videojet connect 7000 · a unidade tem de ter um endereço ip válido para operar na sua rede e uma...

40
VIDEOJET connect 7000 VJC-7000-90 pt Operation Manual

Upload: others

Post on 07-Jul-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VIDEOJET connect 7000VJC-7000-90

pt Operation Manual

Índice

1 Ligação ao browser 71.1 Requisitos de sistema 71.2 Estabelecer ligação 71.2.1 Protecção por palavra-passe na câmara 71.3 Rede protegida 7

2 Vista geral do sistema 82.1 Página em directo 82.2 Reprodução 82.3 Definições 8

3 93.1 Requisitos de sistema 93.2 103.3 10

4 Definições gerais 114.1 Identificação 114.1.1 Designação 114.1.2 ID 114.1.3 iSCSI Initiator extension 114.2 Password 114.2.1 Introduzir palavra-passe 114.2.2 Confirm password 124.3 Date/Time 124.3.1 Date format 124.3.2 Device date / Device time 124.3.3 Device time zone 124.3.4 Daylight saving time 124.3.5 Time server IP address 134.3.6 Time server type 13

5 Interface Web 145.1 Appearance 145.1.1 Website language 145.1.2 Company logo 145.1.3 Device logo 145.1.4 Ver metadados VCA 145.1.5 Mostrar trajetórias VCA 145.1.6 Mostrar ícones em sobreposição 145.1.7 Selecionar leitor de vídeo 145.1.8 Tamanho, intervalo e qualidade de JPEG 145.2 Funções LIVE 155.2.1 Transmit audio 155.2.2 Show alarm inputs 155.2.3 Ver saídas de alarme 155.2.4 Show event log 155.2.5 Show system log 155.3 Logging 155.3.1 Save event log 155.3.2 Save system log 15

VIDEOJET connect 7000 | pt 3

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

6 Transcodificador 166.1 Configuração do transcodificador 166.1.1 Dispositivo [número] 166.1.2 Nome 166.1.3 Palavra-passe 166.1.4 Porta Http, porta Https 166.1.5 Configurar router 166.2 Perfil do transcodificador 176.2.1 Nome do perfil 176.2.2 Taxa de bits máxima 176.2.3 Intervalo transcodificação 186.2.4 Resolução base 186.2.5 Distância fotograma I 186.2.6 QP de fotograma P mín. 186.2.7 QP delta de fotograma I/P 186.2.8 Filtro de desbloqueio 196.2.9 CABAC 196.3 Áudio 19

7 Gravação 207.1 Introdução à gravação 207.2 Storage Management 207.2.1 Device manager 207.2.2 Recording media 207.2.3 Activar e configurar os suportes de armazenamento 217.2.4 Formatação dos suportes de armazenamento 217.2.5 Desactivação de suportes de armazenamento 217.3 Dispositivo de vídeo remoto 217.3.1 Estado 217.3.2 Último erro 227.3.3 Alvo de gravação 227.3.4 Taxa de bits 227.3.5 Inicializar gravação 227.3.6 Iniciar gravação 227.3.7 Parar gravação 227.3.8 Iniciar/parar gravação 23

8 Alarme 248.1 Alarm Task Editor 24

9 Rede 259.1 Acesso à rede 259.1.1 Automatic IP assignment 259.1.2 Endereço IP V4 259.1.3 Endereço IP V6 259.1.4 DNS server address 259.1.5 Video transmission 259.1.6 HTTP browser port 269.1.7 HTTPS browser port 269.1.8 RCP+ port 1756 269.1.9 Telnet support 269.1.10 PoE do modo de interface 26

4 pt | VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

9.1.11 Modo de interface ETH 1 269.1.12 Modo de interface ETH 2 279.1.13 Network MSS [Byte] 279.1.14 iSCSI MSS [Byte] 279.1.15 MTU da rede [Byte] 279.2 DynDNS 279.2.1 Enable DynDNS 279.2.2 Fornecedor 279.2.3 Host name 279.2.4 User name 279.2.5 Palavra-passe 289.2.6 Forçar registo agora 289.2.7 Estado 289.3 Avançadas 289.3.1 Serviços com base na nuvem 289.3.2 RTSP port 289.3.3 Authentication (802.1x) 289.4 Gestão de rede 289.4.1 SNMP 289.4.2 UPnP 299.4.3 Qualidade do serviço 299.5 Configuração do comutador 299.6 Contas 299.7 Filtro IPv4 309.8 Encryption 30

10 Assistência técnica 3110.1 Installer Menu 3110.1.1 Reiniciar dispositivo 3110.1.2 Predefinições de fábrica 3110.2 Maintenance 3110.2.1 Servidor de atualização 3110.2.2 Firmware 3110.2.3 Histórico de uploads 3210.2.4 Configuration 3210.2.5 Maintenance log 3210.3 Licenses 3210.4 System Overview 32

11 Funcionamento através do browser 3311.1 Página em direto 3311.1.1 Descrição geral da página LIVE 3311.1.2 Digital I/O 3311.1.3 System Log / Event Log 3311.1.4 Estado de gravação 3311.1.5 Estado de rede, CPU e armazenamento 3311.1.6 Ícones de estado 3411.1.7 Endereço IP de dispositivos ligados 3511.2 Reprodução 3511.2.1 Selecionar gravações para reprodução 3511.2.2 Exportar faixas 35

VIDEOJET connect 7000 | pt 5

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

11.2.3 Pesquisar faixas 3511.2.4 Controlar a reprodução 36

12 3713 Configurar o VIDEOJET connect 7000 para funcionar com uma câmara MIC7000 3813.1 Configurar as entradas e as saídas de alarme 3813.2 Configurar o áudio 3813.3 Configurar a reprodução de vídeo 38

6 pt | VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Ligação ao browserÉ usado um computador com Microsoft Internet Explorer para receber imagens em directo,controlar a unidade e reproduzir sequências guardadas. A unidade é configurada através darede, utilizando o browser.

Requisitos de sistema– Acesso à rede (Intranet ou Internet)– Microsoft Internet Explorer, versão 9 (32 bits)– Resolução do ecrã de, pelo menos, 1024 × 768 pixels– Profundidade de cor de 16 ou 32 bit– JVM instaladoO browser de Internet tem de ser configurado para permitir os Cookies a partir do endereçoIP da unidade.No Windows Vista, desactive o modo protegido no separador Segurança em Opções daInternet. Para reproduzir imagens de vídeo em directo, tem de ter instalado no computador o ActiveXadequado. Se necessário, instale o Bosch Video Client. Pode transferi-lo através do seguinteendereço:http://downloadstore.boschsecurity.com/

Estabelecer ligaçãoA unidade tem de ter um endereço IP válido para operar na sua rede e uma máscara de sub--rede compatível. Por predefinição, o DHCP é predefinido na fábrica para Ligado e dessaforma o seu servidor DHCP atribui um endereço IP. Sem servidor DHCP, o endereçopredefinido é 192.168.0.11. Inicie o browser de Internet.2. Introduza o endereço IP da unidade como URL.3. Durante a instalação, confirme quaisquer questões de segurança que surjam.

Nota:Se não conseguir estabelecer ligação, é possível que a unidade tenha atingido o seu númeromáximo de ligações Consoante o dispositivo e a configuração da rede, cada unidade pode teraté 50 ligações por browser de Internet ou até 100 ligações através do Bosch Video Client oudo Bosch Video Management System.

Protecção por palavra-passe na câmaraUma unidade oferece a opção de limitar o acesso através de vários níveis de autorização. Se aunidade estiver protegida por palavra-chave, surgirá uma mensagem para introduzir a palavra--passe.1. Introduza o nome do utilizador e a palavra-passe associada nos respectivos campos.2. Clique em OK. Se a palavra-passe estiver correcta, surgirá a página desejada.

Rede protegidaSe for utilizado um servidor RADIUS para controlar o acesso à rede (autenticação 802.1x), aunidade tem de ser configurada em primeiro lugar. Para configurar a unidade, ligue-adirectamente a um computador através de um cabo de rede e configure os dois parâmetros,Identidade e Palavra-passe. Só é possível comunicar com a unidade através da rede depois deconfigurados estes parâmetros.

1

1.1

1.2

1.2.1

1.3

VIDEOJET connect 7000 Ligação ao browser | pt 7

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Vista geral do sistemaQuando é estabelecida uma ligação, aparece inicialmente no ecrã a página EM DIRECTO. Abarra de título da aplicação apresenta três itens: EM DIRECTO, REPRODUÇÃO, DEFINIÇÕES.

Nota:A ligação REPRODUÇÃO é apenas visível se um suporte de armazenamento tiver sidoconfigurado para gravação. (No caso da gravação VRM, esta opção não está ativa.)

Página em directoA página EM DIRECTO é utilizada para apresentar o fluxo de vídeo em direto e controlar aunidade.

ReproduçãoA página REPRODUÇÃO é utilizada para reproduzir sequências gravadas.

