viver em lausanne fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo...

40
UM GUIA PRÁTICO VIVER EM LAUSANNE

Upload: phamdat

Post on 25-May-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

UM GUIA PRÁTICO

VIVEREM LAUSANNE

Page 2: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

EDITORA: BUREAU LAUSANNOIS POUR L’INTÉGRATION DES IMMIGRÉS EM COOPERAÇÃO COM INFO CITÉ, CIDADE DE LAUSANNEDESIGN: ALAFOLIE.CHIMPRESSÃO: GRAPHSTYLETRADUÇÃO: “ART DE DIRE“ TRANSLATORS’ TEAM, GENEVA KOSMOS TRANSLATIONS & SERVICES SAGL, LUGANO FEVEREIRO DE 2012, 3.a EDIÇÃO

Page 3: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

33

Bem-vindo a Lausanne 4Por uma cidade intercultural 5Uma cidade e as suas facetas 6À sua chegada: as principais diligências a efectuar 8Plano da administração municipal 10Infância, escola, juventude 12Sistema escolar e orientação profi ssional 14Uma cidade de estudo e de formação 16Emprego 18Seguro de saúde e primeiros socorros 20Saùde e serviço social 22Habitação e vida no bairro 24Cidadania e direitos políticos 26Integração dos imigrantes 28Uma cidade de cultura e lazer 30Transportes e mobilidade 32O essencial de A a Z – directório de moradas 34

ÍNDICE

Page 4: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

4

Com os seus 135 000 habitantes, a capital do cantão de Vaud está situada no centro de um aglomerado em pleno desenvolvimento. Sede do Comité Olímpico Internacional e de inúmeras federações desportivas, local de excelência em matéria de formação e de investigação – possuindo, nomeadamente, a Escola Politécnica Federal de Lausanne, a Universidade de Lausanne, o IMD e a Escola Hoteleira, cidade de cultura e destino tão apreciado pelos turistas, Lausanne orgulha-se de lhe proporcionar um estilo de vida agradá-vel e de revelar as suas múltiplas facetas.

Esta brochura reúne todas as informaçõesúteis. Esperamos, deste modo, facilitar todas as diligências que terá de efectuar e será para nós um prazer poder contar com a sua presença numa das várias manifestações que organizamos.

Para obter informações mais detalhadas convidámo-lo a descobrir o nosso sítio da Internet www.lausanne.ch. Tem mais alguma pergunta? Necessita de documentação? Bem-vindo aos gabinetes info cité, os gabinetes de informação ao público da cidade de Lausanne.

Em nome da Câmara Municipal de Lausanne,

Daniel Brélaz, Presidente da Câmara

CAPITAL OLÍMPICA, PÓLO ACADÉMICO E DE INVESTIGAÇÃO, CIDADE DE DESPORTO E CULTURA

BEM-VINDO A LAUSANNE

Page 5: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

5

Lausanne é uma cidade decididamente cosmopolita: cerca de 40% da sua população não tem passaporte suíço e pelo menos 158 nacionalidades coabitam lado a lado. A nossa cidade está consciente do desafi o que esta diversidade representa em termos de coesão social e igualdade de oportunidades. A cidade de Lausanne foi pioneira na Suíça na criação, em 1971, de um responsável pelos emigrantes. Há quarenta anos que desenvolve uma políti-ca de integração que ouve as necessidades no terreno. Mais recentemente, foram também tomadas medidas inovadoras em matéria de prevenção do racismo.

A integração é um assunto que nos diz res-peito a todos, quer sejamos de nacionalidade suíça ou venhamos de países mais longín-quos. Entrar em diálogo e ultrapassar os nossos preconceitos são acções que cada um de nós pode colocar em prática no seu dia-a-

-dia. Para quem acaba de chegar, aprender a língua francesa constitui um primeiro passo para uma melhor autonomia.

Esta publicação é um exemplo do esforço colectivo realizado pela administração muni-cipal, em parceria com várias associações e organismos públicos, com vista a uma melhor coesão social: queremos desde já agradecer calorosamente a todos.

O nosso desejo é que Lausanne seja uma cidade aberta e acolhedora para todos vós.

Oscar Tosato, Vereador municipal, Director para a infância, juventude e coesão social

OBJECTIVO: COESÃO SOCIAL

Page 6: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

6

No coração do aglomerado Lausanne-Morges, a capital do cantão de Vaud encontra-se em pleno desenvolvimento: a economia, o urbanismo, os transportes públicos e a mobilidade são outros tantos sectores em mutação. Sendo a quarta cidade mais importante da Suíça, Lausanne distingue-se pelas suas vocações de cidade olímpica, de cidade sustentável, de local de formação e cultura. Destino turístico apreciado, a cidade acolhe também diversas empresas internacionais, sobretudo sedes de socieda-des multinacionais.

CAPITAL OLÍMPICALausanne é a sede do Comité Olímpico Internacional, de cerca de vinte federações desportivas e de outras tantas organizações associadas ao desporto. A Casa Interna-cional de Desporto abriga muitos destes organismos e planeia um alargamento no futuro. Ao nível local, 330 sociedades e clubes desenvolvem as suas actividades:

das modalidades náuticas nas margens do lago, caminhadas, BTT e esqui nórdico nos bosques de Jorat, passando pelo golfe e toda uma vasta gama de actividades ao ar livre e em recintos fechados.

A cidade possui também estruturas desti-nadas aos estudos na área do desporto e à formação de gestores desportivos. Sem esquecer, obviamente, o Museu Olímpico.

PIONEIRA NO DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVELCom a sua Agenda 21 e o seu fundo de desen-volvimento sustentável, Lausanne envida to-dos os esforços para tornar a cidade central num local com qualidade de vida, próspero e orientado para o futuro. A sua política de desenvolvimento sustentável estende-se a todos os domínios da vida quotidiana: consu-mo de energia, educação, turismo ou ainda desenvolvimento dos transportes públicos,

UMA CIDADE E AS SUAS FACETAS

Page 7: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

7

conforme ilustra o primeiro metropolitano automático da Suíça, o m2. A construção de 3000 habitações sustentáveis e de um bairro ecológico surge como resposta a essa mesma vontade.

CIDADE DE FORMAÇÃOLausanne conta com uma Universidade com sete Faculdades e uma Escola Politécnica Federal (EPFL), constituindo assim um dos maiores campus universitários do país, ligado ao centro da cidade pelo metropolita-no m1. Os institutos de gestão de empresas (como o IMD, um dos mais prestigiados do mundo) e de administração pública (IDHE-AP), as escolas superiores profi ssionais, tal como a Escola de Hotelaria de Lausanne, os inúmeros estabelecimentos de ensino privados, as escolas de arte, das quais se destaca a Escola Cantonal de Arte de Lau-sanne (ECAL) em Renens e a Escola de Jazz e de música contemporânea fazem da área metropolitana de Lausanne (EJMA) um pólo de excelência no âmbito da educação e da investigação.

COMO CIDADE CULTURALLausanne quer-se múltipla e activa. Testemunhas de um passado grandioso e marcos da cultura moderna sob todas as formas, mais de vinte museus conduzem o

visitante para áreas tão diversifi cadas como a História, as Ciências, as Belas Artes, a Arte Contemporânea, a Fotografi a, a Art brut ou a Sétima Arte. Lausanne oferece uma variedade cultural extraordinária. Ópera, teatros como o de Vidy, música com a Orquestra de Câmara de Lausanne (OCL), dança com o Béjart Ballet Lausanne e ou-tros grupos coreográfi cos, festivais, peças vanguardistas, caves de jazz, festivais de rock e galerias de arte abrem os horizontes a inúmeras escapadelas.

