vantage plus and vantage plus led - keeler support...depois, feche um olho. com o polegar e o...

38
1 LED Vantage Plus e Vantage Plus Oftalmoscópio Indireto Instruções de utilização

Upload: others

Post on 18-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

1

LED Vantage Plus e Vantage Plus Oftalmoscópio Indireto

Instruções de utilização

Page 2: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

2

Índice:

1. Copyright e marcas registadas....................................... 2. Introdução.......................................................................

Descrição do produto 3. Símbolos.......................................................................... 4. Segurança........................................................................

Classificação do dispositivo Avisos Precauções........................................................... Considerações de segurança................................

5. Instalação e uso do Vantage Plus................................... Controlos e componentes Ajuste de fita para a cabeça................................. Alinhamento do oftalmoscópio Controlo de definição da distância

interpupilar.......................................................... Obtenção de uma imagem fundida Controlo do ângulo de espelho interruptor de regulação da cabeça Definição da abertura.......................................... Seleção de filtros..................................................

Pagina 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

6. Carregadores sem fios.................................................. Fonte de alimentação Lítio standard..................................................... Ião de lítio slimline............................................. Carregamento e ciclo de

carregamento..................................................... Montagem na parede........................................

7. SmartPack e WallPack.................................................. Lista de peças Conversão de energia......................................... Montagem na parede/carregamento............... Mostradores LED................................................

8. Substituição LED / lâmpada......................................... 9. Instruções de limpeza.................................................. 10. Especificações e classificações elétricas......................

Especificações elétricas Transporte, armazenamento e operação

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes........................ 12. Peças sobressalentes e acessórios............................... 13. Garantia........................................................................ 14. Informações de contacto e eliminação.......................

Pagina 14 15 16 17 20 22 23 24 25 26 27 28 29 34 37 38

Page 3: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

3

1. Copyright e marcas registadas

As informações contidas neste manual não podem ser reproduzidas nem total nem parcialmente sem a aprovação prévia escrita do fabricante. Como parte da nossa política para um desenvolvimento de produto contínuo, reservamo-nos o direito de fazer alterações a especificações e outras informações contidas neste documento sem aviso prévio. Os LED Vantage Plus e Vantage Plus são uma marca registada da Keeler Ltd 2012 Copyright © Keeler Limited 2012 Publicado no Reino Unido em 2012

Page 4: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

4

2. Introdução

Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto Vantage Plus da Keeler. Tivemos o máximo cuidado com a conceção, o desenvolvimento e o fabrico deste produto para assegurar que obtém muitos anos de funcionamento sem problemas. No entanto, é importante que leia cuidadosamente as descrições, as instruções de instalação e operação antes de instalar ou usar o seu novo oftalmoscópio indireto.

Leia atentamente e siga estas instruções.

Page 5: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

5

3. Símbolos

Leia as instruções do utilizador para Avisos, Precauções e informações adicionais A marcação EC neste produto indica que foi testado e está em conformidade com as provisões contidas na Diretiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE Consultar instruções de uso

Isolamento duplo

Nome e morada de fabricantes

Este Símbolo no Produto ou na sua Embalagem e nas instruções indica que foi posto à venda no mercado em Agosto de 2005 e que este produto não deverá ser tratado como Resíduo Doméstico.

Proteção de Tipo B contra choque

Sinal de ação obrigatória

Seguir instruções de uso

Alta voltagem Perigo de deslocação Perigo de radiação ótica Superfície quente Radiação Não Ionizante Esta parte para cima Manter seco Frágil Material apto para reciclagem

Page 6: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

6

4. Segurança

Classificação do dispositivo Regulamento EC 93/42 CEE: Classe I FDA: Classe II Leia atentamente esta Secção de Instrução antes de usar o seu produto Keeler. Para a sua própria segurança e dos seus clientes, siga todas as informações de precaução indicadas nesta secção. As seguintes informações destinam-se a destacar potenciais perigos de segurança que possam estar associados a má utilização ou danos. Avisos e precauções Aviso Verifique se o seu produto Keeler apresenta sinais de danos devidos ao transporte / armazenamento antes de usar Não use se o produto estiver visivelmente danificado e inspecione periodicamente se há sinais de danos Não use na presença de gases / líquidos inflamáveis, ou num ambiente rico em oxigénio Este produto não deve ser imerso em fluidos Não desmonte nem modifique a bateria. Não há peças reparáveis no interior

