turismo de lisboa - visitlisboa.com 121... · por estes dias fomos conhecendo a composição da...
TRANSCRIPT
TURI
SMO
DE
LISB
OA
N.º 121
JANeIrO
2014
Índice LISBOAXXXX
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA DeZeMBrO
2013
No Interior
HéLDer SOuSA SILvA
Presidente da Câmara muniCiPal de mafra
uM cONceLHO vOcAcIONADO pArA O turISMO
TURISMO DE NEGÓCIOS
LISBOA é A cIDADe ONDe Se reALIZAM OS MeLHOreS cONGreSSOS
CAPITAL PORTUGUESA CONQUISTA
DOIS NOvOS préMIOS
TURISMO DE LISBOA | 3
D E S T A Q U E S
Editorial 4 Crescer através da consolidação de estratégias que, a seu tempo, provaram já
a sua eficácia, e identificar e investir noutras diferenciadoras, susceptíveis de proporcionarem maior notoriedade a Lisboa, são objectivos a que nos propomos dar continuidade em 2014 e que, estou certo, trarão maior notoriedade e ainda melhores resultados não só para Lisboa como a todo o país.
Nacional 5 O Palácio Nacional de Mafra vai receber o Museu da Música, até agora instalado
na estação de Metro do Alto dos Moinhos, espaço provisório disponibilizado pelo Metropolitano de Lisboa. A passagem para Mafra significa um regresso ao local que o acolheu, nas décadas de 1980-90, antes da exposição ao público, em Lisboa.
Entrevista 14A verdadeira vocação do concelho de Mafra é o turismo e o desafio do presente e do futuro passa por consolidar esta vocação, afirma o presidente da Câmara Municipal de Mafra, Hélder Sousa Silva.
Lisboa Vista de Fora 20Com uma presença contínua nos media internacionais, multiplicam-se os artigos dedicados à capital portuguesa que tecem os maiores elogios para descrever Lisboa.
Observatório 23Os resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa, da Grande Lisboa e da Região, no mês de Dezembro de 2013. O movimento no Mercado de Cruzeiros e no Golfe da Região.
Tendências 31O uso da internet como ferramenta para organizar viagens já é conhecido, no entanto talvez não se tenha ideia da sua real relevância. A internet é tão essencial para inspirar uma viagem quanto é para planeá-la.
Tesouros 32O centenário Jardim do Campo Grande modernizou-se e está agora mais arejado. Abriu finalmente a ala norte e ao fim-de-semana já se pode passear de barco no lago, despertando o lado romântico deste espaço público.
Boletim Interno 35Os congressistas internacionais consideram que Lisboa é a cidade onde se realizam os melhores congressos e recomendam a capital portuguesa enquanto destino turístico, revela Inquérito do Observatório do Turismo de Lisboa.
Market Place 39Lisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expectativas.
Notas Finais 50Por estes dias fomos conhecendo a composição da nova administração do
Turismo de Portugal. É uma equipa sem grandes surpresas, que terá pela
frente a responsabilidade de ser um factor positivo no desenvolvimento da
nossa indústria. E isto durante um mandato relativamente longo de 5 anos.
4 | TURISMO DE LISBOA
Crescer através da consolidação de estraté-
gias que, a seu tempo, provaram já a sua
eficácia, e identificar e investir noutras di-
ferenciadoras, susceptíveis de proporciona-
rem maior notoriedade a Lisboa, são objec-
tivos a que nos propomos dar continuidade
em 2014 e que, estou certo, trarão maior
notoriedade e ainda melhores resultados
não só para Lisboa como a todo o país.
Foi com enorme satisfação que terminá-
mos 2013 de forma muito positiva, visível
nas inúmeras referências a Lisboa enquan-
to destino turístico de eleição, reconhecido
internacionalmente pela riqueza e diversi-
dade da sua oferta. Muito foi já feito, mas
estamos cientes de que podemos ir ainda
mais longe.
E a promoção é, neste contexto, uma com-
ponente indispensável ao sucesso, por-
quanto a definição, este ano, do novo mo-
delo a partir de 2015, assume um papel de
destaque que há que definir, apoiado numa
visão estratégica.
Por isso mesmo, há que, uma vez mais, tra-
balhar em conjunto, tirando o maior par-
tido de todas as contribuições, nomeada-
mente entre entidades públicas e privadas.
Três notas a destacar ainda neste editorial:
a instalação do Museu da Música em Ma-
“CRESCER ATRAVÉS DA
CONSOLIDAÇÃO DE ESTRATÉGIAS,
IDENTIFICAR E INVESTIR NOUTRAS
DIFERENCIADORAS, SUSCEPTÍVEIS
DE PROPORCIONAREM MAIOR
NOTORIEDADE A LISBOA, SÃO
OBJECTIVOS PARA 2014”
“A DEFINIÇÃO, ESTE ANO,
DO NOVO MODELO DE PROMOÇÃO
A PARTIR DE 2015, ASSUME
UM PAPEL DE DESTAQUE”
“TRÊS NOTAS A DESTACAR:
A INSTALAÇÃO DO MUSEU DA
MÚSICA EM MAFRA, A ATRIBUIÇÃO A
LISBOA DO PRÉMIO ´HOLIDAYCHECK
DESTINATION AWARD 2013´ E A
DISTINÇÃO DA CAPITAL PORTUGUESA
PELO PORTAL NORTE-AMERICANO DE
VIAGENS ´JAUNTED´”
fra, a eleição de Lisboa, na categoria de
“City Trips”, pelos prémios “HolidayCheck
Destination Award 2013” e a distinção da
capital portuguesa pelo portal norte-ameri-
cano de viagens “Jaunted”, ligado à “Condé
Nast”, como “Destino do Ano”.
Integrando uma das mais ricas colecções
de instrumentos musicais, a instalação do
Museu da Música em Mafra corresponde,
na verdade, a um regresso ao local onde
esteve já entre 1980 e 1990, constituindo,
deste modo, mais um motivo para visitar
Mafra e o seu Palácio Nacional, um mo-
numento emblemático que em muito enri-
quece o património cultural da região.
Quanto à atribuição do prémio “Holi-
dayCheck Destination Award 2013” a Lis-
boa, esta é tanto mais relevante quanto a
sua entrega resulta da opinião dos clientes
deste operador turístico sobre a qualidade
dos serviços oferecidos em hotéis, restau-
rantes, museus, locais de diversão e outras
atracções turísticas.
Por último, mas não menos relevante, é
o reconhecimento da capital portuguesa
como “Destino do Ano” pelo portal “Jaun-
ted” que, também ele, considera ser tem-
po de os turistas norte-americanos desco-
brirem realmente Lisboa.
creScer, INOvAr e cONSOLIDAr
E D I T O R I A L
Mário Machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa
TURISMO DE LISBOA | 5
NACIONAL
LISBOA CONQUISTA
DOIS NOvOS préMIOSLisboa foi eleita Melhor Destino na categoria
de City Trips pelos prémios HolidayCheck Des-
tination Award 2013. A distinção foi atribuída
com base na opinião dos clientes deste ope-
rador turístico sobre a qualidade dos serviços
em hotéis, restaurantes, museus, locais de di-
versão e outras atracções turísticas do destino.
A Associação Turismo de Lisboa (ATL) enalte-
ce o reconhecimento da capital portuguesa
como destino de eleição e acrescenta que
esta distinção reflecte o trabalho que tem vin-
do a ser desenvolvido e é sinal de que, para
fazer mais e melhor, é preciso criatividade,
estratégia e enfoque.
MAFRA RECEBE
NOvO MuSeu DA MÚSIcAO Palácio Nacional de Mafra vai receber o
Museu da Música, até agora instalado na es-
tação de Metro do Alto dos Moinhos, espaço
provisório disponibilizado pelo Metropolitano
de Lisboa. A passagem para Mafra significa
um regresso ao local que o acolheu, nas dé-
cadas de 1980-90, antes da exposição ao
público, em Lisboa.
Instituição de âmbito nacional, tutelada pela
Secretaria de Estado da Cultura (SEC), integra
uma das mais ricas colecções instrumentais
da Europa, além de vários espólios documen-
tais e dos acervos fonográfico e iconográfico.
A par da sua ligação à preservação do pa-
trimónio instrumental através da história da
Primeira República, a escolha do Palácio Na-
cional de Mafra deve-se às condições ade-
quadas para acolher o Museu da Música e o
arquivo sonoro, mas também à capacidade
para incorporar os inúmeros e relevantes
espécimes que, nos últimos anos, têm con-
tribuído para o seu crescimento exponencial,
sem que isso represente encargos financei-
ros avultados em obras de requalificação,
ampliação ou remodelação e oferecendo,
inclusivamente, a possibilidade de explorar
sinergias face aos serviços administrativos já
existentes.
Actualmente, o Museu da Música detém cer-
ca de 1400 instrumentos, entre os quais o
cravo de Joaquim José Antunes, o cravo de
Pascal Taskin, o piano Boisselot, que o com-
positor e pianista Franz Liszt trouxe a Lisboa,
em 1845, o violoncelo de Antonio Stradivari,
que pertenceu ao Rei D. Luís, ou ainda os ra-
ros cornes ingleses Grenser e Grundman &
Floth, do final do século XVIII, e as flautas de
Ernesto Frederico Haupt, de meados do sécu-
lo XIX, que são exemplares únicos.
Jaunted, um portal ligado ao universo da
gigante editorial Condé Nast, também atri-
buiu o seu “óscar” a Lisboa. Sediado nos
EUA, este guia de cultura pop para globe-
trotters, viajantes incansáveis ou viajantes
de sofá não tem dúvidas: é tempo de os
turistas norte-americanos descobrirem real-
mente Lisboa.
De acordo com os responsáveis do portal,
«aprendemos uma lição valiosa logo no iní-
cio da nossa viagem por Portugal: o facto de
uma cidade/vila/país estar no mapa desde
sempre não significa estar feita a sua des-
coberta».
Daí a equipa do site ter declarado Lisboa o
destino do ano com direito a um dos Jaun-
tys. Estes prémios anuais distinguem diver-
sas categorias relacionadas com as viagens
e os vencedores foram anunciados no final
de 2013, com a capital portuguesa a suce-
der a Santiago do Chile, destino vencedor
em 2012.
Recentemente, Lisboa foi reconhecida como
“Melhor Destino Europeu para City Break”,
atribuído também pelos World Travel Awar-
ds, bem como “Melhor Destino City Break
on a Budget”, uma distinção da Amadeus &
World Travel Market.
6 | TURISMO DE LISBOA
A indústria de aviação espanhola voltou a
reivindicar a redução das taxas aeroportuá-
rias por forma a crescer e tornar-se competi-
tiva, avança o jornal espanhol El País.
Em três anos, as taxas sofreram um au-
mento de 100 por cento, e por isso, o sector
qualifica as medidas do Governo Espanhol
como “inadequadas” sublinhando que
“quanto mais baratos forem os bilhetes de
avião mais as pessoas viajam”.
Esta petição foi lançada pelo CEO da Air Nos-
trum, Carlos Bertomeu, e pelo presidente da
Vueling, Alex Cruz, durante a discussão so-
bre “Os desafios da política de transportes e
gestão de infra-estrutura para promover a
competitividade do turismo” no VII
AVIAÇÃO ESPANHOLA
reINvINDIcA reDuÇÃO DAS tAXAS AerOpOrtuÁrIAS
Fórum de Liderança no Turismo da Exceltur,
realizada em Madrid.
Bertomeu relembrou que as taxas aero-
portuárias são muito importantes nos re-
sultados de uma empresa e salientou que
o debate não se deve centrar no facto de
os aeroportos espanhóis serem mais ba-
ratos, mas sim no momento de tomada
de decisão, tal como foi feito aquando do
declínio de número de turistas. Acrescenta
ainda que o trabalho das companhias aé-
reas que operam, principalmente nas Ilhas
Canárias e Baleares, deve ser facilitado de
forma a permitir o crescimento do trans-
porte aéreo em Espanha. Alex Cruz acres-
centou um pedido ao Governo Espanhol,
no sentido de apoiar as agências que
“permitam certificar aeronaves ou colo-
car wifi em aviões para melhorar o ser-
viço”, expressando o seu apoio à priva-
tização da Aena.”A privatização gradual,
parcial ou total “, disse Cruz, garantindo
que “qualquer capital privado vai ajudar
tanto Aena como os operadores”.
Ainda neste Fórum, o presidente da
Balearia, Adolfo Utor, ressaltou que não
se pode manter a indústria do turismo,
sem investimento e solicitou ao Gover-
no que se envolva no desenvolvimento
de políticas de estímulo de transporte
que não sejam baseadas nos subsídios,
mas sim nas áreas fiscais.
PORTO DE LISBOA
ADJuDIcA cONceSSÃO DO terMINAL De cruZeIrOS
A APL – Administração do Porto de Lisboa adjudicou a Concessão de Serviço
Público no Terminal de Cruzeiros de Lisboa ao consórcio constituído pela
Global Liman Isletmeleri A.S., Grupo Sousa, Investimentos, SGPS, Ld.ª, Royal
Caribbean Cruises Ltd., e Creuers del Port de Barcelona, SA.
Esta deliberação do conselho de administração da APL acontece depois de
analisado o relatório final do júri do concurso internacional criado para o
efeito, que considerou, por unanimidade, que a proposta se enquadra nos
critérios estipulados nos termos do procedimento. A assinatura do contrato
de concessão, que vigorará por 35 anos, ocorrerá depois do envio da res-
pectiva minuta para o Tribunal de Contas e da pronúncia da Autoridade da
Concorrência.
O futuro concessionário propõe-se pagar à APL 300 mil euros por ano de
taxa fixa e 0,22 euros por passageiro de taxa variável. A APL receberá, ainda,
a contrapartida pelos serviços prestados (pilotagem e outros), que no ano
de 2013 ascendeu a cerca de 2,5 milhões de euros. A proposta prevê o
investimento de construção da nova gare de passageiros, um valor que a
APL estima em cerca de 22,7 milhões de euros. O projecto da nova gare e
envolvente é um projecto amigo do ambiente, da autoria do arquitecto por-
tuguês João Carrilho da Graça e que participou na 13.ª Mostra Internacional
de Arquitetura da Bienal de Veneza. Importa também referir que o futuro
concessionário do serviço público no Terminal de Cruzeiros de Lisboa congre-
ga a experiência e as competências que advêm da gestão de vários termi-
nais de passageiros no mundo inteiro, e do facto de incluir um dos maiores
armadores do mundo e um armador português. Por sua vez, a Global Liman
Isletmeleri detém 40 por cento do consórcio, o Grupo Sousa, Investimentos
tem 30 por cento, a Royal Caribbean Cruises tem uma participação de 20 por
cento e a Creuers del Port de Barcelona participa com 10 por cento.
