ultra-dyne - media.music-group.com · um ligeiro premir da chave setup, torna possível o acesso ao...

23
Versão 1.0 Dezembro 2001 Instruções breves PORTUGUEIS ULTRA-DYNE ® PRO DSP9024 www.behringer.com

Upload: lykhuong

Post on 05-Dec-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

Versão 1.0 Dezembro 2001

Instruções breves

PO

RTU

GU

EIS

ULT

RA

-DY

NE

® P

RO

DS

P9

02

4

www.behringer.com

Page 2: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

Este símbolo, sempre que aparece,alerta-o para a presença de voltagemperigosa não isolada dentro da caixaque pode ser suficiente para constituirum risco de choque.

Este símbolo, sempre que aparece, alerta-o para instruções de utilização e demanutenção importantes nos documentosfornecidos. Leia o manual.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PRECAUÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas, não retire acobertura (ou a parte posterior). No interior do aparelho nãoexistem peças que possam ser reparadas pelo utilizador; emcaso de necessidade de reparação dirija-se a pessoalqualificado.

ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndios ou de descargas eléctricasnão exponha este aparelho à chuva ou à humidade.

INSTRUÇÕES DETALHADAS DE SEGURANÇA:Todas as instruções de segurança e de utilização devem ser cuidadosamente lidas antes de utilizar o aparelho.Conservação das instruções:As instruções de segurança e de utilização devem ser conservadas para referências futuras.Cuidado com as advertências: Todas as advertências sobre o aparelho e sobre as instruções de utilizaçãodevem ser rigorosamente observadas.Seguir as instruções:Todas as instruções de utilização e do utilizador devem ser seguidas.Água e humidade:O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de água (p. ex. junto de uma banheira, lavatório, banca decozinha, tanque de lavar, sobre pavimento molhado ou junto de uma piscina, etc.).Ventilação:O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilaçãoadequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfíciesimilar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, talcomo numa estante ou num armário que possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.Calor:O aparelho deve ser colocado afastado de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores, fornos e outrosaparelhos (incluindo amplificadores) que possam produzir calor.Fonte de energia:O aparelho só deve ser ligado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instruções de utilização ou conformeindicado no próprio aparelho.Ligação terra ou polarização:Devem ser tomadas precauções, de forma a não anular os meios de ligação terra ou de polarização.Protecção do cabo de alimentação:Os cabos de alimentação de energia devem ser posicionados, de forma a não poderem ser pisados ouesmagados por elementos colocados sobre ou contra eles, dando especial atenção aos cabos e fichas,tomadas de corrente e aos pontos em que estas saem do aparelho.Limpeza:O aparelho só deve ser limpo em conformidade com as instruções fornecidas pelo fabricante.Períodos de não utilização:O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada quando este não for utilizadodurante um longo período de tempo.Entrada de objectos e líquidosDeve-se ter cuidado para que não caiam objectos, nem se derramem líquidos na caixa através das aberturas.Danos que requerem reparação:O aparelho deve ser reparado pelo pessoal técnico qualificado, quando:- o cabo de alimentação de energia ou a ficha estiverem danificados; ou- tenham caído objectos ou se tenham derramado líquidos para dentro do aparelho; ou- o aparelho tenha sido exposto à chuva; ou- parecer que o aparelho não está a funcionar normalmente ou apresenta uma clara alteração do rendimento;ou- o aparelho tenha sido deixado cair ou a caixa esteja danificada.Reparação:O utilizador não deve tentar realizar a reparação do aparelho, para além do descrito nas Instruções de Utilização.Todas as outras reparações deverão ser realizadas por pessoal qualificado.Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a reprodução das figuras, mesmo quando alteradas, está proibida,

excepto quando especificamente autorizada por escrito pela empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.BEHRINGER, ULTRA-DYNE, ULTRAMIZER, ULTRA-DI e VIRTUOSO são marcas registadas. © 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, DeutschlandTel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30

Page 3: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

3

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

1. INTRODUÇÃO

Com o BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO, você comprou um aparelho de processamento de som completamentedigital, baseado em DSP com transformadores integrados de 24 bit A/D e D/A. Os DSPs de alto desempenhoaplicados são capazes de processar qualquer tipo de operações imagináveis numa fracção de segundo, peloque o tipo de processamento é decidido apenas pelo suporte lógico (software).

‘O BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO tem dois canais, em que qualquer deles pode ser operadoindependentemente um do outro ou acoplado com o software.

O guia que se segue, irá em primeiro lugar familiarizá-lo com a terminologia usada, afim deque seja capaz de conhecer o aparelho em todas as suas funções. Depois de lêrcuidadosamente o guia, guarde-o, de modo que possa mais tarde vir a consultá-lo em casode necessidade.

1.1 Antes de começar

O ULTRA-DYNE PRO, foi cuidadosamente embalado na fábrica para assegurar um transporte seguro. Se aembalagem lhe parecer de qualquer modo danificada, verifique o aparelho imediatamente, por favor, afim deconstatar sem tem quaisquer danos externos.

No caso de constatar quaisquer danos, NÃO nos devolva o aparelho directamente, mas, sejamquais forem as circunstâncias, notifique primeiro o seu concessionário e a companhia detransportes; de outro modo, qualquer garantia poderá tornar-se inválida.

O BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO, necessita de duas unidades de altura (2 HU) para a sua instalação numaestante de 19 polegadas. Tome nota, por favor, de que deverá deixar aproximadamente 10 cm de espaço livreadicionais, em aberto, de fundo de instalação, para as conexões localizadas na parte posterior.

Forneça uma suficiente circulação de ar e não coloque o ULTRA-DYNE PRO numa, por exemplo, prateleirafechada, afim de evitar o aquecimento em demasia do aparelho.

Verifique cuidadosamente que o seu aparelho esteja regulado para o fornecimento correctode voltagem antes de conectar o ULTRA-DYNE PRO à fonte de energia!

A conexão à fonte de energia é efectuada com um receptáculo IEC. Êle cumpre com os padrões de segurançanecessários.

Note, por favor, que todos os aparelhos deverão estar necessàriamente ligados à terra. Parasua própria protecção, não deverá, seja quais forem as circunstâncias, remover a ligação àterra dos aparelhos, nem remova ou neutralize o cabo de energia.

O BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO, está normalmente equipado com entradas e saídas electrònicamenteservo balanceadas. O conceito do circuito tem um supressor automático de ondulação para os sinais simétricostornando possível uma operação sem problemas, mesmo aos níveis mais elevados. Sussurro (humming) ACexternamente induzido, é efectivamente suprimido. A função servo, que também funciona automàticamente,reconhece a conexão de fichas assimétricas, e muda internamente o nível nominal, de modo que não ocorreuma diferença de nível entre o sinal de entrada e o de saída (correcção 6 dB).

As entradas e saídas digitais, (interface AES/EBU) são simètricamente desligadas da terra. O uso detransformadores de alta qualidade garantem um sinal livre de interferência e potêncial. As conexões MIDI (IN/OUT/THRU) têm lugar atravéz de conexões DIN padrão. A transferência de dados tem lugar livre de potencial,atravéz de um acoplador optoelectrónico.

1. INTRODUÇÃO

Page 4: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

4

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

1.2 Elementos de operação

Fig. 1.1: A parte anterior do ULTRA-DYNE PRO

O ULTRA-DYNE PRO tem quatro chaves de modo, quatro teclas de função, quatro chaves de cursor e umcontrole LED MIDI. Você recebe toda a informação atravéz de um visualizador LED iluminado de 240 Fig 64pontos.