Não elimine a bateria com fogo, perfuração ou curto-circuito Não use uma bateria que esteja deformada, a verter, corroída ou visualmente danificada. Lide com cuidado com uma bateria danificada ou a verter. Se tiver contacto com um electrólito, lave a área exposta com sabonete e água. Se entrar em contacto com os olhos, obtenha assistência médica de imediato. A Lei Federal dos EUA restringe a venda e a prescrição deste dispositivo por médicos Não ligue um adaptador de ficha elétrica a uma tomada elétrica danificada Encaminhe os cabos de alimentação de forma segura para

eliminar o risco de deslocação ou danos no equipamento As lâmpadas / LED podem atingir temperaturas elevadas em

uso – deixe-os arrefecer antes de usar Não exceder o tempo de exposição máximo recomendado Após a remoção da lâmpada / LED, não tocar nos contactos da

lâmpada / LED e no paciente em simultâneo

Page 7: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

7

4. Segurança

Atenção

Use apenas peças e acessórios genuínos aprovados pela Keeler ou poderá comprometer a segurança e o desempenho do dispositivo. Use apenas baterias, carregadores e fichas elétricas aprovados pela Keeler, conforme os acessórios listados na secção 12 O produto foi concebido para funcionar em segurança quando estiver a uma temperatura ambiente entre +10°C e +35°C Mantenha fora do alcance das crianças Para evitar a formação de condensação, deixe que o instrumento fique à temperatura ambiente antes de usar Para uso interior apenas (proteger contra a humidade) Ao substituir o conjunto de baterias de lítio, desligue o indireto e coloque um conjunto novo Retire as baterias quando não for usar o dispositivo durante períodos prolongados Não carregue a bateria em nenhum ambiente onde a temperatura possa exceder os 40˚C ou desça abaixo dos 0˚C

Não há peças reparáveis pelo utilizador no interior. Contacte o representante de assistência autorizado para obter mais informações Assegure-se de que a orientação da bateria está correta ou poderá provocar ferimentos no pessoal ou danos no equipamento Deverá ter cuidado quando lidar com lâmpadas de halogénio. As lâmpadas de halogéneo podem estalar se forem arranhadas ou danificadas Certifique-se de que o dispositivo está preso em segurança na estação de base para minimizar o risco de ferimentos ou danos no equipamento Siga a orientação sobre a limpeza / manutenção de rotina para evitar ferimentos no pessoal ou danos no equipamento Desligue a fonte de alimentação elétrica e desligue da tomada elétrica antes de limpar e inspecionar Elimine as baterias conforme os regulamentos meio ambientais locais No final da vida útil do produto, elimine-o de acordo com as diretrizes ambientais locais (REEE) Nota: As baterias de ião de lítio não contêm metais pesados tóxicos tais como mercúrio, cádmio ou chumbo

Page 8: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

8

4. Segurança

Considerações de segurança Está comprovado que a exposição dos olhos a fontes de luz intensas durante períodos de tempo prolongados representa um risco de ferimento fótico retinal. Muitos instrumentos oftalmológicos iluminam os olhos com luz intensa. A decisão sobre a intensidade do nível de luz a usar em qualquer procedimento tem de ser tomada caso a caso. Em cada caso, o clínico tem de fazer um julgamento de risco-benefício quanto à intensidade de luz a usar. O uso de intensidade insfuciente poderá resultar numa visualização inadequada e em efeitos adversos mais graves do que danos fóticos retinais. Mais, não obstante todos os esforços levados a cabo para minimizar o risco de danos retinais, os danos podem sempre ocorrer. Os ferimentos fóticos retinais são uma complicação possível da necessidade de usar luz clara para visualizar bem a estrutura ocular durante procedimentos cirúrgicos oftalmológicos delicados.

Apesar de não terem sido identificadas lesões retinais visíveis para instrumentos oftalmológicos, recomenda-se que os níveis de iluminação sejam definidos para o nível mínimo necessário para realizar a função de diagnóstico. Crianças e pessoas com doenças oftalmológicas podem correr um risco superior. O risco também pode aumentar se a pessoa a examinar tiver tido alguma exposição ao mesmo instrumento ou qualquer outro instrumento oftalmológico usando uma fonte de luz visível intensa durante as 24 horas anteriores. Isto aplicar-se-á particularmente se os olhos tiverem estado expostos a fotografia retinal.