E é promovendo a riqueza das suas facetas que Lausanne pretende reforçar o seu es-plendor. Essa dinâmica é acompanhada pela vontade das autoridades em concentrar e modernizar a cidade, quese exprime, nomeadamente, pelo projecto ”Métamorphose“ que se traduzirá na imple-mentação de novos equipamentos desporti-vos, na criação de um bairro ecológico e no desenvolvimento dos transportes públicos.

www.lausanne.ch

Page 8: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

8

INSCREVER-SE NO MUNICÍPIOSe deseja viver em Lausanne, dispõe de oito dias, a contar da sua chegada, para se inscrever no Registo de Residentes (Con-trôle des habitants). Deve apresentar-se, pessoalmente, na seguinte morada: rue du Port-Franc 18, em Flon. Terá de fornecer vá-rios documentos. Pode ser feito um anúncio prévio enviando um formulário pela Internet.Se não possui nacionalidade suíça e deseja aí residir durante mais de três meses, irá necessitar de uma autorização de residência.Para mais informações: www.lausanne.ch/pratique ou Registo de Residentes (Contrôle des habitants), www.lausanne.ch/ch, tel. 021 315 31 33

SUBSCREVER UM SEGUROAlém dos seguros sociais directamente deduzidos do salário (caixa de pensões,

cobertura de riscos de desemprego, seguro de velhice e invalidez), existem outros seguros obrigatórios para quem reside na Suíça: seguro de saúde básico, seguro de acidentes, seguro automóvel, seguro de motociclos, caso seja proprietário de um veículo (responsabilidade civil), seguro de habitação, se for proprietário e seguro con-tra incêndios. Existem ainda outros seguros facultativos: seguro complementar de saúde, seguros de responsabilidade civil, seguro de recheio, seguro de perda da capacidade de rendimento, seguro de protecção jurídica ou ainda seguro de vida.Para mais informações: www.lausanne.ch/pratique

LIGAR-SE ÀS REDESMal esteja instalado, deve registar-se junto dos Serviços de Infra-Estruturas de Lausanne (Services industriels de Lausanne), isto é, a

À SUA CHEGADA:AS PRINCIPAIS DILIGÊNCIAS A EFECTUAR

Page 9: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

9

electricidade, o gás, etc. Pode igualmente ob-ter outras prestações de serviços adicionais, quer seja para ver televisão, para navegar na Internet ou para utilizar o telefone.Para mais informações: Serviços de Infra-Estruturas (Services industriels), www.lausanne.ch/sil, tel. 0842 841 841

PAGAR OS SEUS IMPOSTOSA fi scalidade suíça engloba três níveis: os impostos federais, cantonais e municipais. Todas as pessoas que habitem ou tenham uma fonte de rendimentos no cantão têm que preencher uma declaração anual de impostos. Os trabalhadores domiciliados ou residentes na Suíça que não benefi ciem de uma autorização de residência permanente (licença C) são taxados na fonte. Para mais informações: www.vd.ch/impots,tel. 021 316 00 00

MATRICULAR O SEU VEÍCULOPara serem autorizados a circular, os veículos motorizados e os reboques devem possuir placas de matrícula. Este processo poderá ser tratado no Serviço de Automó-veis e de Navegação do Cantão de Vaud (Service des automobiles et de la navigation du Canton de Vaud).Para mais informações: www.vd.ch/san,tel. 021 316 82 10

CONSTAR DA LISTA DE UM OPERADOR TELEFÓNICOPara ter uma ligação de telefone fi xo ou móvel ou uma ligação à Internet deve registar-se junto do operador que escolher. Citycable, o serviço multimédia dos Serviços de Infra-Estruturas de Lausanne (Services industriels de Lausanne), propõe-lhe que telefone, navegue na Internet e veja televisão através de uma rede de cabo. Para mais informações:− Comparar operadores antes de contratar: www.comparis.ch − www.citycable.ch

OUVIR RÁDIOVER TELEVISÃO Para obter direitos de recepção de rádio e televisão, deve inscrever-se obrigatoriamente junto da empresa Billag. As taxas de recep-ção são pagas por agregado familiar.Para mais informações: www.billag.ch,tel. 0844 834 834

REGISTAR O SEU CÃO É obrigatório registar todos os cães no Bureau d’intégration canine (BICan) ou numa esquadra de polícia da área de residência do dono.Para mais informações: www.lausanne.ch/bican,tel. 021 315 74 46

Page 10: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

10

PLANO DA ADMINISTRAÇÃO MUNICIPAL

A Services industriels (Serviços de Infra-Estruturas)B Direction de l’enfance,de la jeunesse

et de la cohésion sociale (Direcçâo da Criança, da Juventude e da Coesão Social) Direction de la culture et du logement (Direcçâo da Cultura e da Habitaçâo) Bureau d’informations aux parents (BIP) (Gabinete de Informação aos Pais) Halte-Jeux BIP-BIP (Creche da administração) Offi ce régional de placement (ORP) (Gabinete Regional de Emprego)C Bibliothèque municipale (Biblioteca Municipal)D Service du logement et des gérances (Serviço de Habitação e das Administrações de Imóveis)

Direction de la sécurité sociale et de l’environnement (Direcção da Segurança Social e do Ambiente) info citéE Direction des travaux (Direcção das Obras Públicas) Direction de la sécurité publique et des sports (Direcção da Segurança Pública e do Desporto) Contrôle des habitants (Registo de Residentes) info citéF Assainissement (Serviço de Saneamento)G Service social Lausanne (Serviços Sociais Lausanne)H Service du travail et de l’intégration (Serviço do Trabalho e da Integração) Bureau lausannois pour

l’intégration des immigrés (BLI) (Gabinete Lausanense para a Integração dos Imigrantes)I Hôtel de Ville (Câmara Municipal) info cité

Page 11: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle
Page 12: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

12

Em Lausanne, as crianças e os jovens benefi ciam de estruturas de acolhimento, de escolaridade e de lazer que correspondam às suas necessidades e aos seus interesses.

INSCREVER O SEU FILHO NUM INFANTÁRIOA cidade acolhe 4400 crianças nos infan-tários municipais (Centres de Vie Enfantine CVE), nos infantários privados subvencio-nados ou em parceria com empresas. O Gabinete de Informação aos Pais (Bureau d’information aux parents - BIP) informa os pais, identifi ca o seu pedido e orienta-os.

HALTE-JEUX (CRECHE DA ADMINISTRAÇÃO)A Halte-jeux BIP-BIP acolhe gratuitamente as crianças cujos pais têm de se deslocar a um edifício administrativo para obter uma prestação de um serviço municipal. É possí-vel o acolhimento ocasional a pagamento.

INSCREVER O SEU FILHO NA ESCOLAEm termos de escolas, Lausanne conta com 5 estabelecimentos de ensino primário e 7 de ensino secundário (5.º - 9.º ano) repartidos por toda a cidade. As inscrições estão cen-tralizadas no balcão de serviço das escolas primárias e secundárias.

OS APEMS – ACOLHIMENTO PARA CRIANÇAS EM MEIO ESCOLAR Propõem a todas as crianças em idade escolar – cujos pais exerçam uma actividade profi ssional – um espaço de acolhimento entre as 7h e as 18h.

FÉRIAS ESCOLARESDurante as férias escolares, são propostas às crianças actividades de lazer.Calendário das férias escolares: www.lausanne.ch/vacances

INFÂNCIA,ESCOLA, JUVENTUDE

Page 13: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

13

INSCREVER O SEU FILHO NUM INFANTÁRIOGabinete de Informação aos Pais (Bureau d’information aux parents – BIP)Place Chauderon 9, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 60 [email protected], www.lausanne.ch/bip

HALTE-JEUX (CRECHE DA ADMINISTRAÇÃO)Halte-jeux BIP-BIPPlace Chauderon 9, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 079 615 61 [email protected], www.lausanne.ch/bip-bip Horários: 2.ª, 3.ª, 5.ª e 6.ª feira 8h30-11h30 e 4.ª feira 14h-17hCrianças dos 6 meses aos 5 anos, por um período máximo de uma hora, reservado aos utentes da administração. Acolhimento oca-sional a pagamento para crianças dos 2 anos e meio aos 4 anos e meio.

