unidade de distribuição de resfriamento (cdu) acfd12-b ... · empilhadeira ou uma paleteira se o...

56
Manual de Instalação Unidade de Distribuição de Resfriamento (CDU) ACFD12-B, ACFD12-T 990-3125A-024 Data de publicação: fevereiro 2015

Upload: vuongminh

Post on 10-Jan-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de InstalaçãoUnidade de Distribuição de Resfriamento (CDU)

ACFD12-B, ACFD12-T990-3125A-024

Data de publicação: fevereiro 2015

Isenção Legal da Schneider Electric IT CorporationA Schneider Electric IT Corporation não garante que as informações apresentadas neste manual sejam definitivas, isentas de erros ou completas. Esta publicação não se destina a substituir um plano de desenvolvimento detalhado de operação e específico do local. Portanto, a Schneider Electric IT Corporation se isenta de responsabilidade por danos, violações de códigos, instalação inadequada, falhas de sistema ou quaisquer outros problemas que possam ocorrer com base no uso desta Publicação.

As informações contidas nesta Publicação são fornecidas no estado em que se encontram e foram preparadas exclusivamente com o propósito de avaliar o projeto e construção do data center. Esta Publicação foi compilada de boa-fé pela Schneider Electric IT Corporation. Entretanto, nenhuma declaração é dada ou garantia fornecida, seja expressa ou implícita, em relação à totalidade ou exatidão das informações contidas nesta Publicação.

EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION OU QUALQUER CONTROLADORA, COLIGADA OU SUBSIDIÁRIA DA SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION OU SEUS RESPECTIVOS DIRETORES, CONSELHEIROS OU FUNCIONÁRIOS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, CONSEQUENTES, PUNITIVOS, ESPECIAIS OU ACIDENTAIS (INCLUINDO, ENTRE OUTROS; DANOS POR PERDA DE NEGÓCIOS, CONTRATOS, RECEITAS, DADOS, INFORMAÇÕES OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) DECORRENTES OU RELACIONADOS AO USO OU À INCAPACIDADE DE USAR ESTA PUBLICAÇÃO OU CONTEÚDO, MESMO QUE A SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION TENHA SIDO EXPRESSAMENTE AVISADA DA POSSIBILIDADE DA OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. A SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION SE RESERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES OU ATUALIZAÇÕES EM RELAÇÃO AO CONTEÚDO DA PUBLICAÇÃO, NO PRÓPRIO CONTEÚDO OU NO FORMATO DO MESMO A QUALQUER MOMENTO SEM AVISO PRÉVIO.

Os direitos autorais, intelectuais e todos os outros direitos do proprietário do conteúdo (incluindo, entre outros; o software, áudio, vídeo, texto e fotografias) pertencem à Schneider Electric IT Corporation ou a seus licenciadores. Todos os diretos sobre o conteúdo não concedidos expressamente neste documento ficam reservados. Nenhum direito de qualquer tipo pode ser licenciado, cedido ou transmitido de outra forma a pessoas que acessem estas informações.

É proibida a revenda total ou parcial desta Publicação.

Sumário

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento i

Segurança .........................................................................1Informações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Segurança ao instalar este equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Informações gerais ............................................................4Guarde estas instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Usuários-alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Atualizações do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Símbolos de referência utilizados neste manual . . . . . . . . . . . . .4

Recebimento do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Recebimento e inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Como fazer uma reclamação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Armazenamento da CDU antes da instalação . . . . . . . . . . . . . .5Movimentação da CDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Kits de documentação e de ferragens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Itens incluídos na remessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Itens enviados separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Como retirar da embalagem o kit de flange dielétrico . . . . . . . . .8

Identificação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Parte externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Parte interna — configuração da tubulação superior . . . . . . . .11Parte interna — configuração da tubulação inferior . . . . . . . . .12

Diagrama da tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tubulação típica — do resfriador para a unidade de distribuição de resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Configurações da tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Pré-instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Preparação da sala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Considerações sobre layout e tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . .17Considerações sobre material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Conexões de fornecimento e retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Acesso para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Espaço livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Acesso para manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Dimensões do equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Locais de acesso à tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

ii Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Instalação.........................................................................27Nivelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Estabilização da CDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Remoção e instalação de painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Remoção do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Instalação do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Remoção dos painéis laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Instalação de painel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Conexões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Tubulação de água refrigerada para a CDU . . . . . . . . . . . . . . 30Instalação e conexões da tubulação de distribuição . . . . . . . . 33Conexão da unidade de distribuição de resfriamento . . . . . . . 33Conexão do InRow RC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Isolamento da tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Braçadeiras dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Tubulação de drenagem do condensado . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Arremate de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Arremate de proteção inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Kit de arremates de proteção superiores opcional. . . . . . . . . . 38

Comissionamento ............................................................39Purgue o ar antes da inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Calibração do fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Ajuste das válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Listas de verificação ........................................................41Inspeção inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Inspeção mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Inspeção final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Especificações .................................................................43

1Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Segurança

Informações de segurança importantesLeia as instruções cuidadosamente para se familiarizar com o equipamento antes de tentar instalar, usar, fazer reparos ou manutenção nele. As seguintes mensagens especiais podem aparecer neste manual ou no equipamento para avisar sobre riscos potenciais, ou para chamar a atenção para informações esclarecendo ou simplificando um procedimento.

A adição deste símbolo a uma etiqueta de segurança de Perigo ou Aviso indica que existe um risco elétrico que pode resultar em ferimentos pessoais se as instruções não forem seguidas.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertar sobre riscos de possíveis ferimentos pessoais. Siga todas as mensagens de segurança que vêm após este símbolo a fim de evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGOPERIGO indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISOAVISO indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADOCUIDADO indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.

AVISOAVISO refere-se a práticas não relacionadas a ferimentos físicos, incluindo certos riscos ambientais, possíveis avarias ou perda de dados.

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento2

Segurança ao instalar este equipamento

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO• Use equipamentos de proteção individual adequados e siga as práticas seguras de

trabalhos elétricos. Consulte a NFPA 70E ou CSA Z462.• A instalação e a manutenção deste equipamento devem ser realizadas somente por

pessoal qualificado.• Desligue toda a energia que está sendo fornecida a este equipamento antes de

trabalhar nele ou em seu interior.• Use sempre um dispositivo sensor de tensão com a classificação adequada para

confirmar que a energia esteja desligada.• Recoloque todos os dispositivos, portas e tampas antes de ligar o equipamento.O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISORISCO ELÉTRICO• A instalação elétrica deve estar de acordo com as normas e códigos de eletricidade

locais e nacionais. • O equipamento deve ser aterrado.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos ao equipamento.

AVISORISCO DE TOMBAMENTO DO EQUIPAMENTO• É sempre necessário usar duas ou mais pessoas para transportar ou girar este

equipamento.• Sempre empurre, puxe ou gire pela parte frontal ou traseira deste equipamento.

