vsc 3 · 2015-03-31 · 3 prestaciones puede reproducir archivos musicales utilizando únicamente...

44
r ED p 2 V V I I R R T T U U A A L L 3.0 Sintetizador de Software g m 2 Manual del Usuario Contenido Introducción ................................................................................2 CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE ROLAND..........................4 Para Usuarios de Windows ...............................................................5 Instalación ..................................................................................6 Escuchar la canción de Autodemostración .................................10 Convertir Archivos de Canciones en Archivos de Audio .............11 Funciones de Cada Ventana ......................................................13 Resolución de Pequeños Problemas ..........................................18 Para Usuarios de Macintosh ............................................................20 Instalación ................................................................................21 Escuchar la canción de Autodemostración ..........................24 Convertir Archivos de Canciones en Archivos de Audio .............25 Funciones de Cada Ventana ......................................................27 Utilizar Como Módulo de Sonido con Otro Tipo de Software .....32 Resolución de Pequeños Problemas ..........................................38

Upload: others

Post on 16-Apr-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

r EEDD

p 2

VVVV IIII RRRR TTTT UUUU AAAA LLLL

3.0Sintetizador de Software g m22

Manual del Usuario

ContenidoIntroducción ................................................................................2CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE ROLAND..........................4

Para Usuarios de Windows ...............................................................5Instalación ..................................................................................6Escuchar la canción de Autodemostración .................................10Convertir Archivos de Canciones en Archivos de Audio .............11Funciones de Cada Ventana ......................................................13Resolución de Pequeños Problemas ..........................................18

Para Usuarios de Macintosh ............................................................20Instalación ................................................................................21Escuchar la canción de Autodemostración ..........................24Convertir Archivos de Canciones en Archivos de Audio .............25Funciones de Cada Ventana ......................................................27Utilizar Como Módulo de Sonido con Otro Tipo de Software .....32Resolución de Pequeños Problemas ..........................................38

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 1

2

INTRODUCCIÓN

General MIDI 1El General MIDI 1 es una compilación de recomen-daciones pensadas para superar las disparidadesentre los diseños patentados de los diferentes fabri-cantes y estandardizar las capacidades de los apara-tos generadores de sonido MIDI. Los aparatos gene-radores de sonido MIDI, así como los archivos musi-cales que utilizan el estándar General MIDI 1 admitenel logotipo General MIDI. Los archivos musicales quellevan el logotipo General MIDI pueden reproducirsemediante cualquier unidad generadora de sonidoGeneral MIDI para producir basicamente el mismotipo de ejecuciones musicales

General MIDI 2El General MIDI 2 es una compilación de recomen-daciones que contienen definiciones detalladas refe-rentes al funcionamiento de la unidad como, porejemplo, la edición de textos y los efectos que no se

han definido en General MIDI 1 y que amplían elmapa de sonido para permitir un mayor grado deexpresión interpretativa y de compatibilidad. Dadoque el General MIDI 2 es compatible con el GeneralMIDI 1, puede hacer sonar archivos musicales quellevan el logotipo General MIDI.

Formato GSEl Formato GS es una compilación de recomendacio-nes de Roland para la estandardización de las ejecu-ciones de los aparatos generadores de sonido. Ade-más de proporcionar el soporte a todos los productosdefinidos por el General MIDI 1, este formato alta-mente compatible, ofrece un gran número de soni-dos, facilita la edición de sonidos y reúne múltiplesdetalles referentes a una amplia gama de prestacio-nes adicionales, entre las que se incluyen efectoscomo la reverberación y el chorus.Diseñado en previsión a las nuevas tecnologías, elFormato GS está preparado para incluir nuevos soni-dos y para tolerar los nuevos aparatos de hardwareque pudieran surgir en un futuro.

■ OBSERVACIONES IMPORTANTES● Desafortunadamente, una vez se han perdido los datos

almacenados en un aparato que almacena información, (esdecir, un disco duro) y/u otro aparato MIDI (como, por ejem-plo, un secuenciador)es posible que no pueda recuperarlos.Roland declina toda responsabilidad relacionada con laposible pérdida de datos.

● Si desea evitar molestias a sus vecinos, intente mantener elvolumen a un nivel razonable. Si lo prefiere, también se leofrece la posibilidad de utilizar auriculares, lo que le permitirátrabajar hasta altas horas de la madrugada con la tranquili-dad de no perturbar el descanso de las personas que seencuentran a su alrededor.

● Procure no tocar ni rallar la cara inferior brillante (la quecontiene almacenada la información) de los CD. Los discossucios o en malas condiciones pueden provocar una lectura

deficiente. Para evitar que esto suceda, mantenga limpiossus CD con un limpiador de CD comercialzado en el mer-cado.

● Las leyes aplicables prohíben la explotación de los datos decanción contenidos en el CD que le suministramos con launidad para fines que no sean el uso y disfrute exclusiva-mente privado y personal del usuario sin el previo consenti-miento del propietario del copyright de dichos datos. Ade-más, queda prohibida la reproducción total o parcial del con-tenido de dicho CD sin la autorización expresa del propieta-rio del copyright, así como la inclusión de estos contenidosen otros trabajos.

NO INTENTE reproducir un CD-ROM en un lectorde CD convencional, ya que el sonido quese produciría podría causar lesiones irrever-sibles en el aparato auditivo. Asimismo,podrían producirse averías en el equipo de altavoceso en otros componentes de la unidad.

* GS (g ) es una marca registrada de Roland Corporation.

* Microsoft, Windows, Windows NT, y Direct Sound son

marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.

* El nombre registrado de Windows 95 es “sistema operativo

Microsoft ® Windows 95 ®”.

* El nombre registrado de Windows 98 es “sistema operativo

Microsoft ® Windows 98 ®”.

* El nombre registrado de Windows NT es Interfaz de pro-

gramación de aplicaciones Microsoft ® Direct Sound ®.

* Las instantáneas de pantalla imprimidas por segunda vez

con el permiso de Microsoft Corporation.

* Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Com-

puter Inc.

* Mac OS y MIDI Manager son marcas registradas de Apple

Computer Inc.

* OMS es una marca registrada de Opcode System Inc.

* Studio Vision Pro y Vision son marcas registradas de Opco-

de System Inc.

* Free MIDI y FreeStyle son marcas registradas de Mark of

the Unicorn Inc.

* IBM y Mwave son marcas registradas de International

Business Machines Corporation.

* Pentium y MMX son marcas registradas de Intel Corpora-

tion.

* Todos los nombres mencionados en este documento son

marcas comerciales o marcas registradas pertenecientes a

sus respectivos propietarios.

* Con el propósito de ampliar las prestaciones de este pro-

ducto, algunas de las características descritas en este

manual, así como algunos de los contenidos que se presen-

tan, podrían sufrir modificaciones obviándose cualquier

tipo de aviso previo.Copyright © ROLAND CORPORATIONQuedan reservados todos los derechos. Queda prohibidala reproducción total o parcial de este manual sin laautorización expresa de ROLAND CORPORATION.

m

g

Virtual Sound Canvas 3.0 (VSC 3.0) es un sintetizador de software que permite hacer sonar archivos musi-cales con su ordenador sin necesidad de utilizar un módulo de sonido externo. Con el VSC 3.0 podrá dis-frutar de un sonido de alta calidad empleando archivos musicales de Formato GM1, GM2 y GS.

m 2

AVISO

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 2

3

Prestaciones● Puede reproducir archivos musicales utilizando únicamente su ordenador personal sin necesidad de utilizar un

módulo de sonido externo.● El VSC 3.0 es compatible con los Sistemas GM1 y GM2 y con el Formato GS, un tipo de archivo musical que pre-

senta las características técnicas que requieren los módulos de sonido de Roland. Además, los sonidos del VSC3.0 son compatibles con los sonidos de otros modelos de la línea de módulos de sonido GS de Roland, incluidosel SC-55 (mkII), el SC-88 y el SC-88Pro (incompatible con el SC-8850) y permiten interpretar archivos musicalesexclusivos de estos aparatos. (En algunas circunstancias, el VSC 3.0 podría hacer sonar los archivos musicales deun modo diferente a lo que se esperaría; esto se debe, precisamente, a las diferencias en las características técni-cas de cada aparato).

● El VSC 3.0 es un módulo de sonido multi-timbrico de 16 partes, que tiene capacidad para un máximo de 128voces. Además, el VSC 3.0 cuenta con 902 sonidos diferentes y 26 sets de percusión (utiliza sets de sonidos com-patibles con el mapa del SC-88Pro) incorporado, que le permiten conseguir ejecuciones de conjunto espectacula-res (también es posible cambiar a sets de sonidos compatibles con el SC-55 Map y con el mapa del SC-88).

● El VSC 3.0 presenta una conversión de archivos de audio, lo que permite convertir, de un modo muy sencillo,Archivos MIDI Estándar en archivos de audio.

● Mediante la ventana Player, además de hacer sonar archivos musicales, podrá modificar el tempo y la tonalidad.También podrá compilar las canciones que crea conveniente en grupos y grabarlas como Listas de Canciones.

● En la ventana del Controller podrá cambiar de sonido (instrumentos) con gran facilidad, ajustar el nivel delvolumen, y modificar partes de maneras diferentes, así como enmudecerlas.

● La reverberación interna, el chorus, y los efectos de delay se utilizan para otorgar mayor expresión musical a lasejecuciones.

● El TVF (Time Variant Filter —Filtro de Tiempo Variable) confiere una expresión más natural a las ejecuciones.● Puede hacer que los diferentes niveles se muestren en pantalla. Asimismo, puede controlar la carga del procesa-

dor de cada parte, una referencia útil para comprobar el estado de la ejecución y para efectuar ajustes personali-zados.

● Puede realizar todo tipo de ajustes para modificar la carga del procesador, la calidad de Audio, los efectos o cual-quier otra prestación del equipo para conseguir los ajustes que mejor se adecuen a las capacidades de ejecucióndel entorno de su ordenador.

● También puede ajustar la repuesta de expresión (no obstante, es posible que no pueda modificar la respuesta enciertos entornos).

(Para Windows)Puede utilizar el VSC 3.0 como módulo de sonido con un diferentes programas de software capaces de enviarmensajes MIDI.

● Con cualquier ordenador equipado con el procesador Intel Pentium III, podrá disfrutar de un rendimiento aúnmás espectacular.

● El VSC 3.0 es compatible con el DirectSound, por lo que permite la sincronización de efectos especiales de juegosy de otros sonidos sincronizados con la acción en pantalla (únicamente disponible para aplicaciones compatiblescon DirectSound).

● El icono de Ayuda de la Barra de Tareas le permite efectuar ajustes para el VSC 3.0 de un modo muy sencillo,directamente desde el Escritorio.

(Para Macintosh)● Es compatible con OMS, Free MIDI y MIDI Manager, de modo que puede utilizarse como módulo de sonido con

otros tipos de aplicación de software musical.

INTRODUCCIÓN

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 3

4

CONTRATO DE LICENCIA

1. CONCESIÓN DE LA LICENCIARoland le concede los siguientes derechos no-exclusi-vos para el uso del SOFTWARE según estipulan lascondiciones de este Contrato de Licencia.

(a Sólo podrá utilizar el SOFTWARE en un único orde-nador específico una vez. El uso del SOFTWAREincluirá cargar dicho SOFTWARE en una memoriatemporal (es decir, RAM) o instalar el SOFTWAREen un sistema de almacenamiento (por ejemplo, eldisco duro) del ordenador en el cual use el SOFT-WARE.

(b) Debe hacer una copia del SOFTWARE únicamentecomo copia de seguridad (en diskette, disco ópticomagnético, DAT o un sistema similar), pero no estáautorizado para hacer ninguna otra copia.

2. COPYRIGHTEl SOFTWARE y sus copyright son propiedad deRoland y quedan protegidos por toda la legislación yacuerdos internacionales sobre copyright. Por ello,deberá utilizar el SOFTWARE como cualquier otromaterial con copyright (por ejemplo, un libro o unCD). Roland se reserva todos los derechos que noqueden especificados en el presente contrato.

3. OTRAS RESTRICCIONES(a) No está facultado para modificar, cambiar, realizar

procedimientos de ingeniería inversa, descompilar, odesunir el SOFTWARE y la notificación de copyrighty el logotipo registrado.

(b) No podrá prestar, alquilar, ceder en licencia, subli-cenciar o transferir el SOFTWARE, en su totalidad oen parte, a un tercero. Pero podrá transferir siempreque quiera el SOFTWARE y los materiales impresosque lo acompañan siempre y cuando no retengacopias del software y el destinatario esté de acuerdocon las condiciones de este Contrato de Licencia. Siel SOFTWARE has sido actualizado o mejorado,cualquier transferencia del SOFTWARE debe incluirla versión más actualizada, así como todas las versió-nes anteriores.

(c) Si este SOFTWARE contiene múltiples tipos de siste-mas (como diskettes y CD-ROM) y estos contienen elmismo software, usted sólo puede utilizar aquel for-mato que se adecue a su ordenador. No deberá utili-zar los formatos que no utilice en otro ordenador.

(d) No puede utilizar, en ningún caso, el Software desdeun terminal de multi-usuario o conectado a una red

4 SIN GARANTÍARoland no garantiza, ni de manera explícita ni tácita,el software, incluyendo sin limitación alguna, sucomercialización o la aptitud para un uso concreto.

