vida por cá edição inglês

78

Upload: hora-comunicacao

Post on 22-Jul-2016

243 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

A edição 17 já está online. Junho a Novembro, de 2015.

TRANSCRIPT

Page 1: Vida por Cá Edição Inglês
Page 2: Vida por Cá Edição Inglês
Page 3: Vida por Cá Edição Inglês

AMBIENTE CULTURA CARTOGRAFIAE SIG

DESPORTO FORMAÇÃO MODERNIZAÇÃOE TIC

A PROMOÇÃO DO DESENVOLVIMENTO

Rua 24 de Julho, n.1, 7000-673 ÉvoraT. 266 749 420 | F. 266 749 425 | [email protected] | www.cimac.pt

hora

.com

.pt

Page 4: Vida por Cá Edição Inglês

2

Page 5: Vida por Cá Edição Inglês

6

10

18

26

34

38

44

70

73

Para anunciar ou qualquer outro assunto relacio-nado com o Vida por Cá contacte-nos através de 266 785 627 ou [email protected]

vidaporevora.comfcom/ VidaPorCa

CULTURA E LAZERCulture and leisure

PINTADO DE FRESCOFresh and new

SAÚDE E BELEZAHealth and beauty

SABORES POR CÁEating out

PASSA PALAVRASpread the word

GRANDE ENTREVISTAInterview

SHOPPING

CONTACTOSContacts

MAPA DA CIDADETown map

ÍNDICEContents

Foto

grafi

a / P

hoto

grap

hy: T

elm

o R

ocha

Page 6: Vida por Cá Edição Inglês

4

Desde que iniciámos o projeto Vida por Cá, cruzámo-nos vá-rias vezes com amigos e clientes, que com admiração nos congratulam por mais uma edição, comentando que “vocês fazem Évora melhor do que ela é!”. Naturalmente que ficamos orgulhosos com o elogio, no en-tanto este merece um importante reparo, não criamos uma outra Évora, apenas focamos o olhar numa cidade única, rica, com um comércio próprio e mais vasto do que se pensa.Por isso agradecemos a todos, leitores, comerciantes e equi-pa da HORA/Vida por Cá que a cada edição valorizam o pa-trimónio material e humano, único, que esta cidade oferece!

Nas lojas do comércio local e nos restaurantes;Câmara Municipal de Évora e outras instituições;Hotéis e Posto de Turismo de Évora;Gare.pt (Estrada para Lisboa);Universidade e demais instituições de ensino;Clínicas e consultórios médicos.

Esta revista foi escrita ao abrigo do novo acordo ortográfico.

EDITORIALJ. André Nasi Pereira

ONDE ENCONTRAR O VIDA POR CÁ

EDIÇÃO | PUBLISHED BY

Diretor / Director: J. André Nasi Pereira Design e Conteúdos / Design and Content: HORA, Marketing e Comunicação® De-sign: Alexandra Mariano e Cátia Palmeiro Direção Comercial / Commercial Director: Tânia Lopes Publicidade / Advertising: Nélia Lampreia, Sandra Bravo e Vanessa Barriga Fotografia / Photography: Carlos Neves Tradução / Translation: Ieva Mikuci

Tiragem / Print-out: 30.000 (Português/Inglês 15.000 exemplares/copies Português/Espanhol 15.000 exemplares/copies ) Depósito Legal / Legal Deposit: 312307/10

CAPA / COVERAgradecimento ao Vitória Stone Hotel pela cedência do espaço e pelos cocktails.Special thanks to Vitória Stone Hotel for providing the spot and cocktails.

Since we started the Vida por Cá Project, our friends and cli-ents congratulated us with high admiration for one more edi-tion saying that we make Évora look even better than it is! Of course we are proud of the compliment, nevertheless, we need to stress that we are not creating another Évora though we are just focusing our looks on the unique and rich city with its business market that is wider than you think. Due to that we would like to thank you all, readers, mer-chants and team of HORA/Vida por Cá who in every edition value the material heritage and human resources, so unique and offered to us by this city!

Local stores and restaurants;Évora Municipal Council and other institutions;Acommadation & Évora Tourism Office;Gare.pt (Lisbon Road);Universities and other teaching institutions; Clinics and doctor’s waiting rooms.

WHERE TO FIND VIDA POR CÁ

Page 7: Vida por Cá Edição Inglês

ATRÁS DE UM GRANDE ANÚNCIO HÁ SEMPREUMA GRANDE AGÊNCIA.

A CRIAR ANÚNCIOS E O VIDA POR CÁ DESDE 2008

ÉVORA • LISBOA www.hora.com.pt

266 785 627

Page 8: Vida por Cá Edição Inglês

6

MONT’SOBRO HOUSEMelhor localização, impossível!Para quem já conhece Évora, Mont’Sobro já não é novida-de: falamos da loja mais conhecida de cortiça da rua 5 de Outubro. Mas agora, o grupo cresceu, e além da loja en-contramos – em paredes meias – um alojamento local com o nome de Mont’Sobro House, uma guest house num edi-fício antigo, totalmente remodelado e decorado com mo-bília tradicional alentejana. Aqui poderá optar por um dos seis quartos, todos equipados com ar condicionado, sendo a maioria com wc privativo. Tem ainda acesso a sala com TV cabo, kitchenette, frigorífico e microondas. Tudo à sua disposição, já a partir de Junho.

R. de Diogo Cão nº1, 7000-872 Évora

T. 266 703 710 / 969 302 313 • [email protected]

montsobro.com • Montsobro House

38

CULTURAE LAZERCulture and Leisure

Localização no Mapa / Location on the map

Multibanco / ATM

Cartão de Crédito / Credit Card

Parque próximo / Nearby park

Esplanada / Terrace

Piscina / Pool

Better location? Impossible!For those who already know Évora, Mont'Sobro is not a nov-elty: we are talking about the most famous shop in the Street of 5 de Outubro. Now, as the group has grown, together with the store we can find – in half walls – a local lodging called Mont’Sobro House. A guesthouse in an old building fully renovated and decorated with traditional Alentejo furnish-ings. You can choose one of the six available rooms, all equipped with air conditioner, most with private bathrooms, with access to a common room with cable TV, kitchenette, refrigerator and microwave. Everything at your disposal al-ready opened this June.

Page 9: Vida por Cá Edição Inglês

MONTE SELVAGEMNatureza e diversãoO Monte Selvagem combina na perfeição uma Reserva de Biodiversidade, um projeto de Educação Ambiental e um par-que de Lazer! Integrado no Montado alentejano e empenha-do na defesa dos animais e do ambiente, proporciona mo-mentos de lazer únicos, em contacto íntimo com a Natureza. Compreender melhor os animais e a vida selvagem, saltar no trampolim gigante familiar, descansar à sombra de um cha-parro e subir às casas das árvores são só algumas das mui-tas propostas! Um dia inesquecível, para todas as idades! Dispõe de: Pq. De Merendas, Cafetarias, Loja, Refrescado-res “selvagens” e tem acesso para deficientes motores.

Monte do Azinhal, Lavre 7050 Montemor-o-Novo

T. 265 894 377 • monteselvagem.pt • Monte Selvagem

Consulte o horário no anúncio.

Nature and funJust half an hour away from Évora, in Lavre, municipality of Montemor-o-Novo, a perfect combination between a Biodi-versity Reserve, a project of Environmental Education and a Leisure Park! In the beautiful Alentejo and committed to animal welfare and environment it provides a unique leisure time in close contact with Nature. Learning about animals and wildlife, jumping on the giant trampoline, resting in the shade of a cork tree or climbing the tree houses, are some of the proposals for an unforgettable day for all ages! Walking tour -Tractor Ride - Picnic areas - Snack-bar – Shop.

Page 10: Vida por Cá Edição Inglês

8

TEMBOUm paraíso africano no Alentejo A 50 klm de Évora, perto do Vimieiro, encontramos um dos refúgios mais extraordinários que o Alentejo tem para ofe-recer. Em plena natureza, este turismo rural é digno de ser partilhado a dois ou com amigos. Dispõe de seis acomoda-ções distintas, todas inspiradas em motivos africanos. Aqui a decoração sobressai, pela originalidade e por alguma ex-centricidade no ponto certo. As piscinas, de água doce e salgada, também são um local para disfrutar, assim como, o barbecue, as cozinhas ao ar livre e claro, a simpatia espe-cial de quem fez de Tembo um verdadeiro “lugar secreto”, que todos devíamos conhecer.

COLÉGIO DO ESPÍRITO SANTOPatrimónio mundial da UnescoDe fundação jesuíta, é dos edifícios mais emblemáticos de Évora pela sua história e magnificência. Construído no séc. XVI para albergar a Universidade de Évora, a segunda mais antiga do país, nunca será demais recordar que do seu im-ponente claustro saíram mestres e discípulos que embarca-ram em naus com destino aos quatro cantos do mundo. Su-gerimos que comece a visita pelo portão do claustro e a par-tir daqui percorra corredores e salas em busca de azulejos barrocos, observe os estuques decorativos e deixe-se levar pelas muitas histórias aí gravadas. Em julho, vai ser palco de uma série de concertos abertos à comunidade. Fique atento!

Monte do Barrocal, 7040 Vimieiro • Tlf. 966 883 842

Quartos b&B + 2 Unidades: Duo e Golden Gate

tembo-alentejo.com • Tembo Alentejo

CULTURA E LAZER / CULTURE AND LEISURE

African Paradise in Alentejo50 km from Évora, near to Vimeiro, is located one of the most extraordinary hideaways Alentejo has to offer. Surrounded by nature, this country cottage is worthy of being shared with friends. Six independent accommodations, inspired by Afri-can motives, are at your disposal. Its decoration excels with originality and eccentricity up to the right point. Swimming pools, fresh and seawater are a place to enjoy, as well as barbeque and outdoor kitchens. All of this together with the special hospitality of the people who created this real “se-cret hideaway” makes it a place we all should get to know. Pets allowed.

Visitas seg. a sáb. /Visits monday to saturday: 10h00 às 19h30

Largo dos Colegiais 2, 7004–516 Évora

T. 266 740 800 • uevora.pt • .com/uevora

06

Unesco World Heritage  Founded by the Jesuits, is one of the most emblematic build-ings of Évora, due to its history and magnificence. Built in XVI century to host the University of Évora, second oldest Uni-versity in the country, which impressive cloisters had formed teachers and disciples who boarded ships bound for the en-tire world. Start your visit through the cloister gate and from there scroll the corridors in search of Baroque tiles, note the decorative stucco and let yourself be carried away by the his-tory they hold. In july, it will host various concerts open to the community. Stay tuned!

Page 11: Vida por Cá Edição Inglês

Bed & Breakfast

Simplesmente diferenteJust different

A secret place near Évora.

VIMIEIRORESERVAS

T. +351 966 883 842www.tembo-alentejo.com

Page 12: Vida por Cá Edição Inglês

10

HORAS INCERTAS Jazz Club no centro históricoHoras Incertas é o nome de um dos mais prometedores ba-res de Évora, situado bem perto da Praça do Giraldo. Aqui tudo é inspiração: o seu nome deriva de um dos poemas do extraordinário Herberto Hélder, e a decoração fora do comum, leva-nos até aos anos 20, onde o espírito boémio desta década está bem presente. A juntar, o jazz é sem dú-vida a alma do bar e nos ecrãs pode ainda apreciar o encan-to do cinema mudo, essencialmente clássicos. Com música ao vivo às sextas e sábados, Horas Incertas oferece-nos um ambiente diferente, propício à descontração, conversas sem tempo, cocktails na mão e o improviso do jazz como paixão.

Localização no Mapa / Location on the map

Multibanco / ATM

Cartão de Crédito / Credit Card

Parque próximo / Nearby park

Esplanada / Terrace

Número de lugares sentados / Number of seating places

Sala de fumadores / Smoking room

Sala de não fumadores / Non-smoking room

PINTADO DE FRESCOFresh and New

Jazz Club in the Old TownHoras Incertas is one of the most promising and sophisti-cated bars of Évora, which opened recently very close to the Giraldo Square. Because life is an inspiration, the name of the bar was inspired by a poem of Herberto Hélder and the decor by the 1920s in order to bring us the bohemian spirit that blossomed in this decade through jazz, silent or Black&White movies shown on the large screens of this bar. With Live Music on fridays and saturdays, Horas Incertas of-fers us a different environment, designed for relaxation, long conversations with a cocktail in hand and jazz improvisations as a new passion.

R. Serpa Pinto,141, 7000-537, Évora • T. 266 092 491

[email protected] • .com/horasincertas

Ter. a qua./Tue. to wed.: 20h»2h • Qui. a sáb./ Thur. to sat.: 20h»3h

28 55

Page 13: Vida por Cá Edição Inglês

OTOMED Nova clínica, mais médicos para ÉvoraA Otomed é a nova clínica de Évora que reúne 24 médicos de 16 especialidades diferentes. Localizada na Av. Túlio Es-panca, perto da estação de autocarros e do centro históri-co, nasce pela mão do Dr. Helder Monteiro, que reúne neste projeto médicos de vários hospitais portugueses. Otomed surge para dar resposta efetiva às necessidades da popula-ção de Évora. Aqui, a atenção ao paciente está sempre pre-sente, no atendimento, na decoração do espaço, sempre a pensar no bem-estar de todos. Conta com vários gabinetes médicos, uma sala para exames de diagnóstico e está equi-pada com tecnologia médica de última geração.

New Clinic – more doctors to ÉvoraOtomed is a new Clinic in Évora, which brings together 24 physicians from 16 different specialties, located in Avenue of Tulio Espanca, close to the bus station and the Old Town. Founded by Dr. Helder Monteiro who united a team of doc-tors from various Portuguese hospitals. Otomed is an ef-fective response to the needs of the people of Évora and well-being of the patients is always the highest priority here. Various medical offices and an examination room are at your disposal, all equipped with the latest medical technology.

Petiscos do Alentejo

Venha desfrutar de bons petiscos na nossa esplanada junto ao aqueduto das águas de prata.