Com esta adjudicação a APL vê concretizados os objectivos a que se propôs
com este concurso internacional: a construção do novo Terminal de Cruzeiros
de Lisboa e um crescimento sustentado do número anual médio de passa-
geiros movimentados ao longo da concessão, dando, assim, execução ao
Plano Estratégico dos Transportes.
TURISMO DE LISBOA | 7
N A C I O N A L
ASSOCIAÇÃO DA HOTELARIA DE PORTUGAL AFIRMA
repOSIÇÃO De SuBSÍDIOS trAvOu QueBrA De 2013
A presidente da direcção executiva da As-
sociação da Hotelaria de Portugal (AHP),
Cristina Siza Vieira, considera que o abran-
damento da quebra do mercado interno
na hotelaria está directamente relaciona-
do com a reposição dos subsídios na fun-
ção pública.
“O ano passado a quebra do mercado por-
tuguês foi violentíssima, por comparação
a 2011. O mercado português tem estado
sustentadamente a descer. De 2012 para
2011 já se tinha assistido a uma variação
muito negativa. Os hóspedes de Portugal
ROTA DOS VINHOS DE BUCELAS, CARCAVELOS E COLARES
ASSINADO prOtOcOLO De cOLABOrAÇÃOOs municípios de Oeiras, Cascais, Loures e Sintra celebraram um protocolo
de colaboração no âmbito da “Rota dos Vinhos de Bucelas, Carcavelos e
Colares”.
Desta forma, estabelecem-se os termos de uma parceria entre os
quatro municípios, para a colaboração e participação conjunta no
desenvolvimento turístico das regiões de Oeiras, Loures, Cascais e Sintra
e de promoção dos Vinhos Bucelas, Carcavelos e Colares.
Com este protocolo cada um dos municípios compromete-se, por um
lado, a estabelecer percursos, itinerários e programas integrados no
objectivo “Rota dos Vinhos de Bucelas, Carcavelos e Colares” dentro do
seu território e, por outro, a disponibilizar informação turística abrangente,
que inclua tudo o que diz respeito à Rota no seu conjunto, identificando
os seus elementos diferenciadores, mas também fornecendo elementos
como localização, produtos/actividades disponíveis, estabelecimentos
comerciais e turísticos aderentes, horários de funcionamento, capacidade
de acolhimento e acessibilidades, preços praticados, formas de
pagamento, contactos e eventuais serviços complementares.
tinham caído, de 2011 para 2012, 6,3 por cento,
e as dormidas de portugueses tinham caído 7,5
por cento. Este ano continuou a quebrar, em
acumulado a Outubro, mas ainda assim que-
brou menos”, disse a responsável à Lusa.
Cristina Siza Vieira refere que, no ano passado,
“o mercado português continuou a cair, mas
obviamente com um abrandamento já muito
substancial, o que significa que houve um efei-
to directo em todo o consumo da reposição dos
subsídios, por um lado, por outro pelo facto de
muitos portugueses estarem a fazer férias em
Portugal e não tanto a sair”.
O abrandamento da quebra da procura de
2,2 por cento justifica-se com o facto de os
portugueses estarem a optar mais por fé-
rias em território nacional, ainda que com
algumas alterações face ao comportamento
de outros.
“Estimamos que este abrandamento de 2,2
por cento se justifique um pouco por isso:
fazem mais férias cá, ajustaram o padrão
de consumo, estão menos períodos, mas
vão fazendo algumas férias em Portugal e
não vão tanto para o estrangeiro”, salientou
Cristina Siza Vieira.
A AHP diz que a descida do mercado interno
tem vindo a ser compensada pela subida
do mercado externo que, no acumulado até
Outubro, aumentou oito pontos percentuais
em hóspedes e dormidas face ao ano an-
terior.
Nos primeiros 10 meses do ano, o mercado
alemão destacou-se por ter apresentado o
maior crescimento em termos de números
de hóspedes, seguindo-se mercados como
os EUA e a França.
“Achamos que a Alemanha tem um poten-
cial imenso, é onde se tem dado o maior
crescimento, mas ainda assim é pratica-
mente metade do mercado do Reino Uni-
do”, que se mantém como principal merca-
do do turismo português.
8 | TURISMO DE LISBOA
A capital portuguesa volta a merecer destaque na imprensa estrangeira.
Desta vez, o jornal online Huffington Post elegeu as melhores cidades
europeias para se visitar com amigos e Lisboa está entre as nove
escolhidas ao lado de Roma, Barcelona ou Budapeste.
De acordo com o artigo, a Europa tem uma cidade para cada tipo de
visitantes. Desta vez, o jornal decidiu dar destaque às cidades onde a
diversão com os amigos é garantida.
Lisboa merece destaque pela sua vida nocturna e discotecas que, garante
o jornal, são “muito divertidas”. A capital portuguesa é também elogiada
pelas “bonitas praias” e pelos passeios a pé que proporciona.
CAPITAL PORTUGUESA É
cIDADe IDeAL pArA vISItAr cOM AMIGOS
NOVO DOCUMENTÁRIO PROPÕE
ArrÁBIDA A pAtrIMÓNIO MuNDIAL
No âmbito da candidatura da Arrábida a Património Mundial, a Câmara Mu-
nicipal de Palmela lançou um documentário sobre a tradição, os saberes
e a paisagem, com a história das populações que ali se fixaram ao longo
dos tempos.
Com o nome “Arrábida Imaterial”, o novo documentário encontra-se dispo-
nível no canal do YouTube da Associação de Municípios da Região de Se-
túbal (AMRS) em www.youtube.com/user/AMRSetubal1. Segundo comu-
nicado, o mesmo reflecte “uma leitura possível do território, mostrando-o
como um lugar mágico e transcendente, mas simultaneamente real, onde,
O country manager da Emirates para Portu-
gal, David Quito, afirmou que Lisboa já “é uma
das rotas com mais sucesso na Europa” e faz
um balanço muito positivo da operação para
a capital portuguesa, que arrancou em Julho
de 2012.
De acordo com o responsável, a Emirates já
transportou 200 mil passageiros na rota de
Lisboa, com uma taxa de ocupação muito pró-
xima dos 80 por cento, numa “ponte directa
para o Dubai”, que “transformou o mercado,
criando novas oportunidades”.
Apesar do sucesso em Lisboa, a Emirates não
tem, para já, planos para vir a voar para qual-
quer outra cidade portuguesa, ainda que David
Quito não descarte totalmente essa hipótese,
afirmando que “na Emirates tudo é possível.
Ninguém diria que íamos abrir Lisboa em ple-
na crise e abrimos.”
AEROPORTO DA PORTELA
rOtA NA eurOpA cOM MAIS SuceSSO pArA A eMIrAteS
ao longo do ano, o ciclo da vida prossegue”.
Depois de um olhar sobre a vertente natural “deste vasto território que
abrange os concelhos de Palmela, Setúbal e Sesimbra”, as atenções voltam-
-se para o “património cultural imaterial e manifestações que contam a
história” da Arrábida.A narrativa do filme “intercala o sagrado com os saber-
-fazer, desenhado a Arrábida como fonte de sustento, de memória e de
identidades”. Neste caso é “a devoção à Nossa Senhora do Cabo Espichel
que, por parte do Círio da Sociedade Filarmónica Humanitária, dá o mote
para o ano, que corresponde a um ciclo agrícola”.
TURISMO DE LISBOA | 9
CAPITAL PORTUGUESA É
cIDADe IDeAL pArA vISItAr cOM AMIGOS
NOVO MUSEU DOS COCHES
repreSeNtADO NO cAcILHeIrO trAFArIA prAIA pOr JOANA vAScONceLOS
A primeira representação gráfica do novo edifício do Museu dos Coches
foi colocada no Cacilheiro Trafaria Praia de Joana Vasconcelos, que repre-
sentou Portugal na 55.ª Bienal de Veneza de 2013.
No exterior do navio, da proa à popa, a artista aplicou um painel de azu-
lejos de grande escala em azul e branco, pintado à mão, que reproduz
uma vista contemporânea de Lisboa, da Torre do Bugio à Torre Vasco da
Gama. A obra inspira-se num outro painel de azulejos de grande escala,
o Grande Panorama de Lisboa, que mostra a cidade antes do sismo de
1755, e é uma expressão fundamental do estilo barroco da era dourada
da produção azulejista em Portugal.
O edifício em Belém, cuja construção foi orçada em 35 milhões de eu-
ros, está sob a tutela da Direcção-Geral do Património Cultural (DGPC) e
encontra-se terminado desde o final de 2012. A data que surge, como
referência no jornal Expresso, para a sua inauguração é Maio de 2015.
LISBOA PROCURA
prOJectOS ArtÍStIcOS pArA OS trANSpOrteS
A EGEAC - Empresa de Gestão de Equipamentos
e Animação, responsável pela produção e orga-
nização das Festas de Lisboa, está à procura de
projectos artísticos que, durante o mês de Junho,
transformem os transportes públicos da capital
portuguesa.
À semelhança do que aconteceu em anos ante-
riores, a iniciativa “Andar em Festa 2014”, apre-
sentada pela EGEAC, «ambiciona ser participativa,
convidando todas as pessoas a criar e a recriar, a
divertir-se e a fazer parte de um momento num
espaço urbano determinado».
A empresa municipal explica que o desafio
apresentado aos cidadãos passa pelo «desen-
volvimento de várias disciplinas artísticas nos
transportes públicos da cidade de Lisboa, reivindi-
cando estes ‹espaços› como meio de expressão e
interação» com a população lisboeta.
Pretende-se «incentivar jovens criadores e poten-
ciar a produção de projectos artísticos nas mais
diferentes áreas disciplinares». Os melhores pro-
jectos vão ser seleccionados para serem apresen-
tados no âmbito iniciativa “Andar em Festa”, in-
tegrada na programação das Festas de Lisboa 14.
A acção vai decorrer no Metropolitano de Lisboa,
nos comboios da linha de Cascais, nos autocarros,
ascensores e barcos (ligações fluviais). Porém,
a EGEAC admite considerar «nas propostas a
apresentar, outros espaços que se enquadrem»
no conceito pretendido. Os participantes têm li-
berdade para apresentar, no máximo, duas pro-
postas de projecto de criação artística para cada
um dos espaços supracitados, sendo que cada
projecto por espaço não poderá apresentar um
orçamento superior a 10 mil euros, estabelece o
regulamento.
A EGEAC sublinha ainda que, apesar «de se pre-
tender romper a monotonia do quotidiano, a
proposta deverá ter em consideração que a re-
alização do(s) projecto(s) não pode perturbar ou
dificultar o normal funcionamento dos transportes
públicos em causa e a respectiva circulação de
pessoas», devendo também «considerar e/ou
adaptar-se às normas de segurança existentes
nos mesmos.” No processo de avaliação serão ti-
dos em conta valências como o carácter inovador
e diferenciador do projecto, a criatividade, a adap-
tabilidade contextual e a exequibilidade prática e
orçamental.
N A C I O N A L
10 | TURISMO DE LISBOA
ESTORIL ACOLHE
1.º eNcONtrO MuNDIAL De trIpuLANteS De cABINe
BAIRRO ALTO
MeIO MILéNIO De eXIStÊNcIA
De 6 a 9 de Fevereiro, o Centro de Con-
gressos do Estoril irá acolher o 1.º Encon-
tro Mundial de Tripulantes de Cabine.
No programa do evento constam seis
painéis onde diversos profissionais irão
debater assuntos que marcam o sector,
nomeadamente a segurança, a saúde, e
o medo de voar.
Pela primeira vez pretende-se reunir Tri-
pulantes de Cabine “de todo o mundo
durante quatro dias numa localização
privilegiada, como é a região do Estoril,
num fórum único de intercâmbio de co-
nhecimentos, experiências e contactos”,
informa a organização do evento.
No final, será anunciado o destino do pró-
ximo Encontro Mundial de Tripulantes de
Cabine, em 2015.
O Bairro Alto, em Lisboa, comemorou cinco séculos de existência com um
bolo-rei de 85 metros estendido ao longo da Travessa da Queimada. O
evento contou ainda com discursos das várias entidades ligadas ao bairro
lisboeta e o fado como som ambiente de uma festa que já vem desde
Abril do ano passado.
Os parabéns “ao menino Bairro Alto” começaram a ser cantados pelos
marchantes do Lisboa Clube Rio de Janeiro, vestidos a rigor para a ocasião,
mas pouco depois também as vozes da população se fizeram ouvir.
Apagadas as velas foi altura de partir o longo bolo-rei em fatias e distribuí-
-las por aqueles que ali estavam para celebrar “meio milénio de Bairro
Alto”.
As comemorações do 500.º aniversário do bairro arrancaram em Abril,
com iniciativas de associações de moradores, alfarrabistas e livreiros, do
Lisboa Clube Rio de Janeiro, da Irmandade de São Roque e do Museu de
Farmácia.
Com o apoio de mais 20 entidades (entre elas a Associação de Comercian-
tes do Bairro Alto, a Câmara de Lisboa e a Santa Casa da Misericórdia) e a
criação de uma “comissão de comemorações”, os festejos têm vindo a ser
assinalados com mercados, passeios, tertúlias, cinema, teatro e música.
Para além de todas estas iniciativas decorreu ainda uma lotaria da Santa
Casa dedicada ao aniversário e uma corrida de atletismo pelo bairro.
Citado pela Lusa, Luís Paisana, da Associação de Moradores do Bairro Alto,
avançou que o objectivo era «mostrar a perspectiva de um bairro com
património e cultura, rodeado de História e monumentos.”
Já para Carla Madeira, presidente da Junta de Freguesia da Misericórdia,
os «500 anos do Bairro Alto permitiram divulgar o bairro para o resto da
cidade de Lisboa e até para o resto do país», pelo que as comemorações
pelo meio milénio «deviam continuar, para divulgar o que de bom é feito
no bairro e não só os seus problemas.”
TURISMO DE LISBOA | 11
N A C I O N A L
CAPITAL PORTUGUESA É
O 23.º LOcAL MAIS FOtOGrAFADO DO MuNDOLisboa é o 23.º local mais fotografado do mundo. Quem o diz é o
site ‘Sightsmap’, um mapa geotérmico cujas áreas assinaladas como
as ‘mais quentes’ correspondem aquelas onde são tiradas mais fotos
com base nos dados fornecidos pelo portal Panoramio, a Wikipedia e a
plataforma FourSquare.