5. SIN RESPONSABILIDADEn ningún caso, Roland se responsabilizará de dañoalguno causado por usuarios finales, incluyendo,aunque no limitado a daños económicos por pérdidade beneficios comerciales o de información comercialderivada del uso de este producto o de la imposibili-dad de usarlo. La presente cláusula será efectivaincluso si Roland ha sido advertida de la posibilidadde que se produzcan estos daños. Incluso si el SOFT-WARE presenta cualquier error de programaciónmaterial, verificable y reproducible, Roland no estaráobligada a modificar dichos errores.

6. RESCISIÓN de la LicenciaRoland se reserva el derecho de terminar este contra-to de licencia si usted no cumple con cualquiera delas condiciones de este contrato. Una vez terminadoeste contrato usted deberá dejar de utilizar el SOFT-WARE inmediatamente.

7. GENERAL(a) Cualquiera de las condiciones del presente Contrato

que pudiere estar prohibida o imposibilitada de apli-car en algún país o región dejará de tener validez entanto y cuanto existe dicha prohibición. Dicha prohi-bición, sin embargo, no afectará, reducir el alcancede o invalidar el resto de las cláusulas del presentecontrato.

(b) El presente Contrato de Licencia está redactado acor-de con las leyes del Estado de California y sujeto alas mismas, obviando los principios relacionados conlos conflictos entre leyes.

El presente es un contrato de licencia celebrado entre usted (un particular o una empresa) y Roland Corporation (enadelante, “Roland”) que contempla el uso de este producto de software (en adelante, “SOFTWARE”).

Lea detenidamente las cláusulas del presente Contrato de Licencia antes de instalar el SOFTWARE. Al instalarlo se

compromete a respetar las condiciones de dicho Contrato de Licencia.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 4

5

Para Usuarios de Windows

En este capítulo le indicamos cómo utilizar el Virtual Sound Canvas 3.0 (VSC 3.0) mediante el sistema ope-

rativo Windows. Tras leer esta página, donde se detallan los requisitos para el funcionamiento, proceda a

leer las explicaciones que le proporcionamos en el resto del capítulo.

Para más información acerca de los botones y funciones del VSC 3.0, consulte la Ayuda del propio VSC 3.0.

Puede verse la Ayuda de las siguientes maneras:

Haga clic sobre "Inicio", seguido de "Programas". A continuación, haga clic sobre "Ayuda del Virtual Sound

Canvas 3.0 " en el grupo " Virtual Sound Canvas 3.0".

Haga clic sobre el "Icono VSC Helper" en la barra de tareas de Windows y, a continuación, seleccione

"Ayuda" en el menú.

Requisitos del Sistema

● Sistema Operativo: Microsoft Windows 98/ Windows 95

* No puede utilizarse con Windows NT.

● Ordenador: PC IBM o cualquier otro ordenador compatible.

* No puede utilizarse con los aparatos de audio Mwave de que disponen los PC IBM.

● CPU/Reloj: Procesador Pentium con tecnología MMX de 166 MHz o superior, procesador Pentium II oprocesador Pentium III.

● Memoria (RAM): 32 MB o más.

● Disco Duro: 20 MB de espacio libre

● Resolución/Colores de la Pantalla: 640 x 480 o superior / 32.000 colores o superior.

● Aparato de Audio: aparato de Audio incorporado o tarjeta de Audio que acepte Windows 98/Win-dows 95 (estéreo de 16 bits, frecuencia de muestreo de 44,1 / 22,05 / 11,025 KHz).

● Unidad de CD-ROM

● Explorador de Internet de Windows (versión 3.01 o posterior) o Navegador Netscape (versión 3.01 oposterior)..

* Pese a que Roland ha probado numerosas configuraciones, y ha concluido que, en conjunto, cualquier sistemaoperativo similar al descrito anteriormente permite una utilización normal del software, Roland no garantizaque algunos ordenadores pudieran funcionar anormalmente aún reuniendo las características requeridas parael uso de este aparato. Esto se debe al hecho de que otras muchas variables pueden interceder en el funciona-miento del entorno de procesado, entre las que se incluyen posibles diferencias en el diseño de la placa madrey el modo de combinar otros aparatos que pudieran necesitarse.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 5

6

Instalación1. Inicie Windows.

* Si ha iniciado algún otro tipo de software con anterioridad, salga del mismo antes de iniciar la instalación.

2. Introduzca el CD-ROM que le suministramos con la unidad en el lector de CD.

3. Haga clic en el botón "Inicio"; a continuación, haga clic sobre "Ejecutar...".

Esta operación hará que se muestre en pantalla la ventana "Ejecutar...".

***FIGURA***

4. Escriba "D:\SETUP" (o bien, "Q:\SETUP" si la unidad de CD-ROM de su ordenador es deltipo Q); a continuación, haga clic sobre el botón "Aceptar".

Como opción alternativa, puede hacer clic sobre "Examinar", y sobre el archivo de "Setup"de la unidad de CD-ROM; a continuación, haga clic sobre "Abrir".

***FIGURA***

* Confirme el nombre de la unidad de CD-ROM haciendo doble clic sobre el icono "Mi PC" y comprobando losnombres de las unidades que se muestran en pantalla. Si el nombre de la unidad difiere de lo que se muestra arri-ba, introduzca el fragmento del nombre de la unidad que desea cambiar.

5. La pantalla de bienvenida "Bienvenido" no tardará en mostrarse; haga clic sobre "Siguien-te".

***FIGURA***

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 6

Instalación (Windows)

7

6. Se mostrará un mensaje que le preguntará si está de acuerdo con las condiciones delcontrato de licencia. Lea detenidamente el contrato. Si está de acuerdo, haga clic sobre[Sí]; si desea cancelar la instalación, haga clic sobre [No].

***FIGURA***

7. Una vez instalado el VSC-55/88, se mostrará en pantalla el siguiente mensaje de confir-mación. Si no se muestra dicho mensaje, avance directamente hasta el paso número

***FIGURA***

Si desea volver a instalar el ya instalado VSC 3.0 o el VSC-55/88 de una forma sencilla,elija "Crear copias de seguridad del VSC instalado previamente" y, a continuación, hagaclic sobre "Siguiente". Tras la instalación, el icono [VSC Restore] se creará en el Escritorio.Podrá regresar a las condiciones originales haciendo doble clic sobre este icono.

Si se cumplen todas las condiciones requeridas para poder grabar el VSC 3.0 o el VSC-55/88, instalados previamente, encima de los datos anteriores, deseleccione el cuadro. Acontinuación, pulse "Siguiente".

8. Se mostrará en pantalla la ventana "Ajustes del Sistema" con los dos ítems selecciona-dos; pulse "Siguiente".

***FIGURA***

La salida MIDI y el reproductor de Audio están ajustados en VSC 3.0, lo que significa quepodrá utilizar el VSC 3.0 procedente de otras aplicaciones de software.

Compruebe este ítem si desea abrir un archivo medio a través del VSC 3.0 desde el Explo-rador de Windows, etc. (Si más tarde decide instalar otro tipo de software, deberá saberque los archivos mid. podrían registrarse aplicaciones que no sean VSC. 3.0.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 7

Instalación (Windows)

8

9. La localización de destino se mostrará en pantalla. Para efectuar la instalación en el desti-no especificado, haga clic en Siguiente. Si desea efectuar la instalación en una carpetadiferente, haga clic sobre "Examinar... y seleccione una nueva carpeta.

***FIGURA***

10.La ventana "Pregunta" se mostrará en pantalla. Si los ajustes que se visualizan soncorrectos, haga clic sobre "Siguiente". La instalación dará comienzo.

***FIGURA***

11.En pantalla se mostrará un mensaje que le preguntará si desea reiniciar el ordenador.

Para aplicar los ajustes, elija la opción "Sí, deseo reiniciar mi ordenador ahora" de la venta-na. A continuación, pulse "Aceptar".

Windows se iniciará.

***FIGURA***

Tras la realización de este procedimiento queda completada la instalación del VSC 3.0

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 8

Instalación (Windows)

9

■ Si desea deshacer la instalación del VSC 3.01. Haga clic sobre el botón "Inicio", desplace el cursor hasta "Configuración" y, seguidamen-

te, haga clic sobre "Panel de Control".

***FIGURA***

2. Haga doble clic sobre el icono "Agregar / Quitar Programas".

***FIGURA***

Se abrirá la pantalla de "Propiedades de Agregar / Quitar Programas".

3. Haga clic sobre la barra "Instalar / Desinstalar"; a continuación, haga clic sobre "RolandVSC 3.0", que se encuentra en la lista de la ventana.

***FIGURA***

4. Haga clic sobre el botón "Agregar / Quitar".

***FIGURA***

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 9

10

Escuchar las Canciones de Autodemostra-ción

En primer lugar, inicie el VSC 3.0 y escuche la canción de autodemostración.

■ Poner en funcionamiento el VSC 3.0

Para iniciar el VSC 3.0, haga clic sobre "Inicio", seguido de "Programas". A continuación, haga clic sobre"Ayuda del Virtual Sound Canvas 3.0 " en el grupo " Virtual Sound Canvas 3.0".

***FIGURA***

El VSC 3.0 se iniciará. A continuación se mostrará en pantalla la Ventana Main.

También puede iniciar el VSC 3.0 haciendo clic sobre el Icono Helper del VSC, que se encuentraen la barra de tareas de Windows, o bien seleccionando "Ejecutar el VSC 3.0" desde el menú.

■ Seleccionar Archivos de Canciones1. Haga clic sobre el botón "PLAYER" de la Ventana Main del VSC 3.0.

En pantalla, se mostrará la ventana Player (Intérprete).

2. Haga clic sobre el botón "SONG" de la ventana Player.

En pantalla se mostrará un cuadro de diálogo de selección de archivos MIDI estándar.

3. Seleccione el archivo deseado desde la lista y haga clic sobre el botón "Abrir".

El archivo seleccionado se cargará en el VSC 3.0. Haga clic sobre el botón (figura) de la ventana Player parainiciar la reproducción del archivo. Para interrumpir la ejecución, haga clic sobre el botón (figura).

MEMO También es posible cargar archivos musicales mediante la función Arrastrar y Colocar dela ventana del VSC 3.0.

MEMO

MEMO

Canciones de Autodemostración

Además del VSC 3.0 y de la canción de autodemostración que contiene instalada, el CD-ROM delVSC 3.0 incluye una carpeta llamada [Smf] que contiene archivos de canciones para más de 100 can-ciones.Pese a que con el VSC 3.0 instalado es posible escuchar todas estas canciones directamente desdeel CD-ROM, también puede copiarlas en el disco duro y acceder a dichas canciones desde allí. Paracopiar las canciones en el disco duro, arrastre la carpeta [Smf] desde el CD-ROM hasta el disco duro.En cuanto a las listas de nombres de archivos de canciones, títulos de canciones, copyright, y otrotipo de información, así como perfiles del compositor, consulte el archivo [List_e], que se encuentradentro de la carpeta [Smf] del CD-ROM.

* Queda prohibido, por ley, todo uso de los datos de canciones que incluye este producto que no responda afines privados, es decir, al disfrute del usuario, sin la autorización expresa del propietario del copyright. Asi-mismo, no podrá efectuarse ninguna copia de dichos datos ni podrán utilizarse en obras con copyrightsecundario sin el consentimiento del propietario de los derechos de autor.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 10

11

Convertir Archivos de Canciones enArchivos de Audio

El VSC 3.0 hace sonar la canción leída en el Player imaginary. Las ejecuciones resultantes pueden grabar-se como archivos de audio (archivos WAV de Windows).Podrá reproducir el archivo de audio convertido mediante su ordenador, asimismo, podrá utilizarlo comomaterial para su CD de creación propia, o para cualquier tipo de software que acepte archivos de audio.

* Para crear CDs de audio, necesitará una unidad de CD-R y software de escritura que pueda utilizarse con su ordenador.

■ Cargar el Archivo de la Canción que desea Convertir1. Inicie el VSC 3.0 y haga clic sobre el botón [PLAYER] que se encuentra en la Ventana

Main.

2. Haga clic sobre el botón [SONG] de la ventana Player.

En pantalla, se mostrará una cuadro de diálogo de selección de archivos MIDI Estándar.

3. Seleccione el archivo que prefiere de todos los que se encuentran en la lista y haga clicsobre el botón "Open" (Abrir).

El archivo elegido se cargará en el VSC 3.0

■ Efectuar Ajustes para Guardar Archivos de Audio.1. Habiendo interrumpido la ejecución, haga clic sobre el botón [AUDIO CONV] en la venta-

na Player.

***FIGURA***

En pantalla se mostrará la siguiente cuadro de diálogo.

2. Haga clic sobre "Conversion Settings...", para hacer que se muestren en pantalla los Ajus-tes de Conversión de Audio de la ventana Settings.

***FIGURA***

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 11

Convertir Archivos de Canción en Archivos de Audio (Windows)

12

3. Seleccione el formato de archivo del archivo de audio que desea convertir.

4. Seleccione uno de los métodos de conversión siguientes.

● Convierte con mayor fidelidad a los archivos de canción.