Appetizers (tapas) of Alentejo

Largo Chão das Covas, 7000 – 596 ÉvoraTlf. 266 706 294Terça a domingo das 11h00 às 23h00Siga-nos no f

R. DO MURO

R. CÂNDIDO DOS REIS

R. DO CANOAvenida Túlio Espanca 73-B • T. 266 703 140 / 965 755 180

[email protected] • otomed.pt • .com/otomedcm

Seg. a sex. / Mon. to fri.: 09h»20h • Sáb. / Sat.: 09h»13h

40

Page 14: Vida por Cá Edição Inglês

12

Rua Romão Ramalho, 11 (junto ao Banco de Portugal)Horário: das 10h00 às 23h00

Tlm. 963 313 023

1º DE MAIO – PASTELARIA E GELADARIA

O melhor “remédio” para este verão!Localizada numa das zonas mais emblemáticas de Évora junto à “Capela dos Ossos”, este espaço devolve à cidade o sabor único dos gelados artesanais italianos com uma va-riedade onde o difícil é escolher qual prefere… Iogurte gre-go com maracujá, groselha ou delícia algarvia são apenas algumas das opções… Mas aqui a diversidade é regra, deli-cie-se também com os batidos de fruta, sumos de fruta na-tural ou a típica doçaria conventual. Na esplanada, refugie--se das altas temperaturas do verão do Alentejo enquanto desfruta deste local emblemático, onde a história se cru-za com a azáfama das gentes de uma cidade cosmopolita.

PINTADO DE FRESCO / FRESH AND NEW

Praça 1º de Maio, 9 / 7000-650 Évora • T. 266 705 820

1º de Maio-Pastelaria-Geladaria

Seg. a Sáb./ Mon. to sat.: 09h»22h • Domingo/Sunday: 14h»20h

02

The best “medicine” for the summer!Right next to the Chapel of Bones, this space brings back to the city the unique taste of Italian homemade ice cream and provides us with a such variety of flavours that the hard task here is to pick one... Greek yogurt with passion fruit, gooseberry or delight of the Algarve are just few of the avail-able choices... As diversity here is a rule, you can as well re-gale yourself with fruit smoothies, fresh fruit juice or typi-cal sweets. Take a refuge from the high Alentejo summer temperatures in the terrace enjoying this emblematic place where history intersects with the bustle of the cosmopoli-tan city.

Page 15: Vida por Cá Edição Inglês

KASA CONSIGODecoração para todos os gostosKasa Consigo é uma das grandes novidades do comércio de Évora! Bem no centro histórico, esta loja de decoração e utilidades para casa prima pela diversidade de artigos. Num espaço amplo, dividido por temas, disponibiliza mais de quatro mil artigos de cozinha, sala, quartos, casa de ba-nho e tanto mais! Com preços muito acessíveis, é fácil ficar fã! Kasa Consigo é um projeto de um casal eborense que aposta em elevar a oferta de artigos de decoração para ou-tro nível. Se está a pensar dar uma lufada de ar fresco à sua casa, encontra aqui peças únicas, capazes de recriar o que idealizou. Porque espera para se deixar inspirar?

Rua Romão Ramalho, 23 Évora • T. 266 092 430

[email protected] • .com/www.kasaconsigo.pt

Seg. a sáb. / Mon. to sat.: 10h»19h

31

Decoration for everybodyKasa Consigo - one of the biggest market news in Évora! Right in the city centre, this shop strives for diversity in dec-oration and household utilities. Spacious store, divided into sections by the theme, offers more than four thousand items for kitchen, living room, bedroom, bathroom and so much more! Affordable prices will easily turn you into a fan! Kasa Consigo is a project of a local couple whose aim is to take the local decoration market to another level. Looking for a breath of fresh air for your home? They offer unique items that will help you realize your dreams. Why wait to be inspired?

Page 16: Vida por Cá Edição Inglês

14

Page 17: Vida por Cá Edição Inglês

Termografia Médica em Évora

Uma loja de referência no Alentejo

Com Drª Patrícia Lourenço

A prevenção é extremamente importante e necessária.

A Termografia, método de diagnóstico que deteta todas as mudanças da ativi-

dade funcional dos órgãos internos e tecidos do corpo humano tem sido cada

vez mais útil no diagnóstico do cancro da mama, testículos, próstata, útero,

ovários, intestinos e rins, pois permite-nos cuidar e tratar da patologia (caso

seja detetada), em tempo útil.

Por esse motivo a Dra. Patrícia Lourenço, especialista em medicina natural, ce-

lebrou protocolo com o Jardim do Chá para que a população de Évora possa ter

acesso a esta especialidade e a consultas semanais. Com cada vez mais procu-

ra, este método permite detetar a patologia mesmo antes de ela ser evidente.

Totalmente seguro e sem dor, o rastreio é feito sem contacto e sem a exposição

de raio x, sendo por isso ideal para crianças, grávidas e população em geral.

Em poucos meses Jardim do Chá, pelas mãos de Marina Borrego Pécurto e

restante equipa, tornou-se uma referência na área dos Produtos Naturais e

Dietéticos, Alimentação Saudável, Higiene e Cosmética e no desenvolvimento

de Terapias Alternativas, não só em Évora mas no Alentejo.

O conhecimento, a experiência, e a constante aposta em artigos diversificados,

têm feito com que esta loja seja eleita por muitos como primeira escolha em

produtos naturais e terapias alternativas.

Marina Borrego Pécurto, técnica de Fitoterapia, diz-nos já contarem com mais

de 2.000 clientes regulares, e acredita que a tendência é crescer, face ao cada

vez maior reconhecimento destes artigos e das marcas com que trabalham.

• Nutrição e Dietética • Naturopatia • Homeopatia• Medicina Quântica• Osteopatia• Iridologia

• Acupuntura • Mesoterapia • Escleroterapia (Secagem de Varizes)

• Psicomotricidade• Massagens: Relaxamento/Desportiva/Terapêutica

• Emagrecimento c/ Auricupuntura

• Massagens de Zen Shiatsu • Shiatsu em Meridianos • Terapia pela Fáscia• Reiki• Toque Quântico• Hipnoterapia

Rua Romão Ramalho, nº 20 • T.266 702 404 • Tm. 968 833 725 facebook.com/jardimdochaprodutosnaturais • Aberto todos os dias das 09.30h às 19.30hCom entregas ao domicílio em Évora

A Termografia diagnostica ainda doenças do:

• Sistema digestivo

• Sistema circulatório

• Sistema nervoso

• Sistema muscular

Termografia: método que visualiza a lesão e suas ramificações, através de equipamento termográfico.

• Sistema urinário

• Sistema reprodutor

• Sistema osteo-articular,

entre outras.

JARDIM DO CHÁ, LOJA DE PRODUTOS NATURAIS E CENTRO DE BEM ESTAR

OUTRAS CONSULTAS DE TERAPIAS ALTERNATIVAS

Page 18: Vida por Cá Edição Inglês

16

Page 19: Vida por Cá Edição Inglês

hora.com.pt

Page 20: Vida por Cá Edição Inglês

18

CABELEIREIRO UNISSEXOCorte, Relax e Styling | Coloração | Ondulação

Desfrisagem | Alisamento progressivo sem formol

TRATAMENTOS

Hidratação | Anti perda densidade | Anti queda

Exclusivo Cabeleireiros

Rua Serpa Pinto n.º 107 A / 7000–537 ÉvoraT. 266 094 354 / www.facebook.com/hairbodyconcepts

Email: [email protected] a sábado: 8h30 às 20h / Encerra ao domingo

NOVA APP INOA COLOR PREVIEW

As mais recentes tendências em styling, técnicas, colometria e tratamentos.

Cabeleireiro 100% higienizado | Toalhas e penteadores descartáveis

por Hélio Marques

SAÚDEE BELEZAHealth and Beauty

Localização no Mapa / Location on the map

Multibanco / ATM

Cartão de Crédito / Credit Card

Parque próximo / Nearby park

Page 21: Vida por Cá Edição Inglês

Uma boa notícia para a sua saúde!Nova clínica, mais médicos e especialistas

Direção Clínica Dr. Helder Monteiro | 5 Gabinetes Médicos | Sala de Exames de Diagnóstico

ESPECIALIDADES

Alergologia Dr. João Antunes Clínica Geral e Medicina Familiar Dra. Margarida Gardete | Dr. Nuno Jacinto | Dr. Rui Garcia

Cirurgia PediátricaDr. Jorge Palácios

Fisioterapia (Reabilitação do Equilíbrio) João Sabino | Marta Teodoro | Maria Filomena Zacarias

Ginecologia e Obstetrícia Dra. Célia Pedroso | Dra. Fátima Palma

Medicina Interna Dr. António Dias | Dr. Claudiu Guz

Nutricionista Dra. Carmen Falardo

Ortopedia, Ortopedia Infantil, Traumatologia DesportivaDr. Paulo Dourado

Otorrinolaringologia Dr. Helder Monteiro | Dra. Marta Monteiro

Otoneurologia (Vertigem, Desiquilíbrio, Zumbidos)Dra. Marta Monteiro

PediatriaDra. Susana Gomes | Dra. Teresa Castro

Psicologia, Terapia FamiliarDra. Mariana Magalhães

Psicologia, Arte TerapiaDra. Patrícia Claudino

PsicomotricidadeDra. Joana Machorrinho

ReumatologiaDr. Walter Castelão

Terapia da FalaDra. Raquel Messias

Dra. Susana Gomes | Dra. Teresa Castro

Psicologia, Terapia Familiar

BREVEMENTECardiologiaDermatologiaEndocrinologiaNeurologiaUrologia

ACORDOS & CONVENÇÕES (A confi rmar consoante o médico)

Advancecare, Allianz, Médis/CTT, Multicare, RNA, Future Healthcare/ Saúde Prime, CGD, EDP/Sãvida, Portugal Telecom, SAD GNR, SAD PSP, Sams Quadros

Avenida Túlio Espanca 73-B, 7005-840 ÉVORA, T: 266 703 140 / 965 755 180 | E: [email protected]

Page 22: Vida por Cá Edição Inglês

20

Consultas de EspecialidadeEcografi as e ECGAnálises Clínicas (2ª a 6ª das 8h às 10h)

SERVIÇOS• Acupuntura (Medicina Tradicional Chinesa) Dr. Luís Gonçalves - Advance Clinics • Alergologia Prof. Dr. Filipe Inácio

• Cardiologia Dr. Manuel Trinca (Ecos e ECG)

• Cardiologia Pediátrica Drª Isabel Menezes (Ecos e ECG) • Cirurgia Pediátrica Dr. Jorge Palácios

• Clínica Geral Drª Maria Queimado

• Dermatologia Dr. Carlos Correia

• Ginecologia/Obstetrícia Dr. Fernando Fernandes

• Medicina Interna Drª Juliana Ávila • Neurologia Dr. Pinto Marques • Nutrição Drª Ana Carromeu; Drª Carolina Blanc

• Oftalmologia Clínica Vista Badajoz - Dr. Sánchez Trancón • Ortopedia Dr. José Parra • Otorrinolaringologia Dr. José M. Bráz Frade

• Pediatria Drª Fernanda Dinis; Drª Andrea Teixeira; Drª Maria José Mendes

• Pneumologia Drª Ana Silva (Estudo do Sono, Exames div.)

• Psicologia Dr. Francisco Rosário; Drª Ana Rosário; Drª Rosário Cruz; Drª Ana Albano

• Psiquiatria Dr. Carlos Malheiro

• Terapia da Fala Drª Silvia Vilalva

• Ter. Ocup. / Osteopatia Dr. Manuel Alface Reis

• Urologia Dr. José Eduardo Carrasquinho; Dr. Horácio Silva (Ecos, Fluxometria)

Rua António José Couvinha, nº 16, R/C • Qta dos Álamos, 7005-296 Évora T. 266 745 990 • T. 926 649 111 • www.clinalamo.pt • E-mail: [email protected]

DIETA3PASSOS® - Programa de Perda de PesoDepilClub - DEPILAÇÃO a Laser Diodo Active+ Ecografi as na Gravidez Drª Marina do Vale

Page 23: Vida por Cá Edição Inglês

CENTRO DE MEDICINA FÍSICAE REABILITAÇÃO DE ÉVORA

Av. S. Bento, nº 10 – 7000-737 ÉvoraT. 266 701 555/464 | F. 266 701 465 | email: [email protected]

CINESIOTERAPIA RESPIRATÓRIA (CRIANÇAS E ADULTOS)

.ELECTROTERAPIA

.REEDUCAÇÃO POSTURAL

PRESSOTERAPIA.

MASSAGEM TERAPÊUTICA.

DRENAGEM LINFÁTICA MANUAL.

TERMOTERAPIA / CRIOTERAPIA.

FORTALECIMENTO MUSCULAR .

TÉCNICAS ESPECIAIS DE CINESIOTERAPIA

.TRATAMENTOS LASER

.MESOTERAPIA

.INSUFICIÊNCIA VENOSA

.CLASSES MOBILIDADE GERAL

.PILATES CLÍNICO

.TRATAMENTOS NO DOMICÍLIO

E EM LARES

SNS (CAIXA); ADSE; SAMS; ADM; SAD-GNR; SAD-PSP; PT-ACS; CGD; MONTEPIO; A.S.S. PROFESSORES; MEDIS; MEDIS/CTT; ALLIANZ; ADVANCECARE; RNA-SERVIMED; MDV-PLAN; SAÚDE+; SAMS/QUADROS

VILLAS DA CARTUXA

ESTAMOSAQUI!AV. DE S. BENTO

RUA FREI CARLO

S

AV. ARQUIT

ECTO R

UI COUTO

CONVENTODA CARTUXA

R114-4

R114-4

R114-4

. FISIATRIA Dr.ª Helena Teixeira da Silva

Dr.ª Sandra ClaroDr. Fernando FonsecaDr.ª Ana Chumbinho

. ORTOPEDIA Dr. Frederico Correia

. NEUROLOGIA Dr.ª Dulce Neutel

. NEUROCIRURGIA Dr. José Cabral

. PEDIATRIA Dr.ª Andrea TeixeiraDr.ª Susana Gomes

. PSIQUIATRIA Dr.ª Teresa Reis

. FISIOTERAPIA

. TERAPIA DA FALA

. NUTRIÇÃODr.ª Vera Baldeira

. PSICOLOGIADr.ª Lara Azinheiro

Consultas de EspecialidadeEcografi as e ECGAnálises Clínicas (2ª a 6ª das 8h às 10h)

SERVIÇOS• Acupuntura (Medicina Tradicional Chinesa) Dr. Luís Gonçalves - Advance Clinics • Alergologia Prof. Dr. Filipe Inácio

• Cardiologia Dr. Manuel Trinca (Ecos e ECG)

• Cardiologia Pediátrica Drª Isabel Menezes (Ecos e ECG) • Cirurgia Pediátrica Dr. Jorge Palácios

• Clínica Geral Drª Maria Queimado

• Dermatologia Dr. Carlos Correia

• Ginecologia/Obstetrícia Dr. Fernando Fernandes

• Medicina Interna Drª Juliana Ávila • Neurologia Dr. Pinto Marques • Nutrição Drª Ana Carromeu; Drª Carolina Blanc

• Oftalmologia Clínica Vista Badajoz - Dr. Sánchez Trancón • Ortopedia Dr. José Parra • Otorrinolaringologia Dr. José M. Bráz Frade

• Pediatria Drª Fernanda Dinis; Drª Andrea Teixeira; Drª Maria José Mendes

• Pneumologia Drª Ana Silva (Estudo do Sono, Exames div.)