Os locais assinalados por cores mais claras (amarelo e laranja) são
os ‘mais quentes’ do mapa, ou seja, aqueles onde são tiradas mais
fotografias. Cada uma delas, por sua vez, possui diferentes marcadores
a assinalar, especificamente, as localidades mais fotografadas naquela
zona.
Em termos de continentes, a Europa lidera claramente a lista de sítios
com mais ‘cliques’ de câmaras fotográficas, surgindo no mapa como
O Grupo Hotusa vai iniciar a cons-
trução de um hotel de cinco estre-
las da marca Eurostars em Lisboa,
no início de 2014. Trata-se de um
projecto para o Campo das Cebolas
(Cais de Santarém), anunciado em
2008.
De acordo com o jornal Publituris,
ainda no primeiro trimestre, o gru-
po vai dar início a um outro pro-
jecto, mas de quatro estrelas, em
Cascais. Ambos têm previsão de
abertura em Setembro de 2015.
De acordo com Luís Cruz, direc-
tor executivo da Hotusa em Por-
tugal, os dois projectos totalizam
um investimento de 35 milhões
de euros (22 milhões para o hotel
em Lisboa e 13 milhões para o de
Cascais).
No caso da unidade no Cais de
Santarém, esta terá 89 quartos e
resulta da recuperação de antigo
edifício, já o hotel de Cascais será
construído de raiz, num terreno
junto ao restaurante Entraguas e
terá a marca Exe Hotels.
Num artigo publicado no suplemento ‘El
Viajero’ do jornal El País dá-se a conhecer
os oito terraços com as melhores vistas so-
bre a capital portuguesa.
O café e esplanada “Sétimo”, na Avenida
Sidónio Pais, encabeça a selecção de Da-
niel Toledo, jornalista que assina o artigo.
Caracterizado como um dos locais «mais
elegantes da cidade» é apresentado como
um bom sítio para petiscos e outras refei-
ções leves.
Segue-se o “Park“ e o “Zambeze“, um
café e um restaurante, respectivamente.
O primeiro fica no topo de um parque de
GRUPO HOTUSA
INveSte 35 MILHÕeS
eM LISBOA e cAScAIS
”EL PAÍS” ELEGE
OS MeLHOreS terrAÇOS DA cApItAL
uma mancha luminosa de amarelos e laranjas. Ao passar por cima
dos pins é possível conhecer os dados relativos aos spots. O pódio é
formado por Nova Iorque, em primeiro lugar do ranking internacional,
seguida por Roma, em segundo lugar, e Barcelona, na terceira posição.
estacionamento privativo e o segundo no
telhado do já extinto Mercado do Chão do
Loureiro.
Para Daniel Toledo, em Lisboa, é típico en-
contrar «as melhores vistas, os melhores
lugares e as melhores pessoas, nos sítios
mais inesperados.” É o caso do terraço de
Polux, um café «simples e barato», que
fica no topo de um centro comercial, e que
oferece vistas para a Baixa, o Quartel do
Carmo e o rio Tejo.
O café lounge Portas do Sol e o Lost in, no
Príncipe Real são outras das selecções do
jornalista espanhol.
12 | TURISMO DE LISBOA
Um momento captado no cabo Espichel, a
ocidente da vila portuguesa de Sesimbra, acaba
de conquistar o prémio de fotografia El País-
Aguilar, promovido pela publicação espanhola.
A autora é Carolina Guimerans Arce, uma cidadã
espanhola natural de Vigo, que, num passeio
em terras portuguesas, quis tirar à filha, Lola,
de sete anos, uma fotografia com o pôr-do-sol
como pano de fundo.
Inicialmente, o objectivo da mãe era que a
menina se virasse de costas para a paisagem,
mas Lola preferiu continuar a caminhar de
costas para a objectiva e em direcção aos tons
de amarelo e laranja.
PÔR-DO-SOL NO CABO ESPICHEL
GANHA préMIO DO eL pAÍS
Num artigo publicado pelo jornal britânico “The
Guardian” os leitores são convidados a fazerem
um percurso “luxuriante” por Lisboa, marcado
pela “boa comida e por vistas fantásticas.”
Joanne O’Connor, jornalista que assina a peça,
começa por sugerir uma viagem pelas ruas
“íngremes e estreitas” do bairro de Alfama a
bordo do eléctrico amarelo n.º 28, “um passeio
que está em todos os guias turísticos da capital
portuguesa.”
De acordo com o jornal britânico, o parapeito do
Castelo de São Jorge e o Miradouro das Portas
do Sol oferecem algumas das melhores vistas
sobre toda a cidade.
Para os mais culturais, Joanne sugere ainda, na
mesma zona da cidade, a visita aos museus do
Azulejo e do Fado, «duas das mais distintivas
formas de arte» de Lisboa.
Sugestões para comer e dormir estão também
incluídas no roteiro. A autora recomenda o hotel
Memmo Alfama, com «quartos simples, mas
estilosos», e o Pois Café que oferece brunchs,
refeições leves e cocktails.
Ainda no que diz respeito aos petiscos
lisboetas, Joanne aceitou as recomendações
de Célia Pedroso, escritora gastronómica e
co-fundadora do portal ‘Eat, Drink, Walk’. A
jornalista experimentou o restaurante Patrono
para para degustar a “simples e verdadeira
comida portuguesa”, seguindo-se uma bebida
no Chapitô à Mesa, “cujo terraço oferece uma
vista panorâmica para a cidade”.
‘THE GUARDIAN’
SuGere rOteIrO “LuXurIANte” peLA cIDADe
BLOGUE ITALIANO APRESENTA
25 rAZÕeS pArA AMAr LISBOA Uma jovem italiana que escreve no blogue “Mercoledì Tutta la Settimana”, sobre
viagens e outros temas, destacou numa das suas publicações a sua paixão por
Lisboa, enumerando 25 razões para amar a capital portuguesa.
A autora do blogue, garante que os seis meses que viveu em Lisboa foram os
melhores da sua juventude. “É por isso que falo sempre de Lisboa com o entu-
siasmo mais genuíno, acompanhando as minhas memórias com largos e gordos
sorrisos”, sublinha.
Serena encontrou a lista de 25 razões para Amar lisboa no site Lisbon Magazine
e decidiu traduzir o texto para o seu blogue pois acredita que o artigo “explica
o amor que sente” pela cidade e também porque espera, assim, despertar nos
seus leitores “a vontade de visitar Lisboa.”
A tolerância e a liberdade, a arte espalhada pela cidade (desde os azulejos à
street art), a pastelaria de excelência, os inúmeros museus, o rio Tejo, o espírito
boémio e contemporâneo, a diversidade arquitectónica, a segurança nas ruas
e o sol que lhe confere “o melhor clima do mundo” são alguns dos 25 pontos
elogiosos do artigo.
Citada pelo El País, Carolina Guimerans Arce
explicou que esta região, a cerca de meia hora
de Lisboa, «atrai, no Verão, muitos turistas,
que ali se reúnem para ver os espectaculares
crepúsculos.”
Na fotografia é também possível identificar a
pequena Ermida da Memória, «que se destaca
pela sua exótica cúpula arabesca», escreve o
jornal espanhol.
Segundo a publicação, a fotógrafa tem por
hábito visitar Portugal com a família nas férias
de Verão e recomenda, em particular, a Serra da
Arrábida, uma reserva natural «com praias lindas
e pouco concorridas.”
TURISMO DE LISBOA | 13
N A C I O N A L
As pontes 25 de Abril, em Lisboa, e Golden
Gate Bridge, em São Francisco, na Califór-
nia, estiveram em destaque no Instagram
para tentar ligar a comunidade europeia
de “instagrammers” com a vasta comuni-
dade norte- americana.
Na capital portuguesa, alguns dos mais
influentes utilizadores desta rede social
fotografaram e partilharam fotografias da
ponte da cidade.
O encontro de Lisboa terminou com um
passeio à beira-Tejo para fotografar a pon-
te. Em São Francisco, alguns dos membros
mais influentes do Instagram também
estiveram a fotografar, em simultâneo, a
Golden Gate.
“Com esta acção, o Instagram pretende
apresentar ao mundo inteiro a identida-
de visual e conceptual da comunidade de
“instagrammers” da Europa, assim como
estabelecer ligações com as comunidades
nos EUA e o resto do mundo», disse Ma-
nuel Pita, um dos responsáveis do encon-
tro de Lisboa, ao P3 do jornal Público.
A Câmara Municipal de Lisboa também
deu apoio logístico ao evento, que incluiu
um almoço onde, entre “instagrammers”
estrangeiros e portugueses, discutiram a
identidade europeia do Instagram.
PONTES GÉMEAS DE LISBOA E SÃO FRANCISCO
uNIDAS NO INStAGrAM
CASCAIS RECEBE
DuAS cADeIAS HOteLeIrAS INterNAcIONAISDuas cadeias internacionais de hotéis vão instalar-se na vila de Cascais para a cons-
trução de duas novas unidades hoteleiras, refere o Publituris.
Uma das futuras unidades, de quatro estrelas, ficará localizada em frente à estação
de comboio no local do antigo Hotel Nau, e a segunda, de cinco estrelas, abrirá
portas no edifício do antigo Hotel Atlântico. O promotor deste último é a Porta da
Frente/Christies.
PORTO DE LISBOA
ADJuDIcA cONceSSÃO DO terMINAL De cruZeIrOS
A APL – Administração do Porto de Lisboa adjudi-
cou a Concessão de Serviço Público no Terminal
de Cruzeiros de Lisboa ao consórcio constituído
pela Global Liman Isletmeleri A.S., Grupo Sousa,
Investimentos, SGPS, Ld.ª, Royal Caribbean Cruises
Ltd., e Creuers del Port de Barcelona, SA.
Esta deliberação do conselho de administração
da APL acontece depois de analisado o relatório
final do júri do concurso internacional criado para
o efeito, que considerou, por unanimidade, que
a proposta se enquadra nos critérios estipulados
nos termos do procedimento. A assinatura do
contrato de concessão, que vigorará por 35 anos,
ocorrerá depois do envio da respectiva minuta
para o Tribunal de Contas e da pronúncia da Auto-
ridade da Concorrência.
O futuro concessionário propõe-se pagar à APL
300 mil euros por ano de taxa fixa e 0,22 euros
por passageiro de taxa variável. A APL receberá,
ainda, a contrapartida pelos serviços prestados
(pilotagem e outros), que no ano de 2013 ascen-
deu a cerca de 2,5 milhões de euros.
A proposta prevê o investimento de construção
da nova gare de passageiros, um valor que a APL
estima em cerca de 22,7 milhões de euros. O
projecto da nova gare e envolvente é um projec-
to amigo do ambiente, da autoria do arquitecto
português João Carrilho da Graça e que participou
na 13.ª Mostra Internacional de Arquitectura da
Bienal de Veneza. Importa também referir que o
futuro concessionário do serviço público no Termi-
nal de Cruzeiros de Lisboa congrega a experiência
e as competências que advêm da gestão de vá-
rios terminais de passageiros no mundo inteiro,
e do facto de incluir um dos maiores armadores
do mundo e um armador português. Por sua vez,
a Global Liman Isletmeleri detém 40 por cento
do consórcio, o Grupo Sousa, Investimentos tem
30 por cento, a Royal Caribbean Cruises tem uma
participação de 20 por cento e a Creuers del Port
de Barcelona participa com 10 por cento.
Com esta adjudicação a APL vê concretizados os
objectivos a que se propôs com este concurso
internacional: a construção do novo Terminal de
Cruzeiros de Lisboa e um crescimento sustentado
do número anual médio de passageiros movi-
mentados ao longo da concessão, dando, assim,
execução ao Plano Estratégico dos Transportes.
14 | TURISMO DE LISBOA
GerIr recurSOS e IDeNtIFIcAr SINGuLArIDADeS
ENTREVISTAHéLDer SOuSA SILvA
PRESIDENTE DA CâMARA MUNICIPAL DE MAFRA
TURISMO DE LISBOA | 15
a Verdadeira VOCaÇÃO
dO COnCelHO de mafra
É O turismO
e O desafiO
dO Presente e dO
futurO Passa
POr COnsOlidar
esta VOCaÇÃO, afirma
O Presidente
da Câmara muniCiPal
de mafra,
HÉlder sOusa silVa
Enquanto presidente da Câmara Municipal
de Mafra, quais são as suas prioridades?
Este não é o tempo dos grandes projectos
infra-estruturais e das grandes despesas. Por
isso, a prioridade imediata é a gestão adequa-
da dos recursos, que são de todos nós. Este
exercício de gestão inclui, estrategicamente, a
identificação das singularidades do território e
a adequada promoção da sua visibilidade. Ora,
num contexto cada vez mais competitivo, a
diferenciação é o motor para atrair visitantes,
turistas e negócios e, deste modo, dinamizar
a economia local, criar postos de trabalho e
gerar riqueza. O Concelho de Mafra é diferente
e tem de projectar essa diferença.
Como caracteriza e de que modo se pro-
põe “renovar” Mafra?
“Renovar” constitui um duplo compromisso.
Implica continuar a fazer o que se faz bem,
consolidando as linhas de intervenção preco-
nizadas em anteriores mandatos, mas sobre-
tudo inovar em quatro eixos de actuação pri-
mordiais: o eixo das famílias, desenvolvendo
uma política coerente e articulada na aplica-
ção de medidas de equidade e de apoio que
contribuam para o pleno desenvolvimento da
pessoa; o eixo da ruralidade, valorizando turis-
ticamente esta característica natural do Conce-
lho de Mafra através do apoio à agricultura e à
agroindústria; o eixo da maritimidade, explo-
rando o potencial da nossa costa por meio de
uma estratégia alargada que abarca os secto-
res da pesca, da aquacultura, do turismo e dos
desportos náuticos; e o eixo da sustentabilida-
de, princípio de adequada gestão de recursos
que, pela sua transversalidade, agrega quer as
áreas já enumeradas, quer ainda a economia,
o ambiente, a cultura, o desporto, a educação,
o lazer, o ordenamento do território, a segu-
rança ou a democracia local.
MAFrA NO QuADrO DA ert-rL
Como vê Mafra no quadro da Entidade
Regional de Turismo da Região de Lisboa
(ERT-RL)?
O Concelho de Mafra é o exemplo paradig-
mático do “espírito” da região, fazendo a
simbiose entre o campo e a praia, o rural e o
urbano, o tradicional e o cosmopolita. É nesta
diversidade que reside o seu potencial turís-
tico, possibilitando aos visitantes uma oferta
pluridisciplinar num território com identidade
própria, próximo da capital.