DefiniçõesA página DEFINIÇÕES é utilizada para configurar a unidade e a interface da aplicação.

2

2.1

2.2

2.3

8 pt | Vista geral do sistema VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Requisitos de sistemaA câmara requer software e hardware específicos para permitir ao utilizador a visualização deimagens em directo e a configuração das definições da câmara através de uma rede TCP/IP.Estes requisitos são:– Um computador com o sistema operativo Microsoft Windows XP, Vista ou Windows 7,

acesso à rede e o browser Microsoft Internet Explorer versão 8.0 ou mais recente ou– Um computador com o sistema operativo Microsoft Windows XP, Vista ou Windows 7,

acesso à rede e software de recepção como o Bosch Video Management System ou oVideo Client, ou outro software de gestão de vídeo de central de comando de terceiros,ou

– Um descodificador de hardware compatível da Bosch Security Systems ligado a ummonitor de vídeo.

Nota!

O browser de Internet tem de estar configurado para permitir a definição dos Cookies a partir

do endereço IP da unidade.

No Windows 7, desactive o modo protegido no separador Security (Segurança) em Internet

Options (Opções da Internet). Pode encontrar notas relativas ao Microsoft Internet Explorer

na respectiva ajuda online. No Windows Vista, desactive o modo protegido no separador

Security (Segurança) em Internet Options (Opções da Internet).

Pode encontrar notas relativas ao Microsoft Internet Explorer na respectiva ajuda online.

Se optar por utilizar um computador com Microsoft Internet Explorer ou qualquer software daBosch, o computador tem de estar em conformidade com os seguintes requisitos mínimos:– Sistema operativo: Windows XP (Service Pack 3) ou Windows 7 (32 ou 64 bits)– Processador: Intel Pentium Quad Core, 3.0 GHz ou comparável– RAM: 2048 MB– Espaço livre no disco rígido: 10 GB– Sistema de vídeo: NVIDIA GeForce 8600 ou superior, ecrã com um sistema de cores

mínimo de 16 bits– Interface de rede: 100/1000-BaseT– Software:

– Microsoft Internet Explorer, versão 8.0 ou mais recente– Video Client– DirectX 9.0c– Máquina Virtual Java 1.6.0_26 ou mais recente da Oracle

A câmara dispõe dos recursos necessários para descodificar o vídeo através de um browser deInternet; contudo, para funcionalidades mais avançadas, como gravação local para PC,imagens paradas e visualização de ecrã inteiro, é necessário instalar o MPEG-ActiveX.Para obter as versões mais recentes do software Video Client, DirectX, Máquina Virtual Javada Oracle e MPEG-ActiveX, vá a www.boschsecurity.com.pt, navegue até à página de produtoda sua câmara e efectue o download do software no separador Software.

Nota!

Certifique-se de que a placa gráfica está definida para um sistema de cores de 16 bits ou 32

bits. Se necessitar de mais ajuda, contacte o seu administrador de sistema.

3

3.1

VIDEOJET connect 7000 | pt 9

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

3.2

3.3

10 pt | VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Definições gerais

Identificação

DesignaçãoAtribua um nome único para ajudar na identificação. Este nome simplifica a gestão de váriosdispositivos em sistemas mais extensos.O nome é usado para identificação remota, por exemplo, em caso de alarme. Escolha umnome que torne a identificação do local o mais fácil possível e de forma inequívoca.Pode utilizar linhas adicionais para inserir carateres kanji.1. Clique no sinal de adição (+) para adicionar uma nova linha.2. Clique no ícone junto à nova linha. Abre-se uma janela com um mapa de carateres.3. Clique no caráter necessário. O caráter é inserido no campo Resultado.4. No mapa de carateres, clique nos ícones << e >> para alternar entre as páginas da tabela,

ou selecione uma página no campo de listagem.5. Clique no ícone < à direita do campo Resultado para apagar o último caráter, ou clique

no ícone X para apagar todos os carateres.6. Clique no botão OK para aplicar os carateres selecionados na nova linha do nome. A

janela fecha-se.

IDDeve ser atribuído um identificador único a cada dispositivo, que pode ser introduzido aquicomo forma adicional de identificação.

iSCSI Initiator extensionAdiciona texto a um nome do iniciador para facilitar a identificação em grandes sistemasiSCSI. Este texto é acrescentado ao nome do iniciador, separado deste por um ponto. (Podevisualizar o nome do iniciador na página System Overview (Vista geral) do sistema.)

PasswordUma palavra-passe impede o acesso não autorizado ao dispositivo. Pode utilizar diferentesníveis de autorização para limitar o acesso.A protecção adequada com palavra-passe só é garantida quando todos os níveis superiores deautorização estiverem também protegidos por uma palavra-passe. Assim, deve começarsempre pelo nível de autorização mais alto quando atribui palavras-passe.Pode definir e alterar uma palavra-passe para cada nível de autorização se tiver sessãoiniciada como service ou se a unidade não estiver protegida por palavra-passe.Introduza a palavra-passe para o nível de autorização adequado aqui. O comprimento máximodo texto da palavra-passe é de 19 caracteres e não são permitidos caracteres especiais.O dispositivo tem três níveis de autorização: service, user e live.– service é o nível de autorização mais alto. A introdução da palavra-passe correcta permite

aceder a todas as funções e alterar todas as definições de configuração.– user é o nível de autorização intermédio. Neste nível, pode operar o dispositivo,

reproduzir gravações e também controlar a câmara, mas não pode alterar a configuração.– live é o nível de autorização mais baixo. Neste nível, só pode visualizar a imagem de vídeo

em directo e deslocar-se entre as várias imagens em directo.

Introduzir palavra-passeDefina e altere uma palavra-passe diferente para cada nível. Introduza a palavra-passe(19 caracteres, no máximo, sem caracteres especiais) para o nível seleccionado.

4

4.1

4.1.1

4.1.2

4.1.3

4.2

4.2.1

VIDEOJET connect 7000 Definições gerais | pt 11

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Confirm passwordVolte a introduzir a nova palavra-passe para assegurar que não existem erros de digitação.

Date/Time

Date formatSeleccione o formato da data pretendido.

Device date / Device timeSe existirem vários dispositivos a funcionar no seu sistema ou rede, é importante sincronizaros respectivos relógios internos. Por exemplo, só é possível identificar e avaliar correctamentegravações que tenham ocorrido ao mesmo tempo se todos os dispositivos estiverem afuncionar com a mesma hora. 1. Introduza a data actual. Uma vez que a hora do dispositivo é controlada pelo relógio

interno, não é necessário introduzir o dia da semana, pois este é adicionadoautomaticamente.

2. Introduza a hora actual ou clique em Sincr. PC para aplicar a hora do sistema docomputador ao dispositivo.

Nota:É importante que a data/hora esteja correcta para a gravação. Uma definição de data/horaerrada pode impedir uma gravação correcta.

Device time zoneSeleccione o fuso horário em que o sistema está localizado.

Daylight saving timeO relógio interno pode alternar automaticamente entre o horário normal e o horário de verão.A unidade já contém os dados das mudanças para o horário de verão para os próximos anos.Se a data, a hora e o fuso horário estiverem configurados corretamente, a tabela dos horáriosde verão (DST) será criada de forma automática.Se optar por criar datas com horários de verão alternativos editando a tabela, tenha ematenção que, geralmente, os valores ocorrem em pares associados (datas de início e de fim dohorário de verão). Verifique primeiro a definição de fuso horário. Se não estiver correto, selecione o fuso horárioadequado e clique em Definir.1. Clique em Detalhes para editar a tabela DST.2. Selecione a região ou a cidade mais próxima da localização do sistema no campo de

listagem existente por baixo da tabela.3. Clique em Gerar para preencher a tabela com os valores predefinidos da unidade.4. Clique numa das entradas da tabela para efetuar alterações. A entrada correspondente é

selecionada.5. Clique em Apagar para remover a entrada da tabela.6. Selecione outros valores nos campos de listagem situados por baixo da tabela para

alterar a entrada selecionada. As alterações são imediatas.7. Se existirem linhas vazias na parte inferior da tabela, por exemplo, após as eliminações,

adicione dados novos marcando a linha e selecionando os valores nos campos delistagem.

4.2.2

4.3

4.3.1

4.3.2

4.3.3

4.3.4

12 pt | Definições gerais VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

8. Quando terminar, clique em OK para guardar e ativar a tabela.

Time server IP addressA unidade pode receber o sinal das horas de um servidor de horas, utilizando váriosprotocolos de servidor de horas, e usá-lo depois para acertar o relógio interno. O dispositivosonda o sinal das horas automaticamente a cada minuto.Introduza o endereço IP de um servidor de horas.

Time server typeSeleccione o protocolo suportado pelo servidor de horas seleccionado. Recomendamos queseleccione o protocolo Servidor SNTP. Este protocolo proporciona elevada precisão e énecessário para aplicações especiais e para futuras expansões de função.Seleccione Servidor de horas se o servidor utilizar o protocolo RFC 868.