Nunca empurre, puxe ou gire pelas laterais deste equipamento.• Transporte este equipamento lentamente em superfícies irregulares ou soleiras de

portas.• Abaixe os pés niveladores até o piso quando este equipamento estiver na posição de

descanso.• Abaixe os pés niveladores e conecte os suportes de união aos racks adjacentes

quando o equipamento estiver na posição final.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos ao equipamento.

3Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

AVISORISCO DE TOMBAMENTO DO EQUIPAMENTO• É sempre necessário usar duas ou mais pessoas para transportar ou girar este

equipamento.• Sempre empurre, puxe ou gire pela parte frontal ou traseira deste equipamento.

Nunca empurre, puxe ou gire pelas laterais deste equipamento.• Transporte este equipamento lentamente em superfícies irregulares ou soleiras de

portas.• Abaixe os pés niveladores até o piso quando este equipamento estiver na posição de

descanso.• Abaixe os pés niveladores e conecte os suportes de união aos racks adjacentes

quando o equipamento estiver na posição final.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos ao equipamento.

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento4

Informações gerais

Guarde estas instruções

Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação deste equipamento.

Usuários-alvo

Este manual se destina ao pessoal autorizado pela Schneider Electric. Ele fornece especificações de componentes e instruções para instalação do equipamento.

Atualizações do manual

Verifique as atualizações deste manual no site da Schneider Electric: www.schneider-electric.com/support. Selecione o link Download Documents and Software [Fazer download de documentos e softwares] na guia Support [Suporte] e insira o código do manual do equipamento no campo de pesquisa. Consulte o código na contracapa deste manual.

Símbolos de referência utilizados neste manual

Indica que existem mais informações disponíveis sobre o mesmo assunto em uma outra seção deste ou de outro manual..

Recebimento do Equipamento

Recebimento e inspeção

A CDU (Unidade de Distribuição de Resfriamento) foi testada e inspecionada para garantia de qualidade antes do envio pela Schneider Electric. Para garantir que o equipamento não foi danificado durante o transporte, inspecione cuidadosamente a parte externa e a parte interna assim que recebê-lo. Verifique se todas as peças encomendadas foram recebidas conforme foi especificado.

Como fazer uma reclamação

Se for identificado um dano no recebimento do equipamento, descreva o dano no conhecimento de embarque e faça uma reclamação de avarias à empresa de transporte. Entre em contato com o Serviço Mundial de Atendimento ao Cliente pelo telefone listado no site na contracapa deste manual para obter informações sobre como apresentar uma reclamação junto à empresa de transporte. A reclamação de transporte deve ser apresentada pela pessoa/empresa que recebeu o equipamento.

5Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Armazenamento da CDU antes da instalação

A tubulação de polietileno reticulado/alumínio/polietileno reticulado (PEX-AL-PEX) pode ser danificada pela luz solar direta. Guarde a tubulação PEX-AL-PEX na embalagem para evitar acúmulo de sujeira e exposição prolongada à luz solar direta.

OBSERVAÇÃO: Se o equipamento não for instalado imediatamente, guarde-o em um local seguro, protegido do tempo.

Movimentação da CDU

Selecione as ferramentas adequadas para o transporte do equipamento. Cada local terá necessidades diferentes.

AVISORISCO PARA O EQUIPAMENTOO equipamento será danificado e sua garantia de fábrica anulada se ele ficar descoberto e exposto ao tempo.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

AVISORISCO DE EXPOSIÇÃO A UVEvite expor a tubulação PEX-AL-PEX à luz solar direta.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

CUIDADOEQUIPAMENTO PESADOO equipamento deve permanecer no pallet quando uma empilhadeira ou uma paleteira forem usadas para movê-lo. Levante somente a partir da parte inferior. Não use uma empilhadeira ou uma paleteira se o equipamento tiver sido removido do pallet.O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos ou em danos ao equipamento.

Paleteira Empilhadeira

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento6

ComponentesKits de documentação e de ferragens

OBSERVAÇÃO: Guarde os fixadores removidos dos suportes de transporte que prendem a unidade ao pallet. Use esses fixadores para prender os suportes estabilizadores () na unidade e no piso.

Item Descrição Quantidade Item Descrição Quantidade

Chave Phillips T30/nº 2 1 Parafusos Torx® de cabeça panela M6 X 12 mm

6

Ferramenta para porcas gaiola

1 Parafusos Phillips 8-32 X 3/8 polegadas

4

Chaves para os painéis frontais da unidade de distribuição de resfriamento

2 Etiquetas de identificação dos tubos (1 a 12)

4

Porcas quadradas 4 Documentação 3

Tampas plásticas pretas 10

na25

39a

1 32

1 3 4 5 6

7 8 9 11 1210

2

885-

2902

1 3 4 5 6

7 8 9 11 1210

2

885-

2902

Installation Manual

Installation Manual

na25

73a

7Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Itens incluídos na remessa

Alguns itens são enviados em caixas armazenadas dentro da unidade. Outros itens são enviados em caixas no pallet com a unidade de distribuição de resfriamento.

Itens enviados separadamente

A tubulação PEX-AL-PEX , as conexões , as braçadeiras dos tubos e o isolamento da tubulação são enviados separadamente. As quantidades variam em cada instalação.

Kit de adaptação métrico/BSPT opcional 5.

Conjunto de arremates de proteção superiores opcional 6.

Item Quantidade Descrição Local

2 Kit de flanges dielétricos No pallet com a unidade de distribuição de resfriamento(Consulte “Como retirar da embalagem o kit de flange dielétrico” na página 8.)

2 Suporte estabilizador Dentro da caixa que contém os kits de flanges

1 Conjunto de arremates inferiores (somente configuração com tubulação inferior)

No pallet com a unidade de distribuição de resfriamento

na25

80a

na25

81a

na22

62a

NP

TBS

PT

875-4320

na25

78a

na25

97a

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento8

Como retirar da embalagem o kit de flange dielétrico

Remova o painel da esquerda (quando se olha para a parte frontal da unidade de distribuição de resfriamento).

1. Solte os quatro parafusos que prendem o painel lateral no bastidor da CDU.

2. Levante o painel e remova-o da CDU. Deixe o painel de lado.

3. Corte as tiras que prendem a caixa na placa de suporte. Remova a caixa.

4. Remova os quatro parafusos de 13 mm e as arruelas que prendem a placa na parte inferior da CDU.

5. Remova a placa de suporte.na

2599

a

*Painel do lado oposto e portas frontais removidas paramaior clareza

na26

04a

*Painel do lado oposto e portas frontais removidas paramaior clareza

na26

05a

*Painel do lado oposto e portas frontais removidas paramaior clareza

9Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Se não houver outros procedimentos de instalação a serem realizados neste momento:

1. Recoloque o painel lateral.2. Aperte os parafusos no painel para

prender o painel na estrutura da CDU.

na26

06a

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento10

Identificação dos componentes

Parte externa

Item Descrição

Saída de tubo superior Painel lateral Apoios para levantamento Rodízios Pés de nivelamento Painéis frontais Trancas do painel dianteiro

na22

61a

11Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Parte interna — configuração da tubulação superior

(Os painéis foram removidos para maior clareza)

Item Descrição Item Descrição

Acesso ao coletor de retorno do resfriador Válvula esférica para abertura total (retorno) de 1 pol.