No contexto da ERT-RL, é intenção do Executi-
vo Municipal ter uma participação activa, de-
senvolvendo sinergias e complementaridades
para que, em cooperação com os sectores
público e privado, seja possível dinamizar efi-
cazmente o destino.
A integração na rede regional de postos de tu-
rismo é também um dos objectivos de ligação
à ERT-RL, que importa realçar.
O que gostaria que fosse incluído – na
óptica de Mafra – no Plano Regional de
Turismo da ERT-RL?
O grande desafio que se coloca às entidades
que integram a ERT-RL é, independentemente
das caraterísticas distintivas de cada território,
ter a capacidade de identificar os produtos
turísticos que se constituem como absoluta-
mente estratégicos para a região (quer pela
sua transversalidade, quer pela sua especi-
ficidade), possibilitando o desenho de uma
eficaz estratégia de intervenção à escala su-
pramunicipal.
Na óptica de Mafra, e para além dos seg-
mentos ditos mais tradicionais, nos quais se
evidencia o turismo cultural, deve ser pre-
conizada uma aposta na maritimidade, com
ênfase nos desportos de ondas, de modo a
disponibilizar ofertas não sazonais e possibili-
tar a captação de públicos alternativos.
turISMO: OFertA MuLtIFAcetADA
Na vertente do Turismo, quais são as ac-
ções que estão planeadas e qual a sua
calendarização?
Enquanto destino turístico, o grande mérito
do Concelho de Mafra é reunir, num mesmo
território, uma oferta multifacetada.
Prioridades da oferta turística
Para Hélder Sousa Silva as priori-dades em termos de oferta turística passam pela conclusão do projecto de candidatura do conjunto patrimonial Palácio, Convento e Tapada de Mafra a Património Mundial da UNESCO.“Um tal reconhecimento potenciará a valorização económica local, com o aumento esperado do número de visi-tantes, além do que se constitui como uma alavanca crucial na projecção nacional e internacional concelhia no âmbito do turismo cultural”, disse.
16 | TURISMO DE LISBOA
oportunidade de negócio dada a insuficiente
oferta de camas para responder à procura tu-
rística. Por último, sublinho o importante tra-
balho desenvolvido no âmbito do Gabinete de
Apoio ao Empresário Turístico.
Quais são os segmentos que mais interes-
se têm despertado a quem solicita infor-
mações ao Gabinete de Apoio ao Empre-
sário Turístico?
O maior número de pedidos de informação
diz respeito ao licenciamento de alojamentos
locais, quer para o segmento do surf e dos
desportos de ondas, quer ainda para outros
segmentos alternativos no âmbito do turismo
de aventura.
Esta realidade crescente é, claramente, um
dos efeitos indirectos da atribuição do galar-
dão “Reserva Mundial de Surf” à Ericeira, o
qual não só contribuiu para o reforço da pro-
jecção internacional, como também permitiu
o desenvolvimento de novos negócios.
Como pretende desenvolver o “Eixo da
Maritimidade”?
A costa marítima do Concelho de Mafra é uma
das nossas grandes riquezas, portanto é inten-
ção da Câmara Municipal criar condições para
que todos possam, de forma sustentada, tirar
partido dessa dádiva. Para o efeito, pretende-
-se valorizar a actividade da pesca (profissio-
nal e lúdica), rentabilizando o investimento
público que foi efectuado na requalificação
do molhe da Ericeira, bem como desenvolver
esforços, junto da Administração Central, para
a concretização da segunda fase do projecto,
ampliando o porto de pesca e de abrigo ao
leque de actividades e serviços náuticos. Para-
lelamente, objectiva-se a continuação das ac-
ções de conservação e requalificação da orla
costeira, potenciando as condições de fruição.
Por outro lado, será dado o necessário apoio
aos investimentos na produção de mariscos
em regime de aquacultura, assim como às ac-
tividades de Investigação e Desenvolvimento
relacionadas com o meio marinho. Por últi-
mo, merecem destaque os projectos espe-
cíficos no âmbito dos desportos de deslize
(surf, bodyboard, paddling e skimboard).
erIceIrA: AtINGIr pAtAMAr De eXceLÊNcIA
Disse que a Ericeira teria um papel de
relevo no seu mandato. O que planeia,
concretamente?
Para além da continuação da requalificação
da orla costeira, os desafios passam por de-
Neste contexto, para além das apostas con-
tinuadas nos segmentos da cultura e dos
desportos de ondas, podem apontar-se,
como novidades, o desenvolvimento do Tu-
rismo de Natureza, bem como a promoção
dos produtos locais, em colaboração com as
organizações do sector, explorando o seu
potencial turístico. Aliás, o Plano Anual de
Feiras para 2014, recentemente aprovado,
é bem representativo desta aposta, preco-
nizando o reforço da promoção dos tradi-
cionais espaços de comercialização, como a
centenária feira da Malveira, e, ao mesmo
tempo, a criação de novas montras privile-
giadas para divulgação das especificidades
locais, sobretudo quanto aos produtos agrí-
colas e ao artesanato.
A costa marítima é uma das nossas grandes riquezas do Concelho
Está equacionada, por exemplo, alguma
medida de incentivo para promover a ini-
ciativa privada em termos de turismo?
Ao investir na qualificação das infra-estruturas
concelhias e, complementarmente, ao promo-
ver produtos turísticos estratégicos, a Câmara
Municipal está, inequivocamente, a aumentar
a atractividade concelhia e, consequentemen-
te, a incentivar a iniciativa privada. Também
neste capítulo convém mencionar que o Mu-
nicípio de Mafra tem disponível para aliena-
ção, por hasta pública, uma parcela de ter-
reno, com 43.826,00 m2, destacada da área
ocupada pelo Parque de Campismo Mil Regos,
na Ericeira, com uma localização privilegiada
junto ao mar, a qual se destina à edificação de
um hotel de 4/5 estrelas, constituindo uma
TURISMO DE LISBOA | 17
Sol &Mar: no enfoque da promoção
Os principais produtos turísticos alvo de promoção são, indiscutivelmente, o “Sol & Mar” (potenciando os 11 km de costa), o “Turismo Desportivo” (valorizando os des-portos de ondas e, por outro lado, as instalações desportivas municipais de qualidade) e o “Touring Cultural” (com destaque para o imponente Palácio Nacional, afirma Hélder Sousa Silva.A estes três produtos, refere, juntam-se os fortes das Linhas de Torres, o património religioso e as artes e os ofícios tradicionais (como a olaria), o “Turismo de Natureza” (dinamizando actividades como os passeios pedestres e de BTT, o birdwatching ou o geocaching) e, no âmbito da “Gastronomia e Vinhos”, um maior enfoque dado à vocação agrícola e piscatória do território. Além do famoso “Pão de Mafra”, o Concelho tem para oferecer a pera-rocha, o vinho regional, os morangos do Sobral da Abelheira, os queijos saloios frescos e curados, o peixe fresco e os mariscos, e as carnes, entre tantos outros exemplos, concluiu.
senvolver mecanismos de incentivo ao inves-
timento privado em áreas como a hotelaria,
o comércio e os serviços. No conjunto destes
mecanismos, merecem referência especial os
grandes eventos musicais e desportivos, que
são âncoras de atractividade de visitantes e
turistas. Ao mesmo tempo, foi identificada a
necessidade de rever a circulação rodoviária e
melhorar o estacionamento na vila.
Em breves palavras, diria que, uma vez projec-
tadas as condições naturais e consolidadas as
condições edificadas, o grande desafio que se
E N T R E V I S T A
“Em breves palavras, diria que, uma vez projectadas as condições naturais e consolidadas as condições edificadas, o grande desafio que se coloca à
Ericeira é qualificar a oferta turística e elevá-la a patamares de excelência.”
coloca à Ericeira é qualificar a oferta turística e
elevá-la a patamares de excelência.
Quais são os benefícios obtidos com o
reconhecimento da Ericeira como 1.ª Re-
serva de Surf da Europa e 2.ª do Mundo?
Como irá ser dinamizada?
O benefício primeiro é, sem dúvida, o reforço
da notoriedade do destino turístico, com con-
sequências positivas no aumento do número
de visitantes, mas também no reforço dos
negócios associados aos desportos de ondas:
as escolas de surf, os hostels temáticos, a
indústria das pranchas e do surfwear, entre
muitos outros exemplos.
Ora, de modo a explorar as vantagens de-
correntes deste reconhecimento, foram prio-
rizadas duas áreas fundamentais: ao nível
infra-estrutural, assegurou-se a continuidade
do projecto alargado de requalificação da
orla costeira, transformando Ribeira d’Ilhas
numa autêntica praia temática, dotada dos
mais modernos equipamentos para a prática
do surf; ao nível da divulgação, investiu-se
na edição de publicações específicas e na
instalação de pórticos que identificam, ao
longo da costa, as ondas distinguidas com o
galardão.
Entretanto, o novo Executivo Municipal está
a preparar uma estratégia alargada, na qual
a dinamização da Reserva Mundial de Surf
constitui o projecto primordial. Neste capítulo
da promoção, acrescem as competições des-
portivas de alto nível, a continuação da reali-
zação de festivais e grandes eventos temáti-
cos, bem como a criação do primeiro Museu
Português do Surf, consolidando a marca Eri-
ceira no panorama mundial do surfing.
Paralelamente, importa também desenvol-
ver um trabalho ao nível da regulamentação,
nomeadamente do uso da praia por banhis-
tas e surfistas.
18 | TURISMO DE LISBOA
ALIAr A cuLturA, O turISMO e A SOLIDArIeDADe
Uma das formas de atrair maior fluxo de
turistas é através da realização de even-
tos. Qual tem sido a dinâmica nesta área? O primeiro exemplo da dinâmica que se pre-
tende promover ao nível da organização dos
eventos, e que constituiu uma novidade, foi “O
Natal chegou à Vila”, que juntou artesãos, res-
ponsáveis pela comercialização de produtos re-
gionais e instituições de apoio social num mes-
mo espaço de venda e de recolha de bens de
primeira necessidade (a envolvente do Palácio
O que pensa fazer em termos de patrimó-
nio, quer ao nível da requalificação quer
da promoção?
A par da valorização do património existen-
te, o maior projecto de promoção é, ine-
quivocamente, a candidatura do Palácio,
Convento e Tapada de Mafra a Património
Mundial da UNESCO, cujo sucesso depende
de uma actuação concertada entre as várias
entidades com responsabilidades de gestão.
Neste domínio, apraz sublinhar, por um
lado, a recente iniciativa que juntou a Ta-
pada Nacional de Mafra, a Direcção Geral
do Património Cultural/Palácio Nacional de
Mafra e a Escola das Armas, estabelecendo
uma parceria para abrir a ligação interna
entre o Palácio e a Tapada Real, através da
Tapada Militar, e assim diversificar a oferta
por meio de programas de visita e bilhetes
conjuntos.
Por outro lado, merece destaque a insta-
lação do Museu da Música nas instalações
do Palácio que estão sob a gestão da au-
tarquia, conforme anunciado recentemente
pelo secretário de Estado da Cultura. Para o
Concelho, esta é uma oportunidade única na
qualificação da oferta cultural, uma montra
ampliada na visibilidade internacional, um
impulso decisivo na atractividade turística e
um desafio oportuno na dinamização eco-
nómica. Por último, prioriza-se a realização
das obras de conservação dos carrilhões do
Palácio Nacional de Mafra, as quais estão
a cargo da Secretaria de Estado da Cultura.
A avaliar pelo verdadeiro sucesso que cons-
tituiu a requalificação dos seis órgãos histó-
ricos do monumento, cativando públicos dos
quatro cantos do mundo, não tenho dúvidas
que a reabilitação dos carrilhões, conjunto
único no mundo pelas suas dimensões e
originalidade do seu mecanismo, contribuirá
para alavancar a dinâmica turístico-cultural
do Concelho e da região.
No que diz respeito à gestão, está pre-
vista alguma alteração, nomeadamente
de forma a aumentar a rentabilidade do
património?
É nossa opção partilhar competências e cola-
borar em permanência com as Juntas de Fre-
guesia, interlocutores próximos dos cidadãos.
Por isso, no que diz respeito ao património
municipal, nomeadamente às instalações
culturais e desportivas, pretende-se estabe-
lecer parcerias com estes órgãos do Poder
Local, de modo a rentabilizar estes espaços,
tornando-os acessíveis ao maior número
possível de munícipes e visitantes.
Nacional de Mafra, recentemente requalifica-
da), complementado por inúmeras actividades
de animação (folclore, música filarmónica, lei-
tura, dança e teatro).
Trata-se de aliar a cultura, o turismo e a solida-
riedade, tendo como ponto de partida ofertas
diferenciadoras e que traduzem bem a identi-
dade local. Acrescento que é intenção do Exe-
cutivo Municipal assegurar a continuidade dos
grandes eventos nas áreas da música (clássica
e reggae) e do desporto (em especial, o surf),
assim como valorizar o potencial turístico das
actividades culturais singulares do Concelho de
Mafra (exemplo das procissões da Quaresma),
inscrevendo-as no calendário da região.
TURISMO DE LISBOA | 19
E N T R E V I S T A
Criar sinergias com agentes económicos locaisRelativamente ao que falta cum-prir do Plano Estratégico para o Turismo no Concelho de Mafra (2007-2016), Hélder Sousa Silva garante que muitos dos objecti-vos traçados no documento foram alcançados, nomeadamente no que concerne ao desenvolvimento turístico. Assim, ao nível da valorização de Mafra como destino, diz, são merecedoras de realce as inter-venções de requalificação da envolvente do Palácio Nacional de Mafra e da orla costeira, bem como a relocalização do centro de acolhimento ao turista em Mafra e a modernização do posto de turis-mo da Ericeira em parceria com a Associação Turismo de Lisboa, transformando-se em mais um in-terface com a região de Lisboa.Por outro lado, ao nível da estra-tégia de valorização dos serviços turísticos, salienta a organização de acções de formação para os profissionais do sector, as quais ainda decorrem, assim como a promoção da qualificação da oferta de alojamento turístico, assegurada através do Gabinete de Apoio ao Empresário Turístico e da elaboração do Regulamento de Instalação e Funcionamentos dos Estabelecimentos de Hospe-dagem do Município de Mafra, o qual veio, na sequência da alte-ração legislativa, dar um enqua-dramento adequado ao fenómeno dos hostels. “No entanto, considerando o quadro económico-financeiro que se vive em Portugal, muitas das prioridades alteraram-se. Assim, os objectivos não concretizados terão de ser necessariamente re-equacionados, procurando criar mais sinergias com os agentes económicos locais, as verdadei-ras forças motrizes do turismo no Concelho de Mafra”, destacou Hélder Sousa Silva.
prOceSSO De AutODeScOBertA
Como analisa a evolução do turismo em
Mafra e como a perspectiva?