4.3.5

4.3.6

VIDEOJET connect 7000 Definições gerais | pt 13

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Interface Web

AppearancePode adaptar o aspeto da interface Web e alterar o idioma do site para preencher os seusrequisitos.Podem ser utilizadas imagens GIF ou JPEG para substituir os logótipos da empresa e dodispositivo. A imagem pode estar guardada num servidor de Internet (por exemplo, http://www.myhostname.com/images/logo.gif).Certifique-se de que existe sempre uma ligação ao servidor de Internet para visualizar aimagem. Os ficheiros de imagem não são guardados na unidade.Para repor os gráficos originais, apague as entradas nos campos Logótipo da empresa eLogótipo do dispositivo.

Website languageSeleccione o idioma para a interface do utilizador.

Company logoPara substituir o logótipo da empresa no canto superior direito da janela, introduza nestecampo um caminho para uma imagem adequada. O ficheiro de imagem tem de estar guardadonum servidor de Internet.

Device logoPara substituir o nome do dispositivo no canto superior esquerdo da janela, introduza nestecampo um caminho para uma imagem adequada. O ficheiro de imagem tem de estar guardadonum servidor de Internet.

Ver metadados VCAQuando a análise de vídeo está ativada, são apresentadas informações adicionais da funçãoVCA (análise de conteúdo de vídeo) na imagem de vídeo em direto. Por exemplo, com o tipode análise MOTION+, os campos de sensor nos quais é gravado movimento são marcados comretângulos.

Mostrar trajetórias VCASe este tipo de análise estiver ativado, as trajetórias (linhas de movimentação dos objetos) daanálise de conteúdo de vídeo aparecem na imagem de vídeo em direto.

Mostrar ícones em sobreposiçãoQuando selecionados, os vários ícones de estado são apresentados como sobreposições nasimagens de vídeo.

Selecionar leitor de vídeoSelecione o tipo de leitor a utilizar no modo de visualização em direto.

Tamanho, intervalo e qualidade de JPEGSelecione o tamanho, o intervalo de atualização e a qualidade da imagem M‑JPEG apresentadana página em direto. O nível de qualidade mais elevado é 1. Quando Melhor possível éselecionado para o tamanho, a unidade determina a qualidade com base na capacidade derede.

5

5.1

5.1.1

5.1.2

5.1.3

5.1.4

5.1.5

5.1.6

5.1.7

5.1.8

14 pt | Interface Web VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Funções LIVEPode adaptar as funções da página EM DIRECTO de modo a satisfazer os seus requisitos.Pode escolher de entre uma série de opções para apresentar informações e controlos.1. Selecione as caixas de verificação das funções a apresentar na página EM DIRECTO. Os

elementos selecionados estão marcados.2. Verifique se são apresentados os itens pretendidos.

Transmit audioQuando selecionado, o áudio da câmara (se estiver definido como Ligado na página Áudio) éenviado para o computador. Esta definição aplica-se apenas ao computador no qual a seleçãofoi efetuada. A transmissão de dados de áudio exige largura de banda de rede adicional.

Show alarm inputsAs entradas de alarme são exibidas sob a forma de ícones junto à imagem de vídeo,acompanhadas dos respectivos nomes. Se um alarme estiver activo, o respectivo ícone mudade cor.

Ver saídas de alarmeAs saídas de alarme são apresentadas sob a forma de ícones junto à imagem de vídeo,acompanhados dos respetivos nomes. Se uma saída estiver ligada, o ícone muda de cor.

Show event logAs mensagens dos eventos são exibidas com a data e a hora no campo junto à imagem devídeo.

Show system logAs mensagens de sistema são apresentadas com a data e a hora num campo de texto junto àimagem de vídeo e fornecem informações sobre o início e o fim das ligações, e outrasmensagens ao nível do sistema.

Logging

Save event logSeleccione esta opção para guardar as mensagens de eventos num ficheiro de texto nocomputador local. Este ficheiro pode ser visualizado, editado e impresso com qualquer editorde texto ou com o software standard do Office.

Ficheiro para o registo de eventosIntroduza o caminho para guardar o registo de eventos. Se necessário, clique em Procurar...para encontrar uma pasta adequada.

Save system logSeleccione esta opção para guardar as mensagens de sistema num ficheiro de texto nocomputador local. Este ficheiro pode ser visualizado, editado e impresso com qualquer editorde texto ou com o software standard do Office.

Ficheiro para o registo do sistemaIntroduza o caminho para guardar o registo do sistema. Se necessário, clique em Procurar...para encontrar uma pasta adequada.

5.2

5.2.1

5.2.2

5.2.3

5.2.4

5.2.5

5.3

5.3.1

5.3.2

VIDEOJET connect 7000 Interface Web | pt 15

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Transcodificador

Configuração do transcodificadorSelecione no máximo quatro câmaras para as quais deseje proporcionar vídeo transcodificado.A transcodificação só está disponível para câmaras configuradas para Gravação. Certifique-sede que estas câmaras irão conter gravações, configurando as câmaras em conformidade oudeixando o transcodificador gerir a gravação.

Dispositivo [número]4 Clique na caixa pendente logo abaixo do número da Câmara (1, 2, 3 ou 4). O sistema

pesquisa na rede os dispositivos disponíveis e apresenta a lista. Esta lista inclui câmarasMIC7000, dispositivos MIC IP PSU e câmaras analógicas integradas no seus sistemasatravés de um codificador monocanal (sendo que nesse caso o codificadorcorrespondente é listado para a seleção).

4 Selecione o dispositivo desejado a partir da lista. Os parâmetros Tipo, MAC e Nome sãoapresentados, se estiverem disponíveis.

Nota!

Se uma câmara MIC7000 estiver atribuída à Câmara 1 na Codificação do transcodificador, fica

“associada” às entradas/saídas de alarme, à entrada/saída de áudio e à saída do sistema de

lavagem fornecida pelo dispositivo VIDEOJET connect 7000.

Nome4 Se o pretender, altere o nome.

Não utilize caracteres especiais no nome, como por exemplo, &. Os caracteres especiais nãosão suportados pela gestão interna do sistema.Tenha em atenção que o nome introduzido aqui é utilizado apenas para operação dotranscodificador. As alterações efetuadas aqui não substituem o nome atribuído à câmara ouao codificador na página DEFINIÇÕES correspondente da respetiva unidade. O nome aquiintroduzido será apresentado na barra de título das páginas Web do transcodificador e na listade câmaras disponíveis na página REPRODUÇÃO. Se deixar o campo em branco, éapresentado o endereço IP da unidade.

Palavra-passe4 No campo Palavra-passe, introduza a palavra-passe de serviço da câmara selecionada.

4 Clique em Definir para guardar as definições. Para cada câmara ligada, é adicionada umaligação na barra de título, ao lado da ligação DEFINIÇÕES, que indica o número dacâmara (entre 1 e 4) e o respetivo nome ou endereço IP.

Porta Http, porta HttpsPor predefinição, os números da porta HTTP e da porta HTTPS da câmara são definidosautomaticamente como desvio aos das portas do transcodificador. Os camposcorrespondentes são assinalados pelo contorno a branco e pela linha de ligação realçada.Pode alterar os números, se necessário, na página Acesso à rede.

Configurar router4 Se o router tiver o UPnP ativado, clique em Configurar router para guardar as definições

do router. Caso contrário, configure o router manualmente.

6

6.1

6.1.1

6.1.2

6.1.3

6.1.4

6.1.5

16 pt | Transcodificador VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

As câmaras estão agora disponíveis para seleção na página REPRODUÇÃO. A transcodificaçãosó será possível quando existirem gravações disponíveis das câmaras.

Perfil do transcodificadorPara transcodificação de vídeo, pode selecionar um perfil na página REPRODUÇÃO a fim deadaptar a transmissão de dados de vídeo ao ambiente de funcionamento (por exemplo,estrutura de rede, largura de banda, carregamento de dados). Pode configurar aspredefinições dos perfis nesta página.Existem à disposição perfis pré-programados, cada um dando prioridade a diferentesperspetivas. A seguir, encontra-se uma breve descrição das predefinições de fábrica dos perfisdo transcodificador.

Perfil Nome do perfil Taxa de bits máxima

Intervalo detranscodificaçã

o

Resoluçãobase

Desbloqueio/CABAC

1 Alta resolução 1 4000 kbps 1 Grande LIGADO

2 Alta resolução 2 3000 kbps 1 Grande LIGADO

3 Baixa largura debanda

1500 kbps 1 Grande LIGADO

4 DSL 500 kbps 1 Grande LIGADO

5 RDIS (2B) 100 kbps 1 Pequeno Desligado

6 RDIS (1B) 50 kbps 1 Pequeno Desligado

7 Modem 22 kbps 2 Pequeno Desligado

8 GSM 8 kbps 4 Pequeno Desligado

Para alterar um perfil, seleccione-o clicando no separador correspondente e altere osparâmetros dentro desse perfil.Se introduzir uma definição fora da gama permitida para um parâmetro, o valor válido maispróximo será substituído quando as definições forem guardadas.