Calha de passagem de tubos flexíveis Coletor de retorno do resfriador Acesso ao coletor de fornecimento do

resfriador Válvula de balanceamento calibrada

(retorno) de 1 pol. Coletor de fornecimento do resfriador Suporte de transporte Reservatório de drenagem de condensado

na25

07a

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento12

Parte interna — configuração da tubulação inferior

(Os painéis foram removidos para maior clareza)

Item Descrição Item Descrição

Coletor de retorno do resfriador Válvula de balanceamento calibrada (retorno) de 1 pol.

Reservatório de drenagem de condensado

Coletor de fornecimento do resfriador

Calha de passagem da tubulação flexível com plugs

Válvula esférica para abertura total (retorno) de 1 pol.

Suporte de transporte

na25

06a

13Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Diagrama da tubulação

Tubulação típica — do resfriador para a unidade de distribuição de resfriamento

OBSERVAÇÃO: Os componentes dentro das linhas tracejadas vêm incluídos no resfriador, no InRow RC e na CDU. Todos os outros itens (válvulas, tubulação etc.) são fornecidos pelo cliente.

Item Descrição Item Descrição

Válvula redutora de pressão/enchimento Medidores de pressão/torneiras de alívio

Separador de ar e respiro* Trocador de calor Tanque de expansão Chave de fluxo Conexões flexíveis Válvula de balanceamento/tampa

de drenagem Válvulas de isolamento Tanque de armazenamento*** Filtro/válvula de purga** Válvula de 3 vias Bomba dupla Linha de bypass Aquecedor elétrico Medidor de vazão Conexão ao respiro

*Instale no ponto mais quente e de pressão mais baixa do sistema.*É recomendável o uso de um filtro redundante na linha de bypass para sistemas em que existe a possibilidade de haverdetritos ou partículas pesadas. Instale válvulas de isolamento e filtros de partículas com tela de aço inoxidável detrama 20 (lado de abertura: 865 mícrons) na linha de fornecimento entre o resfriador e a unidade de distribuição deresfriamento.***Fornecido pelo cliente. Para fornecer a água mais fria possível para a carga, instale o tanque de armazenamento nolado de saída do resfriador.

na22

87a

RESFRIADOR

RC

CDU

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento14

Configurações da tubulação

Configuração da tubulação superior: As linhas de água gelada podem ser trazidas pela parte superior ou pela parte inferior da unidade de distribuição de resfriamento.

OBSERVAÇÃO: Instale válvulas de isolamento e filtros de partículas com tela de aço inoxidável de trama 20 (lado de abertura: 865 mícrons) na linha de fornecimento entre o resfriador e a unidade de distribuição de resfriamento.

na25

01a

PARA O RESFRIADOR FORNECIDO PELO CLIENTE

RC

RC

CDU

CDU

TUBO PEX-AL-PEX

TUBO DE AÇO OU COBRE

VÁLVULA DE BLOQUEIO(INSTALADA EM CAMPO)

FILTRO EM Y COM TELA DE FILTRAGEM 20(INSTALADO EM CAMPO)

PARA O RESFRIADOR FORNECIDO PELO CLIENTE

15Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Configurações com tubulação inferior: A água gelada pode ser trazida pela parte inferior ou pela parte superior da CDU.

OBSERVAÇÃO: Instale válvulas de isolamento e filtros de partículas com tela de aço inoxidável de trama 20 (lado de abertura: 865 mícrons) na linha de fornecimento entre o resfriador e a unidade de distribuição de resfriamento.

na25

02a

TUBO PEX-AL-PEX

TUBO DE AÇO OU COBRE

VÁLVULA DE BLOQUEIO(INSTALADA EM CAMPO)

FILTRO EM Y COM TELA DE FILTRAGEM 20(INSTALADO EM CAMPO)

PARA O RESFRIADOR FORNECIDO PELO CLIENTE

PARA O RESFRIADOR FORNECIDO PELO CLIENTE

RC CDU

RC CDU

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento16

Pré-instalação

Preparação da sala

Durante o projeto do data center, considere a facilidade de entrada do equipamento, os fatores de capacidade de carga do piso e a acessibilidade para tubulação e cabeamento.

Vede a sala com uma barreira contra vapores para minimizar a infiltração de umidade. (Recomendamos uma película de polietileno para aplicações no teto e nas paredes.) Utilize tintas à base de borracha ou plástico nas paredes e pisos de concreto.

Isole a sala para minimizar a influência de cargas de calor externas. Use a quantidade mínima de ar fresco de reposição necessária para atender às normas e códigos nacionais e locais. O ar fresco impõe variações extremas de carga no equipamento de resfriamento do verão ao inverno e causa o aumento dos custos de operação dos conjuntos de resfriamento.

NetShelter NetShelter PDUUPS

NetShelter NetShelterNetShelter NetShelter

NetShelter

RC RC

CDU

na19

52b

CONTENÇÃO DE CORREDOR QUENTE

TUBULAÇÃO SUPERIOR EXEMPLO 1

17Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Considerações sobre layout e tubulaçãoTubulação superior: Não instale tubulação para líquidos diretamente acima de equipamentos elétricos. Toda a tubulação deve ser feita acima dos corredores. Se alguma tubulação fizer uma curva ou precisar ser direcionada por cima de equipamentos elétricos, deverá haver uma bandeja para gotejamento por baixo do tubo para proteger os equipamentos contra condensação e vazamentos. Todas as tubulações devem ser mantidas separadas de quaisquer conjuntos de fios elétricos.

Tubulação inferior: Um CPD com piso elevado, ideal para a distribuição de ar, poderá ser utilizado para o direcionamento dos tubos por baixo do piso. Verifique se os suportes do piso não interferem na tubulação. Mantenha a tubulação separada de qualquer fiação elétrica.

NetShelter NetShelterNetShelter NetShelterRC RC NetShelter

NetShelterNetShelterPDU UPS

NetShelter

RCRC NetShelter NetShelter

CDU

na19

52a

InRow

TUBULAÇÃO SUPERIOR EXEMPLO 2

na22

75a

INTERFERÊNCIA

SEM INTERFERÊNCIA

PARTE INFERIOR DA CDU

PARTE INFERIOR DA CDU

SUPORTE DO PISO

SUPORTE DO PISO

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento18

Considerações sobre materialTrabalho com a tubulação PEX-AL-PEX flexível

IMPORTANTE: Nunca instale tubulação PEX-AL-PEX que ficou exposta à luz solar direta durante mais de 30 dias.

Corte da tubulação PEX-AL-PEX: Sempre faça cortes transversais ao comprimento da tubulação.

Chanfradura da tubulação PEX-AL-PEX: Faça sempre a chanfradura da tubulação antes da montagem. Use a ferramenta de chanfradura adequada ao tamanho dos tubos.

Montagem de conexões e tubulação PEX-AL-PEX: Introduza sempre a tubulação nas conexões até a tubulação ficar visível através dos orifícios de testemunho na luva. Não danifique os O-rings.