O Concelho de Mafra viveu, diria eu, um pro-
cesso de autodescoberta, tendo identificado e
reforçado a sua notoriedade em produtos tu-
rísticos alternativos que se constituíram como
uma janela de oportunidades para a dinamiza-
ção do sector. De tal modo que, hoje, é possível
afirmar que a verdadeira vocação do Concelho
de Mafra é o turismo. O desafio do presente e
do futuro é consolidar esta vocação.
As infra-estruturas que possui estão ap-
tas a responder às necessidades de um
sector em permanente evolução? O que
fará, eventualmente, falta?
De um modo geral, verifica-se que as princi-
O maior projecto de promoção é, inequivocamente, a candidatura do Palácio, Convento e Tapada
de Mafra a Património Mundial da UNESCO
O grande mérito de produtos como os desportos de deslize é o facto de poderem ser praticados
durante todo o ano
pais infra-estruturas estão construídas. Com-
pete agora à iniciativa privada rentabilizar
as condições criadas, constatando-se que a
lacuna fundamental centra-se na oferta ho-
teleira. Urge aumentar o número de camas
existentes, de modo a ampliar os tempos de
permanência dos visitantes.
A sazonalidade é também um factor que
afecta o turismo em Mafra? O que poderá
ser feito para o minimizar?
O grande mérito de produtos como os des-
portos de deslize é o facto de poderem ser
praticados durante todo o ano. Portanto, di-
ria que a sazonalidade – frequentemente as-
sociada ao segmento “Sol & Mar” – é, cada
vez menos, um factor que afecta o turismo
em Mafra. Hoje, o Concelho apresenta uma
diversidade de produtos que lhe permite ter
turismo durante os 365 dias do ano.
20 | TURISMO DE LISBOA
LISBOA NA rOtA DA IMpreNSA INterNAcIONALCOm uma PresenÇa COntÍnua nOs media internaCiOnais, multiPliCam-se Os artiGOs
dediCadOs À CaPital POrtuGuesa Que teCem Os maiOres elOGiOs Para desCreVer lisBOa.
O clima ameno ao longo de todo ano, o cos-
mopolitismo, a relação qualidade-preço ini-
gualável em toda a Europa, a diversidade da
oferta, o dinamismo e a hospitalidade carac-
terística dos portugueses são alguns dos atri-
butos que a imprensa internacional destaca
nos artigos dedicados à capital portuguesa.
O interesse dos jornalistas estrangeiros por
Lisboa é crescente e as visitas de impren-
sa à capital portuguesa sucedem-se, dando
origem a peças jornalísticas que contribuem
para aumentar não só a sua notoriedade,
como também para a posicionar no top of
mind dos turistas.
O Turismo de Lisboa seleccionou alguns dos
artigos mais relevantes publicados em 2013,
na imprensa internacional, e apresenta como
Lisboa é vista por quem visita.
LISBOA VISTA DE FORA
FINLÂNDIA
“A Brasileira já serve cafés há mais de cem anos
e vale sempre a pena fazer-lhe uma visita. Pode-
mos escolher entre um Café pingado, um Galão,
ou uma bica, o tradicional “expresso”.
Anneli Lenkkeri tOIMIttAJA / Ilpo Musto vALOKuvAAJAJornalistas da Matkaopas
FrANÇA
“Em suma, uma delicadeza emocionante,
um saboroso prazer, ao som de fado.”
Gilles pudlowskiJornalista da Le Point
“Sempre quente, a cidade das sete colinas nunca
deixa de seduzir”
“A viagem de eléctrico leva-nos desde
os lugares mais típicos aos da última moda”
Marie-Amal BizalionJornalista da Le Fígaro Magazine
“Bonita e nostálgica, antiga e futurista, foi construída
à beira da água. A capital portuguesa desempenha contrastes.”
Gilles pudlowskiJornalista da Cuisine et Vins de France
euA
“Lojas e vida nocturna trazem as pessoas
para o histórico bairro do Príncipe Real”.
“O terraço da Esplanada Portas do Sol
oferece uma visão ininterrupta do bairro de Alfama”.
tom DowneyJornalista da Travel+Leisure
“Lisboa é diferente. Nenhuma outra cidade pode reivindicar
tamanho grupo diversificado de imigrantes que estejam unidos
por uma língua comum e cultura. “
tom DowneyJornalista da Afar Mag
BrASIL
“A recepção calorosa nas ruas me inspira
passeios ao ar livre por vielas…”
“Protector da cidade, o Castelo de São Jorge é passeio
para uma tarde. Com uma vista espectacular é um ponto obrigatório
para turistas que querem vislumbrar Lisboa inteira.”
paulo camposJornalista do Jornal Pampulha
“Campo de Ourique tem uma longa história... Enquanto destino
turístico, ele nunca o foi, mas agora está mudado, graças
a um afluxo de moradores mais jovens e uma vanguarda de
lojas
e restaurantes.”
Jeanine BaroneJornalista do The New York Times
ItÁLIA
“A capital de Portugal é uma mistura de homem,
mas cosmopolita. Tradicional, mas virado para o futuro.
Tem muitas faces e tudo é interessante.”
“Quer dançar até altas horas da noite? No Bairro Alto pode.
E para comer bem, basta seguir o cheiro das sardinhas.”
Manuela SoressiJornalista da Donna Moderna
TURISMO DE LISBOA | 21
22 | TURISMO DE LISBOA
reINO uNIDO
“Da moda para a gastronomia e presentes, a cidade oferece
um conjunto completo de atracções para o consumidor.”
“Aqui estão algumas das nossas escolhas para
uma sessão de compras para todos os gostos.”
Josh FehnertJornalista da Monocle
“Alfama é Lisboa, com o seu ar mais sedutor. As suas ruelas sinuosas,
as casas pitorescas de arquitectura medieval e o imperioso Castelo de São
Jorge fazem parte do coração histórico e romântico da cidade”.
Susan d’ArcyJornalista do Sunday Times
“Nomeada como “Melhor Destino City Break da Europa”, pelos World Travel
Awards deste ano, Lisboa oferece uma boa relação de valor-qualidade, tem
uma cultura excepcional, e ainda consagra as melhores praias, apenas 20
minutos do centro da cidade.”
Guyan MitraJornalista do Telegraph Online
HOLANDA
Lisboa é “urban” e “outdoor”.
Em cada esquina da capital de
Portugal, encontram-se altas
falésias costeiras com vários
parques naturais.”
petra StrijdhorstJornalista da Oppad
ALeMANHA
“A Baía de Setúbal é o habitat de muitos golfinhos.
Quem os observa também pode ficar a conhecer
melhor outras espécies
que aqui coexistem.”
von Dominik BollowJornalista do Frankfurt Allgemeine Zeitung
rÚSSIA
“Lisboa é a mais ocidental,
a mais verde, a mais quente, a
mais modesta... – para falar sobre
esta cidade digo sempre com o
epíteto de “mais”.
“A Torre de Belém, monumento
histórico é uma das maiores lem-
branças do passado imperioso de
Portugal.”
Jornalista da Condé Nast Traveler
L I S B O A V I S T A D E F O R A
TURISMO DE LISBOA | 31
TENDÊNCIASINTERNET NO TURISMO
uM BeM eSSeNcIAL pArA OS vIAJANteS?O usO da internet COmO ferramenta Para OrGaniZar ViaGens JÁ É COnHeCidO, nO entantO
talVeZ nÃO se tenHa ideia da sua real releVânCia. a internet É tÃO essenCial Para insPirar
uma ViaGem QuantO É Para PlaneÁ-la.
O comportamento das sociedades tem mudado
muito nestes últimos anos e muito se deve ao
acesso facilitado de informação derivado do
uso da internet. Com a sua utilização diária, as
pessoas começaram a pesquisar tudo o que
queriam saber a respeito de negócios e inclusive
começou a ser possível fazer comparações mais
detalhadas sobre a concorrência.
O sector turístico está a sofrer grandes alterações
no seu modelo de negócio e os operadores e
agências de turismo estão a reinventar-se, com
estratégias de comunicação na Internet. As
novas ferramentas de comunicação na Internet
estão a conduzir o Turismo para era 2.0.
De acordo com o Estudo Google Traveler 2013,
a “pesquisa” permanece em 1.º lugar como
ferramenta de planeamento de viagens para
viajantes em lazer e em 3.º lugar para viajantes
em negócios.
A análise revela ainda que 58 por cento dos
viajantes em lazer tem por hábito começar o
planeamento e as reservas das suas viagens
pela pesquisa, sendo que, por exemplo, em
2012 apenas 56 por cento tinha esse hábito.
Em relação aos viajantes em negócios, cerca de
64 por cento tem o mesmo hábito de pesquisa,
sendo que nesta categoria o crescimento foi
ainda maior, porque em 2012 apenas 58 por
cento dos viajantes começavam o planeamento
e as reservas das viagens pela pesquisa.
AGÊNcIAS De vIAGeNS ONLINe peSADeLO Ou INSpIrAÇÃO?
Num mundo cada vez mais globalizado e em
constante mudança, os principais players da
dinâmica e do desenvolvimento económico
– as empresas – são obrigados a reposicionar
o negócio e adequar as estratégias às novas
necessidades de consumo e a níveis de
exigência dos mercados consumidores de
produtos e serviços.
Cada vez mais, as pessoas que viajam em lazer,
tendem a utilizar as agências de viagens online
para apoiar, suportar, inspirar ou até mesmo
ajudar a decidir qual o melhor destino de
turismo a realizar.
Posto isto, a fase de planeamento é bastante
importante porque os possíveis viajantes acabam
normalmente por vir a consultar agências de
viagens online, para lhes darem um feedback
maior, relativamente àquilo que estão à procura
e para fazer as reservas de hotel e de viagem.
Consequentemente, em termos de
percentagens de utilizadores 51 por cento
pensam em alguns destinos específicos, 43 por
cento sabem exactamente para onde querem ir
e seis por cento consideram a hipótese de existir
um leque bastante abrangente de possíveis
destinos.
As agências online tornam a escolha mais fácil
e variada, evitando perda de tempo, ajudando à
comparação de preços e à tomada de decisões
e aproximando o consumidor daquilo que
pretende. Oferecem, portanto, um serviço, rápido,
eficaz e completo, quer em termos de reservas
online de hotéis, quer na marcação de viagens.
A internet diferencia-se, assim, dos tradicionais
guias de viagem e meios convencionais de
promoção do turismo porque, inclusive, expõem
a avaliação dos próprios usuários que estiveram
nos hotéis, pousadas e pontos turísticos.
Assume, por isso, um papel decisivo na
disponibilização de informação de apoio ao
turista durante o processo de selecção do
destino, criando novas oportunidades de acesso,
e novos canais de distribuição, e verifica-se um
crescimento de ano para ano, o que a torna cada
vez mais importante e imprescindível nos dias
de hoje.
32 | TURISMO DE LISBOA
TESOUROS
JARDIM DO CAMPO GRANDE
NOvOS eSpAÇOS De LAZerO CentenÁriO Jardim dO CamPO Grande mOderniZOu-se e estÁ aGOra mais areJadO.
aBriu finalmente a ala nOrte e aO fim-de-semana JÁ se POde Passear de BarCO nO laGO,
desPertandO O ladO rOmântiCO deste esPaÇO PÚBliCO.
Localizado numa das antigas entradas de
Lisboa, outrora cheia de campos e hortas,
o Jardim do Campo Grande ocupa uma
área de 15 hectares. O local onde está o
Jardim foi, até ao século XVI, Passeio Pú-
blico, altura em que era conhecido como
Campo de Alvalade.
Começou a ser construído em 1801, ao
estilo do passeio romântico, segundo o
projecto do Conde de Linhares, após as
ordens do Príncipe Regente D. João. Neste
espaço verde foram colocadas 32 plantas,
sendo de destacar as amoreiras-de-papel,
as figueiras ou os plátanos. Em 1816 reali-
zaram-se as primeiras corridas de cavalos,
existindo ainda hoje, nas proximidades
A diversidade de vegetação, equipamentos e património arquitectónico confere ao jardim do Campo Grande um cariz lúdico e desportivo, numa extensão
de um quilómetro
do jardim, um hipódromo para concur-
sos hípicos. A diversidade de vegetação,
equipamentos e património arquitectónico
conferem-lhe um cariz lúdico e desportivo,
numa extensão de um quilómetro. Dotado
de diversos equipamentos, nomeadamen-
te, campos de ténis, ringue de patinagem,
parque infantil, piscinas, restaurante, sani-
tários públicos e casa de ferramentas, o
Jardim foi recentemente renovado.
Em Dezembro de 2013 foi convertido pela
Câmara Municipal de Lisboa num espaço
verde mais atractivo e com maior capa-
cidade de carga para albergar novos usos
e funções.
A intervenção, de acordo com a Autarquia
de Lisboa, teve como objectivo recuperar
o Jardim, que constitui uma ampla estru-
tura verde, dando-lhe maior visibilidade e
profundidade, onde predominam os relva-
dos e os prados. Toda a estrutura verde
arbórea foi mantida e recuperada, e plan-
tados novos espécimes.
Na área central, de espaço livre, foi evita-
da a presença de arbustos, procurando a
clareira, vector fundamental para aumen-
tar a capacidade de carga e a segurança e
potenciar a sua proximidade a toda a área
do Campus Universitário. A iluminação
pública foi também renovada, tornando o
jardim mais iluminado durante o período
nocturno.
TURISMO DE LISBOA | 33
Os espaços verdes das cidades são hoje áreas de extrema importância para a quem as visita e para
quem nelas vive
O lago, elemento central do jardim, foi impermeabilizado e remodelado
Com a requalificação do espaço, uma das
novidades do Jardim do Campo Grande é
o primeiro recinto de recreio canino da ci-
dade de Lisboa, um espaço vedado com
vários obstáculos, onde os cães podem
correr e brincar soltos e em segurança,
infra-estrutura que se pretende alargar a
outros espaços verdes da cidade.
O lago, elemento central do jardim, foi im-
permeabilizado e remodelado de modo a
potenciar a sua relação com o edifício do
Caleidoscópio, nomeadamente na incor-
poração de uma superfície de estada.