Nome do perfilNome do perfilPode introduzir aqui um nome novo para o perfil. O nome é depois apresentado na lista deperfis disponíveis.

!

Cuidado!

Não utilize quaisquer caracteres especiais no nome, como por exemplo, &.

Os caracteres especiais não são suportados pela gestão interna do sistema.

Taxa de bits máximaTaxa de bits máximaEsta taxa de bits máxima nunca é excedida, quaisquer que sejam as circunstâncias.Dependendo das definições de qualidade de vídeo para os fotogramas I e P, isto pode resultarna exclusão de imagens isoladas.O valor introduzido aqui tem de ser pelo menos 10% superior ao valor introduzido no campoTaxa de bits alvo. Se o valor aqui introduzido for demasiado baixo, este será ajustadoautomaticamente.

6.2

6.2.1

6.2.2

VIDEOJET connect 7000 Transcodificador | pt 17

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Intervalo transcodificaçãoIntervalo de transcodificaçãoEste parâmetro determina o intervalo no qual as imagens são codificadas e transmitidas. Porexemplo, ao introduzir ou selecionar 4, está a definir que apenas uma em cada quatro imagensé codificada, sendo as seguintes ignoradas, o que pode ser particularmente vantajoso pararedes com baixas larguras de banda. A taxa de imagens (imagens por segundo, ips) éapresentada ao lado do campo de texto ou do cursor.

Resolução baseResolução baseSelecione a resolução desejada para a imagem de vídeo.A dimensão da imagem de vídeo depende das definições do dispositivo conectado.

Distância fotograma IDistância fotograma IEste parâmetro permite-lhe definir os intervalos em que os fotogramas I serão codificados. 0significa modo automático, em que o servidor de vídeo insere fotogramas I, conformenecessário. Uma entrada de 3 indica que apenas uma imagem em cada três é um fotograma I.Tenha em atenção que os valores suportados dependem da definição Estrutura GOP. Porexemplo, o IBP só suporta valores pares. Se tiver selecionado IBBP, só é suportado o número3 ou múltiplos de 3.

QP de fotograma P mín.Min. P-frame QP (PQ fotograma P mín.)Este parâmetro permite-lhe ajustar a qualidade de imagem do fotograma P e definir o limitemínimo para quantificação de fotogramas P e, desta forma, a máxima qualidades possível dosfotogramas P. No protocolo H.264, o Parâmetro de quantificação (QP) especifica o grau decompressão e, desta forma, a qualidade da imagem de todos os fotogramas. Quanto menor aquantificação de fotogramas P (valor de QP), maior a qualidade de codificação (e, destaforma, melhor qualidade de imagem) e menor a taxa de actualização de fotogramas,dependendo das definições de taxa máxima de dados nas definições de rede. Um valor dequantificação superior resulta numa qualidade de imagem e carga de rede inferiores. Osvalores de QP típicos situam-se entre 18 e 30.A definição básica Auto ajusta automaticamente a qualidade às definições para a qualidade devídeo do fotograma P.

QP delta de fotograma I/PI/P-frame delta QP (PQ delta fotograma I/P)Este parâmetro define a relação entre a quantificação (QP) do fotograma I e a quantificação(QP) do fotograma P. Por exemplo, pode definir um valor mais reduzido para fotogramas Imovendo o controlo deslizante para um valor negativo. Desta forma, a qualidade dosfotogramas I em relação aos fotogramas P é melhorada. O carregamento total de dadosaumenta mas apenas para a parte de fotogramas I. A definição básica Auto faz o ajusteautomático para a combinação ideal de movimento e definição de imagem (focagem).Para obter a qualidade mais elevada com a largura de banda mais reduzida, mesmo em casode aumento de movimento na imagem, configure as definições de qualidade da seguinteforma:1. Observe a área de cobertura durante movimento normal nas imagens de pré-visualização.2. Defina Min. P-frame QP (QP fotograma P mín.) para o valor mais elevado ao qual a

qualidade de imagem ainda está em conformidade com as necessidades.

6.2.3

6.2.4

6.2.5

6.2.6

6.2.7

18 pt | Transcodificador VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

3. Defina I/P-frame delta QP (QP delta fotograma I/P) para o valor mais baixo possível. Estaé a forma de poupar largura de banda e memória em cenas normais. A qualidade deimagem é mantida mesmo em caso de aumento de movimento, pois a largura de banda épreenchida até ao valor introduzido em Maximum bit rate (Taxa de bits máxima).

Filtro de desbloqueioFiltro de desbloqueioPode ativar um filtro que reduza o bloqueio na imagem, fornecendo assim uma imagem maissuave. Tenha em atenção que esta opção requer uma maior capacidade computacional.

CABACCABACPode ativar uma compressão adicional sem perdas dos dados de vídeo. A imagem conserva amesma qualidade, mas a taxa de dados é reduzida. Esta compressão exige uma elevadacapacidade computacional.

ÁudioEste é o controlo de volume para a Entrada e saída de áudio.

Entrada de linha 1Pode definir o volume de entrada com o cursor (de 0 a 31, com 0 como predefinição).

Entrada de linha 2Ignore este parâmetro.Nota: A GUI atual mostra 2 Entradas de linha, mas só é suportada 1.

Saída de linhaPode definir o ganho da saída de linha com o cursor (de 0 a 79, com 0 como predefinição).Certifique-se de que o visor não vai para além da zona verde durante modulação.Nota: a saída de áudio não está disponível nas unidades de produção iniciais. É necessáriauma atualização do firmware que está prevista para meados de 2015.

6.2.8

6.2.9

6.3

VIDEOJET connect 7000 Transcodificador | pt 19

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Gravação

Introdução à gravaçãoÉ possível gravar imagens num sistema iSCSI devidamente configurado ou para dispositivoscom a ranhura de armazenamento apropriada, num cartão de armazenamento local, tal comoum cartão CompactFlash (CF).Os cartões CF são a solução ideal para tempos de armazenamento reduzidos e gravaçõestemporárias; por exemplo, gravações de alarmes ou gravações temporárias locais em caso deinterrupções de rede.Para imagens oficiais e a longo prazo, é essencial que utilize um sistema iSCSI de tamanhoadequado.Também é possível permitir que o VRM Video Recording Manager controle todas as gravaçõesquando acede a um sistema iSCSI. Este é um programa externo de configuração de tarefas degravação para servidores de vídeo. Para mais informações, contacte o Serviço de Assistênciaao Cliente local da Bosch Security Systems.

Storage Management

Device managerUm sistema Video Recording Manager (VRM) externo para a unidade é configurado através doConfiguration Manager. A caixa Gerido por VRM é apenas um indicador e não pode seralterada aqui.Se a caixa Gerido por VRM estiver selecionada, não irá conseguir configurar outras definiçõesde gravação nesta página.

Recording mediaSeleccione um separador de suporte para ligar ao suporte de armazenamento disponível.

Suportes iSCSIPara utilizar um Sistema iSCSI como suporte de armazenamento, será necessária uma ligaçãoao sistema iSCSI pretendido para definir os parâmetros de configuração.O sistema de armazenamento selecionado tem de estar disponível na rede, assim comocompletamente definido. Tem de possuir um endereço IP e estar dividido em unidades lógicas(LUNs).1. Introduza o endereço IP do servidor iSCSI pretendido no campo Endereço IP iSCSI.2. Se o servidor iSCSI estiver protegido por palavra-passe, introduza-a no campo Palavra-

-passe.3. Clique em Ler.

– É estabelecida a ligação ao endereço IP.O campo Vista geral do armazenamento indica as unidades lógicas.

Suportes locaisPode ser utilizado um cartão SD inserido na câmara para gravação local (não disponívelnalgumas câmaras).4 Se o cartão SD estiver protegido por palavra-passe, introduza-a no campo Palavra-passe.

O campo Vista geral do armazenamento apresenta os suportes locais.

Nota:O desempenho de gravação do cartão SD está altamente dependente da velocidade (classe) edo desempenho do próprio cartão SD. Recomenda-se um cartão SD de classe 6 ou superior.

7

7.1

7.2

7.2.1

7.2.2

20 pt | Gravação VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Activar e configurar os suportes de armazenamentoAs unidades iSCSI ou suportes disponíveis devem ser transferidos para a lista Suportes dearmazenamento geridos, ativados e configurados para armazenamento.

Nota:Um dispositivo de armazenamento de alvo iSCSI só pode ser associado a um utilizador. Se umalvo estiver a ser utilizado por outro utilizador, certifique-se de que o utilizador atual já nãoprecisa do alvo antes de o desconectar. 1. Na secção Vista geral do armazenamento, faça duplo clique num suporte de

armazenamento, num LUN iSCSI ou numa das outras unidades disponíveis.– O suporte é adicionado como alvo na lista Suportes de armazenamento geridos.– Os suportes recém-adicionados são apresentados como Não activo na coluna de

Estado.2. Clique em Definir para ativar todos os suportes na lista Suportes de armazenamento

geridos.– As colunas de Estado apresentam todos os suportes como Online.

