vamos falar de tradução?

36
Vamos falar de tradução?

Upload: rafael-funchal

Post on 15-Apr-2017

2.965 views

Category:

Software


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vamos falar de tradução?

Vamos falar de tradução?

Page 2: Vamos falar de tradução?

@RafaelFunchal@RafaelFunchal

Web Developer, Publicitário e músico nas horas vagas. Desenvolve para WordPress desde 2009, é um dos administradores do grupo WordPress Brasil no Facebook, ajuda a organizar o WordCamp e meetups em São Paulo e é um Happiness Engineer no WordPress.com

Page 3: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Qual a diferença entre internacionalização e

localização ?

Page 4: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Internacionalização

Internacionalização é o processo de desenvolver seu plugin ou tema de uma forma que seja possível traduzi-lo facilmente.

É comum abreviar o termo como i18n (por que há 18 letras entre as letras i e n na palavra internacionalization) .

Page 5: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Localização

Localização se refere a todos os processos de tradução do seu tema ou plugin.

Normalmente é abreviado como l10n (por que há 10 letras entre as letras l e n na palavra localization) .

Page 6: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Internacionalizaçãodeixando seu código traduzível

Page 7: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Text Domainconfigurando seu tema ou plugin

Page 8: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Text Domain no seu plugin

/*

* Plugin Name: Meu plugin

* Author: Autor do plugin

* Text Domain: meu-plugin

* Domain Path: /languages

*/

Page 9: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Text Domain no seu plugin

add_action( 'plugins_loaded', 'myplugin_load_textdomain' );

function myplugin_load_textdomain() {

load_plugin_textdomain(

'meu-plugin',

false,

dirname( plugin_basename( __FILE__ ) ) . '/languages'

);

}

Page 10: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Text Domain no seu tema

/*

* Theme Name: Meu tema

* Author: Autor do tema

* Text Domain: meu-tema

* Domain Path: /languages

*/

Page 11: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Text Domain no seu tema

add_action( 'after_setup_theme', 'mytheme_load_textdomain' );

function mytheme_load_textdomain() {

load_theme_textdomain(

'meu-tema',

get_template_directory() . '/languages'

);

}

Page 12: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Funçõespara facilitar sua vida

Page 13: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Funções básicas

__()

_e()

_x()

_ex()

_n()

_nx()

_n_noop()

_nx_noop()

translate_nooped_plural()

Page 14: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Inserindo no HTML

esc_html__()esc_html_e()esc_html_x()esc_attr__()esc_attr_e()esc_attr_x()

Page 15: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Data e número

number_format_i18n()

date_i18n()

Page 16: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Exemploscomo utilizar no seu código

Page 17: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Funções básicas

__( 'Blog Options', 'my-textdomain' );

_e( 'WordPress is the best!', 'my-textdomain' );

Page 18: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Variáveis

printf(

__( 'Your city is %s.', 'my-textdomain' ),

$city

);

Page 19: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Plural

printf(

_n(

'One comment',

'%s comments',

get_comments_number(),

'my-textdomain'

),

number_format_i18n( get_comments_number() )

);

Page 20: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Contexto

_x( 'Post', 'noun', 'my-textdomain' );

_x( 'Post', 'verb', 'my-textdomain' );

Page 21: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Localizaçãotraduzindo do jeito certo

Page 22: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Sistemas onlinetraduzindo na nuvem

Page 23: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Transifex

O Transifex é uma rede social para tradutores onde é possível colaborar com projetos já existentes ou então fazer upload do seu arquivo .pot e disponibilizá-lo para tradução.

Page 24: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

GlotPress

translate.WordPress.orgPara traduzir você só precisa ter uma conta no WordPress.org, clicar em alguma string e inserir sua tradução.

Page 25: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

GlotPress

translate.WordPress.comPara traduzir você só precisa ter uma conta no WordPress.com, clicar em alguma string e inserir sua tradução.

Page 26: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Softwarestraduzindo localmente

Page 27: Vamos falar de tradução?

PoEdit Edita arquivos .po e gera o arquivo .mo toda vez que salva suas alterações.

Page 28: Vamos falar de tradução?

Virtaal Funciona como o PoEdit, porém, com ele você consegue editar diretamente o arquivo .mo.

Page 29: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Pluginstraduzindo no painel do site

Page 30: Vamos falar de tradução?

Loco Translate Há alguns disponíveis no WordPress.org, porém, esse é o melhor

Page 31: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

Conclusão

Se você é uma empresa que precisa de um sistema para gerenciar vários idiomas e tradutores, escolha o Transifex.

Se você é uma pessoa comum que precisa traduzir um plugin para uso pessoal, escolha o Loco Translate. É a maneira mais simples de traduzir.

Se você é foda, traduza ajudando a comunidade no translate.WordPress.org e translate.WordPress.com.

Page 32: Vamos falar de tradução?

Rafael Funchal | Vamos falar de tradução?

e meu conteúdo?traduzindo seus posts e páginas

Page 33: Vamos falar de tradução?

WPML Crie versões em outros idiomas para todo seu conteúdo (posts, páginas e custom post types)

Page 34: Vamos falar de tradução?

Fonteshttps://codex.wordpress.org/I18n_for_WordPress_Developers

https://developer.wordpress.org/plugins/internationalization/how-to-internationalize-your-plugin/

https://developer.wordpress.org/plugins/internationalization/localization/

https://developer.wordpress.org/themes/functionality/localization/

https://developer.wordpress.org/themes/functionality/internationalization/

http://www.rafaelfunchal.com.br/blog/tutoriais/como-traduzir-temas-e-plugins-do-wordpress/

http://www.rafaelfunchal.com.br/blog/tutoriais/como-inserir-suporte-a-traducao-em-temas-e-plugins-do-wordpress/

https://codex.wordpress.org/Function_Reference/load_theme_textdomain

https://codex.wordpress.org/Function_Reference/load_plugin_textdomain

https://codex.wordpress.org/Function_Reference/wp_localize_script

Page 35: Vamos falar de tradução?

Fonteshttps://translate.wordpress.org/

https://translate.wordpress.com/

https://github.com/GlotPress/GlotPress

https://poedit.net/

http://virtaal.translatehouse.org/

https://wordpress.org/plugins/loco-translate/

https://wpml.org/

Page 36: Vamos falar de tradução?

Obrigadoe vamos traduzir! :-)