• Psicologia Dr. Francisco Rosário; Drª Ana Rosário; Drª Rosário Cruz; Drª Ana Albano

• Psiquiatria Dr. Carlos Malheiro

• Terapia da Fala Drª Silvia Vilalva

• Ter. Ocup. / Osteopatia Dr. Manuel Alface Reis

• Urologia Dr. José Eduardo Carrasquinho; Dr. Horácio Silva (Ecos, Fluxometria)

Rua António José Couvinha, nº 16, R/C • Qta dos Álamos, 7005-296 Évora T. 266 745 990 • T. 926 649 111 • www.clinalamo.pt • E-mail: [email protected]

DIETA3PASSOS® - Programa de Perda de PesoDepilClub - DEPILAÇÃO a Laser Diodo Active+ Ecografi as na Gravidez Drª Marina do Vale

Page 24: Vida por Cá Edição Inglês

22

Diretor técnico: Fernando Aires Miranda

Praça do Giraldo, 86-91

T. 266 759 170 • farmá[email protected]

Segunda a sexta das 9h00 às 19h30 e sábados das 9h00 às 13h00

19

Diretora técnica: Mariana C. Baia Avó M. Paços

Urb. Cruz da Picada - Av. do Escurinho, lt.35 r/c esq.

T. 266 731 853 • .com/farmavo

Segunda a sexta das 9h00 às 20h00 e sábados das 9h00 às 13h00

17

Diretora técnica: Dina Maria A. M. Salvador Pereira

Rua da República, 63

T. 266 702 972 • .com/farmacia.gusmao

Segunda a sexta das 9h00 às 19h30 e sábados das 9h00 às 13h00

18

Diretor técnico: António Clemente Machado dos Paços

Travessa de Chartres, 10 – Horta da Porta

T. 266 733 248 • .com/farmpacos

Segunda a sábado das 9h00 às 20h00

20

FARMÁCIA MOTTA

FARMÁCIA AVÓ

FARMÁCIA GUSMÃO

FARMÁCIA PAÇOS

SAÚDE E BELEZA / HEALTH AND BEAUTY

Em destaque / Highlights

INFO SAÚDE / HEALTH

Page 25: Vida por Cá Edição Inglês

BRANCORua Dr. António José de Almeida, 9 Senhora da Saúde / T. 266 705 362

CENTRALRua de Aviz, 53-A / T. 266 703 084

DIANAPortas de Moura, 36 / T. 266 702 383

FERRORua João de Deus, 33 / T. 266 706 480

GALENORua da República, 32 / T. 266 703 277

HORTA DAS FIGUEIRASRua Fernando Seno, 26, Frac A-B Horta das Figueiras / T. 266 743 440

INFANTE DE SAGRESAv. D. Leonor de Oliveira Fernandes, 147 Senhora da Saúde / T. 266 702 039

MISERICÓRDIAPraça do Giraldo, 27 / T. 266 702 983

REBOCHORua João de Deus, 67-69 / T. 266 703 381

TEIXEIRAAv Fernando Pessoa, 34, BaceloT. 266 705 420

FARMÁCIA JUNHO JULHO AGOSTO SETEMBRO OUTUBRO NOVEMBRO

Gusmão 8 21 4 17 30 12 25 7 20 3 16 29 11 24

Branco - 22 5 18 31 13 26 8 21 4 17 30 12 25

Ferro Suc. 9 - 6 19 1 14 27 9 22 5 18 31 13 26

Rebocho Pais 10 23 - 20 2 15 28 10 23 6 19 1 14 27

Paços 11 24 7 - 3 16 29 11 24 7 20 2 15 28

Avó 12 25 8 21 - 17 30 12 25 8 21 3 16 29

Central 13 26 9 22 4 - 31 13 26 9 22 4 17 30

Misericórdia 1 14 27 10 23 5 18 - 14 27 10 23 5 18

Inf. Sagres 2 15 28 11 24 6 19 1 - 28 11 24 6 19

Teixeira 3 16 29 12 25 7 20 2 15 - 12 25 7 20

Motta 4 17 30 13 26 8 21 3 16 29 - 26 8 21

Diana 5 18 1 14 27 9 22 4 17 30 13 - 9 22

Galeno 6 19 2 15 28 10 23 5 18 1 14 27 - 23

H. Figueiras 7 20 3 16 29 11 24 6 19 2 15 28 10 -

Farmácias de Serviço / Pharmacy Service

Page 26: Vida por Cá Edição Inglês

24

Episódios de uma vida feliz!Dizem que rir é o melhor remédio.

Dizem que cruzar os braCOS NÃO É SOLUCÃO.

E NÓS CONCORDAMOS! COM UM POUCO DE HUMOR

E COM AS NOSSAS SOLUCÕES DE AJUDAS DIÁRIAS,

GARANTIMOS UMA MELHOR QUALIDADE DE VIDA.

procure-nos, os nossos técnicos esperam por si.

vê lá, se nãoqueres mais nada!

T. 266 701 028 | www.matura.pt Galerias do Intermarché (Junto ao PITE), loja 15, Évora | facebook.com/matura.pt

humpf!!

estás pois! no carrossel da vida. e ainda só vamos no

início!

Yuuuhh! parece que estou num

carrossel!

BANCO WC ROTATIVO: É regulável em altura, e tem apoios adequados a superfícies húmidas. Facilita o movimento de quem ajuda, mantendo o utilizador seguro e confortável.

ANDARILHO ROLADOR: Combina o estabilizar e o apoio ao andar com os aspetos práticos de um carrinho. Serve de assento e é ideal para circular no exterior e em vários tipos de piso.

PEDALEIRA DIGITAL: Ideal para exercitar as pernas ou braços. Promove a reabilitação e manutenção muscular e articular. Com leitor digital.

(pelo menos enquanto eu

me apoiar aqui!)

APOIO DE BANHEIRA: Facilita a saída e entrada no banho, um dos momentos em que há risco de quedas de maior perigo. Desempenho 100% seguro.

CLARO! CEDO ERGUER NÃO DÁ SAÚDE?

APOIO DE CAMA: Previne quedas resultantes de desequilíbrios. A sua construção robusta assegura um desempenho de apoio 100% seguro.

sabes, o meu apoio nunca

te vai faltar...

ai vais àrua? já agorapassavas pela

mercearia, pelapadaria, pela

peixaria...

JÁ TE VAIS LEVANTAR, ZÉ?

ZÉ, ACABEI DE TE

ULTRAPASSAR! ESTA

SEMANA NINGUÉM ME PÁRA!

A Matura é reconhecida pela qualidade e seleção de artigos de geriatria e reabilitação, a par da competência dos seus técnicos especialistas.

Já com duas lojas, em Évora e Reguen-gos de Monsaraz, aqui encontra ajudas de banho, cadeiras de rodas, auxiliares de marcha, ajudas diárias e produtos ortopédicos como cintas, ortóteses, meias de compressão e almofadas e outros suportes. Com uma vasta oferta de calçado ortopédico, dispõe também de artigos de podologia vários.

A confiança, a simpatia e os diversos escalões de preços que disponibilizam por artigos, permitem um aconselha-mento adequado aos diversos clientes como desportistas, indivíduos com lesões específicas ou em fase de recupe-ração pós-operatória, bem como os idosos, como o casal nosso amigo que aqui vos apresentamos:

Ajudamos. Facilitamos. Melhoramos.

O Sr. Zé e a D. Maria.Um casal bem alentejano e bem Feliz. Tal como queremos.

Aberto todos os dias das 09:00h às 21:00h

hora.com

.pt

Page 27: Vida por Cá Edição Inglês

Episódios de uma vida feliz!Dizem que rir é o melhor remédio.

Dizem que cruzar os braCOS NÃO É SOLUCÃO.

E NÓS CONCORDAMOS! COM UM POUCO DE HUMOR

E COM AS NOSSAS SOLUCÕES DE AJUDAS DIÁRIAS,

GARANTIMOS UMA MELHOR QUALIDADE DE VIDA.

procure-nos, os nossos técnicos esperam por si.

vê lá, se nãoqueres mais nada!

T. 266 701 028 | www.matura.pt Galerias do Intermarché (Junto ao PITE), loja 15, Évora | facebook.com/matura.pt

humpf!!

estás pois! no carrossel da vida. e ainda só vamos no

início!

Yuuuhh! parece que estou num

carrossel!

BANCO WC ROTATIVO: É regulável em altura, e tem apoios adequados a superfícies húmidas. Facilita o movimento de quem ajuda, mantendo o utilizador seguro e confortável.

ANDARILHO ROLADOR: Combina o estabilizar e o apoio ao andar com os aspetos práticos de um carrinho. Serve de assento e é ideal para circular no exterior e em vários tipos de piso.

PEDALEIRA DIGITAL: Ideal para exercitar as pernas ou braços. Promove a reabilitação e manutenção muscular e articular. Com leitor digital.

(pelo menos enquanto eu

me apoiar aqui!)

APOIO DE BANHEIRA: Facilita a saída e entrada no banho, um dos momentos em que há risco de quedas de maior perigo. Desempenho 100% seguro.

CLARO! CEDO ERGUER NÃO DÁ SAÚDE?

APOIO DE CAMA: Previne quedas resultantes de desequilíbrios. A sua construção robusta assegura um desempenho de apoio 100% seguro.

sabes, o meu apoio nunca

te vai faltar...

ai vais àrua? já agorapassavas pela

mercearia, pelapadaria, pela

peixaria...

JÁ TE VAIS LEVANTAR, ZÉ?

ZÉ, ACABEI DE TE

ULTRAPASSAR! ESTA

SEMANA NINGUÉM ME PÁRA!

A Matura é reconhecida pela qualidade e seleção de artigos de geriatria e reabilitação, a par da competência dos seus técnicos especialistas.

Já com duas lojas, em Évora e Reguen-gos de Monsaraz, aqui encontra ajudas de banho, cadeiras de rodas, auxiliares de marcha, ajudas diárias e produtos ortopédicos como cintas, ortóteses, meias de compressão e almofadas e outros suportes. Com uma vasta oferta de calçado ortopédico, dispõe também de artigos de podologia vários.

A confiança, a simpatia e os diversos escalões de preços que disponibilizam por artigos, permitem um aconselha-mento adequado aos diversos clientes como desportistas, indivíduos com lesões específicas ou em fase de recupe-ração pós-operatória, bem como os idosos, como o casal nosso amigo que aqui vos apresentamos:

Ajudamos. Facilitamos. Melhoramos.

O Sr. Zé e a D. Maria.Um casal bem alentejano e bem Feliz. Tal como queremos.

Aberto todos os dias das 09:00h às 21:00h

hora.com

.pt

Page 28: Vida por Cá Edição Inglês

26

CHOURIÇARIA DA PRAÇAPetiscos com PrazerCom a chegada do verão, nada melhor que um local acolhe-dor para passar os finais de tarde e provar uma grande varie-dade de petiscos. Na Chouriçaria da Praça pode deliciar-se com iguarias tão apetecíveis como ovos rotos, tomatada de queijo de cabra, saladinha de grão picante com chouriço e mostarda, tudo acompanhado pelas já famosas caipirinhas de vários tipos e sabores. Aos sábados este espaço oferece música ao vivo na esplanada para refrescar as noites quen-tes de verão. Conhecida pelos seus pães com chouriço, na verdade esta é a maior casa de petiscos de Évora, que ofe-rece também serviço de restauração e cafetaria.

Localização no Mapa / Location on the map

Multibanco / ATM

Cartão de Crédito / Credit Card

Parque próximo / Nearby park

Esplanada / Terrace

Número de lugares sentados / Number of seating places

Sala de fumadores / Smoking room

Sala de não fumadores / Non-smoking room

SABORES POR CÁEating out

Appetizers (tapas) with pleasureThere is nothing better than a cozy place to spend the sum-mer afternoons tasting a wide variety of traditional appe-tizers. In Chouriçaria da Praça you can taste such tradition-al delicacies as rotten eggs, tomatada with goat cheese, spicy grain salad with chorizo and mustard, all served with already famous caipirinhas of different flavors. Live Music that refreshes hot summer nights fills its terrace on satur-days. Even though it is famous for bread with chorizo, it ac-tually is the biggest traditional appetizer house of Évora. That as well offers a restaurant and a coffee shop for the guests.

Praça 1º de Maio, 27 A, 7000–760 Évora • T. 266 703 948

[email protected] • Chouriçaria da Praça

Seg. a sex. / Mond. to fri.: 8h30»23h00 • Sáb. / Sat.: 8h30h»00h00

11 55

Page 29: Vida por Cá Edição Inglês

Foto

grafi

a: J

erón

imo

Hei

tor

Coe

lho

CAFÉ ALENTEJO Um convite gastronómico de excelênciaUm marco na cidade de Évora! Bem perto da praça do Giral-do, Café Alentejo destaca-se dos demais restaurantes por manter uma consistente evolução ao longo do tempo, nun-ca se afastando daquilo que o caracteriza: a excelência gas-tronómica dos pratos regionais. Sempre com novidades na ementa, com degustações e provas de vinhos de vários pro-dutores, o Café Alentejo - pela mão da proprietária Rita Cam-pos Simão - tem sido um dos grandes pilares na promoção da cozinha alentejana no panorama internacional. Aceite por isso este convite e venha experienciar uma viagem aos ver-dadeiros sabores e néctares regionais.