3. Selecione a caixa na coluna Grav. 1 ou Grav. 2 para especificar as faixas de gravação quedevem ser gravadas no alvo selecionado.

Formatação dos suportes de armazenamentoÉ possível apagar todas as gravações de um suporte de armazenamento em qualquermomento. Selecione as gravações antes de apagar e faça cópias de segurança das sequênciasimportantes no disco rígido do computador.1. Clique num suporte de armazenamento na lista Suportes de armazenamento geridos

para o selecionar.2. Clique em Editar por baixo da lista.3. Clique em Formato na nova janela para apagar todas as gravações existentes no suporte

de armazenamento.4. Clique em OK para fechar a janela.

Desactivação de suportes de armazenamentoÉ possível desactivar um suporte de armazenamento na lista Suportes de armazenamentogeridos. Este deixa, então, de ser usado para as gravações.1. Faça clique num suporte de armazenamento na listaSuportes de armazenamento geridos

para o seleccionar.2. Clique em Remover por baixo da lista. O suporte de armazenamento é desactivado e

removido da lista.

Dispositivo de vídeo remotoEsta página fornece informações sobre o estado da gravação atual das câmaras ligadas aoVIDEOJET connect 7000. Para fácil identificação, o endereço IP da câmara ligada éapresentado como cabeçalho de cada bloco de informações correspondente.Os dados nos campos desta janela poderão ter um ícone imediatamente a seguir a estes.Mova o cursor colocando-o por cima do ícone para ver mais detalhes sobre este campo.

EstadoEste campo fornece o estado do dispositivo de vídeo remoto. As descrições do estado incluem“Offline”, “Gravação” e “Em execução”.

7.2.3

7.2.4

7.2.5

7.3

7.3.1

VIDEOJET connect 7000 Gravação | pt 21

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Último erroEste campo identifica quando ocorreu o último erro no dispositivo de vídeo remoto.

Alvo de gravaçãoEste campo identifica o destino de gravação para a respetiva câmara. Este destino é também afonte das gravações disponíveis na página REPRODUÇÃO.

Taxa de bitsEste campo identifica a taxa de bits da gravação para o dispositivo de vídeo remoto.

Inicializar gravaçãoNota: Isto só é necessário se o Transcodificador for Gerir as gravações. Caso contrário, serãoaplicadas as definições de gravação do dispositivo ligado.Para configurar o VIDEOJET connect 7000 para gerir gravações, tem de inicializar asgravações.4 Clique em Inicializar gravação para o respetivo dispositivo. É apresentada a janela

Configuração. (Para inicializar a gravação para todos os dispositivos ligados de uma sóvez, clique em Inicializar todos.)

4 Na janela de Configuração, selecione a página SETTINGS (definições) do dispositivo devídeo remoto que pretende configurar com as predefinições de gravação do VIDEOJETconnect 7000. De um modo geral, isto significa que foi definida uma configuração básicasimples que lhe oferece as gravações mais eficazes e também suporta pesquisa forense:

Perfis de gravaçãoSelecione os Perfis de gravação pretendidos. O modo de gravação afeta as predefinições quedeverão ser configuradas. Tenha em atenção que apenas o separador Dia é substituído napágina Perfis de gravação e que este é o separador marcado a verde.- Pré-alarmeSão selecionados o melhor perfil de fluxo, a duração máxima do pré-alarme para gravaçãoRAM e a duração mínima do pós-alarme, são ativados todos os disparos de alarme disponíveise os metadados são incluídos na gravação.- ContínuoÉ selecionado o melhor perfil de fluxo para gravação, são eliminadas as durações do pré epós-alarme, são desativados todos os disparos de alarme disponíveis e os metadados sãoincluídos na gravação.

Programador de gravaçãoO programador é definido para gravação 24h por dia, 7 dias por semana, com o perfil degravação Dia.

VCASe a câmara suportar software IVA, este é definido como tipo de análise e ativado para detetarqualquer objeto na cena. Caso contrário, é ativado o detetor de movimentos, para monitorizartoda a área com elevada sensibilidade, encontrando mesmo os objetos pequenos.4 Clique em Definir para guardar as definições. O alvo de gravação é o que for definido no

transcodificador. Apenas gravações nesse destino ficarão agora disponíveis na páginaREPRODUÇÃO.

Iniciar gravaçãoClique neste botão para iniciar a gravação para uma câmara.

Parar gravaçãoClique neste botão para parar a gravação para uma câmara.

7.3.2

7.3.3

7.3.4

7.3.5

7.3.6

7.3.7

22 pt | Gravação VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Iniciar/parar gravação4 Clique no botão correspondente para iniciar ou parar a gravação de uma câmara.

7.3.8

VIDEOJET connect 7000 Gravação | pt 23

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Alarme

Alarm Task EditorSe editar um script nesta página, estará a substituir todas as definições e entradas nas outraspáginas de alarme. Este procedimento não pode ser anulado.Para editar esta página, o utilizador deve possuir conhecimentos na área da programação eestar familiarizado com a informação do documento Alarm Task Script Language, bem comocom a língua inglesa. Alternativamente às definições de alarme das várias páginas correspondentes, introduza aquias funções de alarme pretendidas sob a forma de script. Esta acção irá substituir todas asdefinições e entradas das restantes páginas de alarme.1. Clique em Exemplos no campo Alarm Task Editor para ver alguns exemplos de scripts.

Abre-se uma nova janela.2. Introduza scripts novos no campo Alarm Task Editor ou altere os existentes de acordo

com as suas necessidades.3. Quando terminar, clique em Definir para transmitir os scripts para o dispositivo. Se a

transferência tiver sido bem-sucedida, a mensagem Script analisado com êxito. é exibidapor cima do campo de texto. Se não o for, é exibida uma mensagem de erro com maisinformações.

8

8.1

24 pt | Alarme VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

RedeAs definições nestas páginas são utilizadas para integrar o dispositivo numa rede. Algumasalterações só têm efeito depois de reiniciar o dispositivo. Neste caso, Definir muda para Def.e reiniciar.1. Efetue as alterações pretendidas.2. Clique em Def. e reiniciar.O dispositivo é reiniciado e as definições alteradas são ativadas.

Acesso à redeSe tiver alterado o endereço IP, a máscara de sub-rede ou o endereço de gateway, odispositivo só está disponível nos novos endereços depois de ter sido reiniciado.

Automatic IP assignmentSe a rede tiver um servidor DHCP para a atribuição dinâmica de endereços IP, selecioneLigado para aceitar automaticamente o endereço IP atribuído de DHCP.Para determinadas aplicações, o servidor DHCP tem de suportar a atribuição fixa entre oendereço IP e endereço MAC e tem de ser adequadamente configurado para que sempre quefor atribuído um endereço IP, este seja guardado de cada vez que o sistema for reiniciado.

Endereço IP V4Endereço IPIntroduza o endereço IP desejado para a câmara. O endereço IP tem de ser válido para a rede.

Máscara de sub-redeIntroduza a máscara de sub-rede adequada para o endereço IP definido.

Endereço de gatewayPara que o dispositivo estabeleça ligação com um local remoto numa sub-rede diferente,introduza aqui o endereço IP de gateway. Caso contrário, este campo pode permanecer vazio(0.0.0.0).

Endereço IP V6Endereço IPIntroduza o endereço IP desejado para a câmara. O endereço IP tem de ser válido para a rede.

Comprimento do prefixoIntroduza o comprimento de prefixo adequado para o endereço IP definido.

Endereço de gatewayPara que o dispositivo estabeleça ligação com um local remoto numa sub-rede diferente,introduza aqui o endereço IP de gateway. Caso contrário, este campo pode permanecer vazio(0.0.0.0).

DNS server addressÉ mais fácil aceder ao dispositivo se este estiver listado num servidor DNS. Por exemplo, paraestabelecer uma ligação de Internet à câmara, é suficiente introduzir o nome atribuído aodispositivo no servidor DNS como URL no browser. Introduza o endereço IP do servidor DNS.Os servidores são suportados por um DNS seguro e dinâmico.

Video transmissionSe o dispositivo for usado atrás de uma firewall, TCP (Porta 80) deverá estar seleccionadocomo protocolo de transmissão. Para a utilização numa rede local, seleccione UDP.O funcionamento Multicast só é possível com o protocolo UDP. O protocolo TCP não suportaligações Multicast.

9

9.1

9.1.1

9.1.2

9.1.3

9.1.4

9.1.5

VIDEOJET connect 7000 Rede | pt 25

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

HTTP browser portSe necessário, seleccione uma porta do browser HTTP diferente a partir da lista. A porta HTTPpredefinida é 80. Para limitar a ligação a HTTPS, desactive a porta HTTP. Para tal, active aopção Desligado.