INSCREVER O SEU FILHO NA ESCOLAServiço das Escolas Primárias e Secundárias (Service des écoles primaires et secondaires)Place Chauderon 9, case postale 50321002 Lausanne, tel. 021 315 64 [email protected], www.lausanne.ch/seps

Associação de Escolas Privadas(Association vaudoise des écoles privées)Route du Lac 2, case postale 1215, 1094 Paudex Tél. 021 796 33 00 [email protected], www.avdep.ch ou www.swiss-private-schools.ch

ACOLHIMENTO PARA CRIANÇAS EM IDADE ESCOLAR (ACCUEIL POUR ENFANTS EN MILIEU SCOLAIRE – APEMS)Serviço de acolhimento diurno de crianças (Service d’accueil de jour de l’enfance)Place Chauderon 9, case postale 50321002 Lausanne, tel. 021 315 68 23/03/[email protected], www.lausanne.ch/apems

FÉRIAS ESCOLARESServiço da juventude e das actividades de lazer (Service de la jeunesse et des loisirs)Place Chauderon 9, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 68 [email protected]/jeunessevacances

Page 14: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

14

SISTEMA ESCOLARNa Suíça, a escolaridade dos alunos é da competência dos cantões, desde o infan-tário até à universidade (à excepção das escolas politécnicas federais). A escolari-dade obrigatória, antecedida de dois anos facultativos de infantário, desenrola-se ao longo de nove anos.

Após os nove anos de escolaridade obri-gatória, os alunos podem optar por seguir uma formação profi ssional (aprendizagem) ou estudos superiores (escolas superiores ou escolas superiores especializadas).

ALUNOS NÃO-FRANCÓFONOSTodas as crianças, dos 4 aos 16 anos, que à chegada a Lausanne não possuam um domínio sufi ciente da língua francesa, são orientadas para o Centro de Recursos para

Alunos de Língua Estrangeira de Lausanne. Após uma entrevista, a criança poderá ser integrada numa aula de acolhimento ou ter aulas intensivas de língua francesa que visam facilitar a sua integração na escola normal. Os jovens dos 16 aos 20 anos são recebidos pelo Organismo para o Aperfeiçoamento Escolar, Transição e Inserção Profi ssional.

ORIENTAÇÃO ESCOLARE PROFISSIONAL, APOIOSÀ FORMAÇÃO O Centro Regional de Orientação Escolar e Profi ssional (Centre régional d’orientation scolaire et professionnelle, OSP) presta informações e conselhos – sobre todas as questões relacionadas com a formação – a alunos que terminem a escolaridade obrigatória, a jovens em formação ou em transição e a adultos.

SISTEMA ESCOLAR EORIENTAÇÃO PROFISSIONAL

Page 15: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

15

SISTEMA ESCOLARDirecção Geral do Ensino Obrigatório (Direction générale de l’enseignement obligatoire)Rue de la Barre 8, 1014 LausanneTel. 021 316 32 32www.vd.ch > thèmes > formation > scolarité obligatoire

ALUNOS NÃO-FRANCÓFONOSCentro de Recursos para Alunos de Língua Estrangeira de Lausanne (Centre de ressources pour élèves allophones de Lausanne – CREAL)Avenue d’Echallens 1, 1004 LausanneTel. 021 315 64 86

Organismo para o Aperfeiçoamento Escolar, Transição e Inserção Profi ssional (Organisme pour le perfectionnement scolaire, la transition et l’insertion professionnelle – OPTI)Avenue des Croix-Rouges 26, 1007 LausanneTel. 021 316 97 17, www.optivd.ch

ORIENTAÇÃO ESCOLAR E PROFISSIONAL, APOIOS À FORMAÇÃOCentro Regional de Orientação Escolar e Profi s-sional de Lausanne (Centre régional d’orientation scolaire et professionnelle Lausanne, OSP)Rue de la Borde 3d, 1014 Lausanne Tel. 021 316 11 20, www.vd.ch/orientation

Page 16: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

16

Lausanne conta com inúmeras instituições de formação especializada: Universidade (UNIL), Escola Politécnica (EPFL), escolas superiores especializadas, escolas pro-fi ssionais superiores (hotelaria, gestão de empresas, artes plásticas, etc.), assim como inúmeras escolas privadas. Este vasto leque visa abranger todos os níveis e facilitar o acesso ao mundo profi ssional, bem como a formação contínua durante o trabalho.

Pode ser obtido um apoio à formação ou uma bolsa de estudos junto de vários organismos e de acordo com as respectivas condições.

FUNDAÇÃO LAUSANENSEDE APOIO PELO TRABALHO(FLAT)O objectivo da FLAT é facilitar a inserção profi ssional através da tomada a cargo, muitas vezes sob a forma de empréstimo,

dos custos com a educação, o material es-colar ou profi ssional. A FLAT está aberta a pessoas cujo domicílio principal se encontre no território do município de Lausanne e possuam uma autorização de residência válida e não provisória.

RECONHECIMENTO DE DIPLOMASNa Suíça, não existe um organismo único que regulamente o reconhecimento de equivalências. Por conseguinte, é neces-sário procurar a instituição competente em função do diploma obtido ou da formação frequentada.

A primeira diligência a efectuar é contactar o Centro Nacional de Informação associado ao Gabinete Federal da Formação Profi ssio-nal e da Tecnologia. Este gabinete aconse-lha as pessoas interessadas e orienta-as para a administração responsável.

UMA CIDADE DE ESTUDO E DE FORMAÇÃO

Page 17: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

17

CIDADE DE ESTUDOSwww.lausanne.ch/etudesPara mais informações sobre aprendizagens e bolsas de estudo: www.vd.ch/ocbe

FUNDAÇÃO LAUSANENSE DE APOIO PELO TRABALHO (FONDATION LAUSANNOISE D’AIDE PAR LE TRAVAIL – FLAT)Place de la Riponne 10, case postale 50321002 Lausanne, tel. 021 315 71 29/28 fl [email protected], www.lausanne.ch/fl at

RECONHECIMENTO DE DIPLOMASPonto de contacto nacional para o reconhe-cimento de diplomas – Gabinete Federal da Formação Profi ssional e da Tecnologia (Point de contact national pour la reconnaissance des diplômes – Offi ce fédéral de la formation profes-sionnelle et de la technologie – OFFT)

Effi ngerstrasse 27, 3003 BerneTel. 031 322 28 26, [email protected]

LISTA DE CURSOS DE LÍNGUA FRANCESA, CURSOS DE LÍNGUAS E CULTURAS DE ORIGEMGabinete Lausanense para a Integração dos Imigrantes (Bureau lausannois pour l’intégration des Immigrés – BLI)Place de la Riponne 10, case postale 50321002 Lausanne, tel. 021 315 72 [email protected], www.lausanne.ch/bliou mais especifi camente: www.lausanne.ch/bli > Formations > cours de français ewww.lausanne.ch/bli > Formations > cours de langues et cultures d’origine

AULAS DE LÍNGUA FRANCESAO domínio da língua do país de acolhimentodesempenha um papel importante no pro-cesso de integração, nomeadamente pelo acesso aos subsídios nas áreas do trabalho,da saúde e da formação. No sítio da Internetdo Gabinete Lausanense para a Integraçãodos Imigrantes (BLI) ou na brochura Apprendre à Lausanne encontrará uma lista de cursos de língua francesa propostos pelas associações e escolas privadas.

CURSOS DE LÍNGUAS E CULTURAS DE ORIGEMOs cursos de línguas e culturas de origem incentivam a formação, pela criança, da sua identidade multicultural e a aquisição da sua língua materna. Muitas vezes, um bom conhecimento da língua materna é uma base importante para a aprendizagem da língua de acolhimento. No sítio da Internet do BLI ou na brochura Apprendre à Lausanne encontrará uma lista dos cursos de línguas e culturas de origem propostos pelas asso-ciações lausanenses.