Este método de conversión proporciona los archivos de audio de más alta calidad, lo que permite conse-guir las mejores ejecuciones que puede crear el VSC 3.0. La frecuencia de muestreo de este tipo de con-versión se ajusta a la de los ajustes de formato de archivo. Otro tipo de ajustes, entre los que se incluyenel tempo y la tonalidad, los ajustes de la Ventana Controller y los ajustes de la ventana Settings, no seexportan al archivo convertido.

● Convierte utilizando los mismos ajustes que se utilizaron para la canción

Todos los ajustes, incluidos el tempo y la tonalidad, los ajustes de la Ventana Controller y los ajustes dela ventana Settings están incluidos en la conversión, razón por la cual se consigue un archivo de audioque presenta los mismos sonidos y efectos que se pueden observar cuando se reproduce una canción enel Player. Sin embargo, la frecuencia de muestreo de la conversión sigue dependiendo de los ajustes deformato del archivo.

5. Haga clic sobre "Aceptar" (Aceptar) para cerrar la Ventana Settings.

6. Una vez haya designado la carpeta y el nombre del archivo para el archivo de audio queha decidido guardar, haga clic sobre [SAVE] (guardar). La conversión al archivo de audiose iniciará.

Convertir Varias Canciones como GrupoMediante la Ventana Song List podrá convertir múltiples archivos de canciones enarchivos de audio reuniéndolos en un grupo.

1. Haga clic sobre el botón [SONG LIST] que se encuentra en la ventana Player.La ventana Song List se mostrará en pantalla.

2. Haga clic sobre el botón [SONG ADD] de la ventana Song List.Se mostrará en pantalla una cuadro de diálogo de selección de archivos MIDI están-dar.

3. Seleccione los archivos de canciones que desee convertir en un archivo de audio y, acontinuación, haga clic sobre el botón [OPEN]. El archivo seleccionado se añadirá ala Lista de Canciones. Repita este procedimiento para añadir todos los archivos decanción que desea convertir en archivos de audio a la Lista de Canciones.

***FIGURA***

4. Habiendo interrumpido la ejecución, haga clic sobre el botón [AUDIO CONV ALL] dela ventana Player.La siguiente barra de escritura se mostrará en pantalla.

5. Haga clic sobre "Conversion Settings..." para hacer que los Ajustes de Conversión deAudio de la Ventana Settings se muestren en pantalla.

6. Seleccione el formato de archivo que desea para el archivo de audio que va a con-vertir.El método de conversión está ajustado en "Convertir con la mayor fidelidad a losarchivos de canciones" cuando esté convirtiendo múltiples canciones en grupo.

7. Haga clic sobre "Aceptar" (aceptar) para cerrar la Ventana Settings.

8. Una vez haya designado la carpeta correspondiente al archivo de audio que se dis-pone a guardar, haga clic sobre [Aceptar]. La conversión dará comienzo.

* Las extensiones de archivos de audio cambiarán automáticamente y pasarán de ser las que se utilizaron paralos nombres de los archivos de canciones a ser "WAV".

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 12

13

Funciones de Cada Ventana

Ventana Principal

***FIGURA***

1. POWERDesactiva el VSC 3.0.

2. DISPLAYCambia el modo display entre "part level" y"CPU load graph".

3. CONTROLLERAbre la ventana "Controller". Para más informa-ción, consulte la página siguiente.

4. PLAYERAbre la "Ventana Player". Para más informa-ción, consulte el apartado "Ventana Player",que se encuentra en esta misma página.

5. MINIMIZEMinimiza todas las ventanas del VSC 3.0.

6. ABOUTLe muestra en pantalla información acerca delVSC 3.0.

7. RESETAbre el cuadro de diálogo para enviar mensa-jes reset.

8. SETUPAbre la "Ventana Settings". Para más informa-ción, consulte la página 15.

Ventana Player

Puede cargar y hacer sonar archivos de can-ciones (Archivos MIDI estándar) en la ventanaPlayer.Además, puede reproducir canciones despuésde haber modificado los ajustes del tempo y latonalidad para, seguidamente, convertir losarchivos de canción cargados en archivos deaudio.

***FIGURA***

1. CLOSECierra la ventana Player.

2. SONGAbre el cuadro de diálogos que se utiliza paraseleccionar los archivos de audio que se car-garán en el Player.

3. AUDIO CONVConvierte los archivos de canciones cargadosen el Player en archivos de audio. Para másinformación, consulte la página 11.

4. TEMPO/KEYArrastra los deslizadores para efectuar losajustes del tempo y de la tonalidad.Puede ajustar el tempo a cualquier valor entre50% y 200% del tempo especificado en losarchivos de canciones (con un valor de tempomáximo de 250). La tonalidad puede subirse obajarse en hasta doce semitonos (una octavamás agudo o más grave).Los valores establecidos se mostrarán en pan-talla, a través de las ventanas que se encuen-tran a la izquierda del deslizador.Si desea recuperar el tempo original, haga clicsobre el pequeño triángulo que se encuentraencima o debajo del deslizador.

5. SONG LISTAbre la ventana "Song List". Para más informa-ción, consulte la página siguiente.La información referente a la canción se mos-trará en pantalla si "Use Song List" no se hancomprobado los ajustes del Player de la Venta-na Settings.

6. REPEAT (Repetir)Este botón se iluminará cuando el Player seencuentre en modo Repeat Play. Si existe másde una canción en la Song List, dichas cancio-nes sonarán de forma secuencial.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 13

Funciones en Cada Ventana (Windows)

14

Ventana Song List En la ventana Song List podrá registrar múltiplesarchivos de canciones y podrá reproducir las cancio-nes en secuencia. También puede activar la canciónque esté sonando haciendo doble clic el nombre de lacanción de la lista y podrá editar dicha lista median-te el menú que se muestra en pantalla, haciendo clicsobre la canción con el botón derecha del ratón.

***FIGURA***

1. CLOSE

Cierra la ventana Song List.

2. SONG ADD

Abre el cuadro de diálogo mediante la cual puedeseleccionar las canciones que desea añadir a la lista.

3. SONG DELETE

Haciendo clic sobre esta función, eliminará la can-ción seleccionada de la Song List.

4. AUDIO CONV ALL

Inicia la conversión de todos los archivos de cancio-nes de la lista en archivos de audio. Para más infor-mación, consulte la página 12.

5. SONG LIST OPEN

Carga las Listas de Canciones.

6. SONG LIST SAVE

Se utiliza para asignar un nombre y guardar los con-tenidos de la Lista de Canciones.

7. SONG LIST MAINTENANCE

Abre el cuadro de diálogo para eliminar y/o asignarun nuevo nombre a la Lista de Canciones previa-mente guardada.

Ventana ControllerEn la Ventana Controller, podrá ajustar el estado deenmudecimiento, modificar sonidos (instrumentos),ajustar los niveles de volumen, añadir efectos y lle-var a cabo diferentes operaciones para cada parte.

***FIGURA***

1. CLOSECierra la Ventana Controller.

2. PART Si ha hecho clic sobre ésta previamente, la luz quecorresponde a la parte se apagará y la parte seenmudecerá.

3. SOLO/PREV Haga clic aquí cuando desee que suene aquellaparte, o cuando desee probar el sonido seleccionado(instrumento).

* SOLO y PREV funcionan solamente cuando se está man-teniendo el botón del ratón.

4. INSTRUMENTMuestra el número del programa, al número devariación, y el nombre del instrumento para cadaparte. Si hace clic aquí abrirá un menú que contieneuna lista de instrumentos, todos ellos seleccionables,que le permite cambiar los sonidos. El número detones que puede seleccionar depende del tipo deconjunto de sonidos y de los ajustes del modo demódulo de sonido que esté utilizando.

5. FADERDesplaza los deslizadores para llevara el control dela función seleccionada en [FADER FUNCTION].

6. ALL MUTE / ALL PLAY

Modifica el ajuste de enmudecimiento de todas laspartes.

7. MASTER LEVEL / MASTER VOLUME (

Permite modificar al volumen general. Dichas modi-ficaciones vienen indicadas en el Level Meter (Medi-dor de Nivel).

8. FADER FUNCTION

Se utiliza para seleccionar la función que será contro-lada mediante el deslizador de cada parte.

9. MODE

Activa el modo de módulo de sonido entre el modoGM2 y el modo GS.

* Cuando el modo está activado, los módulos de sonido sevuelven a ajustar.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 14

Funciones en Cada Ventana (Windows)

15

Ventana de Ajustes Permite efectuar ajustes para ejecuciones del VSC3.0 y para diversas funciones de la Ventana Settings.Ésta está constituida por un conjunto de páginas deajustes. Para cambiar dichas páginas, haga clic sobrelas barras que se encuentran en la parte superior dela ventana. Para aplicar los cambios efectuados,haga clic sobre "Aceptar" o sobre "Apply".

***FIGURA***

Lengüeta

■ Ajustes de Performance

***FIGURA***

1. Preset

Tres de los diferentes ajustes de Performance estánya seleccionados para usted, lo que le permite cam-biar los ajustes con gran facilidad.

2. Sampling Rate

Le permite seleccionar la calidad del sonido cam-biando de frecuencia de muestreo.

■ 44,1 KHz (Selecciónelo para conseguir el soni-do de mayor calidad)

■ 22,05 KHz (Selecciónelo para conseguir unabuena calidad de sonido)

■ 11,025 KHz (Selecciónelo para conseguir unacarga del procesador menor)

3. Maximum Polyphony

Selecciona el mayor número de voces que puedensonar simultáneamente.

4. CPU Load Limit

Ajusta la carga máxima que el VSC 3.0 impone alCPU.

5. Volume

Ajusta el nivel de volumen del VSC 3.0. Ajuste elvolumen de modo que el sonido no llegue a distor-sionar cuando el ajuste del MASTER VOLUME de laVentana Controller se encuentre en el nivel máximo.

6. Response

Puede ajustar la respuesta de expresión. Ajústelo aun valor inferior cuando interprete en un tecladoMIDI.

7. Effects/Filter

Este ajuste determina si se utilizará o no los efec-tos/filtro.

■ Reverb: Reverberación.

■ Chorus: Se trata de un efecto queañade amplitud al sonido.

■ Delay: Se trata de un tipo de eco.

■ TVF: Aumenta la expresión musicala través de cambios tímbricosmás naturales.

* No se aplicará ningún tipo de efecto a menos que se utili-ce la Reverb/Chorus/Delay en los archivos de las cancio-nes.

■ Ajustes de Sound Set

***FIGURA***

1. Sound Set

Le permite activar el conjunto de sonidos que utili-zará.

* No es posible utilizar simultáneamente múltiples gruposde sonidos.

* Los módulos de sonido se reajustan cuando el conjunto deSonidos está activado.

2. Secure memory at all times

Mantiene cargados los conjuntos de sonidos en lamemoria en todo momento, incluso cuando el VSCno se está utilizando. Esto le permite hacer sonar lacanción en cuanto lo desee.

3. Secure memory only when playing

Mantiene cargados los conjuntos de sonidos en lamemoria únicamente cuando el VSC no se está utili-zando, lo que hace que aumente la cantidad dememoria disponible cuando no se está haciendosonar la canción.

.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 15

Funciones en Cada Ventana (Windows)

16

■ Player Settings

***FIGURA***

1. Start playback immediately after selecting(or chanching) song

Marque este recuadro cuando desee que la ejecuciónse inicie automáticamente antes de cargarse en elPlayer.

2. Update MIDI messages when starting play-back

Marque este recuadro para hacer que la ejecución sereproduzca con los sets de sonidos y volumencorrectos, incluso cuando inicie la reproduccióndesde un punto cualquiera de la canción que no secorresponda a su comienzo.

3. Reset the sound module when switchingsongs

Marque este recuadro para reajustar automáticamen-te el módulo de sonido cuando se cambia de can-ción en el Player o cuando éstas se cambien con lafunción Repeat.

4. Reset the tempo when switching songs /Reset the key when switching songs

Marque este recuadro para reajustar el tempo/tonali-dad cuando active canciones, incluso después dehaber modificado el tempo/tonalidad desde la ven-tana Player.

5. Use Song List

Deseleccione este recuadro si no va a utilizar la fun-ción Song List.

6. Save the contents of the Song List whenquitting

Marque este recuadro si desea almacenar los conteni-dos de la Song List para tenerlos disponibles para lapróxima vez que entre en el programa.

■ Ajustes de Audio Conversion

***FIGURA***

Puede modificar los ajustes del formato del archivode audio, así como los métodos de conversión. Paramás información, consulte la página 11.

■ Ajustes de Display

***FIGURA***

1. Automatically show window when songbegins

Marque este recuadro cuando desee que el VSC seinicie automáticamente, incluso cuando tan sólo loutilice como módulo de sonido con otras aplicacio-nes de software.

2. Store window status when quitting

Marque este recuadro cuando desee que se muestrela misma disposición de ventanas al volver a iniciarel VSC tras haberlo cerrado.