Crimpagem das conexões: Verifique sempre se está instalado o torno correto. Sempre posicione manualmente o torno na posição correta. Certifique-se de que o torno está perpendicular ao comprimento da tubulação antes de fazer a fresagem.

IMPORTANTE: Verifique os códigos quando usar ou fizer um novo pedido de conexões e tubulação PEX-AL-PEX. Confirme se a tubulação e as conexões são compatíveis. As especificações variam conforme o fabricante.

Conexão a tubo métrico ou BSPT: Clientes com tubos de água gelada métricos ou BSPT necessitam de um adaptador para instalar o flange adequado do kit de flanges dielétricos. O kit contém dois adaptadores de cobre e dois adaptadores de aço roscados. O lado macho dos adaptadores de aço possui roscas NPT para fixação ao flange de aço que é conectado à unidade de distribuição de resfriamento. O lado fêmea possui roscas BSPT para junção ao tubo de água gelada fornecido pelo cliente. O adaptador de cobre tem uma extremidade de 3 polegadas para fixação ao flange de latão que é conectado à CDU. A extremidade métrica do adaptador de cobre é um tubo de 76 mm para junção à linha de água gelada fornecida pelo cliente.

Adesivo de isolamento: Use um adesivo de contato preto com baixo teor de compostos orgânicos voláteis especificamente projetado para junção de costuras no isolamento de tubos. Use adesivo preto para obter um acabamento melhor do isolamento. Aplique uma camada fina de adesivo nas duas superfícies. Deixe que o adesivo seque, mas ainda fique pegajoso ao toque. Posicione as peças exatamente quando for feito o contato. Aplique pressão moderada sobre toda a área para certificar-se de que a costura fique vedada.

AVISORISCO DE EXPOSIÇÃO A UVEvite expor a tubulação PEX-AL-PEX à luz solar direta.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

na25

31a

NP

TBS

PT

875-4320

na25

41a

19Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Conexões de fornecimento e retorno.

Kits de flanges dielétricos: Use o flange adequado para o material da tubulação do sistema de água.

AVISORISCO DE CORROSÃOÉ altamente recomendável o uso de proteção contra corrosão galvânica ao utilizar metais dissimilares. Use o flange adequado dos kits fornecidos com a unidade de distribuição de resfriamento.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

Item Descrição

Porca Arruela Isolador Flange de conexão da unidade de

distribuição de resfriamento Vedação Flange de aço Parafuso de 3 polegadas

(use com o flange de aço) Parafuso de 2,25 polegadas

(use com o flange de aço) Flange de latão

na24

95a

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento20

Instalação do kit de adaptação: Deve-se instalar um adaptador entre as tubulações de água resfriada com rosca métrica ou rosca BSPT e os flanges do kit de flange dielétrico. O kit de adaptação contém dois adaptadores de cobre e dois adaptadores de aço roscados. Uma extremidade dos adaptadores de aço tem rosca NPT para fixação ao flange de aço. O outro lado possui roscas BSPT para junção ao tubo de aço de água resfriada. O adaptador de cobre tem uma extremidade de 3 polegadas para fixação ao flange de latão que é conectado à CDU. A extremidade métrica do adaptador de cobre é de 76 mm, para junção ao tubo de cobre de água resfriada.

Conecte os adaptadores entre os flanges da unidade de distribuição de resfriamento e os tubos de fornecimento de água resfriada e de retorno.

na27

33a

BSPT

NPT

BSPT

NPT

na27

34a

PARA A CDU

VEDAÇÃO DIELÉTRICA

FLANGE NPT DE AÇOFLANGE DE LATÃO

ADAPTADOR MÉTRICO

ADAPTADOR NPT PARA BSPT

LINHA DE ÁGUA GELADALINHA DE ÁGUA GELADA

21Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Acesso para instalação

A CDU foi projetada para ser uma unidade independente. Ela pode ser colocada contra uma parede ou em qualquer espaço aberto adequado para sua utilização.

Os painéis laterais e frontal podem ser removidos durante o processo de instalação. É recomendável deixar 914 mm de espaço livre no piso na parte frontal e 609,6 mm em cada lateral da CDU para a instalação.

Espaço livre

O espaço livre mínimo para instalação da tubulação superior é de 457 mm.

OBSERVAÇÃO: O espaço livre mínimo entre os forros suspensos e os forros lisos é de 305 mm. O espaço livre mínimo para instalação da tubulação inferior é de 305 mm.

Acesso para manutenção

Para a manutenção, é necessária uma área de 914 mm de espaço livre na parte frontal da CDU. Toda a manutenção necessária pode ser realizada pela parte frontal da unidade.

na22

77a

18.0 (457)

36.0 (914)36.0 (914)

36.0 (914)

12.0 (305)

As dimensões estão em polegadas (milímetros).

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento22

Dimensões do equipamento

na25

28a

29.6 (751.8)

42.0 (1066.8)

78.5 (1991.1)

As dimensões estão em polegadas (milímetros).

23Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Locais de acesso à tubulação

28.0 (715)

11.0 (281)

6.9 (176)

5.0(1

26.5)

9.0(2

29)

4.3 (109

)

4.0(102)

na22

79a

28.0 (715)

5.0(1

26.5)

11.0 (281)

9.0(2

29)

4.3 (109

)

4.0(102)

6.9 (176)

TUBULAÇÃO SUPERIOR

TUBULAÇÃO INFERIOR

As dimensões estão em polegadas (milímetros).

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento24

na25

45a

9.0(228.6)

12.2(310)

43.7(1110)

41.1(1045)

9.65(245)

55.7(1415.8)

40.5(1028.5)

24.3(617.2)

TUBULAÇÃO SUPERIOR

As dimensões estão em polegadas (milímetros).

25Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

na25

46a 6.5

(164.1)

12.2(310)

43.7(1110)

41.1(1045)

9.65(245)

58.0(1472.2)

42.7(1084.6)

21.6(548.4)

TUBULAÇÃO INFERIOR

As dimensões estão em polegadas (milímetros).

27Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Instalação

Nivelamento

Os pés niveladores oferecem uma base estável se o piso for irregular, mas não conseguem compensar uma superfície muito inclinada.

Quando o equipamento estiver no local desejado, use uma chave de fenda para girar cada pé nivelador até que faça contado com o piso. Ajuste cada um dos pés até que o equipamento fique nivelado e na vertical.

Você pode remover as rodinhas e os pés niveladores para permitir que o equipamento fique apoiado diretamente no piso.

Estabilização da CDU1. Prenda os suportes estabilizadores usando os

fixadores removidos dos suportes de transporte (consulte a página 7).OBSERVAÇÃO: Para configurações com tubulação inferior, prenda os suportes após a instalação do arremate de proteção. Consulte a página 38.