A gastronomic invitation of excellenceA true landmark of Évora! Very close to the Giraldo Square, Café Alentejo stands out from other restaurants by maintain-ing a consistent progress over time, never losing its origins: culinary excellence of the traditional dishes. Always surpris-ing us with novelties on the menu, tastings of food and wine of various producers, the Café Alentejo – led by the owner Rita Campos Simão – has been one of the major pillars in promoting Alentejo cuisine on the international scene. So please accept this invitation and come to experience this journey through true regional flavors.

Refeições até às 02h / Meals served until 2 amEsplanada / TerraceReservas para grupos / Booking for groupsR. Alcárcova de Baixo, nº23(a 50 metros da Praça do Giraldo)(just 50 meters from Giraldo Square)T. 266 709 517 / facebook.com/piparoza

BOUTIQUE – BAR

PRAÇA DOGIRALDO

R. do Raimundo, 5 / 7000 Évora • T. 266 706 296

.com/cafealentejo.restaurante

Aberto todos os dias / Open every days • Dispõe de take-away

09 60

Page 30: Vida por Cá Edição Inglês

28

RESTAURANTE ¼ PARA AS 9Açorda e Peixe de Mar no AlentejoCriado em 1976, o “¼ para as 9” é um dos restaurantes mais emblemáticos de Évora. Açorda de marisco, arroz de tam-boril e a comida tradicional alentejana estão entre as igua-rias que aqui pode encontrar. Entre os quase quarenta pra-tos disponíveis, destacamos ainda a sopa de beldroegas, o gaspacho, a carne de porco com ameijoas e o peixe de mar grelhado na brasa, sempre acompanhados por um dos me-lhores vinhos do alentejo. Quanto às sobremesas prove a encharcada ou a sericá, vai ficar rendido à primeira colher. Até setembro, pode fazer as refeições na acolhedora espla-nada e admirar o conhecido aqueduto das águas de prata.

BIFANAS DE VENDAS NOVAS As autênticas e únicas chegaram quentinhas à cidade!As conhecidas Bifanas de Vendas Novas chegaram a Évo-ra! De sabor único, servidas em pão quente e torrado, sim-ples, com bacon, queijo ou ovo. Vai certamente querer pro-var ou comprovar que sim, estas são bifanas autênticas! Um delicioso manjar tão típico, cozinhado há mais de 30 anos. Neste novo espaço pode também provar sopas variadas, bi-toque, prego ou choco frito à moda de Setúbal. Diariamen-te este restaurante oferece outras novidades inspiradas na gastronomia típica do alentejo. Nas várias salas que dispõe ou na esplanada interior, este é o local para apreciar o prato que recentemente mais fãs reuniu em Portugal.

SABORES POR CÁ / EATING OUT

Bread soup and sea fish in Alentejo Created in 1976, the “¼ para as 9” is one of the most icon-ic restaurants of Évora. Seafood açorda, monkfish rice and variety of traditional Alentejo dishes are the delicacies avail-able here. Among nearly forty dishes, you should definitely try the purslane soup and gaspacho soup, pork with clams Alentejo style and grilled sea fish, always served with one of the best wines from Alentejo. As for the desserts, taste the encharcada or the sericá, you will become a fan with the first bite. Until september, you can enjoy your meals in a cozy terrace that allows you to admire the famous Aque-duct of silver waters.

Authentic and unique arrived hot to the city!The famous Bifanas from Vendas Novas arrived to Évora! Unique flavor, served in hot and crispy bread, classic, with bacon, cheese or egg. You will indeed want to taste the au-thentic bifanas! Very traditional and tasty delicacy already served for over 30 years. This new space as well offers a va-riety of soups, steaks and fried cuttlefish. Every single day this restaurant surprises its guests with a new menu inspired by the traditional Alentejo cuisine. Different dining halls or in-terior terrace - this is the place to enjoy the dish that recent-ly gained the most lovers in Portugal.

R. Pedro Simões 9 A, Trav. Lopo Serrão 10, Évora • T. 266 706 774

[email protected] • Restaurante Cervejaria 1/4 para as 9

Seg. a dom./ Mond. to sun.: 12h30»15h00 / 19h30»22h00 / Encerra á

quarta / close wednesdays 01 70

R. Romão Ramalho, 11 • T. 963 313 023

Bifanas de Vendas Novas - Évora

Seg. a dom. / Mon. to sun.: 10h00»23.00

08 100

Page 31: Vida por Cá Edição Inglês

“Excelente, Top, Uma Grande Surpresa”*

Entre outras opções destacamos: Some of the options include:

• Naco de Vitela Mertolenga D.O.P recheado com Queijo de Serpa; Mertolenga Veal Loaf stuffed with Serpa cheese;

• Bacalhau gratinado com Coentros em misto de Alface, Mel e Amêndoa; Cod gratin with coriander served with lettuce, honey and almond salad mix;

• Lombinho de Porco Preto recheado com Enchidos do Montado sobre Triologia de Miga e redução de Vinho Tinto e Ameixa. Black Pork Loin stuffed with Montado sausages served on the base of breadcrumbs with Red Wine and Plum sauce.

No 5amêndoas Restaurante encontramos uma cozinha de topo, criativa, que reinventa os pratos da cozinha alentejana dando-lhes uma nova forma numa explosão de sabores que não vai esquecer.

*Comentário de cliente na rede social Tripadvisor

Vitória Stone Hotel | Rua Diana de Lis, 5, 7005-413 Évora | T: 266 707 174 E: [email protected] | facebook.com/5amendoas

“Excellent, top, huge surprise”**Client review from TripAdvisor

Restaurant 5amêndoas is a place where one can find the highest-level cuisine with a creative touch that gives new life to the traditional Alentejo gastronomy. The flavour explosions served here will surely be unforgettable.

MENU EXECUTIVO

De Segunda a Sexta. 12,50€

Couvert | Entrada | Prato Principal Bebida | Sobremesa | CaféDurante a semana desfrute do almoço completo neste restaurante por um preço convidativo.

Page 32: Vida por Cá Edição Inglês

30

CHÃO DAS COVAS CAFÉPetiscos do AlentejoRecentemente inaugurado, é de uma pequena taberna típi-ca que surge este espaço agora recuperado. Entre caracóis, petiscos ou pratos típicos como gaspacho, sopa de cação ou pataniscas, aqui a comida é preparada do modo caseiro que todos apreciamos. Junto do aqueduto, este é um local aco-lhedor que nos brinda ainda com uma agradável esplanada onde podemos vivenciar um dos lugares únicos de Évora, o Largo Chão das Covas. E porque a vida é feita de peque-nos prazeres, prove o bolo de chocolate servido com bola de gelado e morangos, o arroz doce ou a tarte de amêndoa para que a sua visita tenha outro sabor…"

CROISSANTERIA D’ÉVORA Croissants à medida do seu paladar!Escolha a massa, depois o recheio e por fim a cobertura, e delicie-se com os novos croissants da Praça do Sertório. A Croissanteria D’Évora abriu para proporcionar momentos únicos, com requinte, numa envolvente descontraída e sur-preendente. As delícias são muitas, a começar pelo bolo de chocolate, passando pela doçaria caseira, sumos de fruta naturais ou os batidos. Cada semana com um conceito di-ferente feito com fruta da época. No interior ou na esplana-da, não pode deixar de provar a tarte de côco e limão com ou sem chantilly caseiro. Pode ainda levar para casa um dos bolos especiais “cake design” ideal para as suas festas.

SABORES POR CÁ / EATING OUT

Praça do Sertório, 1 • T. 935 306 525 • T. 266 098 336

[email protected] • .com/croissanteria.devora

Seg. a sex. / Mon. to fri.: 8h00h»19h00 / Sáb. / sat.: 10h00»19h00

15

Largo Chão das Covas 7000-596 Évora • T. 266 706 294

[email protected] • .com/chaodascovascafe

Ter. a dom. / Tue. to sun.: 11h00»23h00

10 40 32

Alentejo Appetizers (Tapas)Recently opened this space has risen from a small typical tavern after its renovation. Snails, appetizers (tapas) and typ-ical dishes such as gazpacho, dogfish soup or strips of cod fried in batter are all made the homely manner that everyone loves so much. Next to the aqueduct, this cozy place offers us a pleasant terrace in one of the unique locations of Évo-ra – the Largo Chão das Covas. And just because life is a fair of small pleasures, taste the chocolate cake served with an ice-cream ball, rice pudding or almond pie so that your visit would be marked by an unforgettable flavour.

Croissant for every taste!Choose the dough, then the filling and finally the topping and enjoy the new croissants in the Sertório Square. Croissan-teria D’Évora provides unique moments with elegance in a relaxed atmosphere. You can find here variety of delicacies, such as chocolate cake, traditional homemade desserts, nat-ural fruit juices or smoothies. Every week with different con-cept influenced by the seasonal fruit. Inside or in the terrace you are bound to taste the coconut-lemon pie with or without the homemade whipped cream. Take away one of the spe-cial “cake design” cakes, ideal for your parties

Page 33: Vida por Cá Edição Inglês

FEITO AO BIFE Uma esplanada interior como nunca imaginouFeito ao Bife é um dos espaços mais completos da cidade e uma lufada de ar fresco na noite de Évora. No centro his-tórico, muito perto da rua 5 de Outubro, surpreende por ser um autêntico três em um! Aqui há um wine-bar com deco-ração desconcertante para degustar os melhores vinhos da região a copo, um restaurante amplo com uma carta bem ao gosto português, e por último, uma esplanada interior, ideal para as noites quentes onde pode desfrutar da sua re-feição ou provar uns dos muitos cocktails ao som de música ao vivo. Com isto tudo, só podemos terminar com esta cer-teza: Este Verão, estamos mesmo feitos ao Bife!

An Interior Terrace you never imaginedFeito ao Bife is one of the most divergent spaces of the city - a breath of fresh air to the nightlife of Évora, located in the old town, next to the Street 5 de Outubro. It surprises us by being a genuine three in one: Wine Bar for the tasting the best regional wines by the glass, a spacious Restaurant with a menu truly loved by the Portuguese taste and, last but not least, an Interior Terrace, perfect for warm nights where you can enjoy your meal or try some of many cocktails while lis-tening to the Live Music. With all this, we can only reassure that this summer, we are definitely Feitos ao Bife!

270

Páteo do Salema, nº 9 e 11, 7000 Évora • T. 934 579 787

[email protected] • Feito ao Bife Restaurante

Terça a sábado / Tue. to sat.: 12h30»15h00 / 19h00»3h00

21

Pizzas Gigantes de 50 cm;Diversidade e qualidade;Rodízio de Pizzas para festas;Cachorros, hambúrgueres; bifanas, massas, saladas.

AMBIENTE BEM DESCONTRAÍDO!

Dois pisos − 200 lugaresDuas Esplanadas Interiores

Giant 50cm pizzas; Diversity and quality; All you can eat pizza for parties;hot dogs, hamburgers;grilled meat in a bun, pasta, salads.

VERY RELAXED ATMOSPHERE!

Two �oors with 200 seatsTwo inner terraces

Entregamos em Casa e em Hotéis / Tlf. 266 182 350Rua Romão Ramalho, 15 (junto à praça da giraldo)2ª a sábado 12h00 – 15h00 e 18h00 – 22h00 / Encerra: domingoSiga-nos no f

EMENTA ONLINE EM / EMENTA ONLINE EM

www.pizzarialourezzo.pt

WI-FI – SPORT TV – INTERNET

Page 34: Vida por Cá Edição Inglês

32

Café Alentejo Migas de espargos com carne de porco preto frita 12.50€

¼ para as 9 Restaurante Açorda de Marisco 17.00€

Chouriçaria da Praça Bife de porco à café 8.50€

Bifanas de Vendas NovasBifana 1.90€ / Sopa de feijão 1.40€

Inside Gourmet Macarons variados 1.00€/cada

Pizzaria LourezzoPizza lourezzo gigante 15.00€

09 01

11 08

29 42

SABORES POR CÁ / EATING OUT

Sugestões / Suggestions

GASTRONOMIA / GASTRONOMY

Page 35: Vida por Cá Edição Inglês

Horas Incertas Bar Salmão fumado com rodelas de limão 7.00€

Piparozza Bife Piparoza 17.00€

5 AmêndoasNaco de vitela Mertolenga D.O.P. em azeite e alho, batata frita em molho de ervas e esparregado de grelos 15.00€

Chão das CovasPézinhos de porco de coentrada 5.00€

28 41

03

10Feito ao BifeBife Terra e Mar 15.00€21

Croissanteria D’ÉvoraBatidos 2.50€ / Sumos Naturais 2.00€15

Page 36: Vida por Cá Edição Inglês

34

SÓNIA SILVA E FLORINDA RUSSOInside Gourmet prepara-se para franchisingFoi há pouco mais de seis meses que Évora viu nascer um novo conceito de pastelaria e salão de chá, estilo gourmet. Sónia Silva e Florinda Russo estão na sua origem! “Assenta-ram arraiais” na R. Serpa Pinto e criaram a Inside Gourmet, um espaço que nos leva mundo fora com viagens gastronó-micas, desde os tradicionais macarons franceses, sem es-quecer o melhor bolo de chocolate e o melhor bolo de bola-cha do mundo, até à verdadeira apple pie americana. O su-cesso está a olhos vistos e difícil é resistir, dizem os clientes. Por essa razão, passar a palavra é urgente e o próximo passo é o franchising. Fica a pergunta: Quem se atreve ao sucesso?

PASSA APALAVRASpread the word

Inside Gourmed is getting ready for the franchisingLittle more than 6 months ago Évora has witnessed a new concept of pastry shop being born – Gourmet Style. Sonia Silva and Florinda Russo are the creators! They have settled in the Street Serpa Pinto and created a different style pas-try shop that takes us around the world, starting with the French Macarons to the real American style apple pie, not to mention the best chocolate cake and the best Creamy Bis-cuit Cake. Customers say that success is obvious as it is in-deed too difficult to resist. Spread the word urgently and the next step will be creating the franchising network. The ques-tion stays for your consideration: who dares the success?