3. Show the Helper icon in the Taskbar /Show the volume control in the Taskbar

Si esté recuadro no se encuentra marcado, el iconode Ayuda y el control del volumen no aparecerán enla Barra de Tareas de Windows.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 16

Funciones en Cada Ventana (Windows)

17

■ Ajustes de Receive Event

***FIGURA***

Puede decidir qué mensajes MIDI serán recibidospor cada parte. Cuando el ítem no está marcado, losmensajes MIDI que no pertenezcan al Controladorno se recibirán. Esto resulta conveniente en aquellassituaciones en que, por ejemplo, usted está trabajan-do con cada parte en la Ventana Controller y nodesea que dichas partes se vean modificadas por losdatos de la ejecución del Player o por mensajesMIDI procedentes de algún aparato externo.

1. Receive All

Haga clic aquí para marcar la totalidad de los ítems.

2. All Off

Haga clic aquí para deseleccionar la totalidad de losítems.

3. Select "Receive All" when reset the soundmodule

Si desea que no se modifique ningún ajuste deReceive Event, ni siquiera cuando reajuste el módu-lo de sonido, haga clic sobre este ítem.

■ Device Settings

***FIGURA***

1. Select Windows audio and MIDI settingsfrom VSC

Selecciónelo cuando utilice el VSC como módulo desonido con otras aplicaciones del software.

2. DirectSound off

Selecciónelo cuando utilice el VSC como módulo desonido con otro tipo de software que no utilice elDirectSound. Asimismo, especifique el módulo desonido que utilizará para la salida de audio del VSC3.0.

3. Audio Device Grab Mode

Marque este recuadro cuando el software que utilizasimultáneamente una reproducción de audio juntocon ejecuciones MIDI (como pueda ser software dejuegos) no funcione correctamente.

4. DirectSound on (DirectSound activado)

Marque este recuadro cuando utilice el VSC comomódulo de sonido para aplicaciones compatiblescon DirectSound. Especifique, asimismo, el aparatode audio que utilizará para la salida de audio delVSC 3.0.

5. Select Windows audio and MIDI settingsnot from VSC

Marque este recuadro cuando no utilice el VSCcomo módulo de sonido con otras aplicaciones desoftware. Especifique el aparato de salida de audio,así como el aparato MIDI que va a utilizar para efec-tuar los ajustes de [Multimedia] del [Panel de Con-trol] de Windows.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 17

18

Solucionar Pequeños Problemas

■ No se produce ningún sonido● Tras hacer clic sobre el "VSC Helper Icon" (Icono de Ayuda del VSC), de la barra de tareas de Windows,

compruebe si los ítems "Use VSC 3.0 (DirectSound Off)" o "Use VSC 3.0 (DirectSound On)" "están selec-

cionados.

● Si el ordenador cuenta con múltiples funciones de audio, debería seleccionar la correcta. Haga clic sobre

el icono de Ayuda de la barra de tareas, seleccione "Select Output of VSC 3.0" y elija la función de Audio

que desee.

● Abra la Ventana Settings y confirme el ajuste del "Volumen" mediante los ajustes de Performance.

● Haga clic sobre el icono del altavoz en la barra de tareas y compruebe que le volumen no está al mínimo.

■ El volumen está demasiado alto o demasiado bajoExisten varios métodos para ajustar el volumen del Efectúe los ajustes que crea más oportunos para

cumplir sus propósitos concretos.

● Ajustes para el VSC 3.0

Haga clic sobre el botón "SETUP" en la Ventana Main del VSC 3.0 y modifique el valor correspondiente

al "Volumen" mediante los ajustes de Performance.

● Control del Volumen en Windows

Haga clic sobre el icono del Control del Volumen en la barra de tareas y el deslizador del volumen se

mostrará en pantalla. A continuación, arrastre dicho deslizador para ajustar el volumen.

● Ajustes en el ordenador

También puede utilizar su PC para ajustar el volumen siempre y cuando éste cuente con un control de

volumen.

■ El Sonido del VSC 3.0 se retrasa en sonarCuando el VSC 3.0 se utilice como generador de sonido con otros programas de secuenciación, sonará conun cierto retraso desde la pantalla del programa. Esto dependerá de las especificaciones del sintetizador desoftware. Reduzca el valor de la "Sound Response " mediante los ajustes de Performance de la Ventana Set-tings para disminuir el retraso del sonido.

■ En ocasiones, el sonido se interrumpe o bien, la misma frase experimentaun bucle

● Podrían producirse interrupciones en el sonido si se utiliza una función de gestión de energía. Si estosucede, desconecte dicha función.

● Si activa o desactiva otro tipo de software durante las ejecuciones también podrá provocar una interrup-ción del sonido.

● Otro motivo por el que puede interrumpirse el sonido consiste en intentar acceder al a la disquetera o ala unidad de CR-ROM mientras se reproduce el sonido.

● Alguno de los programas que tiene grabados en su PC pone una carga adicional al CPU, lo que podríaprovocar que algunas de las voces dejen de sonar. Salga de cualquier programa que no esté utilizando.

● Podrá intentar solucionar, usted mismo, alguno de estos problemas modificando los ajustes de Perfor-mance desde la Ventana Settings.

● Aumente los valores del "Poliphony Limit" y del "CPU Load Limit.

● Desactive las funciones de "Reverb", "Chorus", "Delay" o "TVF" por separado o bien, todas a la vez.

● Disminuya el valor del "Sampling".

● Incremente el valor de la "Sound Response".

● Si el sonido se interrumpe o si bien, la misma frase entra en bucle cuando la salida del VSC 3.0 estáajustada a DirectSound, haga clic sobre el icono de ayuda del VSC 3.0 en la barra de tareas. A conti-nuación, seleccione "Use VSC 3.0 (DirectSound Off)" del menú, e intente aplicar los ajustes.

Este no es el límite máximo que puede alcanzarse cuando los datos MIDI que se están interpretandoexceden, en gran medida, la capacidad de su ordenador para expresar el sonido.

Existen otros motivos por los que puede interrumpirse el sonido. Esto dependerá de la configuración desu PC (debido a otros drivers u otros tipos de software).

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 18

19

■ El número de voces expresadas parece reducido● Alguno de los programas que tiene grabados en su PC pone una carga adicional al CPU, lo que podría

provocar que algunas de las voces necesarias para su ejecución no sonasen. Salga de cualquier programa

que no esté utilizando.

● Podrá intentar solucionar, usted mismo, alguno de estos problemas modificando los ajustes de Perfor-

mance desde la Ventana Settings.

● Aumente los valores del "Poliphony Limit" (Límite de Polifonía) y del "CPU Load Limit" (Límite de

Carga del CPU).

● Desactive las funciones de "Reverb", "Chorus", "Delay" o "TVF" por separado o bien, todas a la vez.

● Disminuya el valor del "Sampling".

Existen otros motivos por los el número de voces expresadas podría parecer reducido. Esto dependerá

de la configuración de su PC (debido a otras unidades u otros tipos de software).

■ Los tempos de la ejecución oscilan● Alguno de los programas que tiene instalado en su PC pone una carga adicional al CPU, lo que podría

provocar la oscilación de alguno de los tempos. Salga de cualquier programa que no esté utilizando.

● Podrá intentar solucionar, usted mismo, alguno de estos problemas modificando los ajustes de Perfor-

mance desde la Ventana Settings.

● Aumente los valores del "Poliphony Limit" y del "CPU Load Limit".

● Desactive las funciones de "Reverb", "Chorus", "Delay" o "TVF" por separado o bien, todas a la vez.

● Disminuya el valor del "Sampling".

● El tempo puede sufrir alteraciones si la salida del VSC 3.0 está ajustada a DirectSound. Haga clic

sobre el icono de ayuda del VSC 3.0 en la barra de tareas; a continuación, seleccione "Use VSC 3.0

(DirectSound Off)" del menú, e intente aplicar los ajustes.

Existen otros motivos por los que el tempo podría mostrarse titubeante. Esto dependerá de la configura-

ción de su PC (debido a otras unidades u otros tipos de software).

■ En algunas ocasiones, el sonido aparece distorsionado.Haga clic sobre el botón "SETUP" en la Ventana Main, abra la Ventana Settings y reduzca el valor corres-pondiente al "Volumen" mediante los ajustes de Performance.

■ Los sonidos del VSC 3.0 no son idénticos a los de los módulos de sonidodel hardware.

● El VSC 3.0 contiene todos los sonidos necesarios para permitir la compatibilidad con el SC-55 (mkII), el

SC-88 y con el SC-88Pro. Esto permite que el VSC 3.0 haga sonar archivos de canciones creados exclusi-

vamente para dichos módulos de sonido de hardware mediante la utilización de unos sonidos y de una

expresión similares. Aun así, la calidad y expresión de éstos no es exactamente la misma.

Si modifica la polifonía máxima, la frecuencia de muestreo o los efectos o si bien, conecta el TVF

ON/OFF, la calidad de Audio del VSC 3.0, así como su expresión, podrían sonar diferente. Seleccione "VSC Synthesi-

zer Parameter" - "Default" mediante los ajustes de Performance de la Ventana Settings. De este modo con conseguirá

sonidos más próximos a los que contienen los módulos de sonido del hardware.

● En algunas ocasiones, el VSC 3.0 podría hacer sonar los archivos de canciones de un modo diferente o

bien, podría reproducir los datos de forma incorrecta debido a la no correspondencia entre las siguientes

especificaciones.

● El VSC 3.0 es un generador de sonido de 16 partes, razón por la cual, no tiene la capacidad necesa-

ria para reproducir archivos de canciones del SC-88/88Pro, que cuenta con más de 16 pistas.

● El VSC 3.0 no dispone de las funciones Insertion Effects, Equalizer, User Instrument y Bulk Dump

del SC-88/88Pro, por lo que podrían darse algunas situaciones en que el VSC 3.0 no pudiera hacer

sonar algunos archivos de canciones como sería deseable.

● Las características del TVF del VSC 3.0 son diferentes de las de los módulos de sonido del hardwa-

re, por lo que la expresión podría resultar diferente en aquellas ocasiones en que los datos utilicen el

control de TVF con asiduidad.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 19

20

Para Usuarios de MacintoshEn este capítulo le indicamos cómo utilizar el Virtual Sound Canvas 3.0 (VSC 3.0) en el entorno Macintosh.Tras leer esta página, donde se detallan las características del funcionamiento, proceda a leer las explicacio-nes que le proporcionamos en el resto del capítulo.

Para más información acerca de los botones y funciones del VSC 3.0, consulte la Ayuda del propio VSC 3.0.

Es posible consultar la ayuda de varias maneras:

● Cuando conecte el VSC 3.0, seleccione "VSC Help" desde el menú de "Help" o desde el menú [?] (MenúGuide).

● Haga doble clic sobre "VSC Help.htm" en la carpeta de "Help" de la carpeta que instaló en el VSC 3.0 ".

Requisitos del Sistema

● Sistema Operativo: Mac OS System 7.6 o superior

● Ordenador: serie Apple Macintosh / serie iMac.

● CPU/Reloj: PowerPC 603e 133 MHz o superior, PowerPC 604, PowerPC 604e o PowerPC G3.

● Memoria de Aplicación (RAM): 10 MB o más (virtual memory off.

● Disco Duro: 25 MB de espacio libre

● Resolución/Colores de la Pantalla: 640 x 480 o superior / 32.000 colores o superior.

● Unidad de CD-ROM

● Explorador de Internet de Windows (versión 3.01 o posterior) o Navegador Netscape (versión 3.01 oposterior).

* Cuando utilice otro generador de sonido como software, necesitará utilizar OMS (versión 2.0 o posterior),FreeMIDI o MIDI Manager como driver MIDI.

* Los requisitos del sistema necesarios para el uso de otro tipo de software, como por ejemplo unsequencer/buscador, podrían ser superiores a los descritos anteriormente.

* Pese a que Roland ha probado numerosas configuraciones, y ha concluido que, en conjunto, cualquier siste-ma operativo similar al descrito anteriormente permite una utilización normal del software, Roland nogarantiza que algunos modelos de PC pudieran funcionar anormalmente aún reuniendo las característicasrequeridas para el uso de este aparato. Esto se debe al hecho de que otras muchas variables pueden intercederen el óptimo funcionamiento del entorno de procesado, entre las que se incluyen posibles diferencias en eldiseño de la placa madre y el modo de combinar otros aparatos que pudieran necesitarse.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 20

21

Instalación1. Encienda su ordenador Macintosh.

* Si ha iniciado algún otro tipo de software con anterioridad, salga del mismo antes de iniciar la instalación.

2. Introduzca el CD-ROM que le suministramos en la unidad CD-ROM.

3. Haga doble clic en el icono "VSC Installer" (Instalador del VSC); que se encuentra en elCD-ROM.

4. En pantalla se mostrará lo siguiente. Haga clic sobre el botón "Install VSC 3.0".

***FIGURA***

5 En pantalla se mostrará un mensaje que le preguntará si acepta las condiciones del Con-trato de Licencia. En caso afirmativo, haga clic sobre el botón "Yes" (Sí), ya que estedocumento es idéntico al Contrato de Licencia que aparece en la página 4 de este mismomanual.

En pantalla se mostrará el siguiente diálogo.

***FIGURA***

6. Especifique el disco duro (y la carpeta) en que desea instalar el VSC 3.0.

El nombre de la carpeta que viene especificado por defecto para el VSC 3.0 es "RolandVSC 3.0". Si desea cambiar el nombre de la capeta, introduzca un nuevo nombre en elcuadro de diálogo correspondiente a la "Carpeta:".