2. Prenda os suportes ao piso usando fixadores adequados ao material do piso.OBSERVAÇÃO: Ao fixar a unidade ao piso, use fixadores compatíveis com as normas.

na15

72a

na19

32a

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento28

Remoção e instalação de painéis

Remoção do painel frontal

Instalação do painel frontal

na25

91b

na25

92a

29Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Remoção dos painéis laterais

Instalação de painel lateral

1. Inverta o procedimento de remoção para instalar.

2. Instale as tampas da embalagem das ferragens (consulte a página 6).

na25

94a

na25

95a

na25

93a

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento30

Conexões

Tubulação de água refrigerada para a CDU

Bitola do tubo: As conexões de fornecimento e de retorno de água gelada na unidade de distribuição de resfriamento são de cobre de 3 polegadas com flanges de latão soldados. Como no exemplo à direita, o fornecimento e o retorno de água gelada podem ser redirecionados da parte superior para a parte inferior ou da parte inferior para a parte superior, conforme necessário.

Kit de flanges dielétricos: Se as linhas de água gelada forem de cobre, use os flanges de latão do kit. Se as linhas de água gelada forem de aço ou de outro material, use os flanges de aço. Os flanges de aço possuem roscas NPT e necessitam dos parafusos de 3 polegadas fornecidos no kit. Consulte a página 19 para obter os componentes do kit de flanges.

AVISORISCO DE CORROSÃOÉ altamente recomendável o uso de proteção contra corrosão galvânica ao utilizar metais dissimilares. Use o flange adequado dos kits fornecidos para as linhas de fornecimento e de retorno.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

na25

47a

na25

32a

LATÃO NPT DE AÇO

LINHA DE ÁGUA GELADA DE

COBRE

LINHA DE ÁGUA GELADA DE AÇO

PARA A CDU

31Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Instale válvulas de isolamento e filtros de partículas com tela de aço inoxidável de trama 20 (lado de abertura: 865 mícrons) na linha de fornecimento entre o resfriador e a unidade de distribuição de resfriamento. Consulte as ilustrações na “Configuração da tubulação superior:” na página 14 e na “Configurações com tubulação inferior:” na página 15. As conexões com a unidade de distribuição de resfriamento podem ser feitas com tubulação rígida ou flexível.

OBSERVAÇÃO: Para minimizar obstruções, instale filtros de partículas na linha de abastecimento que entra na CDU. Coloque filtros entre a unidade de distribuição de resfriamento e quaisquer outros dispositivos na linha de fornecimento de água gelada.

OBSERVAÇÃO: É recomendável o uso de um filtro redundante na linha de bypass para sistemas em que existe a possibilidade de haver resíduos ou partículas pesadas. Instale válvulas de isolamento e filtros de partículas com tela de aço inoxidável de trama 20 (lado de abertura: 865 mícrons) na linha de fornecimento entre o resfriador e a unidade de distribuição de resfriamento.

na25

15a

na25

16a

4

2 3

1

na25

13a

na25

14a

FLANGE DE AÇOFLANGE DE LATÃO

SEQUÊNCIA DE APERTO

TORQUÍMETRO

APERTE OS PARAFUSOS COM 122 Nm

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento32

Isolamento: O isolamento do flange é instalado apenas temporariamente para o transporte e deve ser cuidadosamente removido antes da conexão das linhas de água de fornecimento e de retorno. Após a conexão das linhas de água de fornecimento e de retorno, instale o isolamento nos flanges.

As capas isolantes fornecidas nesse kit são feitas para se ajustarem a um flange que tem uma tampa instalada e a um flange que tem uma linha de água gelada instalada .

Aplique uma camada fina de adesivo nas superfícies. Deixe que o adesivo seque, mas ainda fique pegajoso ao toque. Posicione as peças exatamente quando for feito o contato. Aplique pressão moderada sobre toda a área para certificar-se de que a costura fique vedada.

na25

57a

na25

62a

33Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Instale o isolamento (não incluído) nas linhas de água para minimizar a condensação. Vede todas as costuras. A instalação do isolamento adequado evitará a condensação.

Consulte a página página 18 para obter considerações sobre materiais relativas aos requisitos dos adesivos de isolamento.

Instalação e conexões da tubulação de distribuição

O sistema preferencial para conectar a CDU e as unidades InRow RC é constituído por conexões e tubulação PEX-AL-PEX.

OBSERVAÇÃO: Pode haver ligeiras variações entre as conexões e a tubulação PEX-AL-PEX de diferentes fabricantes e elas não devem ser permutadas.

Usando o seu diagrama de tubos como referência, comece por pendurar, mas sem apertar, o conjunto de tubos de fornecimento e retorno mais comprido a partir das respectivas braçadeiras de suporte.

OBSERVAÇÃO: Antes de efetuar a conexão final, é conveniente rotular cada um dos tubos com as palavras "fornecimento" ou "retorno". Use um marcador para rotular cada um dos tubos e a tubulação (para fornecimento e retorno) S1, S2 e R1, R2, etc.

Conexão da unidade de distribuição de resfriamento

1. Remova cuidadosamente o isolamento que cobre as alavancas e as partes superiores das válvulas. Coloque de lado para instalar posteriormente.

na25

58a

na23

30a

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento34

2. Remova os acoplamentos da parte superior das válvulas. Remova e descarte o disco protetor de aço inoxidável situado embaixo de cada acoplamento de válvula.

3. Aplique veda-rosca líquido às roscas de cada conexão. Siga as instruções do fabricante da vedação para o tempo de cura antes de prosseguir.

4. Prenda um acoplamento de válvula em cada conexão (use a chave Allen de 7/8" e uma chave inglesa para este procedimento).

5. Direcione os tubos através do painel superior ou da bandeja inferior para as válvulas de fornecimento e retorno designadas.

6. Faça a chanfradura de cada extremidade de tubo, em seguida introduza o tubo na conexão de forma que fique visível no orifício indicador e faça a fresagem. OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que o interior do tubo não contenha detritos ou aparas plásticas após fazer a chanfradura.

7. Prenda cada tubo e conexão à válvula de fornecimento ou retorno apropriada e prenda a porca de união manualmente, dando um giro adicional de 1/4.

na22

97a

na23

33a

na19

60a

ORIFÍCIO INDICADOR

35Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Conexão do InRow RC

1. Introduza um encaixe em cada um dos tubos de conexão de fornecimento e de retorno (aperte somente com a mão).

2. Marque cada um dos tubos quanto ao comprimento de corte, e corte.

3. Remova as duas conexões e aplique veda-rosca líquido às roscas de cada conexão.

4. Introduza novamente as conexões nos tubos de entrada e retorno e aperte até a posição correta.

5. Faça a chanfradura de cada tubo, em seguida introduza o tubo na conexão de forma que ele fique visível no orifício indicador e faça a fresagem.OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que o interior do tubo não contenha detritos ou aparas plásticas após fazer a chanfradura.

Repita os passos para cada unidade do InRow RC conectada à unidade de distribuição de resfriamento.

Teste de vazamento

Quando todos os tubos estiverem colocados e antes da instalação do isolamento, realize um teste de vazamento no sistema. Introduza ar pressurizado ou nitrogênio no equipamento para atingir a pressão máxima de funcionamento. Consulte a tabela em página 43. Certifique-se de que não existem vazamentos antes de introduzir água no sistema.