Page 37: Vida por Cá Edição Inglês

FISIOTERAPEUTA INÊS MATOSFisieve: Melhorar o dia-a-dia dos pacientesFalar da Fisieve, é falar da mais antiga clínica de medicina fí-sica e reabilitação da cidade. Começou nos anos 70, na Rua do Raimundo, e atualmente está localizada nas Villas da Car-tuxa com instalações modernas, pensadas para o efeito. Se-gundo a sua porta-voz, a Fisioterapeuta Inês Matos, o suces-so deve-se não só à experiência da equipa mas sobretudo à proximidade entre profissionais e pacientes, bem visível nos rostos destes. Adicionalmente, são das poucas clínicas com convenções generalistas, inclusive a nível nacional com o Serviço Nacional de Saúde. Tudo isto, porque o objetivo é só um: melhorar o dia-a-dia de cada um dos muitos pacientes.

ÁLVARO LANCINHASHE - Sociedade Harmonia EborenseÁlvaro Lancinha é vice-presidente da SHE, instituição cria-da em Évora há 166 anos que se assume como espaço de cultura com oferta diversificada e aberta a todos. A música está muito presente e os responsáveis da SHE têm vindo a realizar um trabalho notável na promoção de projetos de qualidade, uns já conhecidos outros menos, sem esquecer os músicos locais. O cinema, as exposições, as tertúlias e o teatro, com o renovado grupo dramático da SHE, são outras atividades presentes. Manter o atual edifício do século XIX é o principal desafio da atual direção que deseja ver o espí-rito da SHE perpetuado no tempo.

Fisieve: improve the day-to-day of the patientsTalking about Fisieve is talking about the oldest clinic of phys-ical medicine and rehabilitation in the city. Opened in the 1970s in the Raimundo Street, now settled in the modern facilities in Villas da Cartuxa. According to its representative, physiotherapist Inês Matos, their success is due not only to the experience of the team but also to the close relation-ship between the doctors and their patients. Furthermore, it is one of the clinics with general partnerships, including as well the national NHS. All of this because the objective is unique: to improve the day-to-day of all of tits patients.

SHE – Harmony Society of the Évora CommunityÁlvaro Lancinha is the Vice President of SHE, institution cre-ated in Évora 166 ago which is assumed as a cultural space open to all and full of diversity. Music is very present and those who are in charge of SHE are doing a great job in pro-moting high quality projects, some already widely known, other less known, not to forget the local musicians. Cine-ma, exhibitions, gatherings and theatre are other activities of SHE, now with the renewed drama group. Keeping the current building of the XIX century is the main challenge to the current management which dreams of seeing the spirit of SHE perpetuated in time.

Page 38: Vida por Cá Edição Inglês

36

Aberto todos os dias: 08h30 às 20h • Open Every Day: 08.30am to 08.00pm

R. Serpa Pinto

Uma viagem por dentro de um Mundo

A tastefull journey

Rua Serpa Pinto, nº 72 T. 266 705 593 • Tlm. 926 860 315

E. [email protected] facebook.com/InsideGourmet

Red Velvet Um início de viagem perfeito, com três camadas aveludadas de sabores a framboesa e mascarpone.Raspberry / Mascarpone cheese

Pão de rala A primeira degustação, o doce tradicional de Évora! E a cada garfada o sabor do alentejo.

Eggs / sugar / almond / squash jam

O melhor bolo de chocolate do mundo Paragem obrigatória! Uma receita guardada a sete chaves, de camadas crocantes de merengue numa cremosa mousse de chocolate francesa.Meringue / mousse / Chocolate glazing

Gourmet Sweet Viramos agora em direcção aos apetitosos Maltesers, que saltam à vista neste bolo de recheio de leite condensado e nozes pecan.Condensed milk / Pecan nuts / Mascarpone cheese / Maltesers

Sweet Abacaxi Sabe a Verão, este merengue com abacaxi; o recheio é surpresa!Meringue / Pineapple

Choc’arons Quase a terminar a viagem, outra novidade! Dois discos de chocolate crocante recheado de vários sabores! Uma delicia.Chocolate / Various flavours

Bombocas Regressamos agora ao antigamente, com estas apetitosas bombocas, feitas de mousse tradicional e doce de frutos caseiros.White and Black chocolate / Traditional mousse/Various flavours

Suspiros Suspiro!! Provar só um é impossível, porque cada sabor é uma viagem absolutamente diferente!Egg white / Various flavours

Gelado artesanal Mais outra paragem obrigatória! A novidade chegou e é qualquer coisa de divinal! Gelado

artesanal gourmet! Impossível resistir.Various flavours

Macarons Por fim, só podíamos terminar com estes gulosos macarons, uma das grandes estrelas desta nossa viagem.

Various flavours

esta é uma viagem de sonho. porque espera?This is a real dream trip. So why are you waiting?

hora

.com

.pt

Page 39: Vida por Cá Edição Inglês

Aberto todos os dias: 08h30 às 20h • Open Every Day: 08.30am to 08.00pm

R. Serpa Pinto

Uma viagem por dentro de um Mundo

A tastefull journey

Rua Serpa Pinto, nº 72 T. 266 705 593 • Tlm. 926 860 315

E. [email protected] facebook.com/InsideGourmet

Red Velvet Um início de viagem perfeito, com três camadas aveludadas de sabores a framboesa e mascarpone.Raspberry / Mascarpone cheese

Pão de rala A primeira degustação, o doce tradicional de Évora! E a cada garfada o sabor do alentejo.

Eggs / sugar / almond / squash jam

O melhor bolo de chocolate do mundo Paragem obrigatória! Uma receita guardada a sete chaves, de camadas crocantes de merengue numa cremosa mousse de chocolate francesa.Meringue / mousse / Chocolate glazing

Gourmet Sweet Viramos agora em direcção aos apetitosos Maltesers, que saltam à vista neste bolo de recheio de leite condensado e nozes pecan.Condensed milk / Pecan nuts / Mascarpone cheese / Maltesers

Sweet Abacaxi Sabe a Verão, este merengue com abacaxi; o recheio é surpresa!Meringue / Pineapple

Choc’arons Quase a terminar a viagem, outra novidade! Dois discos de chocolate crocante recheado de vários sabores! Uma delicia.Chocolate / Various flavours

Bombocas Regressamos agora ao antigamente, com estas apetitosas bombocas, feitas de mousse tradicional e doce de frutos caseiros.White and Black chocolate / Traditional mousse/Various flavours

Suspiros Suspiro!! Provar só um é impossível, porque cada sabor é uma viagem absolutamente diferente!Egg white / Various flavours

Gelado artesanal Mais outra paragem obrigatória! A novidade chegou e é qualquer coisa de divinal! Gelado

artesanal gourmet! Impossível resistir.Various flavours

Macarons Por fim, só podíamos terminar com estes gulosos macarons, uma das grandes estrelas desta nossa viagem.

Various flavours

esta é uma viagem de sonho. porque espera?This is a real dream trip. So why are you waiting?

hora

.com

.pt

Page 40: Vida por Cá Edição Inglês

3838

GRANDEENTREVISTAInterview

Page 41: Vida por Cá Edição Inglês

Quando iniciou a sua carreira artística?Sempre cantei… aliás, na minha casa cantar fazia parte dos dias… depois tornou-se mais consciente, a partir da adoles-cência, em que fui cantando em diferentes projetos até che-gar às minhas composições, compus o meu primeiro origi-nal em 2003. No regresso ao Alentejo, em 2009, começa a surgir o “Folha de Rosto” que foi recentemente editado.

Ao longo dos anos passou por vários géneros artísticos, foi um caminho que fez parte da sua aprendizagem en-quanto artista?Com toda a certeza! A minha música vem sobretudo do fado, do cante e da música portuguesa, mas surge conta-minada por outros géneros músicais por onde passei como é o caso da MPB e do Jazz.

Atualmente considera que se encaixa em que género artístico?A verdade é que não gosto de me colocar numa única gave-ta… Gosto de sentir que me encaixo na música portuguesa com influências da tradição daqui e de outras paragens do mundo… Mas também sei que para muitos serei fado… en-tão que seja um novo fado… um fado fresco, com respeito pelo passado mas que também se deixa contaminar e está aberto a outras sonoridades.

Como descreve o seu álbum “Folha de Rosto”?“Folha de Rosto” é o diário de bordo onde com a minha mú-sica procuro um espaço de encontro e afirmação, que pode ir muito além do que foi só sonhado. É o convite para uma viagem de música que cheira a fado mas não é só fado, que cheira a Alentejo mas não é só cante… é uma viagem de sons e de sentidos.

Como foi a experiência de desenvolvimento deste álbum? A experiência foi sem dúvida muito boa. Foi o prazer de re-visitar composições antigas e torná-las mais coerentes e conscientes tendo por base a pessoa que sou e o que fui e vou vivendo, o prazer de compor músicas novas e, claro, a partilha desta viagem com os músicos com quem trabalho. Quanto a sensações menos boas… tornar consciente pode, por vezes, ser mais doloroso…

Como é que o Alentejo influencia a sua música?Influencia em tudo… acho que não foi por acaso que este trabalho se materializou quando regressei ao Alentejo… do Alentejo sinto as cores, as paisagens, o cante, as gentes, o campo, o calor, o silêncio, a solidão, o trabalho… e tudo isto é inspiração e influência para a minha música.

Para além do Alentejo que outras influências marcam a sua música?A família, os amigos, os desconhecidos… as minhas histó-rias, os meus sonhos, as histórias dos outros… as pessoas que passam na minha vida, as que me deixam fazer parte das delas… as pessoas e histórias que observo… vidas…

Quais os lugares de Évora que a marcam ou marcaram?As Arcadas… caminhar debaixo das arcadas é uma das coi-sas que sempre gostei e continuo a gostar de fazer. O Lar-go da Misericórdia, na Primavera, em tons de roxo pinta-do pelos Jacarandás. O jardim Diana à noite, e o Largo de São Vicente.

MARACantora do mundo

“ Do Alentejo sinto as cores, as paisagens, o cante, as gentes,

o campo, o calor, o silêncio, a solidão, o trabalho…”

Nascida em Arraiolos, vive atualmente em Évora. Gosta de se apresentar como uma cantora do mundo, a sua música reflete isso mesmo, encontramos influência do fado, ou do novo fado como gosta de afirmar, da música popular, do Jazz e da música popular brasileira.

Gosto de sentir que me encaixo na música portuguesa com influên-cias da tradição daqui e de outras paragens do mundo…

Page 42: Vida por Cá Edição Inglês

40

Nesses lugares há lojas que recorde por algum mo-tivo? Com as quais tenha alguma relação especial de afetividade?Gosto de passar junto da Drogaria Azul e fico a ver a sua montra, todos os objetos que tem e que de algum modo, al-guns me fascinam. Depois no Largo de São Vicente, faz par-te do percurso a pé pela cidade, ver a montra da loja de en-xovais - não me recordo em concreto do nome da loja - mas a que tem sempre duas manequins que entre o meu gru-po de amigos apelidamos de a “Mena e a Fatinha”… Des-taco ainda a loja Gente da Minha Terra e a livraria Fonte de Letras, pelos seus produtos, pela decoração e pela forma como a gerência nos acolhe.

E que bares ou restaurantes gosta de frequentar em Évora?Gosto de ir ao bar Oficina, é o meu espaço de eleição. O porquê é simples: é o local onde sei que vão estar os meus amigos, onde normalmente encontro pessoas mais da mi-nha idade e porque a Rita e o André (donos) sabem receber muito bem. Pelos mesmos motivos gosto de ir ao Art’Café. Ah, e a esplanada do jardim público é quase sempre o ponto de encontro depois das compras no mercado. Quanto aos restaurantes não costumo frequentar muito.

Qual o papel que acha que está reservado ao comér-cio tradicional?Penso que o comércio tradicional deveria ter a responsabi-lidade de ter artigos acessíveis para quem vive na cidade e que não queira ou não possa deslocar-se a grandes super-fícies. Deverão dar continuidade às lojas que já tem e con-tam história e passado. E ainda deveria haver locais onde pudéssemos encontrar produtos regionais de qualidade e produtos de produtores regionais.

O que gostava de ver em Évora que ainda não exista?Gostaria de ver nascer um bom espaço para acontecer cul-tura. Gosto muito do Teatro Garcia de Resende, mas sinto que numa cidade como Évora precisaríamos ter mais um espaço para receber espetáculos.

É o convite para uma viagem de música que cheira a fado mas não é só fado, que cheira a Alentejo mas não é só cante… é uma via-gem de sons e de sentidos.

Page 43: Vida por Cá Edição Inglês

Rua João de Deus, 25 7000-534 Évora | T.: 266 702 353 com/legadoperariof

CONNOSCO, HÁ A CERTEZA DE UM AMANHÃ.SEGURO, GARANTIDO. NAS SUAS MÃOS.

JUNTE DINHEIROPARA O SEU FILHO OU NETO

PLANO POUPANÇAJUVENTUDE

PLANO VIDAINTEIRA

O PLANO ORIGINALDO LEGADO DO OPERÁRIO

AJUDAMOS AS FAMÍLIAS EBORENSES A POUPAR DESDE 1927

OFEREÇA UM FUTURO HOJE.

O Legado do Operário tem o firme propósito de facultar à população de Évora um sistema de proteção social e económica assente no movimento mutualista. Este movimento garante a todos os associados que, numa lógica de entre-ajuda e solidariedade, encontrem soluções adequadas às suas necessidades e das suas famílias. Se pretende poupar e rentabilizar, subscreva um Plano Mutualista no Legado do Operário e beneficie de todas as condições que o mutualismo oferece aos seus associados.

PLANO DUPLO-REFORMARENDIMENTOS EXTRA

AOS 65 ANOS

PRAZO CERTORENDIMENTO CERTO

DE 5 EM 5 ANOS

MOSTRE ESTA REVISTA E RECEBA A OFERTA DA JÓIA EM QUALQUER UM DOS PLANOS DE POUPANÇA.