Page 18: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

18

Anda à procura de um emprego? Pode responder aos anúncios de emprego dis-ponibilizados na imprensa ou na Internet, inscrever-se no Gabinete Regional de Em-prego (Offi ce régional de placement - ORP), cujo serviço é gratuito, ou numa agência privada de emprego. Não hesite em visitar os sítios da Internet das empresas que mais lhe interessam e enviar-lhes uma carta de candidatura espontânea. Para encontrar um emprego, uma boa rede de conhecimentos desempenha também um papel importante. Neste sentido, a participação na actividade de uma associação pode vir a revelar-se útil e enriquecedora.

As pessoas estrangeiras têm de obter uma autorização de trabalho. Se as condições de concessão forem preenchidas, esta auto-rização poderá ser solicitada pela entidade patronal.

EMPREGO E ORIENTAÇÃOAs pessoas que estão desempregadas ou que entregaram ou receberam a sua carta de despedimento e, por conseguinte, vão

fi car desempregadas a curto prazo, podem inscrever-se no Gabinete Regional de Emprego. Contudo, devem obrigatoriamen-te viver em Lausanne e estar inscritas no Registo de Residentes. Os estrangeiros e estrangeiras devem possuir também uma licença ou autorização de trabalho. Os conselheiros e conselheiras do ORP estão encarregues de orientar as pessoas na procura de um emprego e facilitar as suas diligências de inserção profi ssional.

Para benefi ciar dos subsídios de desempre-go, a pessoa deve, entre outras coisas, ter efectuado os devidos descontos durante um período mínimo de 12 meses nos dois anos anteriores à inscrição no ORP. Se estas condições não forem preenchidas, a pessoa que está à procura de emprego pode, em contrapartida, benefi ciar de determinados subsídios que facilitem a sua inserção profi ssional.

DIREITO DO TRABALHOA Constituição Suíça não tem um salário mínimo regulamentado. Em contrapartida,

EMPREGO

Page 19: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

19

em determinados sectores, um contrato colectivo pode estipular um salário míni-mo, mensal e/ou horário. Para obter mais informações sobre os pormenores jurídi-cos relacionados com o seu contrato de trabalho, poderá dirigir-se aos Serviços

Permanentes de Inspecção do Trabalho de Lausanne. O sítio da Internet da administra-ção federal, cujo endereço é referido abaixo, disponibiliza uma calculadora de salário: www.lohnrechner.bfs.admin.ch

AUTORIZAÇÃO DE TRABALHOCentro de Emprego (Service de l’emploi)Rue Caroline 11, 1014 Lausanne, tel. 021 316 61 [email protected], www.vd.ch/emploi

ANÚNCIOS DE EMPREGO E AGÊNCIAS DE EMPREGOA Cidade de Lausanne coloca os seus anúncios de emprego online em www.lausanne.ch/emploi.No site www.avg-seco.admin.ch está disponível uma lista das principais empresas de emprego para trabalhos permanentes ou temporários.

EMPREGO, DESEMPREGO, INSERÇÃO PROFISSIONALServiço do Trabalho e da Integração – Gabinete Regional de Emprego (Service du travail et de l’intégration – Offi ce régional de placement – ORP)Place Chauderon 9, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 78 [email protected], www.lausanne.ch/orp

DIREITO DO TRABALHOServiço do Trabalho e da Integração –Inspecção do Trabalho de Lausanne (Service du travail et de l’intégration – Inspection du travail Lausanne) Place de la Riponne 10, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 76 80, [email protected]/inspectiondutravail

Page 20: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

20

Para além dos conselhos e das informações que os hospitais podem prestar (ver direc-tório de moradas), diferentes organismos oferecem um leque de prestações de saúde nos mais variados e específi cos sectores.

SEGURO DE SAÚDE E ACIDENTESOs seguros de saúde e acidentes são seguros obrigatórios para qualquer pessoa residente na Suíça. Se for trabalhador ou trabalhadora dependente está, em princípio,automaticamente coberto pela sua entidadepatronal com um seguro de acidentes. Se não exercer uma actividade dependente, o seu seguro de saúde tem de incluir uma cobertura contra acidentes.

O Cantão de Vaud atribui subsídios para o pagamento do seguro de saúde obrigató-

rio em função do rendimento. O pedido de subsídio está disponível e deve ser entregue exclusivamente junto das agências munici-pais dos Seguros Sociais.

PRIMEIROS SOCORROSA Policlínica Médica Universitária presta cuidados de urgência, em colaboração com o Centro Hospitalar Universitário Valden-se CHUV. A sua «unidade das populações vulneráveis» (Unité des populaions vulnéra-bles) presta cuidados às pessoas desfavo-recidas.

A associação Point d’eau propõe às pessoas necessitadas serviços gratuitos ou a preços reduzidos na área da higiene e da saúde (banhos, cuidados de enfermagem, médicos e dentários).

SEGURO DE SAÚDE E PRIMEIROS SOCORROS

Page 21: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

21

SEGURO DE SAÚDE E ACIDENTESServiço de Seguros Sociais (Service des assurances sociales)Place Chauderon 7, case postale 50321002 Lausanne, tel. 021 315 11 11, [email protected]/assurances_socialesPara mais informações sobreseguros, consulte www.lausanne.ch/pratique

PRIMEIROS SOCORROSPoliclínica Médica Universitária(Policlinique médicale universitaire, PMU)Rue du Bugnon 44, 1011 LausanneTel. 021 314 60 60Voie du Chariot 4 (Flon), 1003 LausanneTel. 021 314 90 90, www.polimed.chTodos os dias 24h/24h para as urgências

Centro Hospitalar Universitário Valdense CHUV (Centre hospitalier universitaire vaudois)Rue du Bugnon 21, 1011 LausanneTel. 021 314 11 11, www.chuv.ch

Point d’eauAvenue de Morges 26, 1004 Lausanne2.ª e 5.ª feira: 14h-20h e 3.ª, 4.ª e 6.ª feira: 10h-16hTel. 021 626 26 44, [email protected] www.pointdeau-lausanne.ch

URGÊNCIASLigar em caso de urgência: tel. 144 (24h/24h)Médico de serviço: tel. 0848 133 133 (24h/24h)

Page 22: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

22

SAÚDE E MIGRAÇÃOSe desejar recorrer a um médico que fale a sua língua, a Associação Médica Valdense pode fornecer-lhe os dados dos médicos que satisfazem as suas necessidades. Em alternativa consulte directamente: www.doctorfmh.ch.

A Associação Appartenances disponibilizaconsultas terapêuticas em caso de traumasrelacionados com a migração. Se precisar de um intérprete, o serviço Intermedia d’Appartenances oferece-lhe os seus servi-ços em mais de cinquenta línguas.

FARMÁCIAAs farmácias vendem medicamentos com e sem receita médica, e podem dar conselhos básicos de saúde. Em caso de urgência fora do horário normal de funcionamento, uma

farmácia de serviço está aberta até às 21h ou 24h. www.sos-pharmacie.ch

PLANEAMENTO FAMILIAREncontrará as respostas às suas perguntas, nomeadamente em relação à contracepção, gravidez, prevenção contra a SIDA e as consultas matrimoniais junto da Fundação Profa.

VIOLÊNCIAO Centro de Consulta LAVI está à disposição das pessoas que tenham sido vítimas de actos de violência que atentem contra a sua integridade física, sexual ou psíquica. Os seus serviços são gratuitos.