Fig. 1.2: Os elementos operativos na parte anterior

1 Ao carregar na chave PROCESS, você tem acesso a todas as operações importantes do programa,rápida e fàcilmente, atravéz de controles corrediços virtuais. Aqui, você pode apelar, guardar e editarprogramas de um modo fácil e organizado. Os “presets” de fábrica para o ULTRA-DYNE PRO, fornecem-lhe desde já, uma bôa posição de começo para uma grande variedade de aplicações. Em conexão comas funções automáticas VIRTUOSO e ULTRAMIZER, você poderá ajustá-las com toda a comodidadeao seu material de audio. Para ajustamentos manuais, você tem acesso global ao parâmetro de todasas bandas ao mesmo tempo no primeiro nível de processo e, no segundo nível, você tem acesso aoscontroladores de trabalho da banda selectiva. Você também encontrará aqui uma página que diz respeitoàs funções de processamento de tubo e Exciter (TUBE).

2 Depois de carregar na chave METER, o visualizador mostra uma indicação de multi-nível, que indica onível das bandas individuais, bem como os sinais de entrada e de saída. Além disso, mostram-setambém as mudanças de nível em relação ao sinal original.

Quando o tipo de operação é mudado, de operação PROCESS para METER, o último controlecorrediço usado, permanece activo. O parâmetro correspondente pode ser alterado aindamais com as chaves de cursor vertical, pelo que o efeito no processamento do sinal poderáser seguido com o indicador correspondente.

3 Carregando na chave IN/OUT, muda o o ULTRA-DYNE PRO para o canal de sinal (o LED ilumina-se deverde), ou para fora do canal de sinal (desvio, LED mantem-se escurecido). Cintilar vermelho do LED,assinala um excesso (calculation overflow) no DSP e serve de indicador de “overshooting”. Igualmente,o LED reage se os níveis de entrada e de saída, são exactos, mas há um excesso no processador. Seeste LED se ilumina de vermelho com frequência, você deverá reduzir o nível de entrada.

1. INTRODUÇÃO

Page 5: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

5

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

4 Atravéz da chave SETUP, poder-se-á ter acesso a ambos níveis SETUP que são destinados aos quepretendem editar cada parâmetro numérica e individualmente. Um ligeiro premir da chave SETUP, tornapossível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveisdo ULTRA-DYNE PRO adentro do completo alcance de valor (comp. Capítulo 2.1.4).

Carregando na chave SETUP durante aproximadamente dois segundos dá-lhe acesso ao segundo nívelde SETUP. Todos os ajustamentos básicos para o aparelho bem como a escolha da fonte do sinal deentrada, frequência de amostragem, protecção da senha, configuração do MIDI, etc., estão aquilocalizadas.

5 No lado esquerdo, junto ao visualizador, existem quatro, denominadas SOFTKEYS, por debaixo decada outra rotulada A, B, C, e D. A função destas chaves é definida com o software operativo e éindicada no lado direito junto à chave com o pictograma ou texto no visualizador. Os pictogramasindividuais e as funções correspondentes são explicadas em detalhe no capítulo 2.

6 Na parte anterior do aparelho, como peça intermediária, aparece o LED DISPLAY iluminado de 240 x64 pontos.

7 No lado direito, junto ao visualizador, está localizado o MIDI-LED, o qual indica a entrada dos dados doMIDI.

8 No lado direito, junto ao visualizador, estão localizadas as CHAVES DO CURSOR. Estas destinam-se,entre outras coisas, a escolher (horizontalmente) e a aplicar (verticalmente), os controles corrediçosmostrados no visualizador. Também, se podem escolher os campos de parâmetro no menu SETUP.

De qualquer modo, um carregar adicional na chave de cursor oposta, afectará um funcionarmais rápido da chave que foi carregada em primeiro lugar.

Fig. 1.3: Os elementos na parte posterior do ULTRA-DYNE PRO

9 SUPORTE DE FUSÍVEL/SELECÇÃO DE VOLTAGEM. Verifique, por favor, afim de se assegurar que oseu ajustamento de voltagem corresponde à sua voltagem local, antes de conectar o aparelho. Aosubstituir o fusível, você deverá necessáriamente usar o mesmo tipo. Nalguns dos aparelhos, os suportesde fusíveis podem ser aplicados em duas posições para trocar entre 230 V e 115 V. Note, por favor, quese quizer utilizar um aparelho fora da Europa com 115 V, você necessitará de um fusível de valor maiselevado (veja capítulo “INSTALAÇÃO”).

10 O ULTRA-DYNE PRO é activado com o interruptor POWER.

11 FORNECIMENTO DE ENERGIA. Utilize ùnicamente o cabo de energia incluso para conectar o aparelhoà fonte de energia. Além disso, assegure-se por favor, de que a tomada na parede está equipada comum polo protectivo ou ligado à terra. Isto NÃO pode ser interrompido afim de evitar captação de fuga(leakage pickup ). No caso de tais problemas, use caixas DI tais como a BEHRINGER ULTRA-DI PRODI4000, afim de que a função protectiva seja mantida.

12 ENTRADAS ANÁLOGAS. As entradas análogas do ULTRA-DYNE PRO são fichas simétricas XLRbem como fichas “bush”.

1. INTRODUÇÃO

Page 6: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

6

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

13 SAIDAS ANÁLOGAS. As entradas saídas do ULTRA-DYNE PRO são fichas simétricas XLR bemcomo fichas “bush”. O máximo nível de saída, que é apagado no máximo digital interno (DIGIMAX), éaqui de +16 dBu.

14 ENTRADAS AES/EBU (opcional). Uma interface digital, opcionalmente disponível, como ficha XLRfêmea, pode ser aqui instalada.

15 SAÍDAS AES/EBU (opcional). A saída da interface digital está aqui instalada como uma ficha XLRmacho. A opcão AES/EBU transfere dados de palavras com 24-Bit de largura com 32, 44,1 ou 48 kHz.

16 MIDI IN, OUT e THRU. Estas conexões permitem ao MIDI o controle remoto do ULTRA-DYNE PRO.

17 Nº DE SÉRIE. Por favor, leve o tempo necessário e envie-nos no espaço de 14 dias a partir da data decompra, o cartão de garantia completamente preenchido. Caso contrário perde qualquer direito a garantia.Em alternativa também é possível o registo Online através da nossa página de Internet(www.behringer.com).

2. OPERAÇÃO

2.1 O Conceito de Operação do ULTRA-DYNE PRO

Devido ao complexo ajustamento de parâmetros, foi desenvolvido um novo conceito de operação para oULTRA-DYNE PRO, que permite, não só a alteração de parâmetros importantes com poucos e simplespassos, mas também, esclarecer de um modo nítido cada parâmetro individual ajustando-os de um modoóptimo ao material do programa.

O ULTRA-DYNE PRO pode ser operado em quatro níveis diferentes:

1. No nível de programa, escolhendo e ajustando os presets.

2. No nível de edição, o que permite uma edição confortável de quase todos os parâmetros.

3. No menu METER, onde, além da indicação de nível gráfico, você tem também a capacidade de editar.

4. No menu SETUP, onde os parâmetros específicos, globais e de banda, das seis bandas de frequência porcanal, estão acessíveis em várias páginas de texto.

2.1.1 O Nível de Programa

O ULTRA-DYNE PRO, tem mais de 100 memórias de programa, algumas das quais contêm programasdesenvolvidos na fábrica. Esses programas contêm um número de diferentes ajustamentos de base,que cobrem uma vasta gama de aplicações possíveis. Esses programas podem ser apelados ràpidamentee, baseados na experiência, já apresentar, quase sempre, bons resultados. Claro que, os seus própriosajustamentos, podem ser guardados em qualquer altura e ser apelados posteriormente.

2.1.2 O Nível de Edição

O Nível de Edição é usado para o alinhamento dos programas de fábrica com o material de programa aplicado.

A janela de edição mostra oito controles corrediços para mudar os programas. O que é especial aqui, é que oscontroles corrediços não efectuam uma alteração de parâmetro absoluta mas sim, relativa, e que o alcance decontrole está limitado a ajustamentos sensíveis. (O limite só se aplica aos programas de fábrica e a programasdesenhados, baseados em programas da fábrica).