Considerações de segurança A luz emitida a partir deste instrumento é potencialmente perigosa. Quanto mais prolongada for a exposição, maior é o risco de danos oculares. A exposição à luz a partir deste instrumento quando operado a uma intensidade máxima vai exceder a diretriz de segurança passados 27 minutos.

Page 9: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

9

5. Instalação e uso do Vantage Plus

Descrição do Produto A Botão de Ajuste de Tamanho da Fita para

a Cabeça

B Botão de Ajuste de Altura da Fita para

a Cabeça

C Banda para Sobrancelhas Externa

de Metal

D Botão de Tensão de Banda para

Sobrancelhas

E Botão de Ângulo de

Oftalmoscópio

F Bateria de Lítio

G Sistema de Dobradiça

H Nivelador de Abertura

I Nivelador de Filtro

J Controlo do Ângulo de Espelho

K Óculo Individual

L Janela Dianteira

M Lente HiMagTM

N Espelho de Aprendizagem

O Bloco Binocular

P Tampa de Lâmpada ou LED

Q Óculo de Borracha

S Controlo de Distância Interpupilar

T Interruptor do Regulador da Cabeça

Page 10: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

10

5. Instalação e uso do Vantage Plus

Ajuste de Fita Para a Cabeça Ajuste Confortável Ajustar o tamanho (A) fig. 1 e a altura (B) fig. 2, para que o instrumento seja suportado confortavelmente à volta e por cima da cabeça. Alinhamento do Ângulo do Oftalmoscópio Para o alinhamento vertical dos óculos e do bloco binocular (O), ajuste a altura da Barra de Sobrancelhas Externa de Metal (C) se for necessário usando os botões de tensão da banda de sobrancelhas (D) situados dos lados do auricular (fig. 3). Posicione o Bloco Binocular (O) o mais perto dos olhos ou dos óculos possível para um máximo campo de visão. Desaperte ligeiramente o botão de ângulo do oftalmoscópio (E) para permitir o ajuste e aperte quando estiver em posição tal como ilustrado (fig. 4).

Page 11: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

11

5. Instalação e uso do Vantage Plus

Controlo de Definição da Distância Interpupilar (S) Como os olhos estão separados, deverá ter particular cuidado para garantir que a ótica (óculos) está devidamente montada na parte da frente de cada olho. Defina sempre a Seleção de Abertura (H) para o intervalo de luz grande para este exercício. Coloque um objeto, por exemplo o polegar, a aproximadamente 40 cm do rosto e centre-o horizontalmente no intervalo de luz. Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado diretamente por baixo de cada óculo) para que o seu objeto se movimente para o centro do campo, mantendo o objeto no centro do intervalo de luz. Repita com o outro olho.

Obtenção de uma imagem fundida Assegure-se de que obtém uma imagem fundida singular, conforme indicado abaixo:

Controlo do Ângulo de Espelho (J) A luz está posicionada verticalmente nos terços superiores do campo de visão rodando o eixo (J) situado de cada lado do bloco binocular.

Interruptor do Regulador da Fita para a Cabeça (T) Ligue a iluminação rodando o regulador da fita para a cabeça (T) no sentido contrário aos ponteiros do relógio.

Imagens separadas Imagem fundida Imagens sobrepostas

Page 12: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

12

5. Instalação e uso do Vantage Plus

Definição da Abertura

Seleção do Nivelador de Abertura (H) Ao rodar o Botão (H),

pode-se selecionar

aberturas diferentes

O Vantage Plus da Keeler tem

3 aberturas de luz que

oferecem uma visão

estereoscópica máxima.

Quando seleciona a abertura,

a iluminação e os espelhos de

visualização ajustam-se

automaticamente para uma

visão estereoscópica máxima.

Os espelhos movem-se para a frente e para trás conforme as aberturas

forem selecionadas

Seleção de Abertura Grande/Intermédia/Pequ

ena

Grande

O intervalo grande homogéneo regular é adequado para

examinações de rotina através de pupilas completamente

dilatadas. Nesta posição, o espelho permanece na posição

anterior e as óticas são desviadas.

Intermédio

O intervalo intermédio foi concebido para reduzir reflexões

quando entra numa pupila parcialmente ou pouco dilatada (3

mm). Também é ideal para uma inspeção mais próxima de áreas

de fundo particulares. O espelho e as óticas ficam na posição

intermédia.

Pequena

Este intervalo de luz é ideal para pupilas pequenas não

dilatadas. O espelho move-se para trás e as óticas convergem

automaticamente.