SERVIÇO SOCIALO Service Social Lausanne (SSL - Serviço Social de Lausanne) oferece ajuda fi nancei-

SAÚDE E SERVIÇO SOCIAL

Page 23: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

23

SAÚDE E MIGRAÇÃOAssociação Médica Valdense(Société vaudoise de médecine) lista dos médicos que falam várias línguasChemin de Mornex 38, case postale 74431002 Lausanne, tel. 021 651 05 [email protected], www.svmed.chou www.doctorfmh.ch

Appartenances / Service IntermediaRue des Terreaux 10, 1003 LausanneTel. 021 341 12 50, [email protected]

PLANEAMENTO FAMILIARFundação Profa (Fondation Profa)Avenue Georgette 1, 1003 LausanneTel. 021 631 01 42, [email protected]ção e intimidade: tel. 021 631 01 75www.profa.org

VIOLÊNCIACentro LAVI (Centre LAVI)Rue du Grand-Pont 2bis, 1003 LausanneTel. 021 320 32 00 (24h/24)

Centro de Acolhimento Malley-Prairie 24h/24h (Centre d’accueil Malley-Prairie 24h/24h)Chemin de la Prairie 34, 1007 Lausanne Tel. 021 620 76 76/77, [email protected], www.violencequefaire.ch

SERVICE SOCIAL Service social Lausanne - Info socialePlace Chauderon 4, case postale 5043 1002 Lausanne, tél. 021 315 75 [email protected], www.lausanne.ch/ssl IDOSOS/DEFICIENTESServiço de Seguros Sociais (Service des assurances sociales)Place Chauderon 7, case postale 50321002 Lausanne, tel. 021 315 11 [email protected]/aineshandicapes

ra e apoio social, respeitando a dignidade e os direitos dos benefi ciários.

IDOSOS/DEFICIENTESLausanne disponibiliza muitos serviços de âmbito social, sanitário ou médico-social.

Está disponível uma lista das prestações ofi ciais ou privadas de serviços no site www.lausanne.ch/aineshandicapes.

Page 24: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

24

HABITAÇÃONa Suíça, a maior parte da população aluga a sua habitação, através de agências imo-biliárias, as chamadas Régies ou Gérances. Para encontrar uma habitação, o mais provável é passar pelas imobiliárias.

Entre mais de 71 000 habitações no ter-ritório de Lausanne, mais de 7 000 são habitações subsidiadas. As suas rendas moderadas estão sujeitas a condições de concessão. Também pode solicitar uma ajuda individualizada à habitação (aide individuelle au logement - AIL). Essa ajuda fi nanceira é concedida tanto aos inquilinos de apartamentos subsidiados como aos do mercado livre.

A cidade de Lausanne encarrega-se do controlo dessas ajudas, variáveis em função da situação dos inquilinos (rendimentos, composição do agregado, anos de residên-cia no município, etc.). Para conhecer os critérios exigidos para a concessão de uma

habitação subsidiada ou de uma ajuda indi-vidualizada à habitação, dirija-se ao Serviço da Habitação e Administrações.

VIDA NO BAIRROA Fundação para a Animação Sociocultural de Lausanne gere quinze centros socio-culturais em diferentes bairros da cidade. Esses locais organizam actividades muito variadas, para todas as idades, no intuito de favorecer o encontro e a ligação social.

As sociedades de desenvolvimento e as associações de bairros propõem igualmente animações ou encontros pontuais entre vizi-nhos. Está disponível uma lista detalhada no site www.lausanne.ch/quartier

FESTA DOS VIZINHOSTodos os anos, na última terça-feira do mês de Maio realiza-se «A Festa dos Vizinhos» (La Fête des voisins). Esta festa de proximi-dade, conhecida agora em muitas cidades da Europa, realiza várias iniciativas cujo ob-

HABITAÇÃO E VIDA NO BAIRRO

Page 25: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

25

HABITAÇÃOServiço de Habitação e das Administrações de Imóveis (Service du logement et des gérances) Place Chauderon 7, case postale 50321002 Lausanne, tel. 021 315 74 [email protected], www.lausanne.ch/slg

VIDA NO BAIRROFundação para a Animação Sociocultural de Lausanne (Fondation pour l’animation socioculturelle lausannoise – FASL)Chemin de Malley 28, 1007 LausanneTel. 021 626 43 70, [email protected], www.fasl.ch

FESTA DOS VIZINHOSServiço de Habitação e das Administrações de Imóveis – Departamento de Habitação (Service du logement et des gérances – Division logement)Place Chauderon 7, case postale 5032

1002 Lausanne, tel. 021 315 74 [email protected]/lafetedesvoisins

CARAVANE DES QUARTIERS (CARAVANA DOS BAIRROS)Association Caravane interculturelle(Développement de la Ville et communication – DEVCOM)Escaliers du Marché 2, case postale 69041002 Lausanne, tel. 021 315 22 23www.caravanedesquartiers.ch

Fundo Intercultural da Cidade de LausanneBureau lausannois pour l’intégration des immigrés – BLIPlace de la Riponne 10, case postale 50321002 Lausanne, tel. 021 315 72 [email protected], www.lausanne.ch/bli

jectivo é dar a conhecer melhor os vizinhos e as vizinhas dos diferentes bairros. Embo-ra a organização por rua e bairro dependa das iniciativas individuais, a cidade oferece o seu apoio e conselhos bastante úteis.

CARAVANA DOS BAIRROSDe dois em dois anos, a Caravana passa de bairro em bairro encenando projectos de proximidade apoiados pelo Fundo Intercultural da Cidade de Lausanne.

UM REFLEXO: RECICLAR OS SEUS RESÍDUOSUm calendário de recolha de resíduos é dis-tribuído todos os anos a todos os agregados familiares. Disponível junto dos gabinetes info cité, inclui as datas das recolhas porta a porta, bem como os dias e datas de abertura dos aterros fi xos. Encontram-se igualmente as datas dos aterros móveis que se estabe-lecem nos bairros uma vez por mês. Para mais informações: tel. 0800 804 806 ou www.lausanne-recycle.ch

Page 26: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

26

Estabelecer-se em Lausanne é também envolver-se concretamente na vida da sociedade com uma participação na vida política.

VOTAR EM LAUSANNEA população é frequentemente chamada às urnas para assuntos diversos ou para eleger os seus representantes. Os cidadãos e as cidadãs suíços recebem, directamente pelo correio, o material de voto para cada vota-ção ou eleição a nível municipal, cantonal ou federal.

OS PARTIDOS POLÍTICOSA função dos partidos políticos é repre-sentar os interesses da população ou das pessoas que partilham o seu ponto de vista e encaminhar os pedidos populares até os centros de decisão política, nomeadamente a Assembleia Municipal.

DIREITO DE VOTO E ELEGIBILIDADECom a nova Constituição de Vaud de 2003, as estrangeiras e os estrangeiros, com mais de 18 anos, gozam do direito de voto muni-cipal se forem titulares de uma autorização de residência há dez anos, no mínimo, e se tiverem residência no Cantão de Vaud há pelo menos três anos. O material de voto para cada votação ou eleição a nível munici-pal é automaticamente enviado pelo correio.

As estrangeiras e os estrangeiros que preencham esses critérios também podem apresentar-se nas eleições e serem mem-bros do Assembleia Municipal ou da Câmara Municipal, em caso de eleição. Se gozam do direito de voto e de elegibilidade, também estão habilitados a assinar uma iniciativa ou um referendo municipal.

CIDADANIA E DIREITOS POLÍTICOS

Page 27: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

27

VOTAR EM LAUSANNERecenseamento Eleitoral (Bureau du registre civique)Place de la Louve 1, case postale 6904 1002 Lausanne, tel. 021 315 22 [email protected], www.lausanne.ch/votation2.ª-6.ª feira 7h30-11h30, 13h-17h

OS PARTIDOS POLÍTICOSAssembleia municipal e composição dos grupos políticos de Lausanne www.lausanne.ch/conseil_communal > composition

DIREITO DE VOTO E ELEGIBILIDADEPara os direitos dos estrangeiros e estrangeiras, consulte a página www.lausanne.ch/bli > citoyenneté > droits politiques

NATURALIZAÇÃOGabinete Municipal das Naturalizações (Bureau communal des naturalisations)Place de la Louve 1, case postale 69041002 Lausanne, tel. 021 315 22 [email protected]/naturalisation2.ª-6.ª feira 7h30-11h30, 13h-17h

Para as aulas de língua francesa e outros cursos ligados ao pedido de naturalização, consulte a página www.lausanne.ch/bli > citoyenneté > naturalisation ou ou ainda a brochura Apprendre à Lausanne.