AVISORISCO DE VAZAMENTONão aperte demais as junções que ligam os conectores de tubo. Isso poderia causar a deformação das roscas e possíveis vazamentos.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

AVISODANOS AO EQUIPAMENTOA introdução de água no sistema sem antes fazer um teste de vazamento pode causar danos a outros equipamentos próximos.O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

na19

61a

COMPRIMENTO DE CORTE

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento36

Isolamento da tubulação

Utilize apenas o isolamento aprovado. O isolamento de célula fechada com costuras de vedação tem um diâmetro interno de 1 3/8 pol. (34,9 mm) e espessura de 1/2 pol. (12,7 mm). Todas as seções de isolamento horizontais devem ser instaladas com as costuras viradas para cima. Cada seção de isolamento deve ser colada na seção adjacente. Todas as seções de isolamento que tenham que ser ajustadas em volta das braçadeiras de apoio da tubulação (outros que não os grampos fornecidos) devem ser coladas em conjunto para evitar vazamentos.

1. Recoloque o isolamento que foi removido das válvulas.

2. Isole cada ramal da tubulação.OBSERVAÇÃO: Em cada InRow RC, coloque uma etiqueta de identificação (1 a 12) (consulte a página 6) na luva de isolamento dos tubos de fornecimento e de retorno que corresponde ao número nas válvulas da CDU.

na23

06a

na23

05a

37Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Braçadeiras dos tubos

As braçadeiras dos tubos são fornecidas para prender de forma correta a tubulação PEX-AL-PEX. Consulte sempre os regulamentos locais e nacionais para obter as especificações regionais sobre o espaçamento e instalação das braçadeiras dos tubos.

Tubulação de drenagem do condensado

A CDU está equipada com um reservatório de condensado na parte inferior da unidade. Qualquer umidade será colectada aqui e direcionada para uma abertura de drenagem na panela. Um tubo de drenagem de condensado de 152 mm x 6 mm (6 pol. x 1/4 pol.) (diâmetro interno) é fornecido para uso com esta unidade. Conecte a essa tubulação e direcione-a para um dreno aberto.

OBSERVAÇÃO: Ao instalar a linha de drenagem do condensado para um dreno aberto, siga os códigos aplicáveis para a tubulação.

Dimensão do dreno de condensado para o piso. A distância do dreno até o piso é de cerca de 13/16 pol. ± 1/4 pol. (20 mm ± 6 mm). Isso deve ser considerado quando se usa uma bomba de condensado com a unidade de distribuição de resfriamento.

Consulte a tabela Diretrizes para espaçamento entre braçadeiras na página 44.

Para a instalação das braçadeiras, siga as instruções da Folha de instalação de braçadeiras para tubulação PEX-AL-PEX do InfraStruXure.

na20

18a

na22

99a

13/16 (20)

TUBO DE DRENAGEM

RESERVATÓRIO DE CONDENSADO

As dimensões estão em polegadas (milímetros).

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento38

Arremate de proteção

Arremate de proteção inferior

As unidades com tubulação inferior são enviadas com um arremate de proteção desmontado para a parte inferior da unidade (consulte a página 7). Essa montagem encobre e protege os tubos entre a parte inferior da unidade de distribuição de resfriamento e o piso. Quando a instalação da tubulação estiver concluída, monte e instale o arremate com os fixadores fornecidos.

Kit de arremates de proteção superiores opcional.

Está disponível um conjunto de arremates de proteção opcional para ocultar a saída do tubo na parte superior da unidade. Quando a instalação da tubulação estiver concluída, monte as três partes com os fixadores fornecidos e instale o conjunto na parte superior da CDU.

Se os suportes estabilizadores (página 27) forem usados, eles poderão ser conectados agora para fixar a unidade de distribuição de resfriamento no piso.

na22

56a

na15

92a

39Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Comissionamento

Purgue o ar antes da inicialização

1. Quando as válvulas de fornecimento forem abertas durante a inicialização, deixe as válvulas de retorno fechadas.

2. Purgue o ar nas válvulas de manutenção até que a água seja descarregada.

3. Abra as válvulas dos manifolds de retorno. Neste momento, purgue as unidades InRow RC.

Calibração do fluxo

Para fornecer o fluxo ideal para cada InRow RC, o sistema deve ser balanceado. Isso é feito configurando manualmente a vazão de cada válvula no coletor de fornecimento. A vazão deve ser acertada ajustando-se lentamente a válvula de esfera até que o display em cada InRow RC indique a vazão desejada. Este procedimento deve ser efetuado múltiplas vezes em cada válvula para se obter um sistema devidamente balanceado.

Ajuste das válvulas

1. Utilizando uma chave hexagonal de 4 mm, afrouxe o fixador que prende o indicador de graus contra o limitador de memória.

na25

10a

na19

64a

LIMITADOR DE MEMÓRIA

INDICADOR DE GRAUS

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento40

2. Abra lentamente a válvula enquanto monitora o InRow RC para obter a vazão desejada, consulte o manual de Operação e Manutenção do InRow para obter o display de indicação de vazão.

3. Após a válvula ser aberta até um ponto em que a vazão desejada seja alcançada no InRow RC, mantenha o indicador de graus contra o limitador de memória e aperte o fixador.

Repita o passo 3 para cada válvula do sistema e, em seguida, novamente para cada válvula após o ajuste de todas as válvulas. Este passo deve ser efetuado múltiplas vezes em cada válvula para se obter um sistema devidamente balanceado.

4. Quando a calibração for concluída, recoloque as tampas de isolamento nas alavancas das válvulas. Utilize cola para vedação no isolamento ao redor da válvula.

na19

65a

na19

67a

INDICADOR DE GRAUS

LIMITADOR DE MEMÓRIA

na23

35a

41Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Listas de verificação

Inspeção inicial

Inspeção mecânicaIMPORTANTE: Se a tubulação não for instalada corretamente, poderá haver operação inadequada da CDU.

de

Inspeção final

Certifique-se de que:

O equipamento não apresente sinais de danos.

O espaço livre disponível em torno da unidade está de acordo com a ASHRAE, com as normas e códigos locais e nacionais e também com este manual de instalação.

A unidade foi fixada ao piso.

Certifique-se de que:

A linha de drenagem de condensado seja do tamanho da conexão de drenagem e esteja direcionada corretamente.

As conexões mecânicas estejam apertadas.

As válvulas de isolamento estão instaladas nas linhas de fornecimento e retorno.

Os filtros foram instalados na linha de fornecimento da unidade.

Uma linha de bypass com filtro e válvulas de isolamento foi instalada na linha de fornecimento da unidade.

A tubulação esteja isolada.

A tubulação não tenha vazamentos.

As válvulas de isolamento externas de água gelada estejam abertas.

O ar seja removido do sistema. Se restar ar no sistema, remova-o agora.

A temperatura da água fornecida está dentro das especificações.

O balanço do fluxo de água entre cada ar condicionado do CPD e a unidade de distribuição de resfriamento está correto.

A instalação foi concluída de acordo com este manual de instalação.

Certifique-se de que:

O interior e exterior da unidade estão limpos e livres de resíduos.

Os painéis estão trancados e as chaves estão guardadas.

Os materiais da embalagem sejam eliminados corretamente.