7. Haga clic sobre el botón "Guardar".

De este modo iniciará la instalación.Una vez completada la misma, se mostrará un mensaje en pantalla. Haga clic sobre elbotón "Aceptar".De este modo habrá completado la instalación del VSC 3.0.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 21

Instalación (Macintosh)

22

■ Ajustes para el buscador para visualizar la Ayuda del VSC 3.0El archivo de la ayuda del VSC 3.0 aparece en formato HTML. Para visualizar este archivo, necesitaráefectuar una serie de ajustes para el Servidor (como el Explorador de Internet o el Comunicador de Nets-cape). Siga el procedimiento que le indicamos a continuación para efectuar los ajustes.

* El procedimiento que deberá llevar a cabo par efectuar dichos ajustes dependerá de la versión MacOS que utilice.Compruebe cuál es la versión de que dispone usted y utilice el procedimiento adecuado.

Para usuarios del MacOS 8.1 o anterioresEn primer lugar, asegúrese de que tiene un servidor instalado. De no ser así, remítase al manual deMacOS o a la sección Léeme e instale el Servidor.

1. Inicie el VSC 3.0.

2. Desde el menú [Help] (Ayuda), seleccione [VSC Help...].

3. Si la ayuda no se activa, haga clic sobre el escritorio para volver al Buscador. Haga clicsobre la barra de desplazamiento en el cuadro de diálogo para seleccionar el Servidorque desee y, a continuación, haga clic en [Abrir].

***FIGURA***

Estas son las operaciones necesarias para visualizar la Ayuda.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 22

Instalación (Macintosh)

23

Para usuarios de MacOS 8.5 o versiones posterioresEn primer lugar, asegúrese de que tiene un servidor instalado. De no ser así, remítase al manual deMacOS o a la sección Léeme e instale el Servidor.

1. Desde [Panel de Control], que se encuentra situado en el menú [Apple], seleccione[Cambio de Archivo].

2. En el cuadro de diálogo de [Cambio de Archivo], haga clic sobre la lengüeta [Cambiode PC]. Desplácese hasta el centro del cuadro de diálogo, y compruebe si existen lossiguientes ajustes.

Extensión del PC htmAplicación el Servidor que está utilizandoTipo de Archivo TEXTO

Si los ajustes anteriores ya se han efectuado, los ajustes que le indicamos a continuación ya no seránnecesarios.

● Si los ajustes son diferentes, haga clic sobre [Cambiar] en la parte inferior del cuadro de diálogo.● Si no puede encontrar estos ajustes, haga clic sobre [Añadir] en la parte inferior del cuadro de diálogo.

* Aún cuando htm se ha especificado como la extensión que se va a utilizar, es posible que la Aplicación no estéajustada al Servidor que está utilizando. En ese caso, siga el procedimiento que le describimos en el apartado Si losajustes son diferentes para modificar los ajustes.

3. Si ha hecho clic sobre [Cambiar], el cuadro de diálogo [Change Mapping] se mostraráen pantalla. Cambie los ajustes tal como le indicamos en la siguiente ilustración. A con-tinuación, haga clic sobre [Cambiar].Si ha hecho clic sobre [Añadir], el cuadro de diálogos de [Add Mapping] se mostrará enpantalla. Efectúe los ajustes tal como le indicamos en la siguiente ilustración. A conti-nuación, haga clic sobre [Añadir].

Extensión del PC htmAplicación el Servidor que está utilizandoTipo de Archivo TEXTO

Estas son las operaciones necesarias para visualizar la Ayuda.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 23

24

Escuchar las Canciones de Autodemostración

Antes de nada, inicie el VSC 3.0 y escuche las canciones de autodemostración.

■ Poner en funcionamiento el VSC 3.0Haga doble clic en el icono "VSC 3.0" en la carpeta que se instaló en el disco duro.

Cuando se inicialice el VSC 3.0, se mostrará en pantalla la ventana Main.

■ Cargar Archivos de Canciones

1. Haga clic sobre el botón "PLAYER" de la ventana Main de VSC 3.0.

Se mostrará en pantalla la ventana Main.

2. Haga clic sobre el botón "SONG" de la ventana Player.

Se mostrará en pantalla un cuadro de diálogo de selección de archivo MIDI Standard.

3. Seleccione el archivo deseado desde la carpeta "SMF" a la carpeta que se ha instaladoen VSC 3.0, y haga clic en el botón "Open".

El archivo seleccionado se cargará en el VSC 3.0. Haga clic en el botón ( ) de la ventanaPlayer para hacer sonar el archivo. Para parar la ejecución, haga clic sobre el botón ( ).

También puede cargar archivos de música utilizando Drag & Drop en la ventana VSC 3.0.

Ajustar la calidad de sonido y el volumen de su ordenador antes de escu-char las canciones

Seleccione el Panel de Control del menú Apple y abra "Sound" o "Monitors & Sound". Si tiene el panelde control "Sound", ábralo y seleccione la frecuencia más alta en "Rate:" en la pantalla "Sound Out" yajuste el volumen en la pantalla "Volumes".Si está en el panel de control "Monitors & Sound", ábralo, haga clic sobre el botón "Sound" y seleccionela frecuencia más alta en "Sound Output Quality". Puede ajustar el volumen en la misma pantalla.

MEMO

Canciones de AutodemostraciónAdemás del VSC 3.0 y de las canciones de autodemostración que lleva instaladas, el CD-ROM VSC3.0 incluye una carpeta [Smf] que contiene archivos de canciones con más de 100 canciones. Aunquecon el VSC 3.0 instalado puede escuchar estas canciones directamente desde el CD-ROM, tambiénpuede copiarlos al disco duro y acceder desde allí. Para copiar las canciones al disco duro, tan sólotiene que seleccionar y desplazar la carpeta [Smf] desde el CD-ROM al disco duro. Para las listascon los nombres de archivos de canciones, los títulos de canciones, el copyright, y otras informacio-nes, además de los perfiles de compositor, consulte el archivo de Autodemostración Song List(English) que está dentro de la carpeta [Smf] del CD-ROM.

* Quedan reservados todos los derechos referidos a los archivos de música que contiene el CD-ROM. El usosin autorización de este material con cualquier otro fin que no sea el disfrute privado y personal constituyeuna violación de las leyes aplicables.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 24

25

Convertir Archivos de Canciones enArchivos de Audio

El VSC 3.0 hace sonar la canción leída en el Player imaginary. Las ejecuciones resultantes pueden grabar-se como archivos de audio (archivos WAV de Windows).Podrá reproducir el archivo de audio convertido mediante su ordenador, asimismo, podrá utilizarlo comomaterial para su CD de creación propia, o para cualquier tipo de software que acepte archivos de audio.

* Para crear CDs de audio, necesitará una unidad de CD-R y software de escritura que pueda utilizarse con su ordena-dor.

■ Cargar el Archivo de la Canción que desea Convertir1. Inicie el VSC 3.0 y haga clic sobre el botón [PLAYER] que se encuentra en la Ventana

Main.

2. Haga clic sobre el botón [SONG] de la ventana Player.

En pantalla, se mostrará una cuadro de diálogo de selección de archivos MIDI Estándar.

3. Seleccione el archivo que prefiere de todos los que se encuentran en la lista y haga clicsobre el botón "Open" (Abrir).

El archivo elegido se cargará en el VSC 3.0

■ Efectuar Ajustes para Guardar Archivos de Audio.1. Habiendo interrumpido la ejecución, haga clic sobre el botón [AUDIO CONV] en la venta-

na Player.

***FIGURA***

En pantalla se mostrará la siguiente cuadro de diálogo.

2. Haga clic sobre "Conversion Settings...", para hacer que se muestren en pantalla los Ajus-tes de Conversión de Audio de la ventana Settings.

***FIGURA***

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 25

Convertir Archivos de Canción en Archivos de Audio (Macintosh)

26

3. Seleccione el formato de archivo del archivo de audio que desea convertir.

4. Seleccione uno de los métodos de conversión siguientes.

● Convierte con mayor fidelidad a los archivos de canción.

Este método de conversión proporciona los archivos de audio de más alta calidad, lo que permite conse-guir las mejores ejecuciones que puede crear el VSC 3.0. La frecuencia de muestreo de este tipo de con-versión se ajusta a la de los ajustes de formato de archivo. Otro tipo de ajustes, entre los que se incluyenel tempo y la tonalidad, los ajustes de la Ventana Controller y los ajustes de la ventana Settings, no seexportan al archivo convertido.

● Convierte utilizando los mismos ajustes que se utilizaron para la canción

Todos los ajustes, incluidos el tempo y la tonalidad, los ajustes de la Ventana Controller y los ajustes dela ventana Settings están incluidos en la conversión, razón por la cual se consigue un archivo de audioque presenta los mismos sonidos y efectos que se pueden observar cuando se reproduce una canción enel Player. Sin embargo, la frecuencia de muestreo de la conversión sigue dependiendo de los ajustes deformato del archivo.

5. Haga clic sobre "Change” para cerrar la Ventana Settings.

6. Una vez haya designado la carpeta y el nombre del archivo para el archivo de audio queha decidido guardar, haga clic sobre [SAVE] (guardar). La conversión al archivo de audiose iniciará.

Convertir Varias Canciones como GrupoMediante la Ventana Song List podrá convertir múltiples archivos de canciones enarchivos de audio reuniéndolos en un grupo.

1. Haga clic sobre el botón [SONG LIST] que se encuentra en la ventana Player.La ventana Song List se mostrará en pantalla.

2. Haga clic sobre el botón [SONG ADD] de la ventana Song List.Se mostrará en pantalla una cuadro de diálogo de selección de archivos MIDI están-dar.

3. Seleccione los archivos de canciones que desee convertir en un archivo de audio y,a continuación, haga clic sobre el botón [OPEN]. El archivo seleccionado se añadiráa la Lista de Canciones. Repita este procedimiento para añadir todos los archivosde canción que desea convertir en archivos de audio a la Lista de Canciones.

***FIGURA***

4. Habiendo interrumpido la ejecución, haga clic sobre el botón [AUDIO CONV ALL] dela ventana Player.La siguiente barra de escritura se mostrará en pantalla.

5. Haga clic sobre "Conversion Settings..." para hacer que los Ajustes de Conversiónde Audio de la Ventana Settings se muestren en pantalla.

6. Seleccione el formato de archivo que desea para el archivo de audio que va a con-vertir.El método de conversión está ajustado en "Convertir con la mayor fidelidad a losarchivos de canciones" cuando esté convirtiendo múltiples canciones en grupo.

7. Haga clic sobre "Change” para cerrar la Ventana Settings.

8. Una vez haya designado la carpeta correspondiente al archivo de audio que se dis-pone a guardar, haga clic sobre [Aceptar]. La conversión dará comienzo.

* * El archivo de Audio recibe un nombre automáticamente con el nombre de la canción de fuente "a.aiff".

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 26

27

Funciones en Cada Ventana

Ventana Principal

***FIGURA***

1. POWERDesactiva el VSC 3.0.

2. DISPLAYCambia el modo display entre "part level" y"CPU load graph".

3. CONTROLLERAbre la ventana "Controller". Para más informa-ción, consulte la página siguiente.

4. PLAYERAbre la "Ventana Player". Para más informa-ción, consulte el apartado "Ventana Player",que se encuentra en esta misma página.

5. MINIMIZEMinimiza todas las ventanas del VSC 3.0.

6. ABOUTLe muestra en pantalla información acerca delVSC 3.0.

7. RESETAbre el cuadro de diálogo para enviar mensa-jes reset.

8. SETUPAbre la "Ventana Settings". Para más informa-ción, consulte la página 15.

Ventana Player

Puede cargar y hacer sonar archivos de can-ciones (Archivos MIDI estándar) en la ventanaPlayer.Además, puede reproducir canciones despuésde haber modificado los ajustes del tempo y latonalidad para, seguidamente, convertir losarchivos de canción cargados en archivos deaudio.

***FIGURA***

1. CLOSECierra la ventana Player.

2. SONGAbre el cuadro de diálogos que se utiliza paraseleccionar los archivos de audio que se car-garán en el Player.

3. AUDIO CONVConvierte los archivos de canciones cargadosen el Player en archivos de audio. Para másinformación, consulte la página 11.

4. TEMPO/KEYArrastra los deslizadores para efectuar losajustes del tempo y de la tonalidad.Puede ajustar el tempo a cualquier valor entre50% y 200% del tempo especificado en losarchivos de canciones (con un valor de tempomáximo de 250). La tonalidad puede subirse obajarse en hasta doce semitonos (una octavamás agudo o más grave).Los valores establecidos se mostrarán en pan-talla, a través de las ventanas que se encuen-tran a la izquierda del deslizador.Si desea recuperar el tempo original, haga clicsobre el pequeño triángulo que se encuentraencima o debajo del deslizador.

5. SONG LISTAbre la ventana "Song List". Para más informa-ción, consulte la página siguiente.La información referente a la canción se mos-trará en pantalla si "Use Song List" no se hancomprobado los ajustes del Player de la Venta-na Settings.