Por fi m, qualquer pessoa de nacionalidade suíça ou estrangeira, menor ou maior de idade, pode assinar uma petição

NATURALIZAÇÃOSe deseja adquirir a nacionalidade suíça, informe-se junto do Gabinete Municipal das Naturalizações sobre os requisitos a preen-cher e o processo a seguir.Se efectuou um pedido de naturalização, pense em aperfeiçoar o seu conhecimento da língua francesa e os seus conhecimentos gerais sobre a Suíça (história, geografi a, direitos e deveres). Encontrará conselhos

e endereços úteis no sítio da Internet do Gabinete Lausanense para a Integração dos Imigrantes.

VOTRE VILLE, VOTRE VIE, VOTRE VOIX (A SUA CIDADE, A SUA VIDA, O SEU VOTO)Sessões de informação sobre os direitos políticos e visitas a instituições de Lausanne em programa para permitir a participação na vida local. Brochura e calendário disponíveis para download em www.lausanne.ch/votations

Page 28: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

28

Ao criar o primeiro gabinete para imigran-tes em 1971, no contexto das iniciativas populares de teor xenófobo, Lausanne foi pioneira em matéria de política de inte-gração na Suíça. Actualmente integra a Coligação Europeia das Cidades contra o Racismo. Com cerca de 40% de população estrangeira, a integração dos imigrantes constitui uma vertente essencial da política municipal. Os centros socioculturais, as escolas e o mundo do trabalho são uma contribuição essencial. Aqui, apenas são citados os intervenientes especializados.

GABINETE LAUSANENSE PARA A INTEGRAÇÃO DOS IMIGRANTES (BLI)O BLI é o centro de competências da cidade no domínio da integração e prevenção do racismo. Contribui para defi nir a política municipal nestas áreas. As suas tarefas principais são: acolher e orientar as pesso-as imigradas, acolher e apoiar as pessoas

em caso de situações de carácter racista, aconselhar e apoiar projectos de asso-ciações, assegurar a coordenação com os intervenientes da integração, sensibilizar e informar. Também assegura o secretariado da Comissão tripartida para a integração dos imigrantes – local de intercâmbio entre partidos políticos, administração e associa-ções de pessoas migrantes.

OS AGENTES ASSOCIATIVOSAs associações activas em Lausanne e no cantão de Vaud são muitas e testemunham a importância do tecido associativo em matéria de integração. Está disponível uma lista das associações no BLI e no sítio da Internet deste organismo.

O Fórum para as Estrangeiras e Estrangei-ros de Lausanne reúne cerca de 40 associa-ções. O caridade da Igreja Protestante - La Fraternité contribui para oferecer um vasto leque de serviços específi cos.

INTEGRAÇÃO DOS IMIGRANTES

Page 29: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

29

GABINETE LAUSANENSE PARA A INTEGRAÇÃO DOS IMIGRANTES (BUREAU LAUSANNOIS POUR L’INTÉGRATION DES IMMIGRÉS – BLI)Place de la Riponne 10, case postale 5032 1002 Lausanne, tel. 021 315 72 [email protected], www.lausanne.ch/bli

OS AGENTES ASSOCIATIVOSFórum para as Estrangeiras e Estrangeiros de Lausanne (Forum pour les étrangères et les étrangers de Lausanne – FEEL)Rue du Grand-Pont 18, case postale 62101002 Lausanne, tel. 021 312 84 [email protected], www.forumetrangers.ch

Centre social protestant – La FraternitéPlace Arlaud 2, 1003 Lausanne, tel. 021 213 03 [email protected], www.csp.ch

A NÍVEL CANTONAL E FEDERALGabinete Cantonal de Integração dosEstrangeiros e de Prevenção do Racismo(Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du Racisme – BCI)Département de l’intérieur – SPOP

Rue du Valentin 10, 1014 LausanneTel. 021 316 49 59, [email protected] www.vd.ch/integration

Gabinete Federal de Migrações (Offi ce fédéral des migrations – ODM)Quellenweg 6, 3003 Berne-WabernTel. 031 325 11 11, [email protected]

Comissão Federal para as Questões de Migração (Commission fédérale pour les questions de migration – CFM)Quellenweg 9, 3003 Berne-WabernTel. 031 325 91 16, [email protected] www.ekm.admin.ch

Serviço Federal de Luta contra o Racismo (Service fédéral de lutte contre le racisme – SLR)Inselgasse 1, 3001 Berne, tel. 031 324 10 [email protected], www.edi.admin.ch/frb

Comissão Federal contra o Racismo (Commission fédérale contre le racisme – CFR)Inselgasse 1, 3001 Berne, tel. 031 324 12 [email protected], www.ekr.admin.ch

A NÍVEL CANTONAL E FEDERALO Gabinete Cantonal de Integração dos Es-trangeiros e de Prevenção do Racismo é o órgão competente da administração canto-nal junto do Conselho de Estado em matéria de integração dos estrangeiros e prevenção do racismo. Tem representação em Renens, Yverdon, Nyon e Bex.

Ao nível suíço, o Gabinete Federal das Migrações, assim como a Comissão Federal para as questões da migração, são agentes imprescindíveis em matéria de política de integração. No que se refere à prevenção do racismo, o Serviço de Luta contra o Racismo, assim como a Comissão Federal contra o Racismo são os órgãos competen-tes da Confederação.

Page 30: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

30

CULTURALausanne tem uma oferta cultural excep-cional: de Vidy ao Hermitage, passando por Flon, grandes nomes e descobertas estão prestes a fazer parte das suas escapadelas culturais. Uns vinte museus, mais de trinta salas de espectáculos, muitos festivais estão à sua espera todos os dias:

• Museus, do Museu Olímpico à Colecção de Art brut;

• Cinemas, do multiplex à sala de arte e ensaio;

• Teatros, do teatro à beira de água à sala mais intimista do 2.21;

• Dança, do Béjart Ballet Lausanne à Compagnie Philippe Saire;

• Música, da Orquestra de Câmara de Lausanne aos clubes de rock;• Património, da Catedral de Lausanne à Torre de Sauvabelin, passando pelos

parques históricos da cidade (Mon-Repos, Désert, Hermitage, etc..);

• Manifestações culturais, do Prix de Lausanne para jovens bailarinos ao Festival de la Cité;• Bibliotecas municipais, da biblioteca

universitária à biblioteca móvel.

DESPORTOLausanne, capital olímpica e capital admi-nistrativa do desporto, apoia activamente o desporto em todas as suas vertentes: amador e profi ssional, para jovens e menos jovens… Apoia também um grande número de infra-estruturas necessárias à prática do desporto nos diferentes bairros da cidade.

A cidade organiza ainda uma variedade de manifestações desportivas destinadas a pú-blicos muito diversos: corrida a pé (20 km de Lausanne), bicicleta (Dia da Bicicleta de

UMA CIDADE DE CULTURA E LAZER

Page 31: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

31

CULTURATodas as informações em: www.lausanne.ch/culture

www.lausanne.ch/museeswww.lausanne.ch/cinema www.lausanne.ch/theatrewww.lausanne.ch/dansewww.lausanne.ch/musique www.lausanne.ch/visites www.lausanne.ch/promenadeswww.lausanne.ch/bibliotheques

DESPORTOA população de Lausanne tem a possibilidade de praticar o desporto da sua preferência com muita facilidade. Uma lista de clubes desportivos nos quais se poderá inscrever está disponível no sítio www.lausanne.ch/clubs_sportifs.

Informações, pedidos de ajuda e pesquisade clubes desportivos em Lausanne:Serviço dos Desportos (Service des sports)Chemin des Grandes-Roches 10, case postale 243 1018 Lausanne 18, Tel. 021 315 14 [email protected], www.lausanne.ch/sport

ACTIVIDADES DE LAZERwww.lausanne.ch/infocite

Outras páginas a consultar:www.lausanne.ch/restaurant www.lausanne.ch/vie_nocturne www.lausanne.ch/shopping www.lausanne.ch/nature www.lausanne.ch/velo

www.lausanne.ch/jeunesse > art urbain ou salles de sport

Ou ainda:www.lausanne-tourisme.ch

Lausanne), atletismo (Athletissima), triatlo (Triatlo de Lausanne), caminhada (Lausanne Walking), natação (24 horas de natação). Recebe ainda regularmente eventos de envergadura internacional.