2.1.3 O Nível de Medidor

No Nível de Medidor, todos os parâmetros disponíveis do ULTRA-DYNE PRO, podem ser editados dentro docompleto alcance de valores. Como tal, o resultado poderá ser qualquer coisa, desde “peculiar” a “surpreendente”e até “genial”. Aplicações completamente novas, poderão também ser criadas. O nível de “setup” é, como tal,destinado a peritos e a entusiastas em experimentação.

Os programas e os parâmetros do nível de edição são alcançados ao se carregar na chave PROCESS.

2. OPERAÇÃO

Page 7: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

7

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

2.2 Tipo de Operação “PROCESS”

Quando o ULTRA-DYNE PRO é ligado pela primeira vez, ele opera no modo “PROCESS”.

Fig. 2.1: Menu <PROCESS>

Neste modo, você pode apelar o menu <MEMORY> de onde se pode apelar “save programs”. Além disso,você tem acesso directo aos parâmetros mais importantes das funções individuais do ULTRA-DYNE PRO.Além do que você pode também activar a função VIRTUOSO directamente do menu “PROCESS”. Com estafunção, o ULTRA-DYNE PRO analiza o material de programa alinhando automàticamente os parâmetros docompressor. Quando um controle corrediço é usado, aparece uma janela de informação, que o informará noque diz respeito à descrição exacta e ao valor do parâmetro escolhido. Com a tecla de função (soft key) C(EDIT), você pode ter acesso ao nível de edição de banda específico, onde você pode ajustar os parâmetros deporta e de compressor para cada uma das seis bandas em separado. A tecla de função D (TUBE) permite-lheter acesso aos parâmetros da simulação de tubo e do Exciter.

2.2.1 Edição de Parâmetro

O arranjo dos parâmetros e o significado das abreviações, estão registados na tabela 2.1.

Indicador Visualizador Funçao Parâmetro Area de afinaçao Valores de falta

GTH Gate Threshold -90 até -40 dB, OFF OFF

CTH Threshold -70 até 0 dB, OFF OFF

CRA Ratio 1:1 até 88:1, INF:0 1:1

CAT Attack Time 0 até 250 ms 0 ms

CRT Release Time 0,05 até 5 s 5 sULT Ultramizer Process 0 até 100 0OUT Outgain Gain -24 até +24 dB 0 dB

LTH Limiter Threshold -36 até 0 dB, OFF 0 dB

Compressor

Tab. 2.1: Funções dos controles no Modo “PROCESS”

Os primeiros cinco parâmetros nos menus do <PROCESS> aparecem para todas as seis bandas. Contudo,as últimas três entradas referem-se ao completo alcance de frequência. As definições para os parâmetrosestão contidas nos capítulos 2.4.1 e 2.4.2.

Se você mudar quaisquer parâmetros no menu <PROCESS>, eles irão afectar globalmentetodas as seis bandas.

2.2.2 Administração de Programa

Todos os ajustamentos para os parâmetros que influenciam os sinais, são guardados no programa. Osajustamentos globais do aparelho e a configuração das entradas e da interface do MIDI, quer dizer todos osajustamentos que são efectuados no nível de setup 2, não são guardados. O ULTRA-DYNE PRO tem mais de100 locais de programa, os quais contêm presets de fábrica bem como espaços abertos para as suas criaçõespróprias.

2. OPERAÇÃO

Page 8: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

8

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

Fig. 2.2: Menu <MEMORY>

Se você carregar na tecla de função B (Memória) no menu <PROCESS>, você terá acesso ao menu<MEMORY>. Neste menu, você poderá escolher programas com as chaves de cursor Up e Down e efectuarpré-escuta. Logo que use uma chave de cursor, aparece uma janela de informação, que mostra os programasque você escolheu. Ao mesmo tempo, você ouve automàticamente o preset mostrado e poderá compará-locom a tecla de função D (A/B) com o programa que acabou de ser editado. O programa correntemente activo,é indicado por uma letra salientada no pictograma: “A” corresponde com o já editado e “B” com o programarecém escolhido. Para carregar o programa, pressione a tecla de função A (LOAD) e siga as instruções nocapítulo 2.2.3. A tecla de função C (CLEAR) oferece a possibilidade de esvaziar o seu programa corrente damemória e de carregar um preset implícito (default).

Quando a tecla de função C (CLEAR) é usada, aparece a pergunta de protecção “CLEARWORKSPACE”. Se você confirmar essa pergunta com um “OK”, todos os parâmetrosrecentes são restaurados aos valores iniciais (default). Para sua protecção, guarde primeiroo seu programa editado.

2.2.3 Programa “Load”

Fig. 2.3: Menu <LOAD>

Com a tecla de função A (Load) no menu <PROCESS>, você tem acesso ao menu <LOAD>. Na àrea doscontroles corrediços, aparece uma janela de informação, tal como sempre acontece quando é usado umcontrole. Aqui, você pode escolher um programa com as chaves de cursor Up e Down, e efectuar uma pré-escuta com a tecla de função D (LISTEN). A função de pré-escuta, é indicada no pictograma com um“LISTEN” realçado. A seguir, você ou escolhe o programa desejado, com a tecla de função A (OK) ou oregresso ao menu <PROCESS> com a tecla de função B (CANCEL).

2.2.4 Programa “Save”

Fig. 2.4: Menu <STORE>

2. OPERAÇÃO

Page 9: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

9

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

Com a tecla de função B você tem acesso ao menu <STORE>. Com o qual você escolhe a posição doprograma afim de guardar as suas próprias criações com as chaves de cursor Up e Down, e você poderá darum nome ao programa com a tecla de função A (OK) ou interromper o processo “save” com a tecla de funçãoB (CANCEL) e regressar ao menu <PROCESS>. Se a posição do programa já foi designada, a mensagem desegurança “OVERWRITE PROGRAM?” aparece.

Carregando repetidamente na tecla de função A (OK) conduzi-lo-à a dar um nome ao programa. Uma janelacom a escolha dos sinais, aparece no visualizador. O carácter desejado, é escolhido com as chaves decursor; o carácter aparece na posição cintilante do campo do nome. A marca de posição no campo do nomeé escolhida com as chaves de seta bem como com as teclas de função B e C. A tecla de função D (CLEAR)apaga todos os carácteres. O nome atribuído pode ter até um total de 12 caracteres. Uma vez que o nometenha sido completamente introduzido, você pode regressar ao menu <PROCESS> com a tecla de função A(OK).

2.2.5 Activação VIRTUOSO

A função VIRTUOSO pode economizar-lhe imenso trabalho de “set-up” estabelecendo independentemente ospontos de compressão em seguida a uma análise do material de audio. Se carregar na tecla de função A querseja no menu <PROCESS> ou no menu <METER>, você activará a função VIRTUOSO. Depois disso, vocêterá acesso ao menu <VIRTUOSO>, onde você poderá escolher o grau de compressão com as quatro teclasde função.

Fig. 2.5: Menu <VIRTUOSO>

O ULTRA-DYNE PRO começa agora com a análise do material audio até que você termine a análise com atecla de função C (OK) ou a interrompa com a tecla de função D (CANCEL). A análise é assinalada com ocintilar do pictograma “VIRTUOSO”.

Fig. 2.6: Janela de análise do VIRTUOSO

Depois disso, o ULTRA-DYNE PRO ajusta automàticamente os parâmetros do limiar para todos os seiscompressores das bandas individuais, ao material audio, de modo que você consegue uma compressãoóptima e efectiva (capítulo 3.4 funções VIRTUOSO). Igualmente, a compressão poderá ser, depois, corrigidaalterando o parâmetro INGAIN no menu set-up. Se fôr demasiado forte, você poderá reduzir o valor INGAIN evice-versa.

2.2.6 Banda de edição específica

Fig. 2.7: Menu <EDIT>

2. OPERAÇÃO

Page 10: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

10

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

Carregando na tecla de função C (EDIT) no menu <PROCESS> levá-lo-à ao menu <EDIT>, onde você podeeditar parâmetros específicos de banda com os controles corrediços. Você pode escolher uma das seisbandas com a tecla de função B. O pictograma indicará a banda que acaba de ser escolhida. Um carregar datecla fará a mudança para a correspondente banda mais alta.