O formulário de inicialização tenha sido preenchido e enviado à Schneider Electric.

43Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Especificações

Peso kg

Peso líquido 530 (240,9)Peso de operação 560 (254,01) Peso de transporte 700 (318,20)

Dimensões nominais pol. (mm)

Altura líquida (não incluindo a cobertura do tubo) 78,4 (1991)Peso embalado para transporte 85,1 (2161)Largura líquida 29,53 (750)Largura embalado para transporte 41,90 (1065)Profundidade líquida 42,13 (1070)Profundidade embalado para transporte 46,00 (1168)

Tamanhos das conexões pol. (mm) - nominal

Fornecimento para o InRow RC 1 (25,4)Retorno do InRow RC 1 (25,4)Fornecimento principal a partir do resfriador 3 (76,2)Retorno principal a partir do resfriador 3 (76,2)

Válvulas de controle pol. (mm) - nominal

Válvula de esfera de isolamento 1 (25,4)Válvula de esfera de balanceamento 1 (25,4)

Flow Rate [Vazão] GPM (l/s)

Vazão 144 (9,08)Vazão máxima da unidade de distribuição de resfriamento

175 (11,4)

Vazão máxima de circuito 20,2 (1,27)

Pressão de funcionamento kPa

Pressão máxima de funcionamento da unidade de distribuição de resfriamento

150 (1035)

Requisitos do Fluido de Refrigeração Recomendado °F (°C)

Temperatura da água de entrada 45–55 (7,2–12,8)

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento44

Fatores ambientais recomendados

Água gelada/glicol 4°F (7,2°C)Temperatura máxima de bulbo seco 90°F (32,2°C)% de umidade relativa 40%

OBSERVAÇÃO: A instalação do isolamento adequado evitará a condensação nessacondição. Talvez seja necessário isolamento adicional para pontos de orvalho mais altos oupara temperaturas de água/glicol mais baixas.

Escalabilidade

No. máximo de unidades InRow RC suportadas 12No. mínimo de unidades InRow RC suportadas 1Comprimento máximo do tubo PEX-AL-PEX entre a unidade de distribuição de resfriamento e o InRow RC

150 ft (45,72 m)

Queda de pressão da CDU (somente água)

No. de unidades InRow RC suportadas

Vazão através do tubo PEX-AL-PEX Queda de pressão total

Quantidade GPM (l/s) kPa

1-12 2 (0,13) 0,2 (0,6)1-12 4 (0,25) 0,9 (2,7)1-12 6 (0,38) 2 (6,0)1-12 8 (0,50) 3,4 (10,2)1-12 10 (0,63) 5,3 (15,9)1-12 12 (0,76) 7,6 (22,7)1-10 16 (1,00) 10,2 (30,5)1-9 18 (1,14) 16,7 (49,9)1-9 18,5 (1,17) 17,6 (52,6)

Diretrizes para espaçamento entre braçadeiras

PEX-AL-PEX – Diâmetro interno de 25 mm

Distância mínima de suporte horizontal – mm

Distância mínima de suporte vertical – mm

Código Internacional de Instalações Hidráulicas e Sanitárias - Seção 308 Suportes de tubulação, Tabela 308.5 Espaçamento entre suspensores

32 (813) 42 (1219)

Manual de instalação de sistemas de tubulações compostas multicamada Uponor

63 (1600) 63 (1600)

IAPMO/ANSI UPC 1-2003 - Código Uniforme de Instalações Hidráulicas e Sanitárias, Tabela 3-2, Suspensores e suportes

98 (2489) Base e cada piso.Fornece andar intermediário.

45Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Peso de PEX-AL-PEX com e sem líquidoDiâmetro interno de 25 mm

Peso de PEX-AL-PEX por comprimento unitário 0,324 kg/mVolume de H2O por comprimento unitário 53,2 l/100 mPeso de H2O por comprimento unitário 0,53 kg/mPeso de solução de propilenoglicol a 40% em massa por comprimento unitário 0,552 kg/mPeso de 45,7 m de PEX-AL-PEX com solução de propilenogliclol a 40% em massa

40,0 kg

Queda de pressão PEX-AL-PEXDiâmetro interno de 25 mm (somente água)

Vazão através do tuboGPM (l/s)

Queda de pressão através do tubo pés de água/pés de tubo

(kPa/m)

2 (0,13) 0,004 (0,04)4 (0,25) 0,01 (0,1)6 (0,38) 0,03 (0,29)8 (0,50) 0,05 (0,49)

10 (0,63) 0,07 (0,69)12 (0,76) 0,1 (0,98)14 (0,88) 0,13 (1,28)16 (1,00) 0,17 (1,67)18 (1,14) 0,21 (2,06)

18,5 (1,17) 0,21 (2,06)

Comprimento da dobra do tubo PEX-AL-PEX para a queda de pressão*Diâmetro interno de 25 mm

Número estimado de curvas no tubo Comprimento de tubo equivalente, m

1 1 (0,31)2 2 (0,61)3 3 (0,92)4 4 (1,22)5 5 (1,53)6 6 (1,83)7 7 (2,14)8 8 (2,44)9 9 (2,75)

10 10 (3,05)* Somente para cálculo da queda de pressão. Não incluir o comprimento de tuboequivalente no comprimento total de PEX-AL-PEX para a instalação.OBSERVAÇÃO: A queda de pressão do sistema deve se basear no circuito individualmais alto, que é dependente do comprimento da linha e da vazão.

47Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento

Garantia de fábrica de um ano para produtos com energia trifásica ou soluções de resfriamento

A garantia limitada fornecida pela Schneider Electric™ nesta Declaração de Garantia Limitada de Fábrica aplica-se somente aos produtos adquiridos para uso comercial ou industrial nas operações normais do seu empreendimento.

Termos da garantiaA Schneider Electric garante que o produto não apresentará defeitos de materiais nem de fabricação por um período de um ano a partir da data de inicialização do produto quando a inicialização for realizada por uma equipe de manutenção autorizada pela Schneider Electric e ocorrer dentro de seis meses da data de envio pela Schneider Electric. Esta garantia cobre o reparo ou a substituição de quaisquer peças com defeito, inclusive transporte e mão de obra no local. Caso o produto não esteja de acordo com os critérios desta garantia, a garantia cobrirá o reparo ou a substituição de peças com defeito a critério exclusivo da Schneider Electric por um período de um ano a partir da data de envio. Para as soluções de resfriamento da Schneider Electric esta garantia não cobre religamento de disjuntores, perda de refrigerante, consumíveis nem itens de manutenção preventiva. O reparo ou a substituição de um produto com defeito não estende o período original da garantia. As peças fornecidas nos termos desta garantia poderão ser novas ou recondicionadas.

Garantia intransferívelEsta garantia se estende à primeira pessoa, empresa, associação ou corporação (aqui definida como o “Você” ou “Seu”) que adquiriu o produto da Schneider Electric aqui especificado. Esta garantia não pode ser transferida ou cedida sem o consentimento prévio por escrito da Schneider Electric.