6. REPEAT (Repetir)Este botón se iluminará cuando el Player seencuentre en modo Repeat Play. Si existe másde una canción en la Song List, dichas cancio-nes sonarán de forma secuencial.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 27

Funciones en cada Ventana (Macintosh)

28

Ventana Song List En la ventana Song List podrá registrar múltiplesarchivos de canciones y podrá reproducir las cancio-nes en secuencia. También puede activar la canciónque esté sonando haciendo doble clic el nombre dela canción de la lista y podrá editar dicha listamediante el menú que se muestra en pantalla,haciendo clic sobre la canción con el botón derechadel ratón.

***FIGURA***

1. CLOSE

Cierra la ventana Song List.

2. SONG ADD

Abre el cuadro de diálogo mediante la cual puedeseleccionar las canciones que desea añadir a la lista.

3. SONG DELETE

Haciendo clic sobre esta función, eliminará la can-ción seleccionada de la Song List.

4. AUDIO CONV ALL

Inicia la conversión de todos los archivos de cancio-nes de la lista en archivos de audio. Para más infor-mación, consulte la página 12.

5. SONG LIST OPEN

Carga las Listas de Canciones.

6. SONG LIST SAVE

Se utiliza para asignar un nombre y guardar los con-tenidos de la Lista de Canciones.

7. SONG LIST MAINTENANCE

Abre el cuadro de diálogo para eliminar y/o asignarun nuevo nombre a la Lista de Canciones previa-mente guardada.

Ventana ControllerEn la Ventana Controller, podrá ajustar el estado deenmudecimiento, modificar sonidos (instrumentos),ajustar los niveles de volumen, añadir efectos y lle-var a cabo diferentes operaciones para cada parte.

***FIGURA***

1. CLOSECierra la Ventana Controller.

2. PART Si ha hecho clic sobre ésta previamente, la luz quecorresponde a la parte se apagará y la parte seenmudecerá.

3. SOLO/PREV Haga clic aquí cuando desee que suene aquellaparte, o cuando desee probar el sonido seleccionado(instrumento).

* SOLO y PREV funcionan solamente cuando se está man-teniendo el botón del ratón.

4. INSTRUMENTMuestra el número del programa, al número devariación, y el nombre del instrumento para cadaparte. Si hace clic aquí abrirá un menú que contieneuna lista de instrumentos, todos ellos seleccionables,que le permite cambiar los sonidos. El número detones que puede seleccionar depende del tipo deconjunto de sonidos y de los ajustes del modo demódulo de sonido que esté utilizando.

5. FADERDesplaza los deslizadores para llevara el control dela función seleccionada en [FADER FUNCTION].

6. ALL MUTE / ALL PLAY

Modifica el ajuste de enmudecimiento de todas laspartes.

7. MASTER LEVEL / MASTER VOLUME (

Permite modificar al volumen general. Dichas modi-ficaciones vienen indicadas en el Level Meter (Medi-dor de Nivel).

8. FADER FUNCTION

Se utiliza para seleccionar la función que será con-trolada mediante el deslizador de cada parte.

9. MODE

Activa el modo de módulo de sonido entre el modoGM2 y el modo GS.

* Cuando el modo está activado, los módulos de sonido sevuelven a ajustar.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 28

Funciones en cada Ventana (Macintosh)

29

Ventana de Ajustes Permite efectuar ajustes para ejecuciones del VSC3.0 y para diversas funciones de la Ventana Settings.Ésta está constituida por un conjunto de páginas deajustes. Para cambiar dichas páginas, haga clic sobrelas barras que se encuentran en la parte superior dela ventana. Para aplicar los cambios efectuados,haga clic sobre el botón “Change”.

***FIGURA***

Lengüeta

■ Ajustes de Performance

***FIGURA***

1. Preset

Tres de los diferentes ajustes de Performance estánya seleccionados para usted, lo que le permite cam-biar los ajustes con gran facilidad.

2. Sampling Rate

Le permite seleccionar la calidad del sonido cam-biando de frecuencia de muestreo.

■ 44,1 KHz (Selecciónelo para conseguir el soni-do de mayor calidad)

■ 22,05 KHz (Selecciónelo para conseguir unabuena calidad de sonido)

■ 11,025 KHz (Selecciónelo para conseguir unacarga del procesador menor)

3. Maximum Polyphony

Selecciona el mayor número de voces que puedensonar simultáneamente.

4. CPU Load Limit

Ajusta la carga máxima que el VSC 3.0 impone alCPU.

5. Volume

Ajusta el nivel de volumen del VSC 3.0. Ajuste elvolumen de modo que el sonido no llegue a distor-sionar cuando el ajuste del MASTER VOLUME de laVentana Controller se encuentre en el nivel máximo.

6. Expresion Mode

Puede cambiar el modo de respuesta de expresiónentre "Response Priority" y "Polyphony Priority", yajustarlo a "Response Priority" cuando está ejecutan-do con un teclado MIDI.

7. Effects/Filter

Este ajuste determina si se utilizará o no los efec-tos/filtro.

■ Reverb: Reverberación.

■ Chorus: Se trata de un efecto queañade amplitud al sonido.

■ Delay: Se trata de un tipo de eco.

■ TVF: Aumenta la expresión musicala través de cambios tímbricosmás naturales.

* No se aplicará ningún tipo de efecto a menos que se utili-ce la Reverb/Chorus/Delay en los archivos de las cancio-nes.

■ Ajustes de Sound Set

***FIGURA***

1. Sound Set

Le permite activar el conjunto de sonidos que utili-zará.

* No es posible utilizar simultáneamente múltiples gruposde sonidos.

* Los módulos de sonido se reajustan cuando el conjunto deSonidos está activado.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 29

Funciones de cada Ventana (Macintosh)

30

■ Player Settings

***FIGURA***

1. Start playback immediately after selecting(or chanching) song

Marque este recuadro cuando desee que la ejecuciónse inicie automáticamente antes de cargarse en elPlayer.

2. Update MIDI messages when starting play-back

Marque este recuadro para hacer que la ejecución sereproduzca con los sets de sonidos y volumencorrectos, incluso cuando inicie la reproduccióndesde un punto cualquiera de la canción que no secorresponda a su comienzo.

3. Reset the sound module when switchingsongs

Marque este recuadro para reajustar automáticamen-te el módulo de sonido cuando se cambia de can-ción en el Player o cuando éstas se cambien con lafunción Repeat.

4. Reset the tempo when switching songs /Reset the key when switching songs

Marque este recuadro para reajustar el tempo/tonali-dad cuando active canciones, incluso después dehaber modificado el tempo/tonalidad desde la ven-tana Player.

5. Use Song List

Deseleccione este recuadro si no va a utilizar la fun-ción Song List.

6. Save the contents of the Song List auto-matically

Seleccione esto si quiere guardar los contenidos dela Song List para que estén disponibles la próximavez que use el programa.

7. Allow all files when selecting songs

Si no se selecciona, sólo se mostrarán en el cuadrode diálogo los archivos MIDI Estándar de Macintoshpara especificar los archivos de canciones que quierecargar en el Player. Seleccione esto si también deseaque se muestren archivos de otros Creadores deArchivos.

8. Change the file type of the loaded SMF

Seleccione esto cuando quiera cambiar el Tipo deArchivo de la canción cargada desde un archivoMIDI Estándar de Macintosh. Se mostrará un cuadrode diálogo en pantalla cuando se cargue un archivode Tipo de Archivo diferente; haga clic sobre elbotón [Change] o sobre el [Don't Change].

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 30

Funciones de cada Ventana (Macintosh)

31

■ Ajustes de Audio Conversion

***FIGURA***

Puede modificar los ajustes del formato del archivode audio, así como los métodos de conversión. (Paramás información, consulte la página 25)

■ Ajustes del Driver MIDI

***FIGURA***

El VSC 3.0 es compatible con OMS, FreeMIDI y conMIDI Manager, por lo que se puede usar comomódulo de sonido con otras aplicaciones de softwa-re musical. Utilice esta ventana para especificar eltipo de driver MIDI que utilizará el software. Cuan-do utilice el VSC como módulo de sonido con otrasaplicaciones de software musical, el método utiliza-do para realizar estos ajustes difiere del driver utili-zado con el software. Para más detalles, consulte laspáginas que se refieren a cada unidad en "Utilizarcomo Módulo de Sonido con Otro Software".

● Con software que utiliza OMS: pág. 32

● Con Software que utiliza FreeMIDI: pág. 36

● Con software que utiliza MIDI Manager: pág.37.

■ Ajustes de Receive EventPuede seleccionar qué mensajes MIDI va a recibir encada parte individual. Cuando no ha seleccionado elelemento no recibirá ningún otro mensaje a parte delos de la ventana Controller. Esto es útil, por ejem-plo, cuando está trabajando con cada una de las par-tes en la ventana Controller, y no quiere que las par-tes se vean afectadas por las ejecuciones de datosPlayer o por los mensajes MIDI de una unidadexterna.

1. Receive All

Haga clic aquí para seleccionar todos los elementos.

2. All Off

Haga clic aquí para no seleccionar los elementos.

3. Select "Receive All" when reset the soundmodule

Si no quiere cambiar ningún ajuste Receive Event, nisiquiera cuando está reajustando el módulo de soni-do, no seleccione este elemento.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 31

32

Utilizar como Módulo de Sonido conOtro Software

Con Software que Utilice OMS:

Cuando Utilice VSC con un Software Compatible con OMS, necesitará lo siguiente:

● Versión OMS 2.0 o superior

● Instalación de la Unidad IAC

■ Seleccionar la Unidad IACEjecute [OMS Setup] y confirme que [IAC Driver] se muestra en pantalla.[IAC Driver] es una unidad MIDI que se utiliza para intercambiar mensajes MIDI entre aplicaciones.

***FIGURA***

¿Se muestra [IAC Driver] en pantalla?

● OMS no se ha instalado. →Ir a "Instalar Driver IAC"

● [IAC Driver] no se muestra en pantalla →Ir a "Instalar Driver IAC"

● [IAC Driver] se muestra en pantalla →Ir a "Ajustes OMS Setup"

■ Instalar el Driver IAC

1. Primero salga de [OMS Setup] si está abierto.

2. Reinstale OMS (OMS debe instalarse separado de la aplicación que esté utilizando, odebe instalarse con el instalador de otra aplicación y junto con dicha aplicación).

Si está utilizando el instalador de OMS, cambie el menú [Easy Install] por el [Custom Ins-tall], seleccione [OMS IAC Driver], e instálelo (si instala OMS por primera vez, seleccione[OMS Basic]).

***FIGURA***

Si está instalando OMS con el instalador de otra aplicación, use ese instalador para realizaruna instalación del Driver IAC de OMS. Para instrucciones más detalladas, consulte laaplicación que está utilizando en el manual del usuario.

3. Una vez que haya acabado con la instalación, ejecute [OMS Setup]. Si el archivo "StudioSetup" que está utilizando está abierto, cierre primero esa ventana.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 32

Utilizar VSC 3.0 Como Módulo de Sonido con Otro Software (Macintosh)

33

4. Seleccione "New Setup" del menú File, y proceda con la configuración. El Driver IACdebería mostrarse en pantalla (si lo intenta de nuevo y todavía no se muestra en panta-lla, puede deberse a que está utilizando una versión anterior de OMS; utilice OMS Ver-sión 2.0 o superior).

***FIGURA***

5. Haga clic sobre [Aceptar] para abrir el cuadro de diálogo y guardar el "Studio Setup";haga clic sobre [Guardar].

Cuando el cuadro de diálogo que le pregunta "Replace Studio Setup?" se abra, haga clicsobre "Replace". Después de guardar, siga con el paso 2 de "Ajustes OMS Setup".

■ Ajustes OMS Setup

1. Ejecute el [OMS Setup] de la carpeta.

***FIGURA***

2. Haga doble clic en el icono "IAC Driver" de Studio Setup.

***FIGURA***

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 33

Utilizar VSC 3.0 Como Módulo de Sonido con Otro Software (Macintosh)

34

3. Utilice el teclado para introducir "VSC 3.0" y "IAC Bus #2" en los espacios que se mues-tran en la figura y haga clic sobre [Aceptar].

***FIGURA***

4. Vaya [OMS MIDI Setup] del menú [Edición] 1, seleccione la opción [Run MIDI in back-ground]2 y haga clic sobre [Aceptar] 3.

***FIGURA***

5. Vaya a [Salir] del menú Archivo (si el cuadro de diálogo para salvar se muestra en panta-lla, guarde los ajustes).

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 34

Utilizar VSC 3.0 Como Módulo de Sonido con Otro Software (Macintosh)

35

■ Ajustes VSC 3.0

1. Haga clic sobre el botón [SETUP] en la ventana Main del VSC 3.0 para que se muestreen pantalla la ventana Settings.

2. En los ajustes del driver MIDI, seleccione [Use OMS], y ejecute [INPUT PORT] para[VSC 3.0].

***FIGURA***

3. Cuando utilice el VSC 3.0 de forma simultánea con el driver de audio de software, ajuste[Expression Mode] en los ajustes de Performance para [Response Priority].

***FIGURA***

4. Haga clic sobre [cambiar], y cierre la ventana de Settings con [Cerrar].

■ Ajustes de Application

Ajuste el puerto de salida MIDI de la aplicación para "VSC 3.0".