* CAMPANHA VÁLIDA DE JUNHO A NOVEMBRO 2015.* CADA ADERENTE SÓ PODE USUFRUIR DA OFERTA DA JÓIA UMA ÚNICA VEZ, INDEPENDENTEMENTE DO PLANO ESCOLHIDO.

Page 44: Vida por Cá Edição Inglês

42

When did you start your artistic career?I always sung… Moreover, singing was a part of the day at my home… After a while it became more conscious, starting from the adolescence, when I started singing in various pro-jects until I have started my own compositions, and in 2003 I have composed my very first original. Returning to Alente-jo, in 2009, gave beginning to the birth of “Folha de Rosto” (Cover Page) which was recently edited.

You have passed through various artistic choices, was this path what has made a part of your apprenticeship as an artist?Definitely! My music comes mainly from Fado, Cante* and from the Portuguese music, though appears tainted by oth-er genres that I have passed for example BMP** and Jazz.* Singing style typical of Alentejo**Brazilian Popular Music

Do you currently consider that your music fits into any specific genre?The truth is I don’t like to be put into a single drawer… I like to feel that I fit in Portuguese music with influences of tradi-tional music from here and from other parts of the world… Though I as well understand that for many I’ ll be classified as Fado… so let it be the New Fado… a fresh Fado with re-spect to the past though accessible to contamination and open to other sounds.

How would you describe your album "Folha de Rosto "?“Folha de Rosto” is a diary where with my music I am looking for the space of meeting and statement that can go far beyond what was only dreamed of. It is an invitation to a music journey that smells Fado though not only Fado, that smells Alentejo though not only Cante*… It is a journey of sounds and senses.

How does Alentejo influence your music?Influences in everything… I think it was no coincidence that this work materialized when I returned to the Alentejo… From Alentejo I feel the colours, the landscapes, the Cante, the people, the countryside, silence, solitude, work… and all this is an inspiration for my music.

What other influences mark your music?Family, friends, strangers… my stories, my dreams, stories of the others… people who are a part of my life and the ones that allow me to be a part of theirs… people and stories that I observe… lives…

What are the places of Évora that mark or have marked you and your music?The Arcades… walking under the arcades is one of the things that I have always loved and still like to do. The Largo da Mis-ericordia, in the Spring, painted in purple due to the Jaca-randa tree blossoms. Diana’s Garden at night and the Lar-go de São Vicente.

In these places, are there any stores that you remem-ber for some reason?I like to pass by the Drogaria Azul (Blue Drugstore) and I stay watching the storefront, all the things it has and that some-how fascinate me. In the Largo de São Vicente that is a part of the route on foot through the city, to watch the storefront of the shop of trousseau, I don’t recall the name of the store – that has two mannequins in the window that are nicknamed “Mena and Fatinha” among my friends. Also I can highlight the store “Gente da Minha Terra” and the library “Fonte de Letras”, due to their products, decoration and by the way the management welcomes us.

And what bars and restaurants do you like going to in Évora?I like going to the bar “Oficina”, it’s the space of my choice. Why? It is simple –it is a place where I know I will find my friends, where I normally meet people of my age and be-cause Rita and André (the owners) know very well how to welcome guests. For the same reasons I like Art’Café. Oh and the terrace if the public garden is almost always a meet-ing point after the shopping in the market.

“From Alentejo I feel the colours, the landscapes, the Cante, the people, the countryside, silence, solitude, work…”

Born in Arraiolos, currently living in Évora. Likes to present herself as a singer of the World. Her music reflects the same, we find influence of Fado, or the New Fado as she likes to say, popular music, jazz and popular brazilian music.

Singer of the World

Page 45: Vida por Cá Edição Inglês

SABE QUANTO PODE POUPAR POR ANO?

ainda tem dúvidas?As energias renováveis são uma real solução de poupança das famílias portuguesas.

A instalação, a manutenção e os custos associados estão mais simples e acessíveis a todos.

POUPE NO AMBIENTE. POUPE NAS SUAS FATURAS.Contacte-nos e peça-nos uma avaliação comparativa sem compromisso.

Piso radianteAr condicionadoAquecimento centralGeotermiaBombas de calorClimatizaçãoFotovoltaico

Energia solar térmicaTratamento de águaMicroproduçãoMiniproduçãoSistemas isoladosRefrigeraçãoTratamento de ar

PARTICULARES / HOTELARIA / RESTAURAÇÃOINDÚSTRIA / EMPRESASP.I.T.E. | Rua Circular Poente, nº 2, 7005–328 ÉvoraTel. 266 758 580 • [email protected] www.micrenovaveis.pt

SISTEMAS CONVENCIONAIS ENERGIAS RENOVÁVEISVS

Em Portugal e no Alentejo, a fatura média por mês da eletricidade é de 55€, fazendo um total de 660€ anuais.

Ao utilizar uma bomba de calor para aquecimento de água pode poupar até 70% do valor, ou seja pode poupar por ano 294€.

Ao reutilizar a água da chuva, pode poupar até 50%, ou seja pode poupar 150€ por ano.

FATURA DA LUZ PAINeL FOTOVOLTAICO

FATURA DO GÁS PROPANO BOMBA DE CALOR

fATURA DA ÁGUA TRATAMENTO DE ÁGUASSobre as faturas por mês de água, para quem tem jardins e piscina, a média de gastos por mês é de 25€, ou seja cerca de 300€ anuais.

Quanto à sua fatura por mês do gás, a média de gastos dos portugueses é de 35€ mensais, fazendo um total de 420€ anuais.

Com o novo regime na utilização de painéis fotovoltaicos, pode agora consumir toda a energia que produz. Um sistema completopara autoconsumo, pode custar para 1500kw entre 2000€ a 2500€ e pode durar até 25 anos.

Page 46: Vida por Cá Edição Inglês

44 SHOPPING GOURMET

01 DIVINUS GOURMET COMENDA GRANDE Rosé 4.55€, Verdelho 5.50€, Tinta Caiada 15.40€, Sauvignon Blanc 5.50€ 02 DIVINUS

GOURMET MYG chás 3.40€ cada, compotas a partir de 5.80€ cada 03 1º DE MAIO PASTELARIA E GELADARIA Pão de Rala

04 DIVINUS GOURMET SABORES DO MONTE Vinagre com orégãos e tomilho 4.80€, Azeite com orégãos e tomilho 11.50€ 05 DIVINUS

GOURMET GIN SUL 41.85€ 06 ADEGA DE BORBA Premium Tinto (2012) 6.49€, Rosé (2013) 5.49€ e Branco (2013) 5.49€ 07 INSIDE

GOURMET Bombocas 1.10€ cada, Tarte de maçã americana 2.50€ a fatia e Red Velvet 2.65€ a fatia.

0102

03

04

05

06 07

Page 47: Vida por Cá Edição Inglês

08 ADEGA DE BORBA Garrafeira 2009 17.50€ 09 DIVINUS GOURMET CANTEIRO DA LUZ Ervas Aromáticas 4€ cada 10 DIVINUS

GOURMET Chutneys (tomate, cenoura, cebola, poejos, cogumelos, etc) 5.95€ cada 11 INSIDE GOURMET Gourmet Sweet 2.65€ a fatia

12 GENTE DA MINHA TERRA Rebuçados de mel em lata/casinha alentejana (180gr.) 8.90€ 13 DIVINUS GOURMET ADEGA DE

BORBA Licoroso Premium 15.60€ 14 INSIDE GOURMET O melhor bolo de chocolate do mundo 2.95€ a fatia e Sweetabacaxi 2.50€ a fatia

15 DIVINUS GOURMET PAULO LAUREANO Premium Vinhas Velhas Vinho branco 4.70€ e Vinho Tinto 4.70€ 16 DIVINUS GOURMET

SOLAR DOS LOBOS Reserva 8.90€ e Selection 4.60€ 17 DIVINUS GOURMET RISCOS Patés diversos, a partir de 3.30€.

08

11

12

09

10

13

15 16

17

14

O Vida Por Cá não se responsabiliza por eventuais alterações de preços ou stocks / Vida Por Cá can not be responsible for any eventual changes in prices or stocks.

Page 48: Vida por Cá Edição Inglês

46

WINE SHOP& DELICATESSEN

VINHOS . WINESLICORES . LIQUORS

AGUARDENTES . BRANDIES

QUEIJOS . CHEESESENCHIDOS . SAUSAGESAZEITE . OLIVES OILS

COMPOTAS . JAMS & JELLIESBISCOITOS . BISCUITS

CHOCOLATES

Mercado Municipal de Évora, Praça 1º de Maio, Loja 14, Cave (junto à Capela dos Ossos)Tlf. 266 752 565 / [email protected] / www.divinus.pt / fcom/divinusgourmet

Page 49: Vida por Cá Edição Inglês

WINE SHOP& DELICATESSEN

VINHOS . WINESLICORES . LIQUORS

AGUARDENTES . BRANDIES

QUEIJOS . CHEESESENCHIDOS . SAUSAGESAZEITE . OLIVES OILS

COMPOTAS . JAMS & JELLIESBISCOITOS . BISCUITS

CHOCOLATES

Mercado Municipal de Évora, Praça 1º de Maio, Loja 14, Cave (junto à Capela dos Ossos)Tlf. 266 752 565 / [email protected] / www.divinus.pt / fcom/divinusgourmet

Page 50: Vida por Cá Edição Inglês

48 SHOPPING GOURMET

01 ADEGA DE BORBA Azeite Virgem Extra (500ml) 3.99€ (250ml) 1.97€, Vinagre de Vinho Tinto (500ml) 3.15€ e (250ml) 1.80€

02 DIVINUS GOURMET Pêra-Manca Tinto 03 INSIDE GOURMET Macarons 1€ cada 04 INSIDE GOURMET Brigadeiro 2.20€ a fatia

05 DIVINUS GOURMET TIAGO CABAÇO Encruzado 9.45€ e Alicante Bouchet 10€ 06 1º DE MAIO PASTELARIA E GELADARIA Waffle

07 DIVINUS GOURMET RISCOS Conservas 4.15€ 08 JARDIM DO CHÁ Snacks e barras de cereais: Barras de Frutos Secos Miniatura

150g (s/Glúten e s/Lactose) 2.70€, Barra SIKEN FORM (Substituto de Refeição Chocolate e Laranja) 44g 1.55€, Barra GOLD NUTRITION

(Proteína Chocolate) 46g 1.55€, Barra de Pistachio 25g (s/ Glúten e s/ Lactose) 1.30€ e Barra de Sésamo, Cobertura de Chocolate Negro 35g

0.95€ 09 DIVINUS GOURMET TIAGO CABAÇO Vinhas Velhas Branco 12€ e Tinto 12€.

01 02 03

04

05

0607

08

09

Page 51: Vida por Cá Edição Inglês

Pastelaria e doçaria conventual / Gelados italianos artesanais / Waffles e muito mais.

Praça 1º de Maio, 9(junto à capela dos ossos)

Seg. a sáb.: 9h00 às 22h00Domingo: 14h00 às 20h00

T. 266 705 820Siga-nos no facebook

10 DIVINUS GOURMET HERDADE DAS SERVAS Reserva Vinhas Velhas 25€, Reserva Alfrocheiro 16.95€ Colheita Selecionada 8.20€

11 JARDIM DO CHÁ Substitutos de açúcar, ideal para diabéticos: Stévia (pack de 300 pastilhas) 7.20€, Stévia Líquida 90ml 4.98€, Xarope de

Agave 480g 6.15€, Xílitol Pó 250g 6.40€ e Açúcar de Coco 250g 4.92€ 12 GENTE DA MINHA TERRA Flor de sal em saleiro de cortiça 18.90€

13 DIVINUS GOURMET SABORES SANTA CLARA Bolachas 5€, Botica 11.80€, Rebuçados Portalegre 1.20€ cada 14 DIVINUS

GOURMET PINGA AMORES Grande Reserva 25€, Colheita Selecionada 11€, Reserva Tinto 15€.

10

11

12

13

14

Page 52: Vida por Cá Edição Inglês

50

Page 53: Vida por Cá Edição Inglês

01 JARDIM DO CHÁ Bebida Vegetal de soja com cálcio 1lt 1.99€, Corn Flakes 250g (S/ Glúten e S/ Lactose) 3.03€, Queques Meranetti

4x50g (s/ Glúten e s/ Lactose) 3.93€ e Bolachas Fior di Sole 100g S/ Glúten e S/ Lactose 1.95€ 02 ADEGA DE BORBA Reserva Branco

(2013) 9.99€, Reserva Tinto (2013) 9.99€ 03 INSIDE GOURMET Choc’arons 1€ cada 04 INSIDE GOURMET Sweetvelvet 2.20€ a fatia 05

INSIDE GOURMET Paris-brest 2.20€ cada 06 DIVINUS GOURMET MEIA DÚZIA Pomadas, Chás, Licores a partir de 4.95€ 07 1º DE MAIO

PASTELARIA E GELADARIA Pão de Ló 08 DIVINUS GOURMET ARREPIADO VELHO Vinho Tinto 23.40€, Vinho Branco 12.70€ White

Series Riesling 8.90€ 09 INSIDE GOURMET Ginja com ginjinhas 15€ (ginja de Óbidos oppidum, medalha de prata), Saco de suspiros 2.90€.

01 02

03

04

05

06

07

08

09

Page 54: Vida por Cá Edição Inglês

52

01 MARIA PAPOILA Calças de ganga 95€, T-Shirt 38€, Carteira 15€ e Sandálias 29.90€ 02 BEMTECARE DAY SPA SKEYNDOR Glo-

bal Lift Face& Neck 85€ e PRONAILS Creme de mãos 15.50€ 03 FLOR DE ALGODÃO Fato de banho Banana Moon 127.30€ e Cesta 35€

04 FARMÁCIA AVÓ Tangle Teezer Styler 18.90€ 05 JARDIM DO CHÁ Creme de Algas e Calêndula 250ml (auto bronzeador) 7.45€, Cre-

me Solar FPS 50+ 50ml (corpo e rosto, a partir dos 6 meses de idade) 11.45€, Protetor Solar Facial FPS 20 128g. (hipoalergénico) 11.67€ e

Protetor solar família FPS 45 113g. (a partir dos 6 meses de idade) 11.67€ 06 GENTE DA MINHA TERRA Capa para caderno/livro (cartona-

gem artesanal) 19.90€ 07 MONT’SOBRO Sandálias 88.20€, Carteira 78.70€ e Pochete 26.80€.