Os cinco primeiros parâmetros (1 x Porta, 4 x compressor) encontram-se em cada banda, pelo que os trêsúltimos parâmetros (1 x Ultramizer, 1 x Outgain, 1 x Limiter) afectam o inteiro alcance de frequência.

Com a tecla de função D (A/B), você pode comparar os ajustamentos actuais com o último programa carregado.Se você fizer alterações ao programa carregado, o B no pictograma é realçado. Se você não gostar dosajustamentos implementados, você poderá voltar ao programa original carregando de novo na tecla de funçãoD tentando daí um novo ajustamento. Logo que você agora, mude um valor, o B no pictograma é de novorealçado. Uma vez que seja carregado um novo programa, nem A nem B são realçados no pictograma,enquanto não houver quaisquer mudanças.

Com a tecla de função A (CLONE), os parâmetros da banda de frequência que acaba de ser seleccionada, sãocopiadas para outra ou para quaisquer bandas do canal correspondente. No modo estéreo, (setup, nível 2), osajustamentos são transferidos igualmente, para todas as bandas dos outros canais. Aparece então a indicação

“COPY BAND X TO ALL BANDS”. Você pode agora escolher com as chaves de cursor Up e Down, se osparâmetros para a banda corrente deverão ser copiados para todas as outras bandas (ALL BANDS) ou parauma banda específica (BAND X).

2.2.7 Simulação de Tubo

Carregando na tecla de função D (TUBE), no menu <PROCESS> transporta-o para o menu <TUBE>.

Fig. 2.8: Menu <TUBE>

Aqui você pode processar ajustamentos relativos ao Exciter e à simulação de tubo. A tarefa e o significadodas abreviações pode ser encontrado na Tabela 2.2. Com a tecla de função D (A/B), você pode comparar osajustamentos correntes com o último programa carregado. Se você mudar um programa carregado, o B nopictograma é realçado. Se você não gostar de nenhum dos seus ajustamentos, você poderá regressar aoprograma original carregando uma vez mais na tecla de função D tentando a partir daí um novo ajustamento.Agora, logo que você mude um valor, o B será realçado de novo no pictograma. Depois do carregar de um novoprograma, nem A nem B serão realçados no pictograma, enquanto não houver quaisquer mudanças.

Indicador Visualizador Funçao Parâmetro Area de afinaçao Valores de falta

EXC Exciter Process 0 bis 100 0

O/E Exciter Odd/Even 1:19 bis 19:1 10:10

PRC Tube Process 0 bis 100 0

TYP Tube Type 12AX7, 12AY7, EL34, EL84 12AX7

Tab. 2.2: Funções dos controles no menu <TUBE>

2.3 Operação Tipo “METER”

Depois de carregar na chave Meter, você tem acesso ao modo “METER”.

2. OPERAÇÃO

Page 11: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

11

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

Fig. 2.9: Operação Tipo “METER”

Neste modo, aparecem os níveis de entrada bem como os níveis de saída , de todas as bandas de frequência,( em ascendência da esquerda para a direita ) e os níveis totais de ambos canais. Além disso, você recebeinformação no que diz respeito ao aumentar e diminuir de nível efectuado pelo ULTRA-DYNE PRO. Diminuiçõesde nível, são indicadas por um pequeno bloco apontando a partir da marca 0 dB para baixo. Com a tecla defunção A, você poderá activar a função VIRTUOSO no tipo de operação “METER” (vêr 3.4). A tecla de funçãoD muda-se entre o visualizador para os níveis de entrada e de saída. Para esclarecer, tanto o “IN” como o“OUT” estão realçados.

2.3.1 O visualizador de detalhe do nível

Carregando na tecla de função B (SINGLE), você tem acesso ao visualizador de detalhe do nível.

Fig. 2.10: Visualizador de detalhe de nível

Com o Visualizador de Detalhe de Nível, você pode controlar os níveis de entrada e de saída doULTRA-DYNE PRO. O valor efectivo (RMS) - representado pelo bloco massivo - bem como o valor de cume(Peak) - indicado por segmentos fragmentados - são mostrados ao mesmo tempo no visualizador de bloco. Ovisualizador do valor de cume, tem um tempo de retorno de aproximadamente 20 dB/s para assentar em baixoo visualizador òpticamente. Com a tecla de função A (CLEAR), você apaga a memória para o visualizador devalor máximo. A tecla de função B muda entre os visualizadores das bandas individuais (BAND 1 a 6) e docanal global (MASTER). A escolha corrente é visualizada no pictograma. A tecla de função D (IN/OUT) permiteo mudar do visualizador entre os níveis de entrada e de saída. Uma actividade do limitador de cume, éassinalada no visualizador com a indicação “LIM”. Com a tecla de função C , você escolhe entre três escalascom diferentes níveis de referência. O nível de referência é indicado com uma linha de escala marcada. Ovisualizador numérico muda ao mesmo tempo.

DIGMAX refere-se ao máximo digital. Este nível nunca pode ser excedido com um aparelho digital. Excedendoresultaria numa distorção imediata, pela qual a distorção é escutada mais ràpida e inconfortàvelmente do quecom o “overshooting” nos aparelhos audio análogos.

+4 dBu refere-se ao nível de referência para as entradas e saídas análogas no alcance profissional.

-10 dBV refere-se aos niveis de referência encontrados a miúde no alcance de gravação caseira (conexõesassimétricas, a maioria com fichas “cinch” RCA).

Para o controle de aparelhos digitais - quer dizer, para o nível interno ou o uso da interface AES/EBI opcional- só é relevante o visualizador do valor de cume na escala “DIGMAX”. As escalas “+4 dBu” e“-10 dBV” servem de monitor de nível para as entradas e saídas análogas do ULTRA-DYNE PRO. Note, porfavor, que com as fôlhas de dados técnicos para aparelhos análogos, por exemplo os dados para a sensitividadede entrada dos níveis finais, é usado o valor efectivo (RMS).

O valor efectivo é sempre menor do que o valor de cume. A diferença depende da estruturade sinal. Para um sinal “sinus” estático, o valor efectivo é aproximadamente 71 % do valor decume, o que corresponde a uma diferença de 3 dB.

2. OPERAÇÃO

Page 12: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

12

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

Claro que o valor de “DIGMAX” tem igualmente um significado para as entradas e saídas análogas, porque0 dB DIGMAX indica o máximo nível de saída para o ULTRA-DYNE PRO.

Como exemplo para o relacionamento entre as escalas diferentes, usa-se aqui um tom “sinus” com o valor denível mais alto possível:

RMS PEAK

DIGMAX -3 dB 0 dB

+4 dBu +9 dB +12 dB

-10 dBV +21 dB +24 dB

Absolut:

LeituraGraduaçao

+16 dBu

Tab. 2.3: A relação entre visualizador e nível de saída

Tal como se mostra na tabela, o ULTRA-DYNE PRO tem um nível de saída máximo de +16 dBu nas saídasanálogas. Na entrada análoga, o ULTRA-DYNE PRO suporta um máximo de +22 dBu.

2.3.2 Edição no modo “METER”

Você pode alcançar o menu “EDIT” no modo “METER”, carregando na tecla de função D. Além disso, carregandoem qualquer chave de cursor, permitirá o acesso a este menu.

Fig. 2.11: Menu “EDIT” no modo “METER”

Neste menu, você pode editar os oito parâmetros para os controles corrediços a partir do menu “PROCESS”e, ao mesmo tempo, controlar visualmente com os indicadores de nível, quais são os efeitos das suas mudanças.Com a tecla de função D (IN/OUT), você escolhe entre o visualizador de nível de entrada ou de saída.A suaescolha é apresentada no pictograma com um “IN” ou “OUT” realçados. Com as teclas de função A e B, vocêescolhe os parâmetros a serem editados. As chaves corrediças esquerda e direita, permitem a mudança dasbandas (1 a 6) no canal 2 para uma mudança do canal esquerdo para o direito. Com as chaves de cursor Upe Down, você pode editar os parâmetros escolhidos. Com a tecla de função C (SOLO), você pode escutar abanda corrente, separadamente, atravéz dos parâmetros escolhidos. No modo solo, o visualizador de medidamostra apenas, também, a banda escolhida. Os outros visualizadores - enquanto a função solo estiver activa- estão inactivos.

