alimentação de fragmentos no tubo. Qualquer uma dessas duas ações pode obstruir e danificar o impulsor. Se o aspirador começar a vibrar ou fizer ruído anormal, pare de utiliza-lo, desconecte o cabo e verifique a causa.

CONTROLE DE VELOCIDADE VARIÁVEL A velocidade máxima do soprador pode ser alterada girando o seletor de velocidade variável. Gire para cima para reduzir e para baixo para aumentar a velocidade.

ESVAZIAR O SACODesligue e desconecte o aspirador da tomada da fonte de alimentação. Esvazie o Saco como nas Fig. I e J.Nãoarmazenefragmentosnosaco.Paralimpar o saco, vire-o do avesso e sacuda para remover qualquer fragmento restante. De acordo com a frequência de uso, lave o saco à mão com água e sabão e permita que seque naturalmente.

AVISO:Ousonormaldosacocausaseu desgaste e deterioração ao longo do

tempo. Um saco desgastado ou deteriorado permite que pequenos objetos passem pelo saco, causando, possivelmente, lesão no operador ou outras pessoas.

REMOVER FRAGMENTOS OBSTRUÍDOS DO IMPULSOR1. Desligue e desconecte o aspirador da

tomada da fonte de alimentação e espere até todas as partes móveis pararem.

2. Mova o botão ligar/desligar (2) para a posição ‘’0’’ primeiramente e pressione o botão de liberação (3), de forma que possa separar o tubo (Fig. K).

3. Agora poderá remover os fragmentos conforme mostrado na Fig. L.

4. Verifique se há algum sinal de dano no impulsor. Se estiver danificado, entre em contato com seu Representante Autorizado.

5. Instale o Tubo do Soprador/Aspirador.

ARMAZENAMENTOAviso! Guarde o soprador dentro de casa, em local fresao e seco e fora do alcance de crianças e animais.

Page 11: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN

11

1. HANDLE

2. ON/OFF SWITCH

3. RELEASE BUTTON

4. VACUUM TUBE

5. MOTOR HOUSING

6. BAG HOLDING FRAME

7. BLOWER/VACUUM SELECTOR LEVER

8. VARIABLE SPEED CONTROL

9. BLOWER TUBE

10. LEAF COLLECTION BAG

Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN

Page 12: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN

12

TECHNICAL DATAWG500 WG500E

Voltage 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz

Power input 1500W

Noloadspeed 15000/min

Air capacity 10m3/min(350cfm)

Air speed 335Km/h(210mph)

Mulching rate 10:1

Collection bag capacity 54L

Machine weight 8.4lbs(3.8kg)

Protection class /II

ACCESSORIESLeaf collection bag 1

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

Page 13: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN

13

GENERAL SAFETY WARNINGS

WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow

the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.- This appliance is not intended for use by

persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

INTENDED PURPOSEWARNING! A garden vacuum-blower is not a wet suction device!

Please avoid the suction of wet materials (leaves and dirt), since this can lead to blockage of the shredder chamber and reduced performance.

The device is designed only for the suction and blowing of dry leaves in private households and as a hobby device in the garden. Any other utilization, which is not explicitly approved in these directions, can lead to damage to the device and represent a serious danger to the user.• ThedeviceMUSTNOTbeemployedin

areas where there is health endangering dusts or as a wet suction device.

• Thedeviceisdesignedforusebyadults.Young people over 16 years may use the device under supervision only.

• Theuseofthedeviceintherainorinahumid environment is forbidden.

• Themanufacturerisnotliablefordamagewhich is caused through inappropriate use or incorrect operation.

NOTE: For the protection of the operator, the device can be operated only with assembled vacuum tube and collection bag.Note:Donotemployandlowpowermachinesforheavywork.DONOTuseyourdeviceforpurposes for which it has not been designed.

WARNING! To reduce the risk of injury, user must read and

understand instruction manual.

1. TRAININGa)Readtheinstructionscarefully.Befamiliar

with the controls and the proper use of the appliance;

b)Neverallowpeopleunfamiliarwiththeseinstructions to use the appliance. Local regulations may restrict the age of the operator;

c)Neveroperatetheappliancewhilepeople,especially children, or pets are nearby;

d) The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

2. PREPARATIONa) While operating the appliance, always wear

substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals;

b) Do not wear loose clothing or jewellery that can be drawn into the air inlet. Keep long hair away from the air inlets.

c) Wear protective goggles while operatingd) To prevent dust irritation the wearing of a

face mask is recommendede)Beforeusing,checkthesupplyand

extension cord for signs of damage and aging. Do not use the appliance if the cord is damaged or worn.

f) Neveroperatetheappliancewithdefectiveguards or shields, or without safety devices, for example debris collector in place.

g)Onlyuseaweatherproofextensioncablefitted with a coupler according to iec 60320-2-3.

h) The appliance should being supplied via a residual current device (rcd) with a tripping current of not more than 30mA is recommended.

Page 14: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN

14

i) If an extension cord is used make sure it is for outdoor use and marked as such. The recommended size of extension cord is not lighter than H05VV-F, 2x0.75mm2.