0102

03

04

05

06

07

SHOPPING MULHER / WOMAN

Page 55: Vida por Cá Edição Inglês
Page 56: Vida por Cá Edição Inglês

54

01 ARTEQUESTRE Chapéus 02 MARIA PAPOILA Calças 75€, Túnica 42€, Colar 15€ e Casaco 95€ 03 MONT’SOBRO Mala 146.40€ e

Carteira 88.60€ 04 ARTEQUESTRE Botas 05 JARDIM DO CHÁ Xarope de seiva (Depurador do organismo; 500ml e 1lt), Drena+Pernas

(Drenante e ativador da má circulação 500ml), Adipol Manga Africana (Queimador de Gorduras e Redutor de Volume, 60 cápsulas), Bio Li-

mão Gold 3 em 1 (Prisão de Ventre, Retenção de Líquidos e Apetite, 60 comprimidos) 06 MONT’SOBRO Mala 65.90€ e Sandálias 94.50€

07 FLOR DE ALGODÃO AUBADE Soutien 168€ e Culotte 98€.

01 02

03

04

05

06

07

SHOPPING MULHER / WOMAN

Page 57: Vida por Cá Edição Inglês

Representante exclusivo de:

Aubade; Falke;Figfort; Impetus;Simone Péréle;

Banana Moonby Fantasie

COPAS DE A A O

ESTE ANÚNCIO VALE

10€

Mostre o anúncio na loja e usufrua de um vale oferta único. Até novembro 2015, atreva-se.Campanha não acumulável com outros descontos ou promoções em vigor.

EM COMPRAS SUPERIORES A 50€.

Rua Armando Antunes da Silva, loja 17Quinta do Moniz, 7005 – 475 Évora (perto do continente)Segunda a sábado das 10h00 às 13h30 e das 15h00 às 20h00Siga-nos no facebook

“Pelas nossas clientes, trazemos até Évora,o melhor do mundo das marcas

de lingerie e biquinis”

08 MARIA PAPOILA Macacão 99€, Mala 12€, Brincos 10€ 09

FLOR DE ALGODÃO PAPOILA FIGFORT Soutien push-up 46€,

Cueca 13.50€ 10 MATURA Venospray, spray crepitante 14.90€

11 COM SAUDADE Carteiras em cortiça e sacos de pano ar-

tesanais.

08

09

10

11

Page 58: Vida por Cá Edição Inglês

56

01 MARIA PAPOILA Calças 49€, Colar 14€, Carteira 15€ e Túnica 51€ 02 H.M. HAIR & BODY CONCEPTS Wild Stylers Beach Waves

(efeito cabelo de praia) 14.90€ 03 MATURA Best Breathe Filtro Nasal 12.90€ 04 JARDIM DO CHÁ Tintas Herbatint permanentes

(unissexo, adequada para couro cabeludo sensível e pessoas com doenças oncológicas) 10.23€ cada e Tintas Henne hidratantes 5.75€ cada

05 COM SAUDADE Brincos e Pulseiras em filigrana e Sabonetes CONFIANÇA 06 MONT’SOBRO Mala 169.20€, Pulseira 25.20€ e Colar

24.10€ 07 FLOR DE ALGODÃO FANTASIE Biquini Cai-Cai 57€ e Cueca 39€.

01

02

03

04

05

06

07

SHOPPING MULHER / WOMAN

Page 59: Vida por Cá Edição Inglês

Mostre o anúncio na loja e usufrua de um vale oferta único.Até novembro 2015, esperamos por si.Campanha não acumulável com outros descontos ou promoções em vigor.

ESTE ANÚNCIO VALE

Em compras superiores a 50€10€Rua Armando Antunes da Silva, loja 21 – Quinta do Moniz, 7005 – 475 Évora (perto do continente)Segunda a sábado 10h30 – 14h00 e das 15h00 – 19h00Siga-nos no facebook. Tlm. 925 697 589

Peças únicas.Marcas exclusivas.

Para que se sinta especial.

08 MARIA PAPOILA Vestido 89€, Carteira 18€ e Brincos 8€ 09

MATURA Meias Technosocks AD lady 9.99€ 10 MONT’SOBRO

Mala 154€ e Bolsa 36.40€ 11 FLOR DE ALGODÃO Biquini

Banana Moon 64.90€, Cueca Banana Moon 40.90€ e Cesta 35€

12 H.M. HAIR & BODY CONCEPTS L’OREAL Kit Serioxyl

Fuller Hair 35€.

08

09

10

11

12

Page 60: Vida por Cá Edição Inglês

58

01 ARTEQUESTRE Jaqueta de Abafo 02 MONT’SOBRO Chapéu 37.50€ e Bolsa de Telemóvel 16.70€ 03 ARTEQUESTRE Conjunto de

Caça 04 COM SAUDADE Pasta dentífrica Couto, Creme Benamôr de rosto, Creme Gordo Benamôr, Creme Benamôr de mãos, Sabonete

esfoliante Confiança, Sabonete artesanal Olivae 05 ARTEQUESTRE Chapéus 06 BEMTECARE DAY SPA SKEYNDOR MEN Bálsamo

Aftershave (refrescante que reduz os incómodos de barbear) 24.80€ 07 BEMTECARE DAY SPA Emulsão hidratante (redutor dos brilhos e

oleosidade da pele) 26.30€ 08 MATURA DAILY Higienizador Ultrasónico para Dentadura 10€ 09 GENTE DA MINHA TERRA CD's de Cante

Alentejano, a partir de 10€ 10 GENTE DA MINHA TERRA Caderno com capa de pele de cortiça (encadernação artesanal) 21.50€ cada.

01

02

03

04

05

06 07

08

09

10

SHOPPING HOMEM / MEN

Page 61: Vida por Cá Edição Inglês

SELAS . SELINS . ARTIGOS PARA EQUITAÇÃO . ARTIGOS DE CAÇAVESTUÁRIO EM PELE . CAPOTES ALENTEJANOS . PELES

Rua Diogo Cão 11-13-17-17A | T/F. 266 704 609 | [email protected]

11 H.M. HAIR & BODY CONCEPTS Programa Avançado Anti-queda - caixa 10 ampolas aminexil (oferta shampoo Density Advanced)

41.90€ 12 H.M. HAIR & BODY CONCEPTS Dual Stylers Bouncy & Tender (Creme caracóis rebeldes) 19.50€ 13 MATURA BEST BREA-

THE + AIRE Dilatador Nasal 14.50€ 14 H.M. HAIR & BODY CONCEPTS Fix Anti-Frizz 13.90€ 15 GENTE DA MINHA TERRA Eau de

toilette Portus Cale 24.90€ 16 ARTEQUESTRE Sela Portuguesa 17 COM SAUDADE SANJO Ténis e Bota 18 BEMTECARE DAY SPA

SKEYNDOR MEN PostDepil (redutor de agressão da depilação na pele e retardador de crescimento do pêlo) 18.50€ 19 MATURA Meias

Technosocks Travel 11.99€ e Meias Compressão Graduada Running 19€ 20 MONT’SOBRO Carteira 47.20€, Porta-moedas 22.60€ e Por-

ta-Cartões 22.70€ 21 JARDIM DO CHÁ GOLD NUTRITION Produtos vocacionados para praticantes de desporto: Total Whey Cappucino,

Mega CLA, Trubulus Terrestris, ZMA, L-Carnitine.

11

12

1314

15

16

17

18

19

20

21

Page 62: Vida por Cá Edição Inglês

60

01 L&M KIDS CLOTHES (Loja 1 - R. Marechal Costa Gomes) DESIGUAL Vestido 39€ e Sandálias 39€ 02 L&M KIDS CLOTHES (Loja 2 -

R. Serpa Pinto) MAYORAL Casaco 18.99€, Babygrow 19.99€ BABI Body Gola 16.25€ e GEOX Pré-andantes 45€ 03 MONT’SOBRO Mala

34.90€ e Bolsa 21.90€ 04 MICHEL BOUTIQUE Blazer, Calças, Camisa e Sapatos 05 MICHEL BOUTIQUE Vestido e Sapatos.

01

02

03

04

05

SHOPPING CRIANÇA / KIDS

Page 63: Vida por Cá Edição Inglês

MICHELRua Cândido dos Reis, 37, 7000-582 ÉvoraT: 266 706 031 • E: [email protected]ª feira a Sábado das 10h - 13h / 15h - 19hwww.michelboutique.pt

Loja 1: Rua Marechal Costa Gomes, nº 36, Quinta do Moniz, Évora | T: 266 706 505 | 2a feira a Sáb - 09:30h às 19:30hVisite-nos no Facebook!

Loja 2: Rua Serpa Pinto, nº51, Évora T: 266 706 0232a feira a Sábado das 09:30h às 19:30h

Page 64: Vida por Cá Edição Inglês

62

01 MICHEL BOUTIQUE Vestido e Sapatos 02 COM SAUDADE Carrinhos, Máquina de costura e Táxi 03 L&M KIDS CLOTHES (Loja 2 -

R. Serpa Pinto) MAYORAL Conjunto 27.99€, Ténis de bebé 13.99€, GEOX Sandálias 47.90€ e Ténis 49.90€ 04 MICHEL BOUTIQUE Vestido

e Sapatos 05 MONT’SOBRO Bolsa para telemóvel 19.20€, Porta-Moedas 14.30€ e Estojo 16€.

01

02

03

04 05

SHOPPING CRIANÇA / KIDS

Page 65: Vida por Cá Edição Inglês

06 L&M KIDS CLOTHES (Loja 2 - R. Serpa Pinto) MAYORAL Casaco 24.99€, Conjunto 33.99€ GEOX Sandálias 49.90€ e Sapatos 45€ 07

MONT’SOBRO Mala 25.80€ e Bolsa 21.90€ 08 MICHEL BOUTIQUE Conjunto de festa 09 L&M KIDS CLOTHES (Loja 2 - R. Serpa Pinto e

Loja 1 - R. Marechal Costa Gomes) TUC TUC Macaco 23.95€ e MAYORAL Sapatos 14.95€ 10 COM SAUDADE Cavaquinhos e Pandeiretas

11 GENTE DA MINHA TERRA Ardósia, tamanho escolar 4.50€ cada.

06

07

08

09

10

11

Page 66: Vida por Cá Edição Inglês

64

DECORAÇÃO, UTILIDADES E ACESSÓRIOSRua Romão Ramalho, 23 (junto ao Banco de Portugal), 7000-671 Évora / Tlf. 266 092 430 • Segunda a Sábado das 10h00 às 19h00

SHOPPING CASA / DECOR

01 KASA CONSIGO Mesa de madeira pintada à mão 69.95€, Móvel Mini (três gavetas) 14.50€, Elefante de madeira pintado à mão 29.95€,

Castiçal metálico 5.45€ e Moldura foto (09x13cm) 6.55€ 02 KASA CONSIGO Cabeceira de cama 327.50€ 03 GENTE DA MINHA TERRA

Bases de cortiça (vários tamanhos e formas únicas), a partir de 10.90€  04 BAZAR DILI Banco 30€ 05 KASA CONSIGO Conjunto de

dois tabuleiros 68.95€ Lousa de madeira com íman 16.95€, Galinha com avental (grande) 9.40€ e Galinhas (cega, surda, muda) 9.45€ cada

06 COM SAUDADE Barro Alentejano, Taças e Copos.

0102

03

04

05

06

Page 67: Vida por Cá Edição Inglês

DECORAÇÃO, UTILIDADES E ACESSÓRIOSRua Romão Ramalho, 23 (junto ao Banco de Portugal), 7000-671 Évora / Tlf. 266 092 430 • Segunda a Sábado das 10h00 às 19h00

Page 68: Vida por Cá Edição Inglês

66 SHOPPING CASA / DECOR

01 MATURA Daily Abre Frascos 10€ 02 MONT’SOBRO Bases, a partir de 4.10€ 03 BAZAR DILI Garrafeira (100×180×37cm) 1050€

04 COM SAUDADE Terrinas e Taça Morangos 05 GENTE DA MINHA TERRA Galinhas de cerâmica "Vasco Baltazar", a partir de 13€ 06

JARDIM DO CHÁ Máquina de leite de soja (bebidas vegetais, cereais e frutos secos) 07 KASA CONSIGO Garrafa grande 2.15€, Garrafa

pequena 1.80€, Copos 8.75€ cada conjunto (seis copos) e Taças 5.35€ o conjunto (uma taça grande, seis pequenas) 08 BAZAR DILI Tapetes

Scarpa (sete tamanhos disponíveis; mínimo: 65cm x 110cm; máximo: 240cm x 340cm).

01

02

03

04

05

06

07

08

Page 69: Vida por Cá Edição Inglês

ÉvoraLOJA DA CARTUXA / T. 919 292 937

Seg. a sáb.: 10h às 13h e das 14h30 às 19hLOJA ZONA INDUSTRIAL / T. 266 098 046Seg. a dom. (exceto feriados): 9h30 às 19h

LOJA DA SERPA PINTO / T. 266 092 457Seg. a sex.: 10h às 19h / sáb.: 10h às 13h

MontemorT. 919 243 904

Seg. a sáb.: 10h às 13h e das 14h30 às 19h

www.facebook.com/bazar.dili

09 KASA CONSIGO Vitrine de madeira (peça única) 362.50€

10 BAZAR DILI Almofada 6.50€ 11 BAZAR DILI Cavalo em

resina 44.75€ 12 GENTE DA MINHA TERRA Santo António de

cerâmica, a partir de 11€

09

10

11

12

Page 70: Vida por Cá Edição Inglês

68

01 MATURA Almofada Cunha impermeável (62x69cm) 55€ 02 MATURA Daily Body Lotion Aplicador 7€ 03 GENTE DA MINHA TERRA

Sardinha de cerâmica porta-clips 10.90€ 04 BAZAR DILI Moldura 11.75€ 05 GENTE DA MINHA TERRA Luva de cozinha em forma de

bacalhau 14.90€ 06 MONT’SOBRO Relógio desde 19.70€ 07 KASA CONSIGO Cómoda de três gavetas de madeira (peça única) 287.50€.