HTTPS browser portPara limitar o acesso do browser a ligações encriptadas, seleccione uma porta HTTPS na lista.A porta HTTPS padrão é 443. Seleccione a opção Desligado para desactivar as portas HTTPS elimitar as ligações a portas não encriptadas.A câmara utiliza o protocolo de encriptação TLS 1.0. Certifique-se de que o browser foiconfigurado para suportar este protocolo. Certifique-se também de que o suporte paraaplicações Java está activo (no painel de controlo do plug-in Java do painel de controlo doWindows).Para limitar as ligações à encriptação SSL, defina a opção Desligado na porta do browserHTTP, na porta RCP+ e no suporte de Telnet. Isso faz com que todas as ligações nãoencriptadas sejam desactivadas, permitindo apenas as ligações à porta HTTPS.Configure e active a encriptação de dados (vídeo, áudio, metadados) na página Encriptação.

RCP+ port 1756A activação da porta 1756 RCP+ permite ligações não encriptadas nesta porta. Para permitirapenas ligações encriptadas, defina a opção Desligado para desactivar a porta.

Telnet supportAo activar o Suporte de Telnet, serão permitidas ligações não encriptadas nesta porta. Parapermitir apenas ligações encriptadas, defina a opção Desligado para desactivar o suporte deTelnet, impossibilitando as ligações Telnet.

PoE do modo de interfaceSelecione o tipo de ligação Ethernet para a interface da câmara “associada” ao VIDEOJETconnect 7000 (ligada à porta com a designação PoE no PCBA do VIDEOJET connect 7000).Dependendo do dispositivo ligado, pode ser necessário selecionar um tipo de operaçãoespecial.As opções são:– Auto– 10 Mbps HD (half duplex)– 10 Mbps FD (full duplex)– 100 Mbps HD (half duplex)– 100 Mbps FD (full duplex)

Modo de interface ETH 1Se necessário, selecione o tipo de ligação Ethernet para a interface do dispositivo ligado àporta com a designação ETH 1 no PCBA do VIDEOJET connect 7000.Dependendo do dispositivo ligado, pode ser necessário selecionar um tipo de operaçãoespecial.As opções são:– Auto– 10 Mbps HD (half duplex)– 10 Mbps FD (full duplex)– 100 Mbps HD (half duplex)– 100 Mbps FD (full duplex)

9.1.6

9.1.7

9.1.8

9.1.9

9.1.10

9.1.11

26 pt | Rede VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Nota: não selecione uma velocidade de transmissão para esta porta, a menos que exista umdispositivo ligado a esta porta no VIDEOJET connect 7000.

Modo de interface ETH 2Se necessário, selecione o tipo de ligação Ethernet para a interface do dispositivo ligado àporta com a designação ETH 2 no PCBA do VIDEOJET connect 7000.Dependendo do dispositivo ligado, pode ser necessário selecionar um tipo de operaçãoespecial.As opções são:– Auto– 10 Mbps HD (half duplex)– 10 Mbps FD (full duplex)– 100 Mbps HD (half duplex)– 100 Mbps FD (full duplex)Nota: não selecione uma velocidade de transmissão para esta porta, a menos que exista umdispositivo ligado a esta porta no VIDEOJET connect 7000.

Network MSS [Byte]Defina aqui o tamanho de segmento máximo para os dados do utilizador do pacote IP. Estepermite ajustar o tamanho dos pacotes de dados ao ambiente da rede e que optimizar atransmissão de dados. Em modo UDP, respeite o valor MTU definido abaixo.

iSCSI MSS [Byte]Especifique um valor MSS superior ao do tráfego de dados através da rede, para uma ligaçãoao sistema iSCSI. O valor potencial depende da estrutura de rede. Um valor superior só é útilse o sistema iSCSI estiver localizado na mesma sub-rede da câmara.

MTU da rede [Byte]Especifique um valor máximo em bytes para o tamanho do pacote (incluindo cabeçalho IP)para otimizar a transmissão de dados.

DynDNS

Enable DynDNSUm serviço de nomes de domínio (DNS) dinâmico permite-lhe selecionar a unidade através daInternet utilizando um nome de anfitrião, sem ser necessário saber o endereço IP atual daunidade. Pode ativar este serviço aqui. Para esse efeito, tem de possuir uma conta com umdos fornecedores de DNS dinâmico e tem de registar o nome do anfitrião pretendido para aunidade nesse site.

Nota:Para obter informações acerca do serviço, do processo de registo e dos nomes de anfitriãodisponíveis, consulte o fornecedor.

FornecedorSelecione o seu Fornecedor de DNS dinâmico na lista pendente.

Host nameIntroduza o nome do anfitrião registado para a unidade.

User nameIntroduza o nome de utilizador que registou.

9.1.12

9.1.13

9.1.14

9.1.15

9.2

9.2.1

9.2.2

9.2.3

9.2.4

VIDEOJET connect 7000 Rede | pt 27

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Palavra-passeIntroduza a palavra-passe que registou.

Forçar registo agoraForce o registo transferindo o endereço IP para o servidor DynDNS. As entradas que sãofrequentemente alteradas não são disponibilizadas no sistema de nomes de domínio. É umaboa ideia forçar o registo quando configura o dispositivo pela primeira vez. Use esta funçãoapenas quando necessário e não mais do que uma vez por dia, para evitar a possibilidade deser bloqueado pelo fornecedor de serviços. Para transferir o endereço IP do dispositivo, cliqueno botão Registar.

EstadoO estado da função DynDNS é aqui exibido para fins informativos; estas definições não podemser alteradas.

Avançadas

Serviços com base na nuvemO Modo de cena determina a forma como a câmara comunica com os serviços e a segurançacom base na nuvem da Bosch. Para obter mais informações sobre estes serviços e a respetivadisponibilidade, visite:http://cloud.boschsecurity.com– Selecione Autom. para permitir que a câmara consulte o servidor várias vezes. Se não for

estabelecido contacto, a consulta é interrompida.– Selecione Ligado para sondar constantemente o servidor.– Selecione Desligado para bloquear a sondagem.

RTSP portSe necessário, seleccione uma porta diferente para a troca dos dados RTSP a partir da lista. Aporta RTSP padrão é 554. Seleccione Desligado para desactivar a função RTSP.

Authentication (802.1x)Para configurar a autenticação do servidor Radius, ligue a unidade diretamente a umcomputador utilizando um cabo de rede. Se um servidor Radius controlar os direitos deacesso através da rede, selecione Ligado para ativar a autenticação de modo a podercomunicar com a unidade.1. Introduza o nome do utilizador que o servidor Radius utiliza para a unidade no campo

Identidade.2. Introduza a Palavra-passe que o servidor Radius espera da unidade.

Gestão de rede

SNMPA câmara suporta o Simple Network Management Protocol V1 (SNMP, Protocolo deadministração de redes simples) para gerir e monitorizar componentes de rede, e pode enviarmensagens SNMP (traps) para endereços IP. Suporta SNMP MIB II no código unificado.Se estiver selecionada a opção Ligado para o parâmetro SNMP e não introduzir um endereçoanfitrião SNMP, o dispositivo não envia as traps automaticamente, respondendo apenas aospedidos SNMP. Se introduzir um ou dois endereços anfitriões SNMP, as traps SNMP sãoenviadas automaticamente. Selecione Desligado para desativar a função SNMP.

9.2.5

9.2.6

9.2.7

9.3

9.3.1

9.3.2

9.3.3

9.4

9.4.1

28 pt | Rede VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Endereço anfitrião SNMPPara enviar automaticamente traps SNMP, introduza aqui o endereço IP de um ou doisdispositivos de destino.

Traps SNMPPara escolher quais as traps a enviar:1. Clique em Seleccionar. É apresentada uma caixa de diálogo.2. Clique nas caixas de verificação das traps adequadas.3. Clique em Definir para fechar a janela e enviar todos as traps selecionadas.

UPnPSelecione Ligado para ativar a comunicação UPnP. Selecione Desligado para a desativar.Quando uma função UPnP (Universal Plug-and-Play) está ativada, a unidade responde apedidos da rede e é automaticamente registada nos computadores que fazem o pedido comoum novo dispositivo de rede. Esta função não deve ser utilizada em instalações de maioresdimensões devido ao grande número de notificações de registo.

Nota:Para utilizar a função UPnP num computador com o Windows, o Anfitrião do dispositivouniversal Plug-and-Play e o Serviço SSDP Discovery têm de estar ativados.

Qualidade do serviçoA prioridade dos diferentes canais de dados pode ser definida através da definição do Pontode Código de Serviços Diferentes (DSCP). Introduza um número entre 0 e 252 como ummúltiplo de quatro. Para o vídeo de alarme pode definir uma prioridade mais elevada do quepara um vídeo normal e pode definir uma Hora pós-alarme durante a qual esta prioridade émantida.