Ajuste do Ângulo de Iluminação

Page 13: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

13

5. Instalação e uso do Vantage Plus

Seleção do Nivelador

de Filtro (I)

Ao rodar o nivelador (I), pode-

se selecionar filtros diferentes.

Círculo Azul

O filtro azul cobalto para angioscopia de fluoresceína.

Círculo Branco

Luz clara – Selecione a luz clara sem filtro quando inspecionar uma

patologia específica e pretende-se uma luz mais clara e mais

branca.

Círculo Verde

Luz Livre Vermelha – este filtro reduz a luz vermelha, por isso, o

sangue vai parecer preto em contraste com um fundo escuro.

Difusor

Este feixe amplo extra único de luz difusa permite uma

técnica mais relaxada durante examinações de fundo mais

desafiantes.

Os iniciantes também podem encontrar estar abertura

particularmente útil desde que, para alcançar uma imagem de lente

total, o alinhamento entre o auricular, a lente de condensação e a

pupila não seja tão crítico como com o feixe convencional.

Page 14: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

14

6. Carregadores sem fios – conjunto da fonte de alimentação

Colocar a ficha Substituir a placa amortecimento com o adaptador de ficha elétrica adequado se necessário, ou usar um conector IEC 60320 TIPO 7 (não fornecido).

Conector IEC 60320 TIPO 7

Page 15: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

15

6. Carregadores sem fios – Lítio Standard

Prima o botão de desbloqueio

Inserir/substituir o Conjunto de Baterias

1. Soltar a bateria premindo o botão de

pressão conforme mostrado e levantar o

conjunto de baterias do encaixe.

2. Para inserir um conjunto de baterias novo,

colocar no encaixe até ficar totalmente

preso.

Page 16: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

16

6. Carregadores sem fios – Ião-Lítio Slimline

Inserir/substituir o Conjunto de Baterias 1. Soltar a bateria premindo o botão de

pressão conforme mostrado e levantar o

conjunto de baterias do encaixe.

2. Para inserir um conjunto de baterias

novo, colocar no encaixe até ficar

totalmente preso.

Page 17: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

17

6. Carregadores sem fios

Ligar para

carregar/Estaçã

o de base

Remover a placa de

amortecimento

Substituir por

adaptador de ficha

elétrica apropriado Fonte de

Alimentação

Premir o botão

de pressão e

empurrar

Pilha

sobresselente

Carregamento/e

stação de base

Entrada para fonte

de alimentação

Pilha

sobressel

Carregamento/e

stação de base

A carregar 1. Substituir a placa de amortecimento

pelo adaptador de ficha elétrica

apropriado e ligue a fiche ao cabo

para alimentar a tomada de entrada

no carregador.

Ligar o seu Carregador de Lítio

ligando-o a uma tomada elétrica.

2. Colocar o seu conjunto de baterias

sobresselentes ou fita para a cabeça

no Carregador de Lítio, conforme

ilustrado.

Page 18: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

18

6. Carregadores sem fios

Suporte para Bateria da Fita para a Cabeça LED a piscar - A bateria precisa de ser

carregada.

Estação de Carregamento Sem indicador - A bateria está

completamente carregada.

Indicador a piscar - Carregamento Cheio.

Indicador sólido - Carregamento Rápido.

O conjunto de baterias pode ser usado a

qualquer altura durante o ciclo de

carregamento e retomará automaticamente

quando o conjunto de baterias for colocado

novamente no carregador.

A seta de direção no carregador indica que

bateria está a carregar.

Ião de Lítio Slimline

Lítio

Standard

Carregar bateria

sobresselente

Carregar bateria na fita

para a cabeça

Carregar bateria

sobresselente apenas

Carregar bateria na

fita para a cabeça

Page 19: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

19

6. Carregadores sem fios

Ciclo de Carregamento - Lítio Standard A bateria fixa ao indireto demorará aproximadamente 2 horas a carregar totalmente. A bateria demorará aproximadamente 2 horas em potência completa. A bateria sobresselente demorará 4 horas a carregar.

Ciclo de Carregamento - Ião de Lítio Standard A bateria fixa ao indireto demorará aproximadamente 1½ hora a carregar totalmente. A bateria demorará aproximadamente 1 hora em potência completa. A bateria sobresselente demorará 1½ hora a carregar.

Page 20: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

20

6. Carregadores sem fios – Montagem na parede

Use o documento modelo fornecido para marcar

a posição do carregador e furar os orifícios.