Contempla agora, ainda, um novo sistema
de tratamento simplificado e sinergético
com a rede de rega, utilizando o recur-
so hídrico subterrâneo. Por outro lado, e
de forma a contribuir para o aumento da
eficiência hídrica do Jardim, o sistema de
drenagem foi concebido de modo a opti-
mizar os usos da água das chuvas.
De forma a minimizar o impacto negativo
da circulação rodoviária ao redor do jar-
dim, foi privilegiada a instalação de uma
orla arbustiva densa associada à modela-
ção do terreno.
A Universidade de Lisboa, que tem a res-
ponsabilidade de recuperar o edifício do
Caleidoscópio através de protocolo com
o município, colaborou na reabilitação do
edifício de apoio às actividades despor-
tivas que dará suporte ao uso dos novos
campos de Padel, três dos quais já con-
cluídos.
Outra das surpresas do Jardim resulta da
parceria entre a CML e a Sociedade Por-
tuguesa de Matemática. Assim, foram
criados vários elementos que decoram o
espaço. O quarto de Ames, peça inventa-
da pelo oftalmologista americano Adal-
bert Ames em 1934, pretende ser uma
ilusão de óptica em que o observador
percepciona a forma de um quarto como
cúbica, com paredes paralelas, quando na
realidade não o é; uma escala, ao longo
do jardim, com os principais feitos na área
da matemática; e quatro «bancos mate-
máticos»: «o Mancala», o «Alquerque», o
«Moinho» e o «Hex».
Caso se queira fugir das pressas da cidade,
ou se precise dum oásis no calor do Verão
ou simplesmente apeteça um passeio por
entre as árvores, o renovado Jardim do
Campo Grande é uma opção que promete
não desiludir turistas e alfacinhas.
Os espaços verdes das cidades são hoje
áreas de extrema importância para a
quem as visita e para quem nelas vive.
São locais de convívio e recreio, que se
podem usufruir, mas que têm muito para
ensinar.
34 | TURISMO DE LISBOA
T E S O U R O S
Recuperação da Piscina?
A Piscina Municipal do Campo Grande, dedicada apenas ao público infantil como várias outras obras de Keil do Amaral, originalmente uma iniciativa do ministro Duarte Pacheco, foi inaugurada em 1964 pelo então Presidente da República Améri-co Tomás (1894-1987) e pelo presidente da Câmara Municipal de Lisboa, entre 1959 e 1970, António Vitorino França Borges.O equipamento começa por ter um enorme sucesso durante os anos seguintes, mas no final dos Anos 70 entra em decadência. Foi ainda reutilizado durante a década de 80 como piscina-escola concessionado a um clube desportivo, contudo acabou conde-nada à destruição e abandono.
A Universidade de Lisboa tem a responsabilidade de recuperar o edifício do Caleidoscópio através
de protocolo com o município
O quarto de Ames, peça inventada pelo oftalmologista americano Adalbert Ames em 1934
O renovado Jardim do Campo Grande é uma opção que promete não desiludir turistas e alfacinhas
Caleidoscópio
O edifício Caleidoscópio, onde durante décadas funcionou um pequeno centro comercial, foi cedido pela autarquia da capital à Universidade de Lisboa e vai albergar um centro académico. Todo o interior vai ser alvo de remodelação inte-gral para instalar salas para associações de estudantes e de ambientalistas, uma galeria, um auditório, áreas de estudo, uma cafetaria e um restaurante. Esta in-tervenção ficará a cargo da universidade.
A envolvência
Muito perto do jardim estão o Museu da Cidade, o Museu Bordalo Pinheiro, a Ci-dade Universitária e a Biblioteca Nacional. A melhor forma de descobrir este jardim é a pé, ou de bicicleta. Ilude-se quem pensa que o conhece apenas passando de carro.
Transportes
Metro: Campo Grande ou EntrecamposComboio: EntrecamposAutocarro (Carris): 701, 7, 36, 38, 45, 50, 108, 738, 767
TURISMO DE LISBOA | 35
TURISMO DE NEGÓCIOS
LISBOA é A cIDADe ONDe Se reALIZAM OS MeLHOreS cONGreSSOS
Os congressistas internacionais consideram
que Lisboa é a cidade onde se realizam os
melhores congressos e recomendam a
capital portuguesa enquanto destino tu-
rístico, revela Inquérito do Observatório do
Turismo de Lisboa.
O estudo foi realizado junto de indivíduos
que assistiram a congressos realizados na
capital portuguesa e acrescenta que 45,9 por
cento dos entrevistados classifica a probabili-
dade de regresso como muito provável.
Quanto ao perfil do congressista interna-
cional o inquérito indica que a nacionali-
dade mais relevante é a espanhola, sen-
do o sexo masculino maioritário entre os
participantes (57,8 por cento), destacan-
do-se a faixa etária dos 36 aos 45 anos,
nos homens, e dos 26 aos 35 anos, nas
mulheres.
Na generalidade, os congressistas são
profissionais com habilitações universitá-
rias e gastam, em média, 1.641,31 euros
BOLETIM INTERNO
durante a estada em Lisboa. Transporte e
Inscrição no Congresso, Alojamento, Des-
locações, Alimentação são os principais
componentes nas despesas efectuadas
pelos participantes que, em média, per-
manecem na capital portuguesa 4,1 dias.
O Inquérito do Observatório do Turismo de
Lisboa a Congressistas Internacionais foi
realizado com base numa amostra com-
posta por 912 entrevistas, nos meses de
Maio, Junho e Setembro de 2013.
36 | TURISMO DE LISBOA
Alojamento 9
Restaurantes + Fado 16
Agências de Viagens + Guias 5
Transportes 10
TOTAL 40
ASSOcIAtIvISMO
DeSeNvOLvIMeNtO DO ASSOcIAtIvISMORevista do Turismo de LisboaEdição do 120.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa. Esta Edição contempla o Plano de Actividades e Orçamento para 2014.Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP , lista institucio-nal do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do sector, imprensa espe-cializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.
cONSuLtA A ASSOcIADOSdurante O mês de deZemBrO fOram feitas as seGuintes COnsultas:
OutrOS:Actualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas publicações Follow Me e RTL.
MAILINGS eNvIADOS Durante o mês de Dezembro foram enviados os seguintes mailings:> Mapa de ligações aéreas para Lisboa para os associados;> Follow Me via email para os associados;> Boletim do Lisboa Story Centre para os associados;> Circular para os associados sobre o espectáculo de luz e som no Terreiro
do Paço, “Circo de Luz”; > Circular para os associados sobre o prémio da HolidayCheck atribuído a
Lisboa;> Circular para os associados com o postal de Natal do Turismo de Lisboa;> Circular para os associados alojamento e equipamentos LCB com inquérito
de reuniões e eventos em 2013
ActIvIDADeS INStItucIONAIS> Congresso da APAVT de 6 a 9 de Dezembro, nos Açores;> Assembleia Geral Ordinária, dia 19 no átrio da ATL
prOMOÇÃO turÍStIcA
1. pLANO De prOMOÇÃO reGIONAL cONtrAtADO cOM O turISMO De pOrtuGAL
prOMOÇÃO DO DeStINO – AcÇÕeS MuLtIprODutOS
cANAIS ONLINeActualização de conteúdos / eventosAdaptação de imagens aos diferentes formatos Adaptação de textos e hiperligações;Selecção e adaptação de conteúdos para a Homepage.Introdução dos PDF’s das publicações mensais
GeStÃO DOS prOceSSOS De ADeSÃOdurante O mês de deZemBrO fOram enViadas 25 PrOPOstas de adesÃO:
Entidade Categoria
Brand Events F. Serviços
Fatima Mini Tours Animação Turistica
Avenue Restaurante
Lycamobile F. Serviços
Trevisan Roteiros Web, Unipessoal - “7Lisboa”, F. Serviços
Onyria Hotel 5*
El Paraguas Amarillo Passeios e Circuitos
Weekend Treasure AV
Paga Aqui F. Serviços
Jardim Botanico Tropical de Lisboa Museus/Monumentos
O quotidiano F. Serviços
WeddInPt F. Serviços
Loja de Artesanato Artesanato
RELATÓRIO DE ACTIVIDADES
DeZeMBrO 2013
Associação Renovar a Mouraria Associação
United By Adventure Lda Passeios e Circuitos
Vestigius Bar
Apartamentos Alojamento Local
Lisbon Records Shop F. Serviços
Novo Hotel 4* na Av Liberdade Hotel 4*
Taste of Lisboa Food Tours Passeios e Circuitos
Perfect XP AV
A Sail in Portugal by Araribóia Passeios e Circuitos
Lucas Bus Transfers
Restaurante Restauração
Liger F. Serviços
TURISMO DE LISBOA | 37
OutrOS“posts” diários no facebook - 49Actualização Twitter - 23Actualização no Pintarest
vISItAS AO SIte DeZeMBrO: 190 705
B O L E T I M I N T E R N O
pArtIcIpAÇÃO INStItucIONAL eM certAMeS GeNerALIStAS (FItur, ABAv, ItB(BerLIM), WtM (LONDreS), tOp reSA, vAKANtIBeurS, MItt (MOScOvO)
MULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade nos certames internacionais de 2013 e 2014, através do portal Feiras do TdP.
POLÓNIA – Participação da ARPT Lisboa na feira TTWarsaw em Varsovia. Evento para público e profissionais. Presentes 02 empresas associadas c/ módulo negócio.Envio de materiais para FITUR 2014
prOMOÇÃO cIty BreAKS
cAMpANHA De puBLIcIDADe NA INterNetAcompanhamento da campanha online – 355 133 cliques/ 5730 likes
pArcerIAS cOM OperADOreS turÍStIcOSMULTIMERCADOS – Acompanhamento de parcerias. Produção e envio de con-teúdos e materiais gráficos. Gestão e controlo de conteúdos de parcerias em canais “online”. Análise de resultados.
FAM trIpSISRAEL – Fam Trip “Raimon Tours”. Programa realizado na Cidade de Lisboa. Presentes 21 participantes.ITÁLIA – Fam Trip “Vinci Lisbona”. Programa realizado na Cidade de Lisboa. Presentes 02 elementos. POLÓNIA – Fam Trip “TAP/Top agents / AICEP”. Programa realizado na Cidade de Lisboa. Presentes 09 elementos.
País de Origem
VisitasPáginas
por visitaTempo médio
no site% de novas
visitas
190,705 1.91 00:01:29 78.44%
1 Russia 44,246 1.2 00:00:57 69.88%
2 Portugal 40,629 2.3 00:01:56 78.40%
3 Espanha 33,699 1.76 00:01:14 81.52%
4 Brasil 29,356 1.58 00:01:13 82.10%
5Reino Unido
10,907 1.55 00:00:47 86.04%
6 Alemanha 7,350 2.04 00:01:17 85.47%
7sem
indicação5,517 1.28 00:00:48 83.18%
8 França 4,629 4.38 00:03:59 75.61%
9 Italia 3,874 4.49 00:04:12 76.20%
10Estados Unidos
2,013 2.42 00:01:36 87.68%
preSS trIpS (16 visitas – 27 participantes)
ALEMANHA – Blog www.puriy.com. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos.ALEMANHA – TV “ARTE”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.ALEMANHA – Jornalista freelance “Sandra Tigges”. Programa realizado em Lis-boa. Presente 01 elemento.BRASIL – Programa “Viagem Cultural” da TV Record. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.BRASIL – Jornal “A Folha de S. Paulo”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.BRASIL – Jornal “MG Turismo”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 03 elementos.CANADÁ – Jornalista freelance – Sheldon Chad. Programa realçizado em Lisboa. Presente 01 elemento.DINAMARCA – Jornal “Helsingor Dagblad”, em colaboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.ESPANHA – Rádio “Onda Cero”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.FRANÇA – TV “Telématin”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 03 ele-mentos.FRANÇA – Revista “Madame Fígaro/pocket”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos. FRANÇA – Revista “Avantages”, em colaboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.IRLANDA – Jornalista Freelance “Sile Mcardle”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos.ITÁLIA – Jornal “La Repubblica” em colaboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.POLÓNIA – “Grupo Polónia” em colaboração com o Turismo de Portugal. Pro-grama realizado em Lisboa. Presente 05 elementos dos seguintes meios de co-municação: Jornal “Gazeta Wroclawska”; Jornal Diário nacional “Rzeczpospolita”; Revista “Traveller” by National Geographic; Jornal “Gazeta Wyborcza”.REINO UNIDO – Blog de viagens “www.adlibtraveller.com”. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.
OutrOS: ActuALIZAÇÃO DA LIStA De eveNtOS 2013 /2014
ApOIO A MeIOS De cOMuNIcAÇÃO:ALEMANHA – Agência de comunicação “dpa- Themedienst”BRASIL – Revista “Metrópole”ESPANHA – Revista “Men’s Health”ESPANHA – Rádio “Marca” ESPANHA –Rádio “Voz de Galicia”FRANÇA – Revista “Miss Ebène”FRANÇA – Revista “Version Femina”REINO UNIDO – Revista “INK” – revista de bordo da EasyjetREINO UNIDO – Revista “Post Office”
B O L E T I M I N T E R N O
38 | TURISMO DE LISBOA
prOMOÇÃO MI – MeetINGS INDuStry
cAMpANHA De puBLIcIDADe eSpecÍFIcAAcompanhamento da campanha e envio de conteúdos editoriais para as revistas do sector
pArtIcIpAÇÃO INStItucIONAL eM certAMeS eSpecIALIZADOS De MI
(eIBtM, IMeX FrANKFurt e IMeX AMérIcA)MercADO FrANcÊS - Participação no workshop French Mice & Upmarket em Paris. Presentes 52 buyers MI entre agências e corporate. Presentes 29 expositores internacionais.
prOMOÇÃO e ApOIO A cONGreSSOS e INceNtIvOSWETM-IAC 2015 – Candidatura de LisboaAcforum 2015 - Candidatura de Lisboa ISPGR 2015/16 – Candidatura de LisboaLASA 2018 – Candidatura de LisboaSETAC Europe 2017 – Candidatura de LisboaIEC 2017 – Candidatura de LisboaNIPS 2015 – Candidatura de LisboaEuroson 2016 e 2017 – Candidatura de LisboaCEspM 2016 – Candidatura de LisboaNCM 2017 – avaliação para avançar com candidatura de Lisboa
ApOIO NAS eDIÇÕeS eM LISBOASymposium WFNS 2014Congresso ATOL 2014SIU 2017 ISPGR 2015/16 + NCM 2017 16th European Symposium in Group Analysis
preSS trIpSMercado Holanda - Mice Travel magazine
FAM trIpSMercado Republica Checa – Acção iniciativa do Associado Oásis. Presen-tes 9 pax. Apoio com refeição jantar em restaurante associado.
prOMOÇÃO tOurINGcAMpANHA De puBLIcIDADe NA INterNet
Acompanhamento da campanha online Dezembro: 32 likes
pArcerIAS cOM OperADOreS turÍStIcOSMULTIMERCADOS – Acompanhamento de parcerias. Produção e envio de conteúdos e materiais gráficos. Gestão e controlo de conteúdos de parcerias em canais “online”. Análise de resultados e facturação.
preSS trIpS (04 vISItAS – 11 pArtIcIpANteS)
ESPANHA – Rádio “Cope”. Programa realizado em Óbidos. Presente 01 elemento.EUA – Rabi “Shlomo Morris”. Programa realizado em Lisboa e Tomar. Presente 01 elementoFRANÇA – “Colectiva França / Arte”. Programa realizado em Lisboa, Cascais, Fátima, Caldas da Rainha e Vila Franca de Xira. Presentes 05 elementos dos seguintes meios de comunicação: Jornal “Le Journal du Dimanche”; Revista “VSD”; Jornal “L’Express”; Revista “EK”REINO UNIDO – Colectiva Gastronomia. Programa realizado em Lisboa e Azeitão. Presentes 04 elementos dos seguintes meios de comunicação: Revista “Blue Tomato”; Jornal “Scottish Sun”; Revista “Sainsbury’s Magazine”; Revista “Hello Magazine” e blog Charlotte’s Kitchen.
prOMOÇÃO GOLFe
FAM trIpSHOLANDA – fam trip “3D Golf Vankanties”. Programa realizado na Região Lisboa (Oeste). Presentes 14 participantes.
pLANO De cOMercIALIZAÇÃO e veNDAS
prOGrAMA DA INIcIAtIvA DA Arpt
pArtIcIpAÇÃO DAS eMpreSAS eM FeIrAS e OutrOS certAMeSMULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade nos
certames internacionais de 2013 e 2014, através do portal Feiras do TdP.