2.4 Nível 1 de Setup

Você pode ter acesso ao nível 1 de setup , carregando na chave SETUP. O LED por cima da chave SETUP,começa a cintilar. Neste nível, existem todas as possibilidades de set-up relacionadas com o processamentode sinal actual. Usando a chave SETUP, você atingirá o menu de entrada e saída “IN/OUT” e os menus debanda (BANDA 1 a 6). As entradas “LEFT” e “RIGHT” na primeira linha, permitem-lhe de mudar entre o canalesquerdo e o direito. Quando o nível 2 de set-up para o modo estéreo, é activado, o visualizador não aparece,o que significa que ambos canais estão acoplados e editados igualmente. As mudanças de parâmetro bemcomo os interruptores de modo, são processados com as teclas de função marcadas com “+” e “-”. As duasteclas de função exteriores, são utilizadas para efectuar alterações maiores do que as duas interiores. Emtodos os casos, um carregar adicional da tecla de função situada em oposição, apressará o efeito da teclacarregada em primeiro lugar. Você poderá abandonar qualquer dos níveis de set-up carregando na chavePROCESS ou METER.

2. OPERAÇÃO

Page 13: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

13

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

Todos os ajustamentos de set-up, serão mantidos, mesmo depois de desligar oULTRA-DYNE PRO, até que sejam alterados na próxima vez.

2.4.1 Menu de Entrada e de Saída

Fig. 2.12: Menu <IN/OUT> no nível 1 de set-up

A janela está dividida verticalmente, pelo que os parâmetros referentes à entrada estão localizados no ladoesquerdo, e todos os parâmetros referentes à saída estão no lado direito.

O lado da entrada:

ESQUERDO/DIREITO

O canal escolhido é apresentado aqui. A mudança é efectuada com as teclas de função Plus ou Minus.

INGAIN

A amplificação de entrada pode estabelecida em passos de 1 dB de -24 a +24 dB.

TIPO DE TUBO

Há quatro tipos diferentes de tubo que podem ser escolhidos para a simulação de tubo: 12AX7, 12AY7, EL34e EL84.

PROCESSO DE TUBO

O valor do PROCESSO DE TUBO, determina o grau de distorções típicas de tubo acrescentadas ao sinal. Ovalor de alcance é de 0 a 100.

PROCESSO “EXCITER”

O acrescentar de “overtones” atravéz do Exciter pode ser estabelecido de 0 a 100.

IMPAR/PARDetermina a relação entre os “overtones” par e ímpar no Exciter. Pode variar entre 1/19 e 19/1.

O lado da saída:

OUTGAIN

A amplificação de saída pode ser estabelecida em passos de 1 dB, de -47 até +24 dB.

PROCESSO ULTRAMIZER

Como característica especial, o ULTRA-DYNE PRO tem uma função, a qual ajusta continuamente a amplificaçãode entrada e os limiares do compressor, automàticamente, ao material do programa. Este parâmetro determinaaté que ponto esta função automática deverá influenciar o controle dinâmico. O alcance de valor para oULTRAM. PROC. é de 0 a 100. “0” desactiva o Ultramizer.

LIMIAR DO ULTRAMIZER

Determina o alcance de aplicação do Ultramizer. A função ultramizer, não se torna activa, se o sinal deentrada tiver de ser aumentado mais do que o valor aqui determinado. O alcance de valor é de 0 até24 dB.

2. OPERAÇÃO

Page 14: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

14

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

LIMITE DE CUMEO sinal global pode ser limitado com um limitador de nível de cume, pelo que o limiar para o limite poderá serestabelecido desde -36 até +0 dB. “OFF” significa desligado.

DESENGATE DO LIMITADOR

Aqui é onde você estabelece o tempo de desengate para o limitador de cume. A constante de tempo, com aqual, depois de ultrapassar o limiar, uma diminuição de nível é devolvida, é chamada de tempo de desengatepara o limitador. São comuns os valores na àrea de segundos. O alcance de valor é de 0.5 até 5 segundos.

2.4.2 Menu de Banda

Fig. 2.13: Menu <BAND> no nível 1 de set-up

No menu de banda, o parâmetro BAND X aparece no campo superior esquerdo da janela, e é com êle que sepodem escolher as bandas individuais. À direita, está o campo para o interruptor esquerda/direita LEFT eRIGHT, para o canal inteiro. No modo estéreo (nível 2 de set-up), este visualizador não aparece.

Durante a mudança do modo PROCESS para o SETUP, o ULTRA-DYNE PRO salta automàticamente para ajanela SETUP para a última banda escolhida. Adicionalmente, o cursor será localizado no último parâmetroescolhido.

LO FRQ

Aqui, você estabelecerá a frequência de limite mais baixa para a banda escolhida.

HI FRQEste parâmetro controla a frequência de limite mais alta para a banda escolhida.

Para bandas próximas uma da outra, a frequência de limite mais alta para a banda maisbaixa é sempre idêntica à frequência de limite mais baixa da próxima banda mais alta, o quesignifica, que se você mudar um valor, o outro é automàticamente ajustada.

LIMIAR DA PORTA

Determina o valor de limiar para a Porta de Ruído nesta banda. O valor de limiar varia entre -96 dB e -25 dB.“OFF” significa desligado.

RETENÇÃO DE PORTAEste parâmetro determina o tempo que a porta de ruído espera antes de começar o processo de desengate.

DESENGATE DE PORTA

O parâmetro DESENGATE DE PORTA, controla o tempo apóz o qual o ruído de porta regressa à amplificação1:1.

Os tempos de RETENÇÃO e DESENGATE podem ser estabelecidos em passos de 20 ms de 20 a720 milisegundos.

LARGURA DE CUMEEste parâmetro determina a largura de impulso dum sinal que é ignorado pela porta. O tempo pode serestabelecido de 0 ms até 150 ms. Os cliques podem ser suprimidos específicamente.

2. OPERAÇÃO

Page 15: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

15

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

2. OPERAÇÃO

EXCITER DRIVEEste parâmetro funciona como um canal de envio de efeito excitador para as três bandas superiores (4 até 6).A intensidade do excitador, é processada atravéz do parâmetro “exciter process” nos menus “TUBE” e “IN/OUT”. O alcance de controle é de 0 a 100.

LIMIAR DE COMPRESSOR

A aplicação limiar para o compressor pode ser estabelecida de -72 dB até -1 dB. “OFF” significa desligado.

PROPORÇÃO DE COMPRESSOR

A proporção de compressão pode ser estabelecida de 1:1 (sem compressão) até INF:1 (INF = infinito). INF:1corresponde ao comportamento de um limitador.

COMP. ATT.O tempo de união (attach time) do compressor, é o tempo durante o qual o compressor regula a proporçãoestabelecida em seguida ao ultrapassar do limiar.

COMP. REL.

O tempo de desengate (release time) do compressor, é o tempo apóz o qual o compressor reajusta aamplificação para 1:1 depois de o limiar não ter sido alcançado.

KNEE (joelho)

O parâmetro KNEE (joelho) determina se o processo de controle deverá ter lugar bruscamente quando o valorde limiar é alcançado ou se o controle deverá ter lugar suave e gradualmente antes de atingir o valor de limiar.Há um valor total de 36 níveis possíveis. O valor de falta (default) é 18.

2.5 NÍVEL 2 DE SETUP

Se você carregar na chave SETUP durante cêrca de 2 segundos, você terá acesso ao nível 2 de setup. Estenível contem todos os ajustamentos globais do aparelho, por exemplo a protecção da memória e a configuraçãoda interface do MIDI. O LED por cima da chave SETUP está agora permanentemente iluminado. Você poderátrocar entre os menus “GLOBAL SETUP” e “MIDI SETUP” com a chave SETUP.