01

02

03

04

05

06

07

SHOPPING CASA / DECOR

Page 71: Vida por Cá Edição Inglês

08 KASA CONSIGO Baú de madeira com espelho (pequeno) 57.85€, Baú de madeira com espelho (médio) 76.75€ e Baú de madeira (gran-

de) 112.75€ 09 KASA CONSIGO Móvel Buffet (peça única) 549.50€, Pote de Cerâmica 18.50€ e set de duas Jarras de Cerâmica 28.95€

10 KASA CONSIGO Jarra alta 6.45€, Suporte para vaso oval 6.40€, Balde 6.35€ e Suporte para vaso 6.40€ 11 MONT’SOBRO Tapete

38€ 12 KASA CONSIGO Conjunto de três taças 1.90€, Conjunto de três canecas 1.75€, Conjunto de três chávenas 1.90€, Conjunto de

seis copos 1.75€.

08

09

10

11

12

Recorde os Produtos Vintage ♥ Marcas Portuguesas com História • Portuguese brands and products marked by HistoryAlcárcova de Baixo, nº 29 . Tlm. 965 316 681 . [email protected] . fcom/comsaudade . Segunda a Sábado 10h00 às 19h00

Page 72: Vida por Cá Edição Inglês

70

CONTACTOS | ADDRESS BOOK

Artesanato / Artcraft

14 COM SAUDADEAlcárcova de Baixo, 29T. 965 316 [email protected]

.com/comsaudade

24 GENTE DA MINHA TERRAR. 5 de Outubro, 39 / T. 964 956 [email protected]

.com/gentedaminhaterraevora

39 MONT’SOBRO R. 5 de Outubro, 66T. 266 704 609 / [email protected]

.com/montsobro

Associações / Associations

12 CIMAC – Comunidade Intermunicipal do Alentejo Central R. 24 de Julho, 1T. 266 749 420 / F. 266 749 [email protected] / cimac.pt

.com/cimalentejocentral

33 LEGADO DO OPERÁRIOR. João de Deus, 25T. 266 702 353 / 266 707 189 [email protected]

.com/legadoperario

Cabeleireiros / Hairdresser

26 H. M. HAIR & BODY CONCEPTSR. de Serpa Pinto, 107 AT. 266 094 354

.com/hairbodyconcepts

Caça e Equitação / Haunting

and Horse Ridding

05 ARTE EQUESTRER. Diogo Cão, 11–13–17–17 A T. 266 704 [email protected]

Casa e Decoração / Décor

06 BAZAR DILIPraceta das empresas, 12R. Serpa Pinto, 47R. Luis Morales, 24T. 266 098 046

.com/bazar.dili

31 KASA CONSIGOR. Romão Ramalho, 23 / 7000-671 Évora T. 266 092 [email protected]

.com/www.kasaconsigo.pt

Comunicação e Marketing PR

& Marketing

27 HORA - Marketing E Comunicação R. de Valdevinos, 26T. 266 785 627 / horacomunicacao.com

.com/hora.comunicacao

Criança / Kids

32 L&M KIDSLoja 1 – R. Marechal Costa Gomes, 36 Quinta do Moniz / T. 266 741 056 Loja 2 – R. Serpa Pinto, 51 ÉvoraT. 266 706 023 / [email protected]

l&m kids clothes

37 MICHELR. Cândido dos Reis, 37T. 266 706 031 / michelboutique.pt [email protected]

michel boutique

Cultura & Lazer / Culture & Leisure

02 BIBLIOTECA PÚBLICA DE ÉVORA Largo Conde de Vila FlôrT. 266 769 330 / evora.net/bpe

15 CENTRO DRAMÁTICO DE ÉVORA(CENDREV)Teatro Municipal Garcia de ResendePraça Joaquim António de AguiarT. 266 703 [email protected] / cendrev.com

COMISSÃO VITIVINÍCOLA REGIONAL ALENTEJANAR. Fernanda Seno, 12 / T. 266 748 870vinhosdoalentejo.pt

COMPANHIA DE DANÇA CONTEMPORÂNEA DE ÉVORA Zona Industrial Almeirim Norte R. Aníbal Tavares, 2 / T. 266 743 [email protected] / cdce.pt

CONVENTO DOS REMÉDIOSAv. S. SebastiãoT. 266 777 [email protected]

EBORAE MUSICA Av. S. SebastiãoT. 266 746 [email protected]

ESPAÇO CELEIROS R. do Eborim, 18 / T. 266 732 504evora.net/celeiros

01 FÓRUM EUGÉNIO DE ALMEIDA Largo Marquês de Marialva, 8 – 12T. 266 748 350 / [email protected]

02 MUSEU DE ÉVORALargo Conde de Vila FlôrT. 266 702 604 / [email protected]

MUSEU DO ARTESANATO E DESIGN DE ÉVORA Praça 1º de Maio / T. 266 771 [email protected] / museumade.pt

MUSEU DO RELÓGIO R. Serpa Pinto, 6 – Palácio Barrocal (Ina-tel) / T. 266 751 [email protected]

12 PALÁCIO D. MANUELJardim PúblicoR. 24 de Julho / T. 266 777 000

04 ROTA DOS VINHOS DO ALENTEJOPraça Joaquim António de Aguiar, 20-21T. 266 746 [email protected]

SOCIEDADE RECREATIVA E DRAMÁTICA EBORENSE Av. da Universidade / T. 266 703 284srdeborense.blogspot.pt

05 SOC. HARMONIA EBORENSEPraça do Giraldo, 72 / T. 266 746 [email protected]

.com/sociedadeharmoniaeborense

SOIR JOAQUIM ANTÓNIO DE AGUIARPáteo do Salema, 7-A / T. 266 703 137

15 TEATRO GARCIA DE RESENDEPraça Joaquim António de AguiarT. 266 703 112 / cendrev.com

Page 73: Vida por Cá Edição Inglês

Energias Renováveis /

Renewable Energies

36 MIC RENOVAVEISR. Circular Poente, 2 – P.I.T.ET.266 758 580 / [email protected]

Gourmet e Vinho / Gourmet & Wine

16 DIVINUS GOURMETMercado Municipal de Évora - Praça 1º de Maio, loja 14 Cave / T. 266 752 [email protected] / divinus.pt

.com/divinusgourmet

Hotelaria / Acommodation

ALBERGARIA DO CALVÁRIOTrav. dos Lagares, 3 / T. 266 745 [email protected]

BEST WESTERN PLUSHOTEL SANTA CLARATrav. da Milheira, 19 / T. 266 704 [email protected]

CASA DO VALE HOTELEstrada Nacional 114, Quinta de Vale VaziosT. 266 738 030 / casadovalehotel.com

CONVENTO DO ESPINHEIROApartado 594 / 7002-502T. 266 788 200conventodoespinheiro.com

D. FERNANDOAv. Dr. Barahona, 2 / T. 266 737 [email protected]

ÉVORA HOTELAv. Túlio Espanca Apart. 93T. 266 748 800 / evorahotel.pt

HOSPEDARIA D´EL REI R. de Timor, 30T. 266 745 660 / del.rei@netvisão.pthospedariadelrei.com

IBISR. de Viana, 18 / Quinta da Tapada Urbanização da MuralhaT. 266 760 700

M’AR DE AR AQUEDUTOR. Cândido dos Reis, 72T. 266 740 700 / [email protected]

M’AR DE AR MURALHASTrav. da Palmeira, 4-6 / T. 266 739 300mardearhotels.com

MOOVE HOTELR. do Raimundo, 99 ÉvoraT. 266 240 340 / hotelmoov.com

38 MONT’ SOBRO HOUSER. de Diogo Cão,1 T. 266 703 710 / 969 302 313montsobro.com / Mont'Sobro House

POUSADA DOS LÓIOSLargo Conde Vila Flor / T. 266 730 [email protected]

TEMBO Monte do Barrocal, VimieiroT. 966 883 842 / tembo-alentejo.com

VILA GALÉAvenida Túlio EspancaT. 266 758 [email protected]

03 VITÓRIA STONE HOTEL R. Diana de Lis, 5 / T. 266 707 174vitoriastonehotel.com

.com/vitoriastonehotel

Instituições / Institutions

CÂMARA MUNICIPAL DE ÉVORA Praça do SertórioT. 266 777 000 / cm-evora.pt

Lazer, natureza / Leisure, nature

MONTE SELVAGEM Monte do Azinhal, Montemor-o-Novo T. 265 894 377 / monteselvagem.pt

monte selvagem

Medicina Alternativa / Alternative

Medicine

30 JARDIM DO CHÁProdutos Naturais e DietéticosR. Romão Ramalho, 20T. 266 702 404 / 968 833 725

.com/jardimdochaprodutosnaturais

Moda / Fashion

23 FLOR DE ALGODÃOR. Armando Antunes da Silva, loja 17Urbanização Quinta do Moniz T. 266 743 137/ 926 475 [email protected]

.com/flor.dealgodao

34 MARIA PAPOILAR. Armando Antunes da Silva, loja 21Urbanização Quinta do Moniz T. 925 697 589

maria papoila

Pastelarias / Pastry

02 1º DE MAIO – Pastelaria e GeladariaPraça 1º de Maio, 9T. 266 705 [email protected]

1º de maio pastelaria geladaria

15 CROISSANTERIA D’EVORA Praça do SertórioT. 935 306 [email protected]

.com/croissanteria.devora

29 INSIDE GOURMETR. de Serpa Pinto, 72T. 266 705 593 / 926 860 [email protected]

.com/insidegourmet

Produtores de Vinho – Enoturismo

Wine producers – Enoturism

ADEGA DE BORBA Largo Gago Coutinho e Sacadura Ca-bral, 25, Apartado 20T. 268 891 660 / adegaborba.pt

.com/adegadeborba

Restaurantes e Bares /

Restaurants and Bars

01 1/4 PARA AS NOVER. Pedro Simões 9 A / Trav. Lopo Ser-rão 10 / T. 266 706 [email protected]

restaurante cervejaria 1/4 para as 9

03 5 AMÊNDOAS RESTAURANTEVitória Stone HotelR. Diana de Lis, 5 / T. 266 707 174  [email protected]

.com/5amendoas

04 A VISTA BARVitória Stone HotelR. Diana de Lis, 5 / T. 266 707 174

08 BIFANAS DE VENDAS NOVASRua Romão Ramalho, 11 T. [email protected]

bifanas de vendas novas - evora

Page 74: Vida por Cá Edição Inglês

72

ANEXOS

Flor de Algodão / Maria Papoila / L&M Kids 1

Clinálamo

Matura

Otomed

MAPA DA CIDADE

Bazar Dili

06

BemteCare Day SPA

07

Farmácia Avó 17

Mic Renováveis

36

13

35

40

Bazar Dili / Fisieve

0622

3432

23

09 CAFÉ ALENTEJOR. do Raimundo, 5T. 266 706 296/ 969318901

.com/cafealentejo.restaurante

10 CAFÉ CHÃO DAS COVASLargo Chão das Covas, 1T. 266 706 294 / 968 777 [email protected]

.com/chaodascovascafe

11 CHOURIÇARIA DA PRAÇAPraça 1º de Maio / T. 266 703 948 [email protected]

chouriçaria da praça

21 FEITO AO BIFE RESTAURANTEPáteo do Salema 9 e 11T. 934 579 [email protected]

feito ao bife restaurante

25 GRAB & GOR. Bernardo Matos, 2R. Cândido dos Reis, 20T. 912 072 072 [email protected]

28 HORAS INCERTAS BARR. Serpa Pinto n. 141 / T. 266 092 [email protected]

horas incertas

41 PIPAROZA R. Alcárcova de Baixo – nº 23T. 266 709 517

.com/piparoza

42 PIZZARIA LOUREZZOR. Romão Ramalho, 15T. 266 182 350pizzarialourezzo.com

.com/pizzaria.lourezzo

Saúde e Bem-Estar /

Health & Wellness

07 BEM TE CARE DAY SPAAv. Engenheiro Arantes e OliveiraT. 266 108 442 / 927 606 476

.com/bemtecare

13 CLINÁLAMOR. António José Couvinha, Lote 16 - R/C Esq.º / Urbanização dos Álamos T. 266 745 990 / 926 649 [email protected] / clinalamo.pt

.com/clinalamo.lda

22 FISIEVEAv. São Bento, 10T. 266 701 555/464 / F. 266 701 465 [email protected]

35 MATURA – Geriatria e ReabilitaçãoLoja 1 – Gal. Com. do Intermarche, loja 15 (junto ao PITE) - ÉvoraT. 266 701 028

.com/maturaevora.pt

40 OTOMEDAvenida Túlio Espanca 73-BT. 266 703 140 / [email protected]

.com/otomedcm

Turismo / Tourist Office

03 POSTO DE TURISMOPraça do Giraldo, 73T. 266 777 071

Transportes / Transport

ESTAÇÃO DE AUTOCARROS Av. Túlio Espanca / Terminal RodoviárioT. 266 738 120

RÁDIO TAXI DE ÉVORAT. 266 734 734

Úteis / Useful

BOMBEIROSAv. dos Bombeiros VoluntáriosT. 266 702 122

CRUZ VERMELHA PORTUGUESAR. Fernanda Seno, 10 / T. 266 768 020

HOSPITAL DO ESPÍRITO SANTOLg. Sr. da Pobreza / T. 266 740 100

HOSPITAL DA MISERICÓRDIAAv. Sanches de Miranda / T. 266 760 630

HOSPITAL DO PATROCÍNIOAv. Infante D. Henrique / T. 266 740 120

HOSPITAL MILITARR. Dr. Augusto Eduardo NunesT. 266 702 602

NÚMERO NACIONAL DE SOCORRO(S.O.S.)T. 112

SAÚDE 24T. 808 24 24 24

CITY MAP

Page 75: Vida por Cá Edição Inglês
Page 76: Vida por Cá Edição Inglês
Page 77: Vida por Cá Edição Inglês
Page 78: Vida por Cá Edição Inglês