INFOrMAÇÃO turÍStIcA
turIStAS AteNDIDOS: 74.407peDIDOS De INFOrMAÇÃO eScrItOS reSpONDIDOS: 153
B O L E T I M I N T E R N O
TURISMO DE LISBOA | 39
MARKET PLACE
BOAS-vINDAS
TÁ NO IRSedeada em Sintra, Tá No IR é uma pequena empresa familiar dedicada
ao transporte de passageiros. Com mais de 25 anos de experiência tem
como objectivo proporcionar ao cliente conforto, qualidade de transporte
e momentos agradáveis durante as suas visitas a Sintra\Cascais ou a
outros pontos de Portugal.
Este novo associado do Turismo de Lisboa propicia um vasto número de
serviços de qualidade que vai desde o transporte de Animação Turísti-
ca, Transporte Personalizado, Todo-o-Terreno, Transfers e Serviço de Táxi.
A sua equipa de profissionais é focada na satisfação das necessidades do
cliente, levando-o a vários locais culturais, paisagísticos, rurais e citadinos
em veículos apropriados para o serviço desejado.
Para os responsáveis do projecto, a adesão à Associação do Turismo Lis-
boa é uma oportunidade para divulgar e expandir os serviços.
Estrada Macieira, 2-cv-E
Tel. 960 067 176
CLUBE DE GOLFE PAÇO DO LUMIARO Clube de Golfe Paço do Lumiar é o único campo de golfe situado no
centro da cidade de Lisboa. Para além do campo de nove buracos tem
uma Academia de ensino da modalidade, com profissionais de golfe al-
tamente qualificados. O Clube oferece, ainda, uma zona de treino de jogo
curto, putting green, loja de golfe, recepção ao cliente, o Restaurante
“Par e Paço”, com cozinha nacional e internacional, que serve pequenos-
-almoços, almoços e jantares, e espaços para organização de eventos.
É possível treinar nos dias de semana, até às 21h00, e aos fins-de-sema-
na, até às 19h00, com acesso permitido a qualquer pessoa que queira
utilizar qualquer uma das funções dentro das instalações.
Para o novo associado, “nos dias de hoje, é de extrema importância
para o Clube de Golfe Paço do Lumiar, aderir à Associação Turismo de
Lisboa, pela exposição no site da ATL, que consideramos muito bem
estruturado e com uma grande visibilidade para todos os mercados que
visitam Lisboa. Também é de extrema importância ser integrado nos
meios de comunicação da ATL, revista “Follow Me”, e outros que estejam
sob a sua alçada. Finalmente as acções promocionais organizadas pela
ATL (produto golfe) junto dos mercados estrangeiros e da especialidade
em que eventualmente, o Clube de Golfe Paço do Lumiar, possa vir a
estar presente.”
Rua Principal – Quinta dos Alcoutins
Tel. 217 591 719
www.golfepacodolumiar.pt
www.golf-in-lisbon.com
40 | TURISMO DE LISBOA
ÓPTICA OLHAR DE PRATAA Olhar de Prata apresenta aos seus clientes técnicos especializados um
atendimento exclusivo, com aconselhamento técnico e estético da me-
lhor solução.
Exclusiva de algumas das mais luxuosas e vanguardistas marcas e pela
alta tecnologia dos seus equipamentos, a Óptica Olhar de Prata, é o
representante exclusivo da marca de luxo de óculos e acessórios MAYBA-
CH – ICONS OF LUXURY, com exposição no primeiro piso, num ambiente
reservado. Para os responsáveis da loja, o principal motivo que levou a
adesão à ATL prende-se com a visibilidade, a experiência e o dinamis-
mo que a Associação tem demonstrado na prossecução do objectivo de
promoção da cidade. A importância que a mesma tem assumido na di-
vulgação de informação sobre a cidade e apoio aos turistas, constituindo
uma mais-valia para os seus parceiros, nomeadamente para o comércio
local, é outro dos motivos apresentados.
Avenida Fontes Pereira de Melo, 21
Tel. 21 513 230
www.olhardeprata.pt
ADAPTED & SENIOR TOURS PORTUGALA Adapted & Senior Tours Portugal é uma empresa direccionada para um
segmento de mercado específico. Sensibilizada para os problemas dos
que enfrentam desafios de mobilidade promove um Turismo para todos.
O objecto principal da sua actividade é a realização de passeios turísticos
de um dia ou meio-dia, utilizando veículos adaptados e pontos de inte-
resse turístico acessíveis a mobilidade reduzida.
Destaque para a oferta do serviço porta-a-porta e o guia intérprete em
todos os nossos passeios, além da possibilidade de assistência de um
enfermeiro durante o passeio.
A oferta de passeios é variada, dirigindo-se a interesses tão distintos
como o de visitar cidades históricas, museus ou locais classificados como
Património da Humanidade, desfrutar de lindas paisagens ou de um al-
moço numa vila à beira-mar, fazer uma peregrinação a Fátima ou admi-
rar o riquíssimo património religioso.
No que diz respeito à adesão à Associação Turismo de Lisboa, a Adapted
& Senior Tours Portugal identifica uma oportunidade de reconhecimento
do seu projecto empresarial e da sua actividade. Por isso, tornar-se as-
sociado da ATL é uma forma de participar activamente na oferta turística
na Região de Lisboa e beneficiar da promoção e divulgação dos seus ser-
viços. Esta união com o Turismo de Lisboa pretende ser um símbolo de
credibilidade da empresa e um factor importante para o estabelecimento
de parcerias com outras instituições do sector.
Tel. 916 190 414
www.adaptedtoursportugal.com
TURISMO DE LISBOA | 41
M A R K E T P L A C E
MUSEU DO ORIENTE
prOGrAMAÇÃO JANeIrO-MArÇO 2014
O primeiro trimestre de 2014 no Museu do
Oriente oferece aos visitantes novas exposi-
ções, espectáculos, workshops e oficinas para
toda a família, numa programação marcada
pelo Ano Novo Chinês, sob o signo do Cavalo.
Os três primeiros meses do ano são ricos em
inaugurações de exposições: de 6 de Feverei-
ro a 27 de Abril, o trabalho de Jiang Shanqing,
grande pintor contemporâneo chinês; de 13
de Fevereiro a 27 de Abril, a mostra Febre –
15 Artistas Contemporâneos de Macau expõe
66 trabalhos de uma variedade de estilos,
materiais e expressões distintas; finalmente,
de 21 de Fevereiro a 18 de Maio, os Itine-
rários de Arlinda Frota expõem pintura em
porcelana.
A 3 de Fevereiro, sobe ao palco do Museu
do Oriente a Orquestra de Música Chinesa de
Jiangsu, um agrupamento que combina vários
estilos de arte performativa.
Os visitantes do Museu têm, este trimestre, a
oportunidade de participar em diversos cursos
sobre a cultura do Oriente, onde se destacam
o workshop de alinhavos para bordar, cursos
de chá, especiarias, origami, caligrafia japone-
sa e cozinha Ayurvédica, entre tantos outros.
Já os mais pequenos têm, como habitual, inú-
meras actividades ao seu dispor. Para além
da programação especial dedicada ao Ano
Novo Chinês e à comemoração da primave-
ra, há oficinas todos os sábados e domingos
onde podem aprender mais sobre a cultura
do Oriente enquanto se divertem com mario-
netas, cursos de chinês, aulas de ioga ou de
literatura e histórias e lendas de países lon-
gínquos.
A visita à exposição Sombras da Ásia, que
ocupa o 2.º piso do Museu desde meados do
ano passado, mantém-se obrigatória.
Avenida Brasília
Tel. 213 585 200
www.museudooriente.pt
O Grupo Vila Galé atribuiu duas bolsas de
mérito escolar a dois estudantes, com valor
correspondente ao montante das propinas
do primeiro ano dos respectivos cursos.
Uma das bolsas foi conferida ao aluno que
ingressou com a melhor classificação no cur-
so de Gestão Hoteleira da Universidade do
Algarve, enquanto a outra foi atribuída, inter-
namente, ao filho de um dos colaboradores
do Vila Galé Porto, que ingressou na Faculda-
de de Direito da Universidade do Porto, com
18,3 valores no ensino secundário.
Para Gonçalo Rebelo de Almeida, administra-
dor da Vila Galé, estas bolsas “têm uma du-
pla finalidade: por um lado, premiar o esforço
e estimular o mérito, por outro, num tempo
em que especiais sacrifícios são pedidos às
famílias portuguesas, continuar a dar um si-
nal positivo de proximidade junto dos nossos
colaboradores, ajudando-os assim a minimi-
zar os seus esforços financeiros.”
Campo Grande, 28 – 11.º
Tel. 217 907 600
www.vilagale.pt
GRUPO VILA GALÉ
AtrIBuI BOLSAS De MérItO eScOLAr
42 | TURISMO DE LISBOA
M A R K E T P L A C E
O Centro de Artes Dramáticas de Oeiras, com
o apoio da Câmara Municipal de Oeiras, João
Rafael, herdeiro de Alberto Anahory, em par-
ceria com o Museu Nacional do Teatro, apre-
sentam até 4 de Março de 2014, a exposição
Alberto Anahory Silva - Criador de Sonhos.
Esta iniciativa pretende homenagear Alber-
to Anahory, fundador da Casa Anahory, que
dedicou a sua vida à História do Trajo e da
Moda, desde o figurino cénico ao desenho
de moda, criou nos seus ateliers milhares de
modelos, que hoje são considerados patri-
mónio nacional.
Serão exibidos mais de 40 modelos escolhi-
dos nos armazéns Anahory numa superpro-
dução: dos palcos do teatro, da ópera, do bai-
lado, dos estúdios do cinema e da televisão,
aos modelos exclusivos simplesmente extra-
ordinários, espantosos no seu classicismo e
na sua beleza.
Todos os estilos se conjugam, momentos que
tornam o sonho realidade.
A entrada para a exposição é gratuita e o ho-
rário é de quinta-feira a sábado, das 15h00 às
21h30, e ao domingo, das 14h00 às 18h00.
O visitante pode também optar por uma visi-
ta guiada que se realiza às quartas-feiras, das
15h00 às 18h00.
Rua Mestre de Aviz
Tel. 214 408 411
O Penha Longa Resort acaba de criar um
Bar de Vodkas Premium, um espaço para
degustação desta bebida que tem ao dis-
por 87 variedades de vodka, entre puras
e combinações.
Consoante o dia da semana e o DJ presen-
te são diferentes os tipos de música que
se podem ouvir neste bar que apresenta
um visual novo, informa o hotel em co-
municado.
O gin pode ser acompanhado por tapas e
blinis feitos no momento. O bar funciona
todos os dias da semana, com excepção
da segunda e terça-feira, até à 1h00. Es-
trada da Lagoa Azul Sintra
Tel. 219 249 011
www.penhalonga.com
PENHA LONGA
BAr De vODKAS cOM 87 vArIeDADeS
CENTRO DE ARTES DRAMÁTICAS DE OEIRAS
receBe eXpOSIÇÃO ALBertO ANAHOry SILvA – crIADOr De SONHOS
TURISMO DE LISBOA | 43TURISMO DE LISBOA | 43
V I S Õ E S
Quando somos naturais de uma determinada cidade muitas vezes temos tendência a não nos apercebermos do óbvio, é um lugar tão natural para nós, que, às vezes, não vemos aquilo que os que nos visitam vêem. E Lisboa tem muito para ver! É sempre que regresso de uma viagem, ainda no avião ao sobrevoar a Ponte Sobre o Tejo, com aquele reflexo no rio da luz típica de Lisboa, do emaranhado de ruas, ruelas, casas e os telhados de telha cerâmica, que gosto mais dela e lhe dou mais valor. Valor, esse, que todos aqueles que nos visitam reconhecem no primeiro instante. Porque Lisboa é, de facto, única; diferente de qualquer outra cidade europeia.A dimensão da cidade aliada à genuína hospitalidade das suas gentes, na minha opinião, é o que faz de Lisboa tão especial e tão próxima de todos os que a visitam. Depois há a luz, a história rica de uma das cidades mais antigas da Europa, os bairros típicos onde tudo continua a passar-se devagar, como se o séc. XXI ainda não tivesse chegado ali, as colinas, as ruas sinuosas, o eléctrico 28, a gastronomia tradicional ímpar, uma oferta cultural que já não envergonha, e, claro está, um preço muito apetecível para uma oferta turística de cada vez mais qualidade.Desde há cerca de uma década e meia, mais precisamente desde a Expo 98, que Lisboa tem vindo a sofrer uma grande metamorfose, na maioria dos aspectos, para melhor. Embora ainda haja muito por fazer. Mas, até então, vivia-se em Lisboa agora vive-se Lisboa! Os lisboetas não tinham o hábito (porque também não existiam as condições e as infra-estruturas) de sair muito de casa, agora vêem-se, finalmente, as ruas, os jardins, os cafés e as esplanadas cheias de pessoas, e não apenas de turistas, mas de alfacinhas que começaram a viver a sua cidade. A cada vez maior oferta de espectáculos culturais ao ar livre, a recente reconversão do Terreiro do Paço e da zona ribeirinha numa zona de lazer, uma Avenida da Liberdade mais digna de uma cidade verdadeiramente cosmopolita, um Chiado cada vez mais revigorado, um Cais do Sodré em plena reconversão e a fervilhar de vida nocturna, um clima inigualável em toda a Europa e uma óptima relação qualidade/preço; tudo isto levou as pessoas a passarem a viver Lisboa. Consequentemente e paralelamente, assiste-se a um boom de oferta hoteleira e de restauração de altíssima qualidade, a par, ou mesmo superior, a qualquer outra cidade europeia. Somos exímios na arte de bem receber, porque esta é uma característica intrínseca nossa é cultural; somos puros e genuínos, capazes de nos “desviar” do nosso caminho, desdobrar-nos em esforços para falarmos uma língua que não dominamos, pelo puro prazer de agradar a quem nos visita. Não é servilismo é hospitalidade. E quem é bem recebido, geralmente, regressa.Lisboa está a dar nas vistas, está na moda…e ainda bem, porque Lisboa é única!