ACTIVIDADES DE LAZEROs gabinetes info cité dispõem de infor-mações sobre as manifestações culturais

em Lausanne. Propõem ainda diferentes folhetos, como aquele que tem por título Allons-y! Culture et détente à Lausanne gra-tuit… et jusqu’à 20 francs (Cultura e lazer em Lausanne gratuita e até 20 francos).

A agenda do sítio da Internet da cidade de Lausanne permite uma pesquisa por tema, local ou data.

Page 32: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

32

Lausanne favorece a mobilidade suave e oferece aos seus habitantes muitas pos-sibilidades de viajar de metro, autocarro, bicicleta ou a pé.

METRO, AUTOCARRO, COMBOIOComo espinha dorsal do transporte público, o primeiro metro completamente automa-tizado na Suíça, o m2, liga o sul da cidade (Ouchy) ao norte (Croisettes) em 18 minutos. Este eixo de transporte público urbano está ligado à rede dos autocarros TL e às linhas de comboios dos CFF.Da estação do Flon partem mais duas linhas de metro: a LEB (Lausanne-Echallens-Bercher) em direcção ao norte e o m1, em direcção a Renens.

Para os veículos a motor existem na pe-riferia da cidade vários estacionamentos tipo «Park and Ride (P+R)» servidos por transportes públicos.

TÁXISUma lista de praças de táxi na região de Lausanne encontra-se em www.lausanne.ch/taxi.

BICICLETAApesar da topografi a movimentada, a bicicleta é uma boa solução para muitos trajectos de curta e média distância na cidade de Lausanne.

PEÕESAs zonas pedonais de Lausanne oferecem cerca de cinco quilómetros de ruas sem carros. É também principalmente nestes espaços libertados que tem lugar a maioria das feiras.

DEFICIENTESAs pessoas com defi ciência podem encontrar serviços de apoio em: www.lausanne.ch/handicapes, letra «T» para Transportes ou tel. 021 315 11 11.

TRANSPORTES E MOBILIDADE

Page 33: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

METRO, AUTOCARRO, COMBOIOTransportes públicos da região de LausanneCentro de Apoio ao Cliente FlonPlace de l’Europe, 1003 Lausanne2.ª-6.ª feira 7h-19h, sábado 8h-18hPonto de venda HaldimandRue Haldimand 3, 1003 Lausanne2.ª-6.ª feira 7h30-19h, sábado 9h-18hTel. 0900 564 900 (Fr. -.86/min)www.t-l.ch

Caminhos-de-ferro federais suíços - CFFwww.cff.ch, tel. 0900 300 300 (Fr. 1.19/min.)

Offi ce du stationnement (estacionamento)Rue Saint-Martin 29, case postale 53541002 Lausanne, tel. 021 315 38 00 www.lausanne.ch/parkings

BICICLETASService des routes et de la mobilitéDelegada para as bicicletasRue du Port Franc 18, case postale 53541002 Lausanne, tel. 021 315 54 [email protected], www.lausanne.ch/velo

PEÕESService des routes et de la mobilitéDelegada peõesRue du Port-Franc 18, case postale 53541002 Lausanne, tel. 021 315 54 [email protected], www.lausanne.ch/pietons

Feiras em Lausannewww.lausanne.ch/marches

Page 34: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

34

O ESSENCIAL DE A A ZDIRECTÓRIO DE MORADAS

Acolhimento para Crianças em Idade EscolarAPEMSPlace Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h-17hTel. 021 315 68 23www.lausanne.ch/apems

Actos ofi ciais, naturalizações, recenseamento eleitoralBureau des naturalisations, déclarations et registre civiquePlace de la Louve 1, 1003 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h30, 13h-17hTel. 021 315 22 31www.lausanne.ch/naturalisationwww.lausanne.ch/votations_elections

Administração cantonal Tel. 021 316 21 11, www.vd.ch

Administração militar Service de la sécurité civile et militairePlace de la Navigation 6, 1110 Morges2.ª- 6.ª 7h30-11h30, 13h30-16h45tél. 021 316 47 27 www.vd.ch/sscm

Administração municipal Tel. 021 315 11 11, www.lausanne.ch

Agência funerária ofi cialPompes funèbres offi ciellesAvenue des Figuiers 28, 1007 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h30-17h30sábado 8h-12h, tel. 021 315 45 45www.lausanne.ch/pfo

Água – informação e controloEauserviceRue de Genève 36, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h-11h30, 13h-16h30Tel. 021 315 85 30, www.lausanne.ch/eaux

Arrendamento de apartamentos, espaços, lugares de estacionamentoService du logement et des gérancesPlace Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-11h45, 13h-16h30Tel. 021 315 44 44, www.lausanne.ch/immobilier

Aulas de língua francesa (lista)Bureau lausannois pour l’Intégration des Immigrés - BLIPlace de la Riponne 10, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-17hTel. 021 315 72 45, www.lausanne.ch/bli

Page 35: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

35

Autorização de residênciaContrôle des habitantsRue du Port-Franc 18, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-16h30Tel. 021 315 31 33, www.lausanne.ch/ch

Autorização de trabalhoService de l’emploiRue Caroline 11, 1014 LausanneTel. 021 316 61 04, www.vd.ch/emploi

Biblioteca municipalBibliothèque municipalePlace Chauderon 11, 1003 Lausanne 2.ª, 3.ª, 5.ª e 6.ª feira 12h-19h30, 4.ª feira 10h-19h30, Sábado 11h-16hTel. 021 315 69 15www.lausanne.ch/bibliotheque

Bicicleta (serviço de aluguer de bicicletas, itinerários)Service des routes et de la mobilitéRue du Port-Franc 18, 1002 Lausanne Tel. 021 315 54 15, www.lausanne.ch/velo

Carta de conduçãoService des automobiles et de la navigation du Canton de VaudAvenue du Grey 110, 1014 Lausanne2.ª-6.ª feira 7h15-16h15Tel. 021 316 82 10, www.vd.ch/san

Centro funerário de Montoie (abertura ao público) Centre funéraire de MontoieChemin du Capelard 5, 1007 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-18h30, sábado, domingo, feriados 10h-15h, tel. 021 315 32 95www.lausanne.ch/inhumations

Creches – informações e inscriçõesBureau d’Information aux parents - BIPPlace Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h30-11h30, 13h30-16h30Tel. 021 315 60 00, www.lausanne.ch/bip

Escola – informações e inscriçõesService des écoles primaires et secondairesPlace Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h-17hTel. 021 315 64 11, www.lausanne.ch/seps

Estacionamento (dístico de morador)Offi ce du stationnementRue Saint-Martin 29, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h15-17hTel. 021 315 38 00www.lausanne.ch/parkings

Gabinete Regional de EmpregoOffi ce régional de placement - ORPPlace Chauderon 9, 1002 Lausanne2.ª-6.ª feira 7h30-12h, 13h-17hTel. 021 315 78 99, www.lausanne.ch/orp

Habitações subsidiadas, subsídios de habitaçãoService du logement et des gérancesPlace Chauderon 7, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h45-11h45, 13h-17hTel. 021 315 74 11, www.lausanne.ch/slg

Halte-jeux BIP-BIP – coloque as suas crianças num infantário enquanto trata das suas diligências administrativasPlace Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª, 3.ª, 5.ª, 6.ª feira 8h30-11h30, 4.ª feira 14h-17hTel. 079 615 61 42, www.lausanne.ch/bip-bip

HospitalCHUV Rue du Bugnon 21, 1011 Lausanne Tel. 021 314 11 11, www.chuv.ch

Hospital oftalmológico Consultas oftalmológicas especializadasHôpital ophtalmique Jules GoninAvenue de France 15, 1000 Lausanne 7Tel. 021 626 81 11, www.asile-aveugles.ch