3. OPERATIONa) Always direct the cable to the rear away

from the appliance.b) If the cord becomes damaged during use,

disconnect the supply cord from the mains immediately. Do not touch the cord before disconnecting the supply.

c) Do not carry the appliance by the cable.d) Disconnect the appliance from the mains

supply- Whenever you leave the machine;- Beforeclearingablockage;- Beforechecking,cleaningorworkingon

the appliance;- If the appliance starts to vibrate

abnormally.e)Operatetheapplianceonlyindaylightorin

good artificial light.f) Do not overreach and keep your balance at

all times.g) Always be sure of your footing on slopes.h) Walk, never run;i) Keep all cooling air inlets clear of debris.j) Neverblowdebrisinthedirectionof

bystanders.k) Do not put hands or feet near or under

rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times;

l) Neverpickuporcarrytheappliancewhilethe engine is running;

4. MAINTENANCE AND STORAGEa) Keep all nuts, bolts and screws tight to

be sure the appliance is in safe working condition;

b) Check the debris collector frequently for wear or deterioration.

c) Replace worn or damaged parts.d) Use only genuine replacement parts and

accessories.e) Store the appliance only in a dry place.

SYMBOLS

Warning!

Read the operator’s manual.

Warning of hazard

Keep bystanders away.

Wear eye protection

SWITCHOFF:Removeplugfrom mains before cleaning or maintenance.

Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining.

Page 15: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN

15

ASSEMBLYASSEMBLING THE BLOWER/VACUUM TUBE (See Fig. A, B)BeforeassemblingtheBlower/VacuumTube,be sure the on/off switch (2) is in ‘’0’’ position.FittheBlower/VacuumTubetothemotorhousingasshowninFig.AandB.ChecktheBlower/VacuumTubeisfirmlysecured.

WARNING! Do not attempt to operate or disable the safety switch by any

means other than the normal assembly or removal of the cover.

NOTE: AfterassemblingtheBlower/VacuumTube, you may disassemble the blower by movingtheOn/Offswitch(2)to‘’0’’position.ThenpresstheReleaseButton(3),sothatyoucan separate the tube. Do not try to separate the tubes by force or by using tools.

ATTACHING THE LEAF COLLECTION BAG (See Fig. C)The vacuum is equipped with a Leaf Collection Bag(10),whichisdesignedforcollectingleaves and debris. To attach the bag, make sure that the protruding point on the dust outlet of vacuum is aligned with the gap in the BagHoldingFrame;inserttheBagHoldingFrame(6)oftheLeafCollectionBagintotherear dust outlet of vacuum and then turn it clockwise to ensure the leaf collection bag is secured firmly.

OPERATIONSTARTING/STOPPING (See Fig. D)Important: The unit will not run unless the Bower/Vacuum Tube is assembled in place.STARTINGConnect the plug to the power outlet and switchON.MovetheOn/Offswitch(2)tothe“1” position.STOPPINGMovetheOn/Offswitch(2)tothe“0”position.

WARNING! The tool runs for a few seconds after it has been switched off.

Let the motor come to a complete standstill

before setting the tool down.

CONVERTING FROM BLOWER TO VACUUM (See Fig. E)For selection of the operating mode, rotate theBlower/vacuumselectorlever(7)totherequired symbol (See Fig. E)

Blowingoperatingmode

Suction operating mode

USING THE BLOWER (See Fig. F)The blower is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move debris as needed.CAUTION!The blower can throw debris, possibly causing serious personal injury to the operator or bystanders.- Do not blow hard objects such as nails,

bolts, or rocks.- Do not operate the blower near bystanders

or pets.- Use extra care when cleaning debris from

stairs or other tight areas.- Wear safety goggles or other suitable eye

protection, long pants, and shoes.

USING THE VACUUM (See Fig. G)CAUTION!The vacuum can throw debris, possibly causing serious personal injury to the operator or bystanders.- Do not operate the vacuum without the bag

installed or with the bag zipper open.- Do not vacuum sharp, pointed, or hard

objects that could be thrown through the fabric of the bag, such as wires, staples, nails, or rocks.

IMPORTANT: Do not force the vacuum tube into a pile of debris or hold the tube upright while force feeding debris into the tube. Either action may clog and damage the impeller. If the vacuum starts to vibrate or make abnormal noise, stop it, unplug the cord, and check for the cause.

Page 16: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

VARIABLE SPEED CONTROL The maximum speed of the blower can be altered by turning the variable speed selector. Turn upward to decrease and downward to increase speed.

EMPTYING THE BAGTurn off and unplug the vacuum from the powersource.EmptytheBagasinFig.I-J.Do not store debris in the bag. To clean the bag, turn it inside out and shake out any excessdebris.Onceayear,handwashthebagin soapy water and allow it to air dry.

WARNING:Normalusageofthebagcauses it to wear and deteriorate over

time. A worn or deteriorated bag allows small objects to be thrown through the bag, possibly injuring the operator or bystanders. Check the bag frequently. If it is worn or deteriorated, replace it with a vacuum bag.

REMOVING CLOGGED DEBRIS FROM THE IMPELLER1. Turn off and unplug the vacuum from the

power source and wait for all moving parts to stop.

2. Move the on/off switch (2) to ‘’0’’position firstly, and then press the release button (3), so that you can separate the tube.(See Fig. K)

3. Then you can remove the debris as shown in Fig. L.

4. Check the impeller for any signs of damage. If it is damaged, contact your Authorized Dealer.

5.InstalltheBlower/VacuumTube.

STORAGEStore the blower/vacuum and extension cord indoors, in a cool dry location, out of reach of children and animals.

All-in-one Blower/Vac/Mulcher EN

16

Page 17: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade
Page 18: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade
Page 19: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade
Page 20: WG500 WG500E - images.worx.compten)-wg500wg500e-m... · Tensão nominal 127V~60Hz 220-240V~50/60Hz potência nominal 1500W Rotação 15000/min Capacidade de ar 10m3/min Velocidade

Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.2GBV01APK11005A0