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 35

Utilizar VSC 3.0 Como Módulo de Sonido con Otro Software (Macintosh)

36

Con Aplicaciones Que Utilicen FreeMIDI

Cuando quiera hacer funcionar VSC 3.0 empleando una aplicación que utilice FreeMIDI como su driverMIDI, realice los siguientes ajustes.

* No puede utilizar VSC-88 como generador de sonido con FreeStyle (Mark of the Unicorn, Inc.).

1 Realizar ajustes en FreeMIDI

Abra el archivo de ajustes FreeMIDI (archivo "FreeMIDI Configuration") y seleccione"FreeMIDI Preferences" del menú "File". Luego, seleccione "FreeMIDI applications only"en "Software Compatibility" y marque "Inter-application MIDI" en "MIDI Configuration".

***FIGURA***

2 Hacer funcionar las aplicaciones

Haga funcionar VSC-88 y la aplicación que utiliza FreeMIDI.

3 Ajustar VSC-88

Seleccione "Driver Setting" del menú "MIDI", compruebe "Use FreeMIDI", y haga clicsobre "OK".

4 Ajustar la aplicación que utilice FreeMIDI.

Ajuste "VSC-88" en el aparato OUTPUT de cada pista en la aplicación que utilice FreeMI-DI. En Performer 5.5, seleccione "Remap Devices" del menú "Change", haga clic debajo de"New Assignment" y seleccione VSC-88 para ajustar VSC-88 en todas las pistas.

* Si no puede visualizar VSC 3.0 cuando seleccione los aparatos de output, significa que la aplicación no sostiene"Inter-application MIDI", por lo que no podrá usar VSC-88 como generador de sonido con la aplicación.

* No puede utilizar VSC 3.0 como generador de sonido con FreeStyle (Mark of the Unicorn, Inc.).

Con estos ajustes, VSC-88 hará sonar el sonido cuando Vd.. empiece a interpretar con laaplicación que utilice OMS.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 36

Utilizar VSC 3.0 Como Módulo de Sonido con Otro Software (Macintosh)

37

Cuando Utilice Aplicaciones Que Sostengan MIDI Manager.

Cuando desee hacer sonar VSC 3.0 empleando una aplicación que utilice MIDI Manager como su driverMIDI, realice los siguientes ajustes.

1 Hacer funcionar las aplicaciones

Haga funcionar VSC-88 y la aplicación que utiliza MIDI Manager.

2 Ajustar VSC-88

Abra los ajustes del Driver MIDI de la ventana Settings, seleccione "Use MIDI Manager".Cuando utilice VSC 3.0 simultáneamente con el driver de audio de software, ajuste[Expression Mode] en los ajustes de Performance para [Response Priority]. Haga clic sobre[Cerrar] y sobre [Cerrar] para cerrar la ventana Settings.

* En algunos modelos Macintosh, VSC 3.0 puede quedarse bloqueado después de seleccionar "Use MIDIManager". En ese caso, no podrá utilizar MIDI Manager como driver MIDI para VSC-88. Si su aplicaciónpuede utilizar algún otro driver MIDI, como por ejemplo OMS, ajuste dicho driver para utilizar VSC-88.

3. Ajustar PatchBay

Utilice PatchBay (incluido con MIDI Manager) para conectar las líneas como se muestramás abajoAplicación OUT --> VSC 3.0 IN

Apple Driver MIDI OUT --> VSC 3.0 IN (sólo cuando se conecte a un teclado MIDI) <Ejemplo>

***FIGURA***

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 37

38

Resolución de pequeños problemas

■ No se produce sonido● Abra el panel de control "Memory" y seleccione los ajustes para "Virtual Memory" y "RAM Disk". Cierre

Virtual Memory y RAM Disk si no se produce sonido.

■ El nivel de volumen está bajo/altoHay algunos métodos de ajuste del volumen del VSC 3.0. Realice los ajustes según su plataforma y teniendo en cuenta sus propósitos.

● Ajustar el VSC 3.0Haga clic sobre el botón "SETUP" en la ventana Main de VSC 3.0 y cambie el valor de "Volume" en losajustes de Performance para ajustar el volumen.

● Ajustar en los Paneles de ControlAbra "Sound" o "Monitors & Sound" en el Panel de Control de su Macintosh y cambie el volumen

* Si su Macintosh está conectado a los altavoces, le recomendamos que ajuste el volumen máximo en el panel de con-trol y que controle el volumen con los elementos externos, como por ejemplo los altavoces.

● Ajustar desde el ordenadorTambién puede utilizar su ordenador para ajustar el volumen si dispone de un control de volumen.

■ VSC 3.0 suena con un poco de retrasoCuando el VSC 3.0 se utiliza como generador de sonido con otro software secuenciador, etc., el VSC 3.0suena con un poco de retraso desde la pantalla del programa. Esto se debe a las especificaciones del sin-tetizador de software. Seleccione "Polyphony Priority Mode" en los ajustes de Performance de la ventanaSettings para reducir el retraso en el sonido.

■ La calidad de sonido es baja● Seleccione el Panel de Control del menú Apple y abra "Sound" o "Monitors & Sound". Si está en pantalla

el panel de control "Sound", ábralo y seleccione la frecuencia más alta en "Rate:" de la pantalla "Sound

Out".Si está en pantalla el panel de control "Monitors & Sound", ábralo, haga clic sobre el botón "Sound" yseleccione la frecuencia más alta en "Sound Output Quality". Si ajustado a 11,025 kHz, e incluso si VSC está ajustado a 44,1, el sonido saldrá a 11,025 kHz.

● Suba el valor de "Sampling Rate" en los ajustes de Performance de la ventana Settings.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 38

39

■ El sonido se corta a veces● Abra el panel de control "Memory" del Panel de Control, seleccione los ajustes de "Virtual Memory" y

"RAM Disk". Cierre Virtual Memory y RAM Disk si el sonido se corta.

● El sonido puede verse interrumpido cuando utilice simultáneamente software separados que necesiten

cada uno de ellos mucha memoria y abra entonces otro software; o si utiliza otro software mientras que

el VSC 3.0 está interpretando archivos de música.

● En algunos ordenadores, los accesos que se realicen a la unidad del disquete o a la unidad del CD-

ROM pueden interrumpir el sonido.

● Puede no obtener la polifonía adecuada. Haga clic sobre "SETUP" en la ventana Main de VSC 3.0, abra

los ajustes de Performance de la ventana Settings , y cambie el ajuste de VSC 3.0 como sigue.

● Aumente el valor de "Polyphony Limit" en el cuadro de diálogo.

● Ajuste el valor de "CPU Load Limit" del cuadro de diálogo. Si alimentación del CPU asignada al

VSC 3.0 es insuficiente, el sonido podría verse interrumpido. Si la alimentación del CPU asignada

al VSC 3.0 es demasiado alta cuando usa otros programas, todo el software excepto el de VSC 3.0

podría empezar a funcionar mal y el sonido podría verse interrumpido.

● Desactive las funciones de "Reverb", "Chorus", "Delay" o "TVF" por separado o bien, todas a la vez.

● Seleccione el ajuste más bajo para "Sampling Rate".

● Además, este no es el límite máximo que puede alcanzarse cuando los datos MIDI que se están

interpretando exceden, en gran medida, la capacidad de su ordenador para expresar el sonido.Existen otros motivos por los que puede interrumpirse el sonido. Esto dependerá de la configuraciónde su Macintosh (debido a otras unidades u otros tipos de software).

■ El número de voces expresadas parece reducido● Alguno de los programas que tiene instalados en su ordenador le imponen una carga adicional al CPU,

lo que podría provocar que algunas de las voces necesarias para su ejecución no sonasen. Salga de cual-

quier programa que no esté utilizando.

● Podrá intentar solucionar, usted mismo, alguno de estos problemas modificando los ajustes para la Eje-

cución desde la ventana de Ajustes.

● Aumente los valores del "Poliphony Limit" (Límite de Polifonía).

● Ajuste el valor para "CPU Load Limit" en el cuadro de diálogo. Si la alimentación del CPU asigna-

da al VSC 3.0 es demasiado alta cuando usa otros programas, todo el software excepto el de VSC

3.0 podría empezar a funcionar mal y el sonido podría verse interrumpido.

● Desactive las funciones de "Reverb", "Chorus", "Delay" o "TVF" por separado o bien, todas a la vez.

● Seleccione el ajuste más bajo para "Sampling Rate".Existen otros motivos por los que el número de voces expresadas podría parecer reducido. Esto depen-derá de la configuración de su Macintosh (debido a otras unidades u otros tipos de software).

■ Los tempos de la ejecución oscilan● Alguno de los programas que tiene instalados en su PC imponen una carga adicional al CPU, lo que podría provo-

car la oscilación de alguno de los tempos. Salga de cualquier programa que no esté utilizando.

● Podrá intentar solucionar, usted mismo, alguno de estos problemas modificando los ajustes para la Eje-

cución desde la ventana de Ajustes.

● Aumente los valores del "Poliphony Limit" (Límite de Polifonía) y del "CPU Load Limit" (Límite

de Carga del CPU).

● Desactive las funciones de "Reverb", "Chorus", "Delay" o "TVF" por separado o bien, todas a la vez.

● Disminuya el valor del "Sampling".

● Incremente el valor de la "Sound Response" (Respuesta de Sonido).Existen otros motivos por los que el tempo podría mostrarse titubeante. Esto dependerá de la configu-ración de su Macintosh (debido a otras unidades u otros tipos de software).

■ En algunas ocasiones, el sonido aparece distorsionado.● Haga clic sobre el botón "SETUP" en la ventana Principal, abra la ventana de Ajustes y reduzca el valor

correspondiente al "Volumen" mediante los ajustes para la Ejecución.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 39

40

■ En algunas ocasiones el sonido presenta ruido● Tras aumentar el ajuste de sonido al máximo en el panel de control "Sound" o "Monitor & Sound", haga

clic sobre el botón "SETUP" de la ventana Principal del VSC 3.0 y disminuya el valor del "Volume" en los

ajustes de Performance de la ventana Settings para ajustar el volumen.

■ Los sonidos del VSC 3.0 no son idénticos a los de los módulos de sonido del hardware.● El VSC 3.0 contiene todos los sonidos necesarios para permitir la compatibilidad con el SC-55 (mkII), el

SC-88 y con el SC-88Pro. Esto permite que el VSC 3.0 haga sonar archivos de canciones creados exclusi-

vamente para dichos módulos de sonido de hardware mediante la utilización de unos sonidos y de una

expresión similares. Aun así, la calidad y expresión de éstos no es exactamente la misma.Si modifica la polifonía máxima, la frecuencia de muestreo o los efectos o si bien, conecta el TVFON/OFF, la calidad de sonido del VSC 3.0, así como su expresión, podrían sonar diferente. Seleccione"VSC Synthesizer Parameter" - "Default" en los ajustes de Performance de la ventana de Ajustes. De estemodo con conseguirá sonidos más próximos a los que contienen los módulos de sonido de hardware.

● En algunas ocasiones, el VSC 3.0 podría hacer sonar los archivos de canciones de un modo diferente o

bien, podría reproducir los datos de forma incorrecta debido a la no correspondencia entre las siguientes

especificaciones.

● El VSC 3.0 es un generador de sonido de 16 partes, razón por la cual, no tiene la capacidad necesa-

ria para reproducir archivos de canciones del SC-88/88Pro, que cuenta con más de 16 pistas.

● El VSC 3.0 no dispone de las funciones Insertion Effects, Equalizer, User Instrument y Bulk Dump

del SC-88/88Pro, por lo que podrían darse algunas situaciones en que el VSC 3.0 no pudiera hacer

sonar algunos archivos de canciones como sería deseable.

● Las características del TVF del VSC 3.0 son diferentes de las de los módulos de sonido del hardware.Por este motivo, la expresión podría resultar diferente en aquellas ocasiones en que los datos utilicen elcontrol de TVF con asiduidad.

■ En caso de no Poder Utilizar el VSC 3.0 como Módulo de Sonido con Otras Aplicaciones Puede seleccionar el driver MIDI que utilizará con los ajustes de la unidad de MIDI en la ventana Set-tings de VSC 3.0. También es necesario efectuar los ajustes para el VSC 3.0 y para el software.

● Para más información, consulte el apartado "Utilizar como Módulo de Sonido con Otro Software" (pág. 32).

● Con el software que utiliza OMS, necesitará la versión 2.0 de OMS o superior.VSC 3.0 no puede utilizarse como módulo de sonido para FreeStyle.

● Cuando utilice Studio Vision Pro o Vision que cuenten con funciones de audio, el software podrá presen-

tar problemas cuando se use de manera simultánea con el VSC 3.0. Para saber cómo evitar que esto suce-

da, consulte el apartado "Bloqueos Producidos al Utilizar el VSC 3.0 de Forma Simultánea con Studio

Vision Pro o Con Audio-Capable Vision" (pág. 41).