Page 21: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

21

6. Carregadores sem fios – Montagem na parede

Atenção

Confirmar

Page 22: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

22

7. SmartPack e WallPack

Lista de peças A Chave Hexagonal

B Parafusos

C Parafusos

D Buchas

E Tampa para Base

F Suporte de parede

G Almofadas Adesivas

H Bateria recarregável

Peça N.º EP39 22079

I Corpo

J Fonte de

Alimentação

K Ficha Australiana

L Ficha Reino Unido

M Ficha Europeia

N Ficha EUA

Page 23: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

23

7. SmartPack e WallPack

Colocar Ficha Montar a fonte de alimentação conforme as instruções na secção 6.

Conversão de energia Converter para WallPack ou SmartPack conforme a ilustração abaixo.

Conector IEC 30320 TIPO 7

Page 24: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

24

7. SmartPack e WallPack

Fixar o Suporte de Parede Usar as buchas e os parafusos para fixar

a unidade de montagem na parede,

fixar as almofadas adesivas do lado na

caixa.

Ligação Inserir os conectores

nas tomadas, conforme

mostrado. Antes de

ligar, assegure-se de

que tanto o controlo

de regulação como a

tomada elétrica estão desligados.

Tempo de Carregamento Carregar a bateria durante 12 – 14

horas antes do primeiro uso.

Nota: A unidade fica quente quando

carrega, é normal.

Pode recarregar o indireto quando

este estiver a ser usado. A vida normal

da bateria é de 1,5 a 5 horas

dependendo da definição de um

tempo de recarregamento de duas

horas ou em compensação contínua.

Page 25: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

25

7. SmartPack e WallPack

Bateria de Fonte de Alimentação Inserir ou retirar a ficha do indireto ou ligar/desligar o

indireto.

Tomada de Fonte de Alimentação Ligar/Desligar o indireto

Inserir ou retirar a ficha da tomada

Ligar ou desligar o encaixe

O LED verde ilumina-se quando o indireto está ligado

Visores LED

Impulso Lento

Impulso Rápido LED ligado LED desligado A carregar Carregamento em

Compensação

Bateria fraca Em utilização

Page 26: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

26

8. Substituição LED / lâmpada

Cuidado: O LED/lâmpada

poderá ficar muito quente

após um uso prolongado.

Mudar o reóstato da fita para a cabeça de operação com lâmpada para LED O seu LED Vantage Plus já está

definido para operação com LED. Se

quiser mudar para a operação com

lâmpada, mova o interruptor para trás

conforme mostrado no diagrama. Para

voltar para LED, mova o interruptor

para a frente conforme mostrado no

diagrama.

Operação com Lâmpada

Posição – interruptor premido para trás

Operação com LED Posição –

interruptor premido para trás

LED Lâmpada

Deixe que o LED/lâmpada arrefeça e

desligue o instrumento da fonte elétrica.

Retire o LED/lâmpada da parte de trás

do instrumento e insira o novo

LED/lâmpada, assegurando-se de uma

abertura em segurança.

Page 27: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

27

9. Limpeza

Só se deverá fazer uma limpeza manual de não-imersão conforme descrito para este instrumento. Não esterilizar ou submergir em fluidos de limpeza Desligar sempre a fonte de alimentação da fonte antes de limpar a Limpar a superfície externa com um pano absorvente sem derrame limpo humedecido com uma solução de água / detergente (2% detergente por volume) ou solução de água / álcool Isopropílico (70% álcool Isopropílico por volume). Evitar superfícies óticas. b Assegurar-se de que não entra solução em excesso no instrumento. Cuidado para se certificar de que o pano não fica saturado com solução c As superfícies têm de ser cuidadosamente secas à mão usando um pano sem derrame limpo. d Eliminar materiais de limpeza usados em segurança

Page 28: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

28

10. Especificações e classificações elétricas

Dados de fonte elétrica: 100-240V – 50/60Hz Classificação da fonte de alimentação: 12V : 2.5amps Operação: Contínua Classificação: Equipamento Classe II Proteção de Tipo B contra choque

Condições de transporte, armazenamento e operação

Transporte Armazenamento Operação

Variação de temperatura

-40°C

a +70°C -10°C

a +55°C +10°C

a +35°C

Humidade relativa

10% a 95% 10% a 95% 30% a 75%

Pressão atmosférica

500hPa

a 1060hPa 700hPa

a 1060hPa 700hPa

a 1060hPa

Page 29: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

29

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

O LED do Vantage Plus / Vantage Plus da Keeler é um instrumento elétrico médico. O instrumento requer um cuidado especial no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética (CEM). Esta secção descreve a adequabilidade em termos de compatibilidade eletromagnética deste instrumento. Quando instalar ou usar este instrumento, leia cuidadosamente e cumpra o que se descreve aqui. As unidades de comunicação portáteis ou de radiofrequência tipo móvel poderão ter um efeito adverso neste instrumento, resultando num mau

funcionamento.