Os ajustamentos no nível 2 de setup são guardados globalmente e não circulam para a memóriado programa.

2.5.1 Setup Global

Fig. 2.14: Menu <GLOBAL SETUP> no nível 2 de Setup

ENTRADA

No campo de ENTRADA, determina-se se o sinal de entrada deverá vir da entrada digital (opção) ou dasentradas análogas. Além disso, a frequência de amostragem é determinada durante a operação análoga.As escolhas são 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz (a entrada digital sincroniza-se automàticamente com estasfrequências). Durante a mudança da frequência de amostragem, o ULTRA-DYNE PRO entrará emsurdina durante um breve espaço de tempo.

Page 16: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

16

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

Para uma operação análoga pura, você deverá escolher 48 kHz, porque a maior frequênciade amostragem, não só garante um óptimo som, mas também o mais rápido processamentode sinal.

Se não há qualquer sinal à saída do ULTRA-DYNE PRO, em contrário às suas espectativas, a causa poderáser uma configuração de entrada incorrecta.

ÂNGULO DE VISTA

Atráz do ÂNGULO DE VISTA (viewing angle), há um ajustamento de contraste para o seu visualizador, oalcance de valor é de 0 a 31.

MODO

Os dois canais do ULTRA-DYNE PRO podem ser acoplados em estéreo com este parâmetro. Isto tranferiráautomàticamente todos os ajustamentos do outro canal correspondente. Além disso, os circuitos de controledos canais serão acoplados, de modo que ambos canais serão processados ao mesmo tempo. Os doiscanais trabalham completamente independentes um do outro no modo “2 CHANNEL”.

DEMORAO ULTRA-DYNE PRO tem uma memória embutida para a demora (delay) e preservação intermediária do sinalde entrada. Deste modo, os processos de controle podem ser óptimamente ajustados, porque o sinal poderáser já analizado antes do processamento. Tempos de demora de 20 até 40 ms tornam possível um óptimocomportamento de compressão do seu ULTRA-DYNE PRO. O tempo de demora pode ser ajustado de 0 até600 milisegundos. O valor de “default” é de 10 ms.

Para aplicações ao vivo, o sinal de demora provocará ràpidamente desagradáveis efeitossecundários; como tal, só se recomendam demoras de um espaço de tempo muito curto.

SECURITY

A função SECURITYoferece uma protecção efectiva contra acesso não autorizado. UNLOCK = Unlock significaque todas as funções estão disponíveis à excepção da guarda (saving) de programas, enquanto estiveremprotegidas com a PROTECT MEMORY. LOCK = Lock bloca todas as possibilidades de setup do aparelho. Sóé possível o DISPLAY do ajustamento corrente bem como o nível de saída e de entrada com o LEVELMETER. A única maneira de precessar “settings” é o controle atravéz dos comandos MIDI. Quando a funçãoSECURITY é apelada, deve-se introduzir a senha. Isto tem lugar com as chaves de cursor e com as teclas defunção. A letra ou símbolo é escolhida com as teclas de função. As teclas de função têm as seguintesfunções:

Tecla de função A confirma a entrada da senha e provoca o imediato “LOCK status”.

As teclas de função B e C movem o cursor dentro da senha para a esquerda e para a direita. A tecla de funçãoD apaga todos os caracteres já introduzidos.

Você pode incapacitar o “LOCK status” apelando de novo o menu SETUP. O campo correspondente apareceimediatamente e a senha pode ser introduzida de novo. Depois disso, o ULTRA-DYNE PRO volta ao “UNLOCKstatus”. Se a senha não foi introduzida durante a travagem (locking), será necessário apenas carregar no “OK”para destravar.

Não se esqueça da sua senha! Contudo, se isso vier a acontecer, só há uma solução pararemover a blocagem: Você deverá abrir o seu ULTRA-DYNE PRO e remover a bateria durantealgum tempo. Depois disso, os “defaults” originais de fábrica serão carregados quando oaparelho for de novo ligado. Este processo deverá ser efectuado apenas por um técnicoqualificado, porque você poderá involuntàriamente, danificar o aparelho. Atenção! Vocêperderá todos os programas que você planeou e a sua garantia tornar-se-à inválida!

PROTEC MEMO parâmetro PROTECT MEMORY geralmente liga e desliga o “write protection” para a memória do programa.

2. OPERAÇÃO

Page 17: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

17

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

LOW e HIGHCom o LOW e o HIGH, você determina a àrea da memória de programa que deverá ser protegida com a funçãoPROTECT MEMORY. LOW determina o mais baixo e HIGH o mais alto número de programa da àrea protegida.A função PROTECT MEMORY é desligada com o OFF. (veja Security)

2.5.2 Setup MIDI

Fig. 2.16: Menu “MIDI SETUP” no Nível 2 de Setup

MIDI

ON = Interface de MIDI activado, OFF = Interface de MIDI desligado.

CHANNEL

Usado para estabelecer o canal MIDI Send e Receive. Possíveis os canais 1 - 16.

SND MEMORY DUMP e RCV MEMORY DUMPO inteiro conteúdo da memória do ULTRA-DYNE PRO pode ser transferido atravéz do MIDI para outroULTRA-DYNE PRO ou um PC com interface MIDI (SEND MEMORY DUMP). Por outro lado, o conteúdo dememória pode ser também recebido atravéz do MIDI (RECEIVE MEMORY DUMP). Em ambos os casos, aprontidão do enviar e do receber é activada pelo carregar simultâneo duma chave “plus” e “minus”.

MODO OMNI

Com o modo OMNI ligado, o ULTRA-DYNE PRO pode receber dados em todos os canais MIDI. Isto pode serútil para determinar se o aparelho reage a quaisquer comandos recebidos pelo MIDI, mesmo quando não setem a certeza de qual foi o canal usado para o envio.

CNTL, PROG e EXCL

Além disso, atravéz desses campos pode ser determinado, se o envio (SND) e a recepção (RCV) dos dadosde controle (CNTL), comandos de alteração de programa (PROG) e dados de SYSTEM EXCLUSIVE (EXCL)poderão ter possibilidade.

Atenção: Durante a recepção de um conteúdo completo de memória, os programas existentesserão sobrescritos!

3. APLICAÇÕES

3.1 Função VIRTUOSO

Devido ao seu princípio de multi-banda, o ULTRA-DYNE PRO tem vários parâmetros diferentes, que têmgrande influência na operação dos seis compressores. Devido à sua capacidade de analizar o material deprograma com a necessária antecipação, a compressão começa sempre a tempo. Contudo, existem tambémoutros parâmetros que decidem se o processo de compressão é agradável e efectivo ou óbvio. Com o parâmetroproporção na secção do compressor, você decide a proporção de amplificação entre o sinal de entrada e desaída. Com isso, você estará como tal a estabelecer o seu próprio objectivo, no que respeita a quanto o sinaldeverá ser diminuído. O ajustamento do parâmetro de limiar para todas as seis bandas, é muito mais difícil, edepende bastante do material do programa.

2. OPERAÇÃO

Page 18: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

18

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

Com a função VIRTUOSO, o ULTRA-DYNE PRO oferece uma ajuda que analiza o material do programa paraum determinado espaço de tempo e ajusta então o parâmetro do limiar, completamente automático, paratodas as seis bandas. Você deixa apenas que a passagem da música, que é aplicável ao compressor, sejaanalizada pela função VIRTUOSO para determinar os valores do limiar. Se o seu material de programa temapenas algumas diferenças dinâmicas, é suficiente deixar uma pequena porção ao monitor VIRTUOSO. Vocêtem a capacidade de determinar por si próprio a passagem da música e a sua extensão para análise.