■ El Sonido se Detiene al Cambiar el Software ActivoSi está utilizando OMS como unidad MIDI, modifique los ajustes para OMS. Active "OMS Setup", selec-cione "OMS MIDI Setup" desde el menú "Edit", y por último marque "Run MIDI in background". Si no seencuentra marcado, el sonido se detendrá cuando el VSC 3.0 se active mientras se está reproduciendouna canción con el software. Si está utilizando FreeMIDI como unidad MIDI, necesitará ajustar las prefe-rencias para FreeMIDI. Abra el archivo de ajustes FreeMIDI (FreeMIDI Configuration) y seleccione "Free-MIDI Preferences" desde el menú "File". En "Software Compatibility", seleccione "FreeMIDI softwareonly". Si no está seleccionado, el sonido podría detenerse a mitad de la reproducción mientras éstas sue-nan con el software que utiliza FreeMIDI en el que VSC 3.0 u otro software están activados.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 40

41

■ No es Posible Ajustar la Diferencia de Volumen entre el VSC 3.0 y OtroSoftware

Algunas aplicaciones de software que utilizan audio pueden aumentar automáticamente su volumenhasta niveles máximos cuando el software se activa. Si se produce alguna diferencia en el volumendurante una ejecución al usar el VSC 3.0, efectúe los siguientes ajustes. En primer lugar, active el VSC 3.0 o el Buscador, diríjase a "Monitor & Sound" en el Panel de Control, yajuste el volumen al máximo. Después, haga clic sobre el botón [SETUP] de la pantalla Main del VSC 3.0 para que se muestre la ven-tana Settings y ajuste el nivel de volumen reduciendo su valor para [Volume] en los ajustes de Perfor-mance.

■ No es Posible Lograr una Sincronización con la Pista de Audio de OtroSoftware

● En los ajustes de Performance de la ventana Settings, seleccione [Response Priority Mode]. Si se produ-

ce un problema durante la reproducción de las pistas de audio, haga clic sobre [Light Load] en los ajus-

tes de Performance de la ventana Settings. Si no consigue ninguna mejora, le recomendamos que utilice

un módulo de sonido de hardware.

● Cuando VSC 3.0 se utilice para generar sonido para software compatible con OMS, los sonidos conti-

nuarán reproduciéndose sin detenerse o bien el software se bloqueará. Cuando ajuste las preferencias de OMS, en caso de que no existieran conexiones con puertos mientrasse crea una nueva configuración, sólo será posible seleccionar "IAC Driver". Si selecciona "IAC Bus"para el aparato de entrada MIDI en el software compatible con OMS, puede crear un bucle MIDI; poresta razón, los sonidos podrían continuar sonando o bien el software podría bloquearse. Para evitar queesto suceda, asegúrese de no estar utilizando un "IAC Bus" cuando ajuste el aparato de entrada MIDI. Si el "IAC Bus" es la única opción seleccionable mientras esté ajustando el dispositivo de entrada MIDI,modifique los ajustes de entrada tal y como le indicamos a continuación.

● Con software compatible con OMS, desactive (o no utilice) los ajustes del dispositivo de entrada MIDI.

● Si los ajustes de entrada MIDI no pueden desactivarse mientras trabaja con software OMS, abra OMS

Setup para solucionar el problema. Cuando haga doble clic sobre el icono "IAC Driver" en la ventana

Studio Setup, se mostrará un cuadro de diálogo que le permitirá registrar cuatro entradas de bus. Intro-

duzca un nombre (por ejemplo "IAC Driver #2") en el segundo espacio, haga clic sobre Aceptar y sala

de OMS Setup. Mediante la selección de "IAC Driver #2" para el aparato de entrada MIDI, con el soft-

ware OMS conseguirá eliminar los problemas.

■ Bloqueos Producidos al Utilizar el VSC 3.0 de Forma Simultánea con Stu-dio Vision Pro o Con Audio-Capable Vision

Los bloqueos u otros problemas pueden producirse al utilizar el VSC 3.0 o al utilizar un módulo desonido QuickTime junto con Studio Vision Pro o Vision que contengan funciones de audio. En tal caso,utilice uno de los métodos que le mostramos a continuación para conseguir que el VSC 3.0 o el módulode sonido QuickTime vuelvan a funcionar.

● Si utiliza Mac OS 8 o superior, podrá utilizar de forma simultánea las funciones de audio con el VSC

3.0.

● Seleccione [MIDI Only] de [Audio System] en el menú [Audio] para desactivar las funciones de audio

de Vision. A continuación, active el VSC 3.0 y Vision para que funcionen de forma simultánea.

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 41

MEMO

42

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 42

MEMO

43

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 43

InformaciónSi precisa servicio técnico, dirigese al Servicio Postventa de Roland/EDIROL o al proveedor autorizado Roland/EDIROL de su país, tal como consta en esta lista.

Vigente el 28 de Agosto de 1998

BRAZILRoland Brasil Ltda.R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010

Sao Paulo BRAZIL

TEL: (011) 843 9377

MEXICOCasa Veerkamp, s.a. de c.v.Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO

TEL: (525) 668 04 80

La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de c.v.Av. Corona No. 202 S.J. Guadalajara, Jalisco Mexico C.P.44100 MEXICO

TEL: (03) 613 1414

PANAMAProductos Superiores, S.A.Apartado 655 - Panama 1

REP. DE PANAMA

TEL: (507) 270-2200

U. S. A. / CANADA EDIROL Corporation North America345 - 4th St.

San Francisco, CA 94107

U. S. A.

TEL: (415) 777 9884

VENEZUELAMusicland Digital C.A.Av. Francisco de Miranda,

Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas

VENEZUELA

TEL: (02) 285 9218

AUSTRALIA EDIROL Australia Pty. Ltd. 72 Central Avenue

Oak Flats NSW 2529

AUSTRALIA

TEL: (02) 4258 9040

NEW ZEALAND Roland Corporation (NZ) Ltd.97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND

TEL: (09) 3098 715

HONG KONGTom Lee Music Co., Ltd. Service Division22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories,

HONG KONG

TEL: 2415 0911

CHINABeijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd.6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA

TEL: (010) 6774 7491

INDONESIAPT Galestra Inti Kompleks Perkantoran

Duta Merlin Blok E No.6—7

Jl. Gajah Mada No.3—5,

Jakarta 10130,

INDONESIA

TEL: (021) 6335416

MALAYSIABentley Music SDN BHD140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA

TEL: (03) 2443333

PHILIPPINESG.A. Yupangco & Co. Inc.339 Gil J. Puyat Avenue

Makati, Metro Manila 1200,

PHILIPPINES

TEL: (02) 899 9801

SINGAPORECRISTOFORI MUSIC PTE LTDBlk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980

TEL: 243 9555

TAIWANROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.

TEL: (02) 561 3339

THAILANDTheera Music Co. , Ltd.330 Verng Nakorn Kasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND

TEL: (02) 2248821

BAHRAINMoon StoresBad Al Bahrain Road,

P.O.Box 20077

State of BAHRAIN

TEL: 211 005

VIETNAMSaigon Music Distributor(Tan Dinh Music)306 Hai Ba Trung, District 1Ho chi minh CityVIETNAMTEL: (8) 829-9372

ISRAELHalilit P. Greenspoon & Sons Ltd.8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.

Tel-Aviv-Yaho ISRAELTEL: (03) 6823666

JORDANAMMAN Trading Agency Prince Mohammed St. P. O. Box 825 Amman 11118 JORDAN

TEL: (06) 4641200

KUWAITEasa Husain Al-YousifiP.O. Box 126 Safat 13002

KUWAIT

TEL: 5719499

LEBANONA. Chahine & FilsP.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, Achrafieh

Beirut, LEBANON

TEL: (01) 335799

OMANOHI Electronics & Trading Co. LLCP. O. Box 889 Muscat Sultanate of OMAN

TEL: 959085

QATARBadie Studio & StoresP.O.Box 62,

DOHA QATAR

TEL: 423554

SAUDI ARABIAAbdul Latif S. Al-GhamdiTrading EstablishmentMiddle East Commercial Center Al-Khobar Dharan Highway W/hamood st.P. O. Box 3631 Al-Khober31952 SAUDIARABIA

TEL: (03) 898 2332

aDawliah Universal Electronics APLP.O.Box 2154 ALKHOBAR 31952,

SAUDI ARABIA

TEL: (03) 898 2081

SYRIATechnical Light & Sound CenterKhaled Ibn Al Walid St.P.O.Box 13520Damascus - SYRIATEL: (011) 2235 384

TURKEYBarkat Sanayi ve TicaretSiraselvier Cad. Guney Ishani No. 86/6 Taksim, Istanbul TURKEY

TEL: (0212) 2499324

U.A.EZak Electronics & Musical Instruments Co.Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI U.A.E.

P.O. Box 8050DUBAI, U.A.E

TEL: (04) 360715

EGYPTAl Fanny Trading Office9, Ebn Hagar El Askalany Street, Ard El Golf, Heliopolis, Cairo, 11341 EGYPT

TEL: (02) 4171828

(02) 4185531

KENYAMusik Land LimitedP.O Box 12183 Moi Avenue Nairobi Republic of KENYA

TEL: (2) 338 346

REUNIONMaison FO - YAM Marcel25 Rue Jules MermanZL Chaudron - BP79 97491

Ste Clotilde REUNION

TEL: 28 29 16

SOUTH AFRICAThat Other Music Shop (PTY) Ltd.11 Melle Street (Cnr Melle and Juta Street)

Braamfontein 2001

Republic of SOUTH AFRICA

TEL: (011) 403 4105

Paul Bothner (PTY) Ltd.17 Werdmuller Centre Claremont 7700

Republic of SOUTH AFRICA

TEL: (021) 64 4030

AUSTRIAE. Dematte &Co.Neu-Rum Siemens-Strasse 4

6063 Innsbruck AUSTRIATEL: (0512) 26 44 260

BELGIUM/HOLLAND/LUXEMBOURGRoland Benelux N. V.Houtstraat 1 B-2260 Oevel-Westerlo BELGIUM

TEL: (014) 575811

BELORUSSIATUSHEUL. Rabkorovskaya 17

220001 MINSK

TEL: (0172) 764-911

CYPRUSRadex Sound Equipment Ltd.17 Diagorou St., P.O.Box 2046, Nicosia CYPRUS

TEL: (02) 453 426

DENMARK Roland Scandinavia A/SLangebrogade 6 Post Box 1937 DK-1023 Copenhagen K. DENMARK

TEL: 32 95 3111

FRANCERoland France SA4, Rue Paul Henri SPAAK Parc de l'Esplanade F 77 462 St. Thibault Lagny CedexFRANCE

TEL: 01 600 73 500

FINLANDRoland Scandinavia As, Filial FinlandLauttasaarentie 54 B

Fin-00201 Helsinki, FINLAND

TEL: (9) 682 4020

GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente Handelsgesellschaft mbH.Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090

GREECEV. Dimitriadis & Co. Ltd.20, Alexandras St. & Bouboulinas 54 St. 106 82 Athens, GREECE

TEL: (01) 8232415

HUNGARYIntermusica Ltd.Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83

H-2046 Torokbalint, HUNGARY

TEL: (23) 511011

IRELANDThe Dublin Service Centre Audio Maintenance Limited11 Brunswick Place Dublin 2 Republic of IRELAND

TEL: (01) 677322

ITALYRoland Italy S. p. A. Viale delle Industrie, 8

20020 Arese Milano, ITALY

TEL: (02) 937-78300

NORWAYRoland Scandinavia Avd. Kontor NorgeLilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo

NORWAY

TEL: 273 0074

POLANDP. P. H. Brzostowicz MarianUL. Blokowa 32, 03624 Warszawa POLANDTEL: (022) 679 44 19

PORTUGALTecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A.RUA SANTA CATARINA

131 - 4000 PORT -PORTUGAL

TEL: (02) 208 44 56

RUSSIASlami Music CompanySadojava-Triumfalnaja st., 16 103006 Moscow, RUSSIA

TEL: 095 209 2193

EspañaRoland Electronics de España, S. A. Calle Bolivia 239 08020 Barcelona, SPAIN

TEL: (93) 308 1000

SWITZERLANDRoland (Switzerland) AGMusitronic AG Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, SWITZERLAND

TEL: (061) 921 1615

SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICEDanvik Center 28, 2 tr.

S-131 30 Nacka SWEDEN

TEL: (08) 702 0020

UKRAINETIC-TACMira Str. 19/108

P.O.Box 180

295400 Munkachevo, UKRAINE

TEL: (03131) 414-40

UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd.Atlantic Close, Swansea Enterprise Park SWANSEA

West Glamorgan SA7 9FJ, UNITED KINGDOM

TEL: (01792) 700139

KOREACosmos Corporation Service Station261 2nd Floor Nak-Won Arcade Jong-Ro ku, Seoul, KOREA

TEL: (02) 742 8844

EUROPE EDIROL (Europe) Ltd. 500 Chiswick High Road,

London W4 5RG

U. K.

TEL: +44 (0) 181 956 2224

INDIARivera Digitec (India) Pvt. Ltd.409, Nirman Kendra,

off Dr. Edwin Moses Road, Mumbai 400011, INDIA

TEL: (022) 498 3079

ARGENTINAInstrumentos Musicales S.A.Florida 656 2nd Floor

Office Number 206A

Buenos Aires

ARGENTINA, CP1005

TEL: (54-1) 394-6057

Vigente 11 /6 / 1999 (EDIROL)

02013023 99-9-A3-11SS

VSC 3.0 LAYOUT 7/3/00 23:10 Página 44