Page 30: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

30

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

Orientações e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética

O LED do Vantage Plus da Keeler destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador deverão garantir que é usado num ambiente assim.

Teste de imunidade IEC 60601 Nível de teste Teste de conformidade Ambiente Eletromagnético – orientação

Descarga eletrostática (ESD)

IEC 61000-4-2

Contacto ±6 kV Ar ±8 kV

Contacto ±6 kV Ar ±8 kV

O pavimento deverá ser madeira, betão ou mosaico de cerâmica. No caso de os pisos serem cobertos com material sintético, a humidade relativa mínima deve ser de, pelo menos, 30%.

Rutura / Transiente elétrico rápido

IEC 61000-4-4

±2 kV para linhas de fornecimento elétrico ±1 kV para linhas de

entrada/saída

±2 kV para linhas de fornecimento elétrico

N/D

A qualidade da eletricidade deve ser a de um ambiente hospitalar ou comercial típico.

Sobrecarga. IEC 61000-4-5

±1 kV linha(s) para linha(s) ±2 kV linha(s) para terra

±1 kV linha(s) para linha(s) N/D

A qualidade da eletricidade deve ser a de um ambiente hospitalar ou comercial típico.

Baixas de tensão, interrupções curtas

e variações de voltagem

em linhas de entrada de

fonte de alimentação.

IEC 61000-4-11

<5% UT (> 95% baixa em UT) para 0,5

ciclos 40% UT

(60% baixa em UT) para 5 ciclos 70% UT

(30% baixa em UT) para 25 ciclos <5% UT

(> 95% baixa em UT) para 5 ciclos

<5% UT (> 95% baixa em UT) para 0,5

ciclos 40% UT

(60% baixa em UT) para 5 ciclos 70% UT

(30% baixa em UT) para 25 ciclos

<5% UT (> 95% baixa em UT) para 5

ciclos

A qualidade da eletricidade deve ser a de um ambiente hospitalar ou comercial típico. Se a utilização do LED do Vantage Plus da Keeler necessitar de um funcionamento contínuo durante interrupções de corrente elétrica, é recomendado que o carregador seja alimentado por uma fonte de alimentação sem interrupções.

Frequência de potência (50/60 Hz) campo

magnético IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m

Os campos magnéticos da frequência da corrente elétrica devem estar a um nível característico da localização típica num ambiente hospitalar ou comercial típico.

Nota UT é a voltagem elétrica a.c. antes da aplicação do teste de nível.

Page 31: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

31

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas

O LED do Vantage Plus da Keeler destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador deverão garantir que é usado num ambiente assim.

Teste de emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético – orientação

Carregador apenas

Emissões RF CISPR 11

Grupp 1

O LED do Vantage Plus da Keeler usa energia RF apenas para a sua função interna. Assim sendo, as suas emissões de RF são muito baixas e não há a probabilidade de causarem nenhuma interferência em equipamento eletrónico próximo.

Emissões RF CISPR 11

Classe B O LED do Vantage Plus da Keeler é adequado para todos os estabelecimentos, incluindo ambientes domésticos e aqueles diretamente ligados à rede de distribuição pública de baixa voltagem que abastece edifícios usados para fins domésticos.

Emissões harmónicas IEC 61000-3-2

Classe A

Flutuações de tensão / emissões de cintilação

IEC 61000-3-3 Cumpre

Oftalmoscópio Indireto apenas

Emissões RF CISPR 15

Cumpre O LED do Vantage Plus da Keeler não é adequado para a interligação com outro equipamento

Page 32: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

32

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

Orientações e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética

O LED do Vantage Plus da Keeler destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador deverão garantir que é usado num ambiente assim.