Se você activar a função VIRTUOSO, você pode escolher entre quatro níveis diferentes de redução de ganho.Estas quatro escolhas oferecem um ajustamento suficiente para a maioria das categorias de música:

LIGHTA escolha “LIGHT” efectua uma compressão muito fraca e súbtil. Este ajustamento é recomendado paramaterial de programa já comprometido. Contudo, música clássica com uma elevada dinâmica, onde a dinâmicadeverá ser limitada ao mínimo, poderá ser processada com este ajustamento de uma forma quase inaudível.

MEDIUM

No ajustamento “MEDIUM”, os valores de limiar são ajustados, de modo que diferenças dinâmicas maiores,são balanceadas no material do programa, sem permitir que a saída apareça verdadeiramente comprimida.

TIGHT

“TIGHT” produz uma enorme compressão e minimiza significantemente a dinâmica que existe naturalmenteno material do programa. Use este ajustamento para produzir conscienciosamente uma alta prevalência evolume.

ULTRA“ULTRA” significa uma extremamente alta compressão do material do programa e permite-lhe de receber acompressão máxima. O resultado é um sinal de saída extremamente comprimido, que não sôa nem monótononem não-transparente.

Experimente a função VIRTUOSO e adquira a sua própria experiência para encontrar calculadamente eràpidamente, o desejado grau de compressão para a sua música.

3.2 Função ULTRAMIZER

A Função ULTRAMIZER é, tal como a VIRTUOSO, uma ajuda para a determinação dos correctos ajustamentosde parâmetro. Com esta função, há dois modos de operação diferentes, que actuam dependentes do limitadorde cume.

PROCESSO ULTRAMIZER

Se o PEAK LIMITER está desactivado, o ULTRAMIZER, controla continuamente o material de audio e aumentaa amplificação de entrada enquanto que o limiar numa das seis bandas, e é conseguida uma redução deganho correspondendo ao parâmetro do “ULTRAMIZER Process”. Depois disso, os parâmetros de limiar dasoutras bandas são ajustados, de modo que tenha lugar, em todas as bandas, aproximadamente o mesmonível de redução. Afim de usar sensìvelmente esta função, active a função de ligação de banda (band link) eestabeleça a um valor comum o parâmetro de limiar para todas as seis bandas. Depois disso, você podedeterminar a intensidade do ULTRAMIZER com o parâmetro “ULTRAMIZER Process”.

Adicionalmente, se o limitador de cume é activado, o ULTRAMIZER tentará aumentar a amplificação de saída,suficientemente longe , de modo que o limitador de cume venha a efectuar uma redução de nível suficientetambém com o parâmetro “ULTRAMIZER Process”.

ULTRAMIZER RANGE

Com o parâmetro “ULTRAMIZER Range”, você determina o alcance de aplicação em dB, onde o ULTRAMIZERdeverá tornar-se activo.Isto apresenta a possibilidade de excluir “fade-outs” e curtas pausas no programa paraa optimização do volume com o ULTRAMIZER.

3. APLICAÇÕES

Page 19: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

19

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

4. INSTALAÇÃO

4. INSTALAÇÃO

O ULTRA-DYNE PRO foi cuidadosamente embalado na fábrica afim de assegurar um transporte seguro. Se aembalagem lhe aparecer danificada de qualquer modo, verifique imediatamente o aparelho, por favor, para vêrse tem danos externos.

No caso de quaisquer danos, NÃO nos devolva o aparelho directamente, mas, sejam quaisforem as circunstâncias, notifique primeiro o seu concessionário e a companhia de transportes;de outro modo a sua garantia poderá tornar-se inválida.

4.1 Instalação numa Estante

O BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO necessita de duas unidades de altura (HU) para a instalação numaestante de 19 polegadas. Assegure-se por favor de deixar em aberto aproximadamente 10 cm adicionaisatráz do aparelho, para as conexões localizadas na parte posterior.

Proporcione uma circulação de ar suficiente e não coloque o ULTRA-DYNE PRO, por exemplo, numa prateleirafechada, afim de evitar o aquecimento em demasia do aparelho.

4.2 Voltagem

Antes de conectar o ULTRA-DYNE PRO ao fornecimento de energia, verifique cuidadosamente porfavor, se o seu aparelho está regulado para o correcto fornecimento de voltagem! O suporte do fusívelna ficha do fornecimento de energia, tem três marcas triangulares. Dois desses triângulos estão em oposiçãoum ao outro. O ULTRA-DYNE PRO está regulado para o fornecimento de voltagem escrito junto a essasmarcas e poderá ser alterado, fazendo rodar em 180º o suporte do fusível. ATENÇÃO: Isto não se aplica aosmodêlos de exportação que, por exemplo, estão designados exclusivamente para 115 V!

O fornecimento de energia tem lugar atravéz dum cabo de energia com receptáculos EIC. Êle está de acordocom os necessários padrões de segurança.

Tome nota por favor de que todos os aparelhos devem estar necessàriamente ligados à terra.Para sua própria protecção, não deverá nunca remover ou incapacitar a ligação à terra doaparelho ou do cabo de energia.

4.3 Conexões Análogas de Audio

As entradas e saídas de audio do BEHRINGER ULTRA-DYNE PRO são construídas completamente simétricas.Se você fôr capaz de conectar outros aparelhos para um trajecto de sinal simétrico, você poderá aproveitar-sedisso para conseguir uma compensação máxima de sinal de interferência.

Assegure-se, por favor, de que a instalação e o funcionamento do aparelho seja efectuadoexclusivamente por intermédio de pessoal qualificado. Durante e depois da instalação, apessoa ou pessoas efectuando essa tarefa deverão estar devidamente ligados à terra, porquede outro modo, descargas electrostáticas, etc. poderão influenciar as característicasoperacionais.

Page 20: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

20

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

4. INSTALAÇÃO

Fig. 4.1: Os diferentes tipos de fichas em comparação.

4.4 Conexões Digitais de Audio atravéz de AES/EBU (Opção)

A interface AES/EBU (Audio Engineering Society/European Broadcasting Union) é a mais comum interfacedigital no sector profissional. A conexão não está ligada à terra e é simétrica com conexões XLR atravéz decabos “twin-wire”. Nós recomendamos o uso de um cabo especial com correspondente capacidade de baixodesempenho, para assegurar uma transmissão sem falhas da largura de banda elevada (frequências de atémais de 3 MHz). Além de dados de audio puros, (até um máximo de 24 bit), o sinal AES/EBU pode conterinformação diversa atravéz duma ênfase existente, a frequência de amostragem usada, informação de tempobem como livremente utilizáveis “user bits”.

A interface S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface Format), que é vastamente usada na àrea do consumidor,mostra algumas características comuns na sua estrutura de dados com a interface AES/EBU. É, como tal,bàsicamente possível conectar com sucesso uma saída S/PDIF e a entrada AES/EBU do ULTRA-DYNEPRO, embora isso não seja pretendido.

A interface S/PDIF é processada assimètricamente numa ficha “cinch” RCA; como tal, é necessário umadaptador. O contacto interno da ficha “cinch” é conectado com o Pino 2 da ficha XLR e o condutorexterno (tela) é conectado com o Pino 3. A conexão entre os dois aparelhos deverá ser tão curta quantopossível.

Page 21: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

21

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

5. APÊNDICE

Fig. 4.2: Adaptador para conectar o ULTRA-DYNE PRO com uma interface S/PDIF

A conexão do ULTRA-DYNE PRO ao S/PDIF não funcionará prontamente, porque usualmente o estatuto decanal bit, ou outro bit definido diferentemente pela AES/EBU, provocará uma “copy lock”, bloqueando como taluma transferência de dados.

4.5 Conexões MIDI

No princípio dos anos oitenta, o padrão MIDI (Musical Instruments Digital Interface) foi desenvolvido para tornarpossível a comunicação entre instrumentos musicais electrónicos de diferentes fabricantes. Atravéz dos anos,a àrea de aplicação para a interface MIDI tornou-se mais e mais ampla; hoje é natural conectar estúdios detom inteiros atravéz do MIDI.