Configuração do comutadorO controlo do fluxo de Ethernet é um mecanismo para parar temporariamente a transmissãode dados utilizando o fotograma de PAUSA para apagar os buffers existentes.Por predefinição, o controlo de fluxo está ativado. A Bosch recomenda que o utilize para aconfiguração em cadeia, mas a que o desative se a unidade VIDEOJET connect 7000 estiverligada como uma única unidade.Para ativar o controlo do fluxo para qualquer uma ou de todas as portas RJ45 (POE, ETH1,ETH2) ou para qualquer uma ou de ambas as portas SFP (Fibra 1, Fibra 2) na unidadeVIDEOJET connect 7000, marque a caixa por baixo da coluna apropriada.Nota: as ligações com mais baixa largura de banda poderão atrasar a rede geral

ContasÉ possível definir quatro contas independentes para o envio e exportação de gravações.

TipoSelecione FTP ou Dropbox para o tipo de conta.Antes de utilizar uma conta do Dropbox, certifique-se de que as definições de hora dodispositivo foram sincronizadas corretamente.

Nome de contaIntroduza um nome de conta a apresentar como o nome de destino.

Endereço IP do servidor FTPPara um servidor FTP, introduza o endereço IP.

Login no servidor FTPIntroduza o seu nome de início de sessão para o servidor da conta.

9.4.2

9.4.3

9.5

9.6

VIDEOJET connect 7000 Rede | pt 29

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Palavra-passe do servidor FTPIntroduza a palavra-passe que dá acesso ao servidor da conta. Clique em Verificar paraconfirmar que está correto.

Caminho no servidor FTPIntroduza um caminho exato para onde deseja enviar as imagens no servidor da conta. Cliqueem Procurar... para navegar até ao caminho necessário.

Taxa de bits máximaIntroduza a taxa de bits máxima em kbps que será permitida ao comunicar com a conta.

Filtro IPv4Para restringir a gama de endereços IP dentro da qual pode ligar-se activamente aodispositivo, preencha um endereço e máscara IP. Podem ser definidas duas gamas.4 Clique em Set (Definir) e confirme para restringir o acesso.

Se qualquer uma destas gamas for definida, nenhuns endereços IP V6 possuem permissãopara se ligarem activamente ao dispositivo. O próprio dispositivo pode iniciar uma ligação (por exemplo, para enviar um alerta) fora dasgamas definidas, se estiver configurado para o fazer.

EncryptionSe estiver instalada uma licença de encriptação, este submenu permite-lhe aceder aosparâmetros de encriptação.

9.7

9.8

30 pt | Rede VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Assistência técnica

Installer Menu

Reiniciar dispositivoClique em Reiniciar para reiniciar a câmara.

Predefinições de fábricaClique em Predefinições para repor as predefinições de fábrica da câmara. É apresentado umecrã de confirmação. Aguarde alguns segundos para que a câmara otimize a imagem após umareposição.

Maintenance

Nota!

Antes de iniciar a atualização de firmware, certifique-se de que selecionou o ficheiro de

upload correto.

Nunca interrompa a instalação do firmware. Até se mudar para outra página ou fechar a janela

do browser origina uma interrupção.

O upload dos ficheiros errados ou a interrupção do upload pode fazer com que o dispositivo

fique inacessível, tendo de ser substituído.

As funções e parâmetros da câmara podem ser atualizados através do upload de novofirmware. Para o efeito, o pacote mais recente de firmware é transferido para o dispositivoatravés da rede. O firmware é instalado automaticamente. Desta forma, a câmara pode serreparada e atualizada remotamente, sem que seja necessário que um técnico efetue asalterações ao dispositivo no local. O firmware mais recente pode ser obtido através do serviçode assistência ao cliente ou através da área de downloads da Bosch Security Systems.

Servidor de atualizaçãoO endereço do servidor de atualização da Bosch aparece na caixa de endereço.1. Clique em Verificar para estabelecer uma ligação a este servidor.2. Selecione a versão correta para a sua câmara, a fim de transferir o firmware do servidor.

FirmwarePara atualizar o firmware:1. Comece por armazenar o ficheiro de firmware no seu disco rígido.2. Introduza o caminho completo para o ficheiro de firmware no campo ou clique em

Procurar... para localizar e selecionar o ficheiro.3. Clique em Upload para iniciar a transferência do ficheiro para o dispositivo. A barra de

progresso permite monitorizar a transferência.O novo firmware é descompactado e a memória flash é reprogramada. O tempo restante éindicado pela mensagem going to reset Reconnecting in ... seconds. Se o upload for efetuadocom sucesso, o dispositivo reinicia-se automaticamente.Se o LED do estado de operação se acender a vermelho, significa que o upload falhou, peloque terá de ser repetido. Para efetuar o upload, mude para uma página especial:1. Na barra de endereço do seu browser, introduza /main.htm a seguir ao endereço IP do

dispositivo. Por exemplo:192.168.0.10/main.htm

2. Repita o upload.

10

10.1

10.1.1

10.1.2

10.2

10.2.1

10.2.2

VIDEOJET connect 7000 Assistência técnica | pt 31

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Histórico de uploadsClique em Mostrar para ver o histórico de uploads do firmware.

ConfigurationGuarde os dados de configuração do dispositivo num computador e carregue os dados deconfiguração guardados de um computador para o dispositivo.Para carregar os dados de configuração de um computador para o dispositivo:1. Clique em Carregar a partir de.... É apresentada uma caixa de diálogo.

Certifique-se de que o ficheiro a carregar pertence ao mesmo tipo de dispositivo que odispositivo a reconfigurar.

2. Localize e abra o ficheiro de configuração pretendido.A barra de progresso permite monitorizar a transferência.

Para guardar as definições da câmara:1. Clique em Guardar como.... É apresentada uma caixa de diálogo.2. Introduza um nome de ficheiro, se necessário, e guarde.

Maintenance logFaça o download de um registo de manutenção interno do dispositivo para o enviar para oServiço de Assistência ao Cliente para fins de apoio. Clique Guardar como... e selecione umalocalização da gravação do ficheiro.

LicensesEsta janela destina-se à ativação de funções adicionais através da introdução de códigos deativação. É apresentada uma vista geral das licenças instaladas. O código de instalação daunidade também é apresentado aqui.

System OverviewEsta janela é meramente informativa e não pode ser modificada. Tenha estas informaçõesdisponíveis quando contactar a assistência técnica.Seleccione o texto nesta página com o rato e copie-o de forma a que possa ser colado num e--mail, se necessário.

10.2.3

10.2.4

10.2.5

10.3

10.4

32 pt | Assistência técnica VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Funcionamento através do browser

Página em diretoDepois de a ligação ser estabelecida aparece inicialmente a página PÁGINA EM DIRECTO.Mostra a imagem de vídeo em directo no lado direito da janela do browser. Dependendo daconfiguração, podem ser visíveis várias sobreposições de texto na imagem de vídeo emdirecto. Pode também ser exibida outra informação junto à imagem de vídeo em directo. Os itensapresentados dependem das definições na página Funções da PÁGINA EM DIRECTO.

Descrição geral da página LIVEExistem vistas para vídeo da Câmara 1, Câmara 2, Câmara 3, Câmara 4 e uma Vista múltiplaque apresenta até 4 dispositivos ligados.O dispositivo VIDEOJET connect 7000 apresenta apenas vídeo M-JPEG, não transmitindovídeo em direto.

Digital I/ODependendo da configuração da unidade, a entrada de alarme e a saída são apresentadasjunto à imagem.O símbolo de alarme serve para informação e indica o estado de uma entrada de alarme:– Active 1 = o símbolo está aceso– Active 0 = o símbolo não está aceso.A saída de alarme da câmara permite-lhe operar um dispositivo externo (por exemplo, uma luzou um trinco da porta).4 Para operar, clique no símbolo de relé.

O símbolo fica vermelho quando a saída é ativada.

System Log / Event LogO campo Registo do sistema contém informações sobre o estado de operação da câmara e daligação.Os eventos, tais como ativação ou o fim dos alarmes, são apresentados no campo Registo deeventos.

1. Para visualizar, filtrar e guardar estas mensagens num ficheiro, clique em no cantosuperior direito.

2. Para limpar o registo, clique em no canto superior direito do campo correspondente.

Estado de gravaçãoO ícone do disco rígido apresentado por baixo das imagens da câmara na página EM DIRECTOé alterado durante uma gravação automática.

O ícone acende-se e apresenta um gráfico em movimento para indicar que uma gravaçãoestá a ser executada. Se não houver qualquer gravação em curso, é apresentado um íconeestático.