Teste de imunidade IEC 60601 Nível de teste Teste de conformidade Ambiente Eletromagnético – orientação

RF conduzido IEC 61000-4-6

RR irradiado

IEC 61000-4-3

3 Vrms 150 kHz a 80 MHz

3 V/m

80MHz a 2,5GHz

3 V

3 V/m

Os equipamentos de comunicações por RF portáteis e móveis não devem ser utilizados a uma distância inferior à distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor, em relação a qualquer componente do LED do Vantage Plus da Keeler, incluindo cabos. Distância de separação recomendada d = 1.2 √ p d = 1.2 √ p 80MHz a 800 MHz d = 2.3 √ p 800MHz a 2,5GHz Onde p é a taxa de saída máxima de energia do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros (m). Os campos de força do transmissor RF fixo, como determinado pelo local de vigilância eletromagnético¹, deve ser menor que o nível de cumprimento em cada intervalo de frequência.² Poderá ocorrer interferência perto de equipamento marcado com o seguinte símbolo:

Note 1 A 1 a 80MHz e 800MHz, a maior gama de frequência aplica-se. Nota 2 Estas diretrizes poderão não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada por absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. ¹ Campos de forças de transmissores fixados, como estações de base para telefones por rádio (celular / sem fios) e rádios móveis de terra, rádio amadora, difusões de rádio AM e FM e difusões de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para aceder ao ambiente eletromagnético devido para fixar os transmissores RF, uma vigilância do local eletromagnético deve ser considerada. Se a intensidade do campo medida no local onde o LED do Vantage Plus da Keeler são utilizados exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o LED do Vantage Plus da Keeler deve ser observado para verificar a operação normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou recolocação dos instrumentos. ² Acima do intervalo de frequência de 150kHz a 80 MHz, a intensidade do campo deve ser inferior a 3 V/m.

Page 33: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

33

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

As Distâncias de Separação Recomendadas Entre o Equipamento de Comunicações de RF Móvel e Portátil e a unidade do LED do Vantage Plus

O LED do Vantage Plus da Keeler foi concebido para a utilização num ambiente eletromagnético no qual os distúrbios de RF irradiados são controlados. O cliente ou o utilizador do LED do Vantage Plus da Keeler podem ajudar a evitar interferências eletromagnéticas ao manter uma distância mínima entre o equipamento (transmissores) de comunicações de RF móvel ou portátil e o LED do Vantage Plus da Keeler como recomendado de seguida, de acordo com a energia de saída máxima do equipamento de comunicações.

Potência de saída nominal máxima do transmissor

G

Distância de separação de acordo com o transmissor de frequência m

150 kHz a 80MHz d = 1.2√ p

80MHz a 800MHz d = 1.2√ p

800MHz a 2,5GHz d = 2.3√ p

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.37 0.37 0.74

1 1.2 1.2 2.3

10 3.7 3.7 7.4

100 12 12 23

Para operar transmissores com energia de saída máxima não indicada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P é a taxa de energia de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. Note 1 A 1 a 80MHz e 800MHz, a maior gama de frequência aplica-se. Nota 2 Estas diretrizes poderão não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada por absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Page 34: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

34

12. Peças sobressalentes e acessórios

Os seguintes acessórios são típicos dos fornecidos nos kits conforme indicado: Versão lâmpada Vantage Plus: Com fios (eg. 1204-P-3051)

Ref. de peça Descrição

EP39-53748 Lente Ocular Plano (qtd. 2)

EP39-53799 Tampa Ocular Borracha (qtd. 2)

1202-P-7192 Conjunto HiMag

2199-P-7136 Pano para Lente

1012-P-5241 Lâmpada

2415-P-7001 Instruções para CD de Utilização

Sem fios, com bateria e carregador standard (eg. 1204-P-3056)

Conforme o exemplo 1204-P-3051, mais:

Ref. de peça Descrição

EP29-32777 Alimentação

EP39-22706 Almofada para parede

EP59-49013 Modelo de montagem na parede

EP79-06498 Buchas Rawlbloc (qtd. 2)

SP90-84030 Parafusos (Qtd. 2)

1012-P-5241 Lâmpada

1919-P-1013 Embalagem de baterias

1941-P-5334 Carregador standard

2415-P-7000 Instruções para CD de Utilização

Sem fios, com bateria e carregador slimline (eg. 1204-P-3067)

Conforme o exemplo 1204-P-3051, mais:

Ref. de peça Descrição

EP29-32777 Alimentação

EP39-22706 Almofada para parede

EP59-49005 Modelo de montagem na parede

EP79-06498 Buchas Rawlbloc (qtd. 3)

EP79-09496 Pés de borracha (qtd. 3)