Page 36: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

36

Hospital PediátricoHôpital de l’enfanceChemin de Montétan 16, 1000 Lausanne 7Tel. 021 314 84 84, www.hopital-enfance.ch

Impostos sobre os cães Bureau des impôtsPlace Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h30-17hTel. 021 315 43 11, www.lausanne.ch/impots

Informação ao público - info citéPlace de la Palud 2, 1002 LausannePlace Chauderon 7ª, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h45-12h, 13h15-17hRue du Port-Franc 18, 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-16h30Tel. 021 315 25 55, www.lausanne.ch/accueil

Informação multimédiaMultimédiaPlace de l’Europe 2, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h45-17h, tel. 021 315 88 88www.lausanne.ch/multimedia

Integração dos imigrantesBureau lausannois pour l’Intégration des Immigrés – BLIPlace de la Riponne 10, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-17hTel. 021 315 72 45, www.lausanne.ch/bli

InterpretaçãoService Intermedia – AppartenancesRue des Terreaux 10, 1003 LausanneTel. 021 341 12 50, www.appartenances.ch

Julgado de PazJustice de paixCôtes-de-Montbenon 8, 1014 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-11h30, 13h30-16h30Tel. 021 316 10 60, www.vd.ch/justice

Lausanne TurismoLausanne TourismeEstação ferroviária, hall de entradatodos os dias 9h-19hOuchy, Place de la Navigation, todos os dias 9h-19h (Abril-Setembro), 9h-18h (Outubro-Março)Tel. 021 613 73 73, www.lausanne-tourisme.ch

Orientação escolar e professionalCentro Regional de Orientação Escolar e Profi ssional de Lausanne Centre régional d’orientationscolaire et professionnelle de Lausanne - OSP2.ª-5.ª feira 8h-12h, 13h-17h, 6.ª feira 8h-16h Rue de la Borde 3d, 1014 LausanneTel. 021 316 11 20, www.vd.ch/orientation

Passaporte, bilhete de identidadeSecteur des documents d’identité du Canton de VaudVoie du Chariot 3 (Flon), 1014 Lausanne2.ª-6.ª feira 7h30-18h30, sábado 8h-16h30 Tel. 0800 01 12 91, www.vd.ch/passeport

Perdidos e AchadosObjets trouvésPlace de la Riponne 10, 1002 Lausanne2.ª-6.ª feira 8h-17h30, sábado 8h-12hTel. 021 315 33 85www.lausanne.ch/objets_trouves

Polícia de LausannePolice de LausanneRue Saint-Martin 33, 1002 Lausanne Todos os dias 24h/24h, tel. 021 315 15 15 www.lausanne.ch/police

Page 37: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

37

Policlínica médica universitária e Unidade das populações vulneráveisPMURue du Bugnon 44, 1011 LausanneTel. 021 314 60 60Voie du Chariot 4 (Flon), 1003 LausanneTel. 021 314 90 90Todos os dias 24h/24h, www.polimed.ch

Registo civil – casamento, nascimento…Etat civilPor marcaçãoTel. 021 557 07 07, www.vd.ch/etatcivil

Registo de residentesContrôle des habitantsRue du Port-Franc 18 (Flon), 1002 Lausanne2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-16h30Tel. 021 315 31 33, www.lausanne.ch/ch

Repartição das FinançasImpôts de LausanneRue Caroline 11 bis, 1014 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h30-11h30, 13h30-16h30Tel. 021 316 23 11, www.vd.ch/impots

Resíduos, reciclagemService d’assainissementRue des Terreaux 33, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h30-16h45Tel. 021 315 79 11www.lausanne.ch/assainissement

Segurança social, subsídios de nascimento e de maternidade, prestações complementares Assurances socialesPlace Chauderon 7, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h30-11h45, 13h-17hTel. 021 315 11 11www.lausanne.ch/assurances_sociales

Seguro contra incêndiosEtablissement d’assurance contre l’incendie et les éléments naturels du canton de Vaud ECARue Cité-Devant 12, 1005 Lausanne 2.ª-5.ª feira, 8h-12h, 13h30-17h6.ª feira 8h-12h, 13h30-16h30Tel. 058 721 21 51, www.eca-vaud.ch

Serviços de infra-estruturas: electricidade, gás, aquecimento à distância, multimédiaServices industrielsPlace Chauderon 23, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-11h45, 13h00-17h00Tel. 0842 841 841, www.lausanne.ch/sil

Serviços sociais – informação e acolhimento Centre social régionalPlace Chauderon 4, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 14h-16h30Tel. 021 315 75 11, www.lausanne.ch/csr

Transportes públicos da região de Lausanne Centro de clientes FlonPlace de l’Europe 5b, 1003 Lausanne2.ª-6.ª feira 7h-19h, sábado 8h-18hPonto de Venda HaldimandRue Haldimand 3, 1003 Lausanne2.ª-6.ª feira 7h30-19h, sábado 9h-18hTel. 0900 564 900 (Fr -.86 / min)www.t-l.ch

URGÊNCIAS (24H/24H)Ligar em caso de urgência: tel. 144Médico de serviço: tel. 0848 133 133Polícia/socorro: tel. 117Incêndios: tel. 118

Page 38: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

1 ACESSO – 3 UNIVERSOSWWW.CITYCABLE.CHCitycable

Services industrielsEspace ClientsPlace de l’Europe 21003 Lausanne

TELEVISÃO DIGITALINTERNET TELEFONE FIXO

Serviços de Informações Turísticas · abertos 7/7Átrio da Estação & Place de la Navigation

Tel. 021 613 73 73 · www.lausanne-tourisme.ch

O Turismo de Lausanne dá-lhe as boas-vindasÉ com um sorriso nos lábios que os

nossos colaboradores o informam das

diversas possibilidades de passeios e

excursões que lhe permitirão descobrir

a nossa cidade.

Page 39: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

ww

w.la

usan

ne.c

h/si

l

Protegemos o futuro com a energia

Vivre l’énergie autrement

electricidad gas calefacción remota multimedia

Vive la energía de otra manera

energji elektrike gaz ngrohje në distancë multimedia

Ta jetojmë energjinë ndryshe

elektrika gas daljinsko grijanje multimedija

Drugačije živeti energiju

electricity gas district heating multimedia services

Use energy in a different way

elettricità gas teleriscaldamento servizi multimediali

Vivere l'energia in modo diverso

electricidade gás aquecimento à distância multimédia

Viver a energia de forma diferente

Laydhka gaska kulaylisada sheeda laga shido multimedia

AAN TAMARTA SIKALE U ISTICMAALNO

kpd;rhuk; thA ntg;gkhf;fy; gy;Clf Nritfs

xU khw;W rf;jp mDgtk

Page 40: VIVER EM LAUSANNE fileeditora: bureau lausannois pour l’intÉgration des immigrÉs em cooperaÇÃo com info citÉ, cidade de lausanne design: alafolie.ch impressÃo: graphstyle

BUREAU LAUSANNOISPOUR L’INTÉGRATIONDES IMMIGRÉSPlace de la Riponne 10 - CP 5032 - CH-1002 LausanneT +41 (0)21 315 72 45 - F +41 (0)21 315 70 [email protected] - www.lausanne.ch/bli

INFO CITÉPlace de la Palud 2 Place Chauderon 7a Rue du Port-Franc 18 (Flon)CP - CH-1002 LausanneT +41 (0)21 315 25 55 - F +41 (0)21 315 20 14/[email protected] - www.lausanne.ch/accueil

ALBANAIS / SHQIPALLEMAND / DEUTSCH

ANGLAIS/ ENGLISHBOSNIAQUE / BOSANSKI

ESPAGNOL / ESPAÑOLFRANÇAIS

ITALIEN / ITALIANO PORTUGAIS / PORTUGUÊS

SOMALI / SOOMAALITAMOUL / jkpo