variedades do portuguÊs – africanas e brasileira

14
VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Upload: toni

Post on 24-Feb-2016

32 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA. A nossa língua – o português – não se fala apenas em Portugal. Muitas pessoas de outros países, vivendo em continentes diferentes, usam a nossa língua para comunicar. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Page 2: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

A nossa língua – o português – não se fala apenas em Portugal.

Muitas pessoas de outros países, vivendo em continentes diferentes, usam a nossa língua para comunicar.

Page 3: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Isso acontece porque, na época dos Descobrimentos, os portugueses instalaram-se e permaneceram em lugares distantes do país, como em certos pontos de África, da Ásia e da América.

Page 4: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Ao longo do tempo, o português acabou por manter-se como língua oficial de alguns países africanos e de um país sul-americano.Em África, é ainda hoje a língua oficial de cinco países:

AngolaCabo Verde

Page 5: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Guiné-Bissau

Moçambique

São Tomé e Príncipe

Page 6: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Na América do Sul, é a língua oficial do Brasil. 

Page 7: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Mas, apesar de se tratar da mesma língua, o português falado no Brasil, em Portugal ou em Angola tem algumas características diferentes.

A isso se chama variedade linguística, já que o modo de falar e usar uma língua se adapta à geografia, cultura e diversidade locais.

Page 8: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

O português tem, assim:- A variedade europeia, falada em Portugal continental, Açores e Madeira;- A variedade brasileira, falada no Brasil;- As variedades africanas: variedade angolana variedade cabo-verdiana variedade guineense variedade moçambicana variedade são-tomense.

Page 9: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

As variedades do português divergem ao nível do vocabulário e das expressões utilizadas na oralidade, bem como em alguns aspetos da construção frásica.

Vocabulário

Nas variedades do português, são usadas diferentes palavras para designar as mesmas coisas.

Page 10: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Em Cabo Verde, mancarra é amendoim.

Por exemplo, no português europeu, usamos a palavra casa de banho; na variedade brasileira, usa-se banheiro.

A palavra pequeno-almoço, do português europeu, não é usada nas variedades angolana e moçambicana, sendo substituída pela palavra mata-bicho.

Page 11: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Construção frásica

Em Português europeu, os pronomes átonos vêm a seguir ao verbo, nas frases afirmativas: “Deu-me uma surra.”

Nas variedades africanas e brasileira, o pronome lhe ou lhes aparece, às vezes, sobretudo na oralidade, em vez de o/a, os/as: “Posso-lhe acompanhar.”

Nas variedades africanas e brasileira, estes pronomes aparecem antes da forma verbal: “Me deu uma surra.”

O uso dos pronomes diverge consoante a variedade do português.

Page 12: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

As preposições são usadas também de forma diferente: “Abria nas cabeças dos peixes” ou “Vivia em uma casa de tamanho médio.”

Nas variedades africanas e brasileira, as formas verbais no gerúndio são muito comuns: “Vou correndo”, ”Ele vive fazendo”, etc.

Page 13: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

Todas estas diferenças não impedem a comunicação, uma vez que as estruturas básicas da língua são comuns a todas as variedades.

Podemos então verificar que a nossa língua portuguesa é falada pelos quatro cantos do mundo.

Page 14: VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA

O facto de apresentar tantas variedades dá à Língua Portuguesa mais cor e mais expressividade!