No centro desta rêde, existe um computador com um software sequenciador que, não só controla qualquerteclado, mas também aparelhos de efeito e outros aparelhos periféricos. Num estúdio desse tipo, você podedeixar o computador controlar o ULTRA-DYNE PRO em tempo-real.

A conexão MIDI na parte posterior do aparelho, tem fichas padrão internacionais DIN de 5 polos. Para conectaro ULTRA-DYNE PRO com outros aparelhos MIDI, você necessita de um cabo MIDI. Usualmente, são utilizadoscabos comerciais pré-fabricados. Com um cabo “screened twin-wire” (por exemplo um cabo de microfone) eduas fichas DIN fortes de 180 graus, você poderá, por si próprio, soldar o seu cabo MIDI. Pino 2 (médio) = tela,Pino 4 e 5 (à direita e à esquerda do Pino 2) = condutor interior, Pino 1 e 3 (os dois exteriores) ficam abertos.O cabo MIDI não deverá ter mais de 15 metros de comprimento.

MIDI-IN: para receber dados de controle MIDI. O canal de recepção é regulado no menu de SETUP.

MIDI-THRU: o sinal MIDI que chegar poderá ser gravado, inalterado, na ficha MIDI-THRU. VáriosULTRA-DYNE PRO poderão ser conectados deste modo.

MIDI-OUT: atravéz do MIDI-OUT, poderão ser enviados dados para um computador conectado ou para outroULTRA-DYNE PRO. São transferidos os dados do programa bem como informação do status e processamentode sinais.

5. APÊNDICE

5.1 AES8024

Entrada e saída digital AES/EBU. Contem uma placa adicional com o “driver hardware” para as entradas esaídas AES/EBU, as aplicações XLR necessárias incluindo transformadores de balanceamento bem comoactualizações para a operação de software. Você pode encomendar esta opção na altura da compra do seuULTRA-DYNE PRO ou fazê-la instalar mais tarde. No último caso, envie o seu ULTRA-DYNE PRO com aindicação da opção desejada, transporte-gratuito.

Em qualquer caso, envie-nos o seu ULTRA-DYNE PRO para a instalação das opções porqueem contrário a sua garantia ficará invalidada!

Page 22: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

22

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

5.2 Operation SoftwareA “operation software” é constantemente e cada vez mais desenvolvida para melhorar o seu desempenho epara ajustar o seu funcionamento às suas exigências. Como tal, nós pedimos-lhe que nos dê a conhecer osseus desejos e idéias. Nós faremos depois todos os esforços necessários para considerar as suas sugestõesna próxima versão do software. Afim de receber uma versão nova do software, você deverá enviar o seuULTRA-DYNE PRO. Você receberá informação no que respeita às nova versões do software, em publicaçõescomerciais, no seu concessionário, no nosso sítio da Internet (www.behringer.com) ou directamente daBEHRINGER (Telefone +49 (0) 2154 / 92 06 66).

A corrente versão de software para o seu ULTRA-DYNE PRO aparece no canto inferior direito do seu visualizadorquando você o liga.

5.3 Substituição da Bateria de MemóriaA bateria “buffer”para a memória do programa tem um prazo de vida de vários anos, dependendo da frequênciae da duração da operação na rêde. No caso de diminuição da voltagem da bateria, a mensagem seguinteaparecerá no visualizador:

WARNING: BATTERY LOW

Você deverá então enviar-nos o aparelho tão cêdo quanto possível afim de substituir a bateria. Só nós poderemossubstituir a bateria, afim de que os programas guardados sejam conservados.

Se você não substituir a bateria “buffer” a tempo, a mensagem que se segue aparecerá pouco tempo depois novisualizador:

BATERIA VAZIA: MEMÓRIA APAGADA

Nessa altura, perderam-se todos os programas guardados! Programas novos serão apagados, quando oaparelho for desligado.

Se você próprio substituir a bateria, lembre-se, que a garantia se tornará inválida com o abrir do aparelho.

Desligue o aparelho da fonte de energia, antes de abrir o invólucro.

Atenção Perigo de Explosão! A bateria de Lítio usada só pode ser substituída por uma nova domesmo tipo sob exame da polaridade (comp. Dados Técnicos).

Baterias vazias são desperdício perigoso e devem ser apropriadamente descartadas.

5.4 Planeado adiante

Um Software de PC para controlar um ou mais aparelhos ULTRA-DYNE PRO ataravéz do MIDI, com volumede função expandido e altamente amigo do utente. Isto exige um PC IBM compatível com interface MIDI.

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ENTRADAS DE AUDIO ANÁLOGAS

Conexões XLR e 6,3 mm jack bushTipo HF blindado, entrada servo balanceadaImpedância 50 kOhm simétrica, 25 kOhm assimétricaMáx.nível de entrada +21 dBu simétrica e assimétricaCMRR típico 40 dB, >55 dB @ 1 kHz

SAÍDAS DE AUDIO ANÁLOGAS

Conexões XLR e 6,3 mm jack bushTipo Electrònicamente controlado, fim de nível de saída servo balanceadoImpedância 60 Ohm simétrica, 30 Ohm assimétricaMax. nível de saída +16 dBu simétrico e assimétrico

BYPASSTipo Hard bypass controlado por relé

Page 23: ULTRA-DYNE - media.music-group.com · Um ligeiro premir da chave SETUP, torna possível o acesso ao primeiro nível de SETUP, onde você poderá editar todos os parâmetros disponíveis

23

ULTRA-DYNE PRO DSP9024

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

DADOS DO SISTEMAFrequência de resposta 20 Hz até 20 kHz, +/- 0,5 dBProporção Sinal-a-ruído >103 dB, non/weighted, 22 Hz até 22 kHzTHD 0,004% tip. @ +4 dBu, 1 kHz, Amplificado 1Sobre-voz <-103 dB, 22 Hz até 23 kHz

ENTRADA DIGITAL (Opção)

Tipo AES/EBU transformador balanceadoImpedância 10 kOhm simétricaNível de entrada 3 até 10 V (cume a cume)

SAÍDA DIGITAL (Opção)

Tipo AES/EBU transformador balanceadoImpedância 100 Ohm simétricaNível de saída 5 V (cume a cume)

INTERFACE MIDI

Tipo Fichas DIN de 5 polos: In, Out e ThruImplementação (vêr capítulo 10)

PROCESSAMENTO DIGITAL

Conversor 24 bit Sigma-DeltaProporção de amostra 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz (32 kHz só com AES/EBU)

INTERRUPTOR DE FUNÇÃOProcesso Mudar para Operação Tipo “PROCESS”Medidor Mudar para Operação Tipo “METER”In/Out Muda o aparelho para o canal de sinalSetup Acesso a ambos os níveis de Setup4 teclas de função (Softkey) Função de acordo com o pictograma4 chaves de cursor Mudança de parâmetro e “scolling” de menu

INDICADORES

4 interruptores de função LED Assinalar de funções activadasMIDI-LED Controle LED para recepção de dados MIDI

VISUALIZADORTipo 240 x 64 Dot-Matrix Liquid-Crystal-DisplayIluminação de fundo LED-ArrayContraste Ajustável a software

FORNECIMENTO DE ENERGIA

Voltagem EUA/Canada 120 V ~, 60HzRU/Austrália 240 V ~, 50HzEuropa 230 V ~, 50HzModêlo geral export. 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz

Entrada de energia 30 W máx.Fusível 100 - 120 V ~: T 630 mA H

200 - 240 V ~: T 315 mA HFornecimento de energia Receptáculo padrão IECBateria Lítio CR 2032, 3 V, 180 mAhVida da bateria aproximadamente 3 anos

MEDIDAS / PÊSO

Medidas 3 1/2" (89 mm) x 19" (482,6 mm) x 12" (304,8 mm)Pêso aprox. 4,8 kgPêso de transporte aprox. 6 kg

A Companhia BEHRINGER está sempre desejosa de fornecer o mais alto possível padrão de qualidade. Modificações necessáriassão implementadas sem notícia prévia. Dados técnicos e aparência do aparelho podem como tal divergir dos dados ou diagramasacima.