Cessão de garantiasA Schneider Electric cederá a você quaisquer garantias feitas pelos fabricantes e fornecedores de componentes do produto da Schneider Electric que possam ser cedidas. Todas estas garantias são cedidas “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM” e a Schneider Electric não faz qualquer declaração quanto à eficácia ou extensão de tais garantias, não assume qualquer responsabilidade por quaisquer materiais que possam ser garantidos por tais fabricantes ou fornecedores e não estende a cobertura desta Garantia a tais componentes.

Desenhos e descriçõesA Schneider Electric, durante o período da garantia, e segundo os termos estabelecidos nesta garantia, garante que o produto da Schneider Electric estará substancialmente em conformidade com as descrições contidas nas Especificações Oficiais Publicadas pela Schneider Electric ou com algum dos desenhos certificados e aceitos por contrato com a Schneider Electric, se aplicável (“Especificações”). Entende-se que as especificações não representam garantias de desempenho nem garantias de adequação a uma finalidade específica.

ExclusõesA Schneider Electric não será responsabilizada, nos termos desta garantia, se seus testes e exames revelarem que o defeito alegado no produto não existe ou foi causado por uso incorreto, negligência, instalação ou testes inadequados por parte do usuário final ou de terceiros. Além disso, a Schneider Electric não será responsabilizada, nos termos desta garantia, por tentativas não autorizadas de reparar ou modificar conexão ou tensão elétrica inadequada ou errada, condições de operação inadequadas no local, atmosfera corrosiva, conserto, instalação, inicialização por pessoal não designado pela Schneider Electric, alteração de local ou de uso de operação, exposição ao tempo, casos de força maior, incêndio, roubo ou instalação contrária às recomendações ou especificações da Schneider Electric ou em qualquer evento em que o número de série da Schneider Electric tiver sido alterado, rasurado ou removido ou qualquer outra causa além do escopo das indicações de uso.

Manual de Instalação da Unidade de distribuição de resfriamento48

NÃO EXISTE NENHUMA OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, POR FORÇA DE LEI OU DE QUALQUER OUTRO MODO, DE PRODUTOS VENDIDOS, ASSISTIDOS OU FORNECIDOS DE ACORDO COM ESTE CONTRATO OU EM CONEXÃO COM ESTA GARANTIA. A SCHNEIDER ELECTRIC SE ISENTA DE TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE RESPONSABILIDADE DE COMERCIALIZAÇÃO, SATISFAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. AS GARANTIAS EXPRESSAS DA SCHNEIDER ELECTRIC NÃO SERÃO AMPLIADAS, DIMINUÍDAS NEM AFETADAS, E NENHUMA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE SURGIRÁ EM DECORRÊNCIA DOS SERVIÇOS TÉCNICOS PRESTADOS PELA SCHNEIDER ELECTRIC OU PELA ORIENTAÇÃO OU SERVIÇOS ASSOCIADOS AOS PRODUTOS. AS PRESENTES GARANTIAS E RECURSOS LEGAIS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS DEMAIS GARANTIAS E RECURSOS LEGAIS. AS GARANTIAS ACIMA DESCRITAS CONSTITUEM A ÚNICA RESPONSABILIDADE DA SCHNEIDER ELECTRIC E A SOLUÇÃO EXCLUSIVA DO COMPRADOR PARA QUALQUER VIOLAÇÃO DE TAIS GARANTIAS. AS GARANTIAS DA SCHNEIDER ELECTRIC APLICAM-SE EXCLUSIVAMENTE AO COMPRADOR E NÃO SE ESTENDEM A TERCEIROS. EM NENHUMA HIPÓTESE A SCHNEIDER ELECTRIC, SEUS EXECUTIVOS, DIRETORES, AFILIADOS OU FUNCIONÁRIOS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, CONSEQUENTES OU DANOS QUE GEREM INDENIZAÇÕES PUNITIVAS DECORRENTES DO USO, MANUTENÇÃO OU INSTALAÇÃO DOS PRODUTOS, MESMO QUE TAIS DANOS SEJAM ORIGINADOS POR CONTRATO OU VIOLAÇÃO CONTRATUAL, INDEPENDENTEMENTE DE CULPA, NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA OU DE A SCHNEIDER ELECTRIC TER SIDO NOTIFICADA OU NÃO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. ESPECIFICAMENTE, A SCHNEIDER ELECTRIC NÃO SE RESPONSABILIZA POR NENHUM CUSTO, TAIS COMO PERDAS DE VENDAS OU LUCROS, PERDA DE USO DE EQUIPAMENTO, PERDA DE PROGRAMAS DE SOFTWARE, PERDA DE DADOS, CUSTOS DE REPOSIÇÃO, RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS OU QUALQUER OUTRA COISA.NENHUM VENDEDOR, FUNCIONÁRIO OU AGENTE DA SCHNEIDER ELECTRIC É AUTORIZADO A ACRESCENTAR OU ALTERAR OS TERMOS DESTA GARANTIA. OS TERMOS DA GARANTIA PODEM SER MODIFICADOS, SE FOR O CASO, SOMENTE POR ESCRITO E COM A ASSINATURA DE UM EXECUTIVO DA SCHNEIDER ELECTRIC E DO DEPARTAMENTO JURÍDICO.

Pedidos de cobertura na garantia Os clientes que tiverem pedidos de cobertura na garantia poderão acessar a rede do serviço de atendimento ao cliente da Schneider Electric na página de suporte do site da Schneider Electric: www.schneiderelectric.com > Support [Suporte] > Operations around the world [Operações mundiais]. Selecione seu país no menu suspenso de seleção de países, na parte superior da página da Web. Selecione a guia Support [Suporte] para obter informações de contato do serviço de atendimento ao cliente na sua região.

Serviço Mundial de Atendimento ao ClienteO Serviço de Atendimento ao Cliente para este ou qualquer outro produto está disponível, sem custo, de uma das seguintes maneiras:

• Visite o site da Schneider Electric para acessar documentos na Base de Conhecimento da Schneider Electric e para enviar solicitações ao Serviço de Atendimento ao Cliente.– www.schneider-electric.com (escritório central)

Visite o site local da Schneider Electric na Internet, específico para o seu país; nele você encontrará informações sobre o Serviço de Atendimento ao Cliente.

– www.schneider-electric.com/support/Suporte global para pesquisas na Base de Conhecimento da Schneider Electric e suporte por e-mail.

• Entre em contato com um centro de Serviço de Atendimento ao Cliente da Schneider Electric por telefone ou e-mail.– Centros locais específicos do país: vá até www.schneider-electric.com > Support [Suporte] >

Operations around the world [Operações mundiais] para obter informações de contato.

Para obter informações sobre como acessar o Serviço de Atendimento ao Cliente local, entre em contato com o representante da Schneider Electric ou com outros distribuidores dos quais adquiriu o produto Schneider Electric.

Como as normas, especificações e designs mudam de tempos em tempos, solicite a confirmação das informações fornecidas nesta publicação.© 2014 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.O logotipo da Schneider Electric é marca comercial de propriedade da Schneider Electric Industries S.A.S. ou de empresas do grupo. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.

2/2015990-3125A-024