Estado de rede, CPU e armazenamento

11

11.1

11.1.1

11.1.2

11.1.3

11.1.4

11.1.5

VIDEOJET connect 7000 Funcionamento através do browser | pt 33

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Ao aceder à unidade utilizando um browser, os ícones de estado da rede, do processador e doarmazenamento local são apresentados no canto superior direito da janela, junto ao logótipoda Bosch.Quando existe um cartão de armazenamento local disponível, o ícone do cartão da memóriamuda de cor (verde, cor de laranja ou vermelho) de modo a indicar a atividade dearmazenamento local. Se passar com o rato por cima deste ícone, a atividade dearmazenamento é apresentada no formato de percentagem.Se passar com o rato por cima do ícone do meio, é apresentada a carga da CPU.Se passar com o rato por cima do ícone do lado direito, é apresentada a carga da rede.Estas informações podem ajudar na resolução de problemas ou quando efetuar a otimizaçãoda unidade. Por exemplo:– se a atividade de armazenamento for demasiado elevada, altere o perfil de gravação;– se a carga da CPU for demasiado elevada, altere as definições de IVA;– se a carga de rede for demasiado elevada, altere o perfil do codificador de modo a reduzir

a taxa de bits.

Ícones de estadoAs várias sobreposições na imagem de vídeo proporcionam informação de estado importante.As sobreposições fornecem a seguinte informação:

Erro de descodificaçãoO fotograma poderá apresentar artefactos devido a erros de descodificação.

Marcador de alarmeIndica que ocorreu um alarme.

Erro de comunicaçãoUm erro de comunicação, como uma falha de comunicação com o suporte de armazenamento,uma violação do protocolo ou uma paragem, é indicado por este ícone.

IntervaloIndica uma lacuna no vídeo gravado.

Marca de água válidaA marca de água definida no item do suporte é válida. A cor da marca de verificação mudaconsoante o método de autenticação de vídeo selecionado.

Marca de água inválidaIndica que a marca de água não é válida.

Alarme de movimentoIndica que ocorreu um alarme de movimento.

Deteção de gravaçãoIndica que o vídeo gravado está a ser recuperado.

11.1.6

34 pt | Funcionamento através do browser VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Endereço IP de dispositivos ligadosNo lado esquerdo dos ícones de estado no canto superior direito, o browser apresenta oendereço IP de cada câmara ligada ao VIDEOJET connect 7000.

ReproduçãoClique em REPRODUÇÃO na barra de título da aplicação para ver, procurar ou exportargravações. Esta ligação só está visível se um armazenamento iSCSI direto ou um cartão dememória tiver sido configurado para gravação. (No caso da gravação VRM, esta opção não estáativa.) Um painel ocultável no lado esquerdo do ecrã contém quatro separadores:

– Lista de faixas

– Exportação

– Pesquisa

– Resultados da pesquisa Selecione o número da gravação a ser apresentado no menu pendente Gravação na partesuperior da janela.

Selecionar gravações para reproduçãoPara ver todas as sequências guardadas:

1. Clique no separador da lista de faixas .2. É apresentada uma lista de faixas com um número atribuído. São apresentados a hora de

início e de fim, a duração da gravação, o número de alarmes e o tipo de gravaçãocorrespondentes a cada faixa.

3. Na parte inferior da janela, selecione o número máximo de faixas a apresentar na lista.4. Utilize os botões de seta na parte inferior para navegar na lista.5. Para ver faixas a partir de uma hora específica, introduza o código de hora e clique em

Obter faixas.6. Clique numa faixa. É iniciada a reprodução da faixa selecionada.

Exportar faixas1. Selecione uma faixa na lista de faixas.

2. Clique no separador de exportação .3. São preenchidas a hora de início e de fim da faixa selecionada. Se necessário, altere as

horas.4. Selecione um destino.5. Selecione a velocidade original ou condensada.

6. Clique no ícone para guardar .

Nota:O endereço do servidor de destino é definido na página Rede/Contas.

Pesquisar faixas

1. Clique no separador de pesquisa .

11.1.7

11.2

11.2.1

11.2.2

11.2.3

VIDEOJET connect 7000 Funcionamento através do browser | pt 35

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

2. Clique numa das opções do Modo de pesquisa para definir os parâmetros de pesquisa.3. Para limitar a pesquisa a um intervalo de tempo específico, introduza as horas de início e

de fim.4. Clique em Iniciar pesquisa.

5. Os resultados são apresentados no separador de resultados de pesquisa .6. Clique num resultado para o reproduzir.

7. Clique no separador de pesquisa de novo para definir uma nova pesquisa.

Controlar a reprodução

A barra de tempo por baixo da imagem de vídeo permite uma rápida orientação. O intervalo detempo associado à sequência é apresentado na barra a cinzento. Uma seta verde por cima dabarra indica a posição da imagem atualmente em reprodução dentro da sequência.A barra de tempo oferece uma série de opções de navegação dentro de e entre sequências.– Altere o intervalo de tempo apresentado clicando nos ícones mais ou menos. O visor

pode abranger períodos de dois meses a apenas uns segundos.– Se necessário, clique na barra no momento no qual deverá começar a reprodução.– As barras vermelhas indicam pontos no tempo em que os alarmes foram acionados.Para ver a imagem atual em direto, clique em Agora.

ControlosControle a reprodução através dos botões por baixo da imagem de vídeo.

Utilize o botão rotativo para analisar rapidamente as sequências. Ocódigo de hora é apresentado por cima deste botão.Os botões têm as seguintes funções:

Iniciar/interromper reproduçãoSelecione a velocidade de reprodução através do regulador de velocidade:

Saltar para o início da sequência ativa ou para a sequência anterior

Saltar para o início da sequência de vídeo seguinte na lista

MarcadoresPode definir marcadores numa sequência e saltar diretamente para estes. Estes marcadoressão apresentados como pequenas setas amarelas por cima do intervalo de tempo. Utilize osmarcadores da seguinte forma:

Saltar para o marcador anterior

Definir marcador

Saltar para o marcador seguinte Os marcadores só são válidos enquanto estiver na página Gravações e não são guardadoscom as sequências. Assim que sair da página, são apagados todos os marcadores.

11.2.4

36 pt | Funcionamento através do browser VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

12

VIDEOJET connect 7000 | pt 37

Bosch Security Systems Operation Manual 2015.04 | 1.0 | Operation Manual

Configurar o VIDEOJET connect 7000 para funcionarcom uma câmara MIC7000Para configurar entradas e saídas de alarme, reprodução de áudio e vídeo para uma câmaraMIC7000, essa câmara deve estar "associada" à Câmara 1 na Configuração do transcodificadorna página DEFINIÇÕES do VIDEOJET connect 7000.

Configurar as entradas e as saídas de alarmePara configurar as entradas e as saídas de alarme para uma câmara “associada” à Câmara 1,siga estes passos:4 Na câmara, verifique se o valor do campo Variante de aplicação está definido como

“[nome da câmara] – VJC-7000”. (Aceda ao campo a partir de Câmara > Menu Instaladorno browser da Internet da câmara.) Esta variante irá alinhar os parâmetros adequados dacâmara com os parâmetros do VIDEOJET connect 7000.

4 No dispositivo VIDEOJET connect 7000, verifique se os parâmetros “Ver entradas dealarme” e “Ver saídas de alarme” estão selecionados no menu Interface Web > FunçõesLIVE.

Nota: o menu Interfaces, que apresenta as entradas e saídas de alarme (E/S de alarme), éapresentado apenas no menu de configuração da câmara “associada” ao VIDEOJET connect7000 (a câmara para a qual o valor do campo Variante de aplicação está definido como“[nome da câmara] – VJC-7000”).

Configurar o áudioPara configurar áudio para uma câmara “associada” à Câmara 1, siga estes passos:4 Na câmara, verifique se o valor do campo Variante de aplicação está definido como

“[nome da câmara] – VJC-7000”. (Aceda ao campo a partir de Câmara > Menu Instaladorno browser da Internet da câmara.) Esta variante irá alinhar os parâmetros adequados dacâmara com os parâmetros do VIDEOJET connect 7000.

4 No dispositivo VIDEOJET connect 7000, selecione a caixa de verificação Transmitir áudiodo menu Interface Web > Funções LIVE.

4 No dispositivo VIDEOJET connect 7000, defina o Volume de entrada no menuTranscodificador > Áudio.

Nota: a página Câmara > Áudio (no menu de configuração entre Vários e Contador de pixéis)só é apresentada no menu de configuração da câmara “associada” ao VIDEOJET connect7000.

Configurar a reprodução de vídeoPara configurar a reprodução de vídeo com o VIDEOJET connect 7000, primeiro tem demapear o dispositivo para gravação. Consulte Gravação, Página 20 para obter informaçõesdetalhadas.

13

13.1

13.2

13.3

38 pt | Configurar o VIDEOJET connect 7000 para funcionar com uma câmara MIC7000 VIDEOJET connect 7000

2015.04 | 1.0 | Operation Manual Operation Manual Bosch Security Systems

Bosch Security Systems, Inc.850 Greenfield RoadLancaster, PA, 17601USAwww.boschsecurity.com© Bosch Security Systems, Inc., 2015

Bosch Sicherheitssysteme GmbHRobert-Bosch-Ring 585630 GrasbrunnGermany