SP90-82000 Parafuso de madeira (Qtd. 3)

1919-P-5338 Bateria slimline (1 encaixada, 1 na embalagem)

1945-P-5019 Carregador slimline

Page 35: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

35

12. Peças sobressalentes e acessórios

LED Vantage Plus: Com fios (eg. 1205-P-1010)

Ref. de peça Descrição

EP39-53748 Lente Ocular Plano (qtd. 2)

EP39-53799 Tampa Ocular Borracha (qtd. 2)

1202-P-7192 Conjunto HiMag

2199-P-7136 Pano para Lente

2415-P-7001 Instruções para CD de Utilização Sem fios, com bateria e carregador standard (eg. 1205-P-1019)

Conforme o exemplo 1205-P-1010, mais:

Ref. de peça Descrição

EP29-32777 Alimentação

EP39-22706 Almofada para parede

EP59-49013 Modelo de montagem na parede

EP79-06498 Buchas Rawlbloc (qtd. 2)

SP90-84030 Parafusos (Qtd. 2)

1919-P-1013 Embalagem de baterias (1 encaixada, 1 na embalagem)

1941-P-5334 Carregador standard

Sem fios, com bateria e carregador slimline (eg. 1205-P-1020)

Conforme o exemplo 1205-P-1010, mais:

Ref. de peça Descrição

EP29-32777 Alimentação

EP39-22706 Almofada para parede

EP59-49005 Modelo de montagem na parede

EP79-06498 Buchas Rawlbloc (qtd. 3)

EP79-09496 Pés de borracha (qtd. 3)

SP90-82000 Parafuso de madeira (Qtd. 3)

1919-P-5338 Bateria slimline (1 encaixada, 1 na embalagem)

1945-P-5019 Carregador slimline

Page 36: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

36

12. Peças sobressalentes e acessórios

Instalar a sua Lente HiMagTM (M) e

Espelho de Aprendizagem (N) Para instalar a lente HiMagTM, basta empurrar para a parte da frente da janela conforme mostrado no diagrama. Para retirar, basta fazer o contrário.

Tampas de Borracha para Olhos As tampas de borracha para olhos são fornecidas para proteger óculos e foram fabricadas em borracha para evitar qualquer abrasão. Para usar, basta usar as tampas para os olhos.

Lentes Plano O Vantage Plus da Keeler fornece lentes com dioptria +2 como standard. As lentes Plano, se preferir, estão disponíveis e podem ser colocadas conforme mostrado na fig. 5.

Depressores

Esclerais Os Depressores Esclerais estão disponíveis para ver a ora serrata.

Page 37: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

37

13. Garantia

Sem peças reparáveis pelo utilizador – todas as manutenções preventivas e reparações deverão ser realizadas apenas por representantes da Keeler autorizados O seu produto Keeler tem uma garantia de 3 anos e será substituído ou reparado sem custos sujeito ao seguinte: • Algum defeito de fabrico • O instrumento e os acessórios foram usados em conformidade com estas instruções • Comprovativo de compra acompanha qualquer reclamação. Atenção: O LED para os modelos de LED Vantage Plus tem uma garantia de 5 anos. As baterias estão abrangidas por esta declaração de garantia durante 1 ano apenas.

Page 38: Vantage Plus and Vantage Plus LED - Keeler Support...Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo D.P. (S) do olho aberto (situado

38

14. Informações de contacto e eliminação

Keeler Limited Clewer Hill Road Windsor Berkshire SL4 4AA Linha Verde: 0800 521251 Tel: +44 (0)1753 857177 Fax: +44 (0)1753 827145

Keeler Instruments Inc. 3222 Phoenixville Pike Building #50 PA 19355, USA Linha Verde: 1 800 523 5620 Tel: 610 353 4350 Fax: 610 353 7814

Eliminação de Equipamento Elétrico e Eletrónico Antigo (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)

Para reduzir o impacto ambiental de REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) e minimizar o volume de REEE que entra nos aterros, recomendamos que, no fim de vida útil do produto, este equipamento seja reciclado e reutilizado. Se precisar de mais informações sobre a recolha, reutilização e reciclagem, contacte a Conformidade B2B pelo 01691 676124 (+44 1691 676124)

EP59-19017 Edição F

Este Símbolo no Produto ou na sua Embalagem e nas

instruções indica que foi posto à venda no mercado

em Agosto de 2005 e que este produto não deverá ser

tratado como Resíduo Doméstico.