Lisboa... Lisboa é única, e está na moda. E ainda bem!
Marta tavares da SilvaAdministradora do Bairro Alto Hotel
Ao contrário de anos anteriores, o Palácio Nacional da Ajuda estará
aberto durante o mês de Fevereiro e poderá ser visitado nos horários
habituais (das 10h00 às 18h00, encerrando às quartas-feiras, 1 de ja-
neiro, domingo de Páscoa, 1 de Maio e 25 de Dezembro.)
A acção de conservação preventiva, limpeza e restauro que habitual-
mente ocorre nesta época será realizada na mesma, mas com o Palá-
cio aberto ao público.
Largo Ajuda
Tel. 213 637 095
www.palacioajuda.pt
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
ABertO eM FevereIrO
CASINO DE LISBOA
AtrIBuI MAIS De 287 MILHÕeS De eurOS eM 2013
O Casino de Lisboa distribuiu, durante o ano de 2013, mais de
287 milhões de euros em prémios pagos aos seus visitantes.
O espaço dedicado ao jogo atribuiu uma média diária superior
a 787 mil euros, com 26 jackpots, superiores a 25 mil euros.
Só no mês de Dezembro, foi distribuído um valor global de pré-
mios pagos de 24 milhões 413 mil e 771 euros.
Em comunicado de imprensa, o Casino Lisboa defende através
destes dados, a consolidação da sua política de distribuição de
prémios.
Alameda dos Oceanos, Lt. 1.03.01
Tel. 218 929 000
www.casinolisboa.pt
44 | TURISMO DE LISBOA
M A R K E T P L A C E
da para continuar a poder receber os seus
clientes nos dias mais frios.
Por forma a tornar a sua experiência gastro-
nómica ainda mais prazerosa, o Doca Peixe
oferece o estacionamento no parque por de
baixo da Ponte sobre o Tejo.
O restaurante está aberto todos os dias,
das 12h30 às 02h00.
Doca de Santo Amaro
Armazém 14, Lisboa
Tel. 213 973 565
www.docapeixe.com
A rent-a-car Avis e o seu site institucional
foram distinguidos na fase final dos World
Travel Awards.
A Avis foi distinguida com o prémio “World’s
Leading Car Hire” e o seu site institucional
foi reconhecido com o galardão “World’s
Leading Car Rental Company Website”.
Para Ronald L. Nelson, chairman e chief
executive officer do Avis Budget Group
“este é um reconhecimento claro do resul-
tado do nosso trabalho, que se tem focado
na melhoria contínua dos nossos proces-
sos, dos nossos produtos e numa atitude
mais orientada para o cliente por parte dos
nossos colaboradores.
Esta distinção é um motivo de orgulho para
todos os colaboradores da Avis em todo o
mundo.”
Desde 1997, quando foi eleita pela primei-
ra vez “World’s Leading Business Car Rental
Company”, a Avis recebeu já mais de 80
distinções nos WTA, incluindo os reconhe-
cimentos de “Africa’s Leading Business Car
Rental Company,” “Asia’s Leading Car Hire,”
“Europe’s Leading Business Car Rental Com-
pany,” “Mexico and Central America’s Lea-
ding Business Car Rental Company,” “Nor-
th America’s Leading Car Hire” e “South
America’s Leading Car Hire”.
Av. Marechal Craveiro Lopes, 2-2º e 3º,
Tel. 217 547 800
www.avis.com.pt
AVIS
preMIADA NOS WOrLD trAveL AWArDS
A Evidência Hotéis acaba de aderir ao programa Check Out For
Nature (COFN) da World Wide Fund for Nature (WWF) em três
dos hotéis do Grupo – Evidência Astoria Creative Hotel, Evidência
Light Santa Catarina Hotel, ambos localizados em Lisboa e o Evi-
dência Belverde Atitude Hotel, localizado em Belverde (Seixal).
A Evidência Hotéis torna-se assim na segunda cadeia hotelei-
ra em Portugal a implementar este programa de angariação de
fundos para a organização de conservação global e a apoiar a
biodiversidade local.
Av. de Belverde 70
Tel. 210 426 900
www.evidenciabelverde.com
EVIDÊNCIA HOTÉIS
ADere A prOGrAMA DA WWF
RESTAURANTE DOCA PEIXE
NOvA eSpLANADA
Situado na Doca de Santo Amaro, junto aos
barcos e à ponte sobre o rio Tejo, o res-
taurante Doca Peixe oferece uma das me-
lhores selecções de peixe fresco de Lisboa.
À entrada, o cliente pode logo escolher o
peixe ou marisco fresco da sua preferên-
cia, que será posteriormente preparado de
acordo com as suas preferências.
Possuidor de uma localização privilegiada
e de um ambiente simultaneamente sofis-
ticado e informal a Doca Peixe inaugura,
agora, uma esplanada fechada e aqueci-
LISBOA VISTA DO TEJO
cOMeMOrA O DIA De SÃO vALeNtIMO Dia de São Valentim é a desculpa perfeita para celebrar o amor de uma forma inesquecível.
Lisboa Vista do Tejo oferece um jantar com ingredientes que prometem adoçar os apaixonados.
O percurso do navio-restaurante inicia na Doca de Alcântara, passando por Belém e Santa Apolónia
retornando no final da noite, novamente, à Doca. Num ambiente requintado e elegante, onde a
música está sempre presente, o Lisboa Vista do Tejo Lisboa Vista do Tejo” proporciona aos seus pas-
sageiros a singular experiência de saborear uma refeição a bordo, durante um passeio pelo rio que
banha Lisboa. Depois do jantar os clientes podem ainda desfrutar de música ao vivo para dançar.
O preço por pessoa é de 58 euros, com bebidas incluídas.
Edifício Lisboa Vista do Tejo - Doca de Alcântara Norte
Tel. 213 913 030
www.lvt.pt
TURISMO DE LISBOA | 45
V I S Õ E S
Lisboa é uma mulher velha, melancólica e sabedora, com história em todas as suas ruas sinuosas e calçadas sujas e desleixadas, com memórias por detrás de cada janela envidraçada e de cada porta de madeira, com a tinta a estalar, já gasta pelo tempo. É magnífica e orgulhosa, capital de um império d’Aquém e d’Além Mar. É pequena e caseira, pois também Portugal é um país pequeno e caseiro, mas nem por isso menos orgulhoso e esplendoroso. Enfim, se caminharmos por Lisboa, tanto veremos pequenas casas enfileiradas, separadas por estreitíssimas ruas, como veremos palácios, igrejas colossais e pórticos onde, orgulhoso e, talvez, alheio à passagem dos séculos, ainda se vê o brasão que simboliza Lisboa e a sua nação. E em todos, se sente Lisboa.Lisboa é misteriosa, suas ruas estreitas levam-nos, como que por magia, através de recantos escondidos, que aparecem inesperadamente ao virar de cada esquina. Uma praceta, um jardim com uma bela fonte ao centro, onde, outrora, apaixonados trocavam carícias. Um palacete meio abandonado, onde viveu uma alegre família. Um miradouro, de onde, como se fôssemos deuses ou seres superiores, vemos as colinas que se estendem à nossa volta, cada uma com o seu nome e a sua personalidade, a sua história e o seu perfil, todas elas vestidas com luzes que saem das janelas, à noite, e o Tejo, a embalá-las. E aí, nesse ponto alto, no meio de tantos outros, onde o acaso nos levar, através do labirinto das vielas lisboetas, aí se sente Lisboa.Lisboa é jovem. É airosa e despreocupada, ansiosa por se dar a conhecer ao mundo e por conhecer o mundo. Consegue juntar as altas costuras e as novas tecnologias com uma velha retrosaria onde, todos os dias de manhã, um senhor de bigode dá um pouco de si, ao arrumar os botões de punho e as gravatas, ou com uma cantora vestida de preto, que canta a sua alma num fado triste e saudoso. Em todos eles, vive Lisboa. Lisboa é Lisboa. Sim, simplesmente, Lisboa.
Lisboa, simplesmente Lisboa
Miguel tiago de OliveiraDiretor Comercial e OperaçõesOceanário de Lisboa
ACCOR
LANÇA IBIS SWeet BeDO grupo Accor anuncia o lançamento da ibis Sweet Bed, uma solução de
conforto que pode ser adquirida pelos clientes das unidades da marca.
O sucesso do conceito desta cama leva a que o grupo disponibilize este
produto na sua loja online ibisstore.com, de forma a que os seus clientes
possam comprar e levar esta opção de conforto para as suas casas.
A criação deste produto prende-se com a estratégia da marca, que visa
proporcionar conforto aos seus hóspedes, dentro do seu segmento eco-
nómico.
Rua Joshua Benoliel, 6
Tel. 213 717 135
www.accorhotels.com
MARLIN BOAT TOURS
NOvO ServIÇOLisbon on Board | Hop on Hop off style é o novo passeio de barco por Lis-
boa com paragem em vários pontos da cidade para que os turistas possam
visitar os monumentos ou passear e regressar ao barco mais tarde.
Com passeios todos os dias e passagem pelos mesmos pontos de duas em
duas horas, a criação deste novo produto tem como objectivo aumentar a
oferta de actividades náuticas durante o Inverno.
O turista pode embarcar e desembarcar em qualquer um dos pontos. O
bilhete que tem o valor de 25 euros e é válido para o dia inteiro.
A Marlin Boat Tours foi criada para oferecer uma experiência inesquecível a
todos os que queiram conhecer Lisboa passeando no maravilhoso Rio Tejo.
Avenida de Brasília
Tel. 919 275 509
www.marlinboattours.com
46 | TURISMO DE LISBOA
Pelo quinto ano consecutivo, o Ritz Four
Seasons Hotel Lisboa integra a “Gold List”
anual da revista Condé Nast Traveler que
identifica os 511 melhores sítios do mundo,
um posicionamento que lhe permite cons-
tar também do “Platinum Circle”.
Quase 80 mil leitores da Condé Nast Tra-
veler, um número recorde, responderam
ao inquérito da revista, tendo o resultado
determinado, uma vez mais, a presença
do Ritz Four Seasons Hotel Lisboa na “Gold
List”, informa o hotel em comunicado.
Do “Platinum Circle” fazem apenas parte as
entidades que ao longo de cinco anos con-
secutivos integraram a “Gold List”, sendo
que, em ambos os casos, o Ritz Four Sea-
sons Hotel Lisboa é o único hotel português
distinguido.
Rua Rodrigo da Fonseca, 88
Tel. 213 811 400
www.fourseasons.com/lisbon
A primeira exposição do Museu do Prado, em Lisboa, no Museu Nacional de Arte Antiga
(MNAA), já totaliza 20 mil visitantes desde a sua abertura, a 3 de Dezembro de 2013.
A exposição, aberta ao público até dia 30 de Março do presente ano, expõe os grandes
mestres da paisagem do século XVII.
O espaço oferece agora, na compra do bilhete conjunto que inclui a visita à exposição
e à colecção permanente do MNAA, a possibilidade de ver as duas obras convidadas de
Goya, os retratos dos Reis Carlos IV e Maria Luísa de Parma.
Rua Janelas Verdes
Tel. 213 912 800
www.museudearteantiga.pt
RITZ FOUR SEASONS LISBOA
DIStINGuIDO peLA cONDé NASt trAveLer
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
eXpOSIÇÃO DO MuSeu DO prADO JÁ receBeu 20 MIL vISItANteS
O novo site do Hoti Hotéis, disponível em www.hotihoteis.com, acaba de ser lançado
com o objectivo de apresentar as valências do Grupo enquanto gestor e explorador de
unidades hoteleiras, com a opção de participação no capital das sociedades promotoras.
Com diversas áreas de interesse, o site mostra as principais atribuições do Hoti Hoteis: o
histórico de associação de hotéis ao Grupo, parte do directório actual de unidades hote-
leiras sob contrato com o Hoti Hoteis, uma área dedicada partilha de informações com
os stakeholders e um formulário para envio de candidaturas, entre outras novidades.
Avenida da República 85,
Tel. 217 955 171
www.hotihoteis.com
GRUPO HOTI HOTÉIS
LANÇA pLAtAFOrMA MAIS ApeLAtIvA
TURISMO DE LISBOA | 47
M A R K E T P L A C E
DISPONÍVELNUM AEROPORTO
PERTO DE SI.
LEVE PARA FORA O QUE DE MELHOR SE FAZ CÁ DENTRO.
LIVENINGA REVISTA SOBRE A OFERTA COMERCIAL DOS NOSSOS AEROPORTOS
48 | TURISMO DE LISBOA
Fevereiro é um mês especial para os mais pe-
quenos nos Parques e Monumentos de Sintra
com aventuras e peças de teatro, bem com
as apresentações da Escola Portuguesa de
Arte Equestre e as exibições de falcoaria. Du-
rante todo o mês prosseguem igualmente os
workshops, a possibilidade de fazer slide ou
andar de cavalo ou pónei, bem como exposi-
ções temáticas nos vários polos sob gestão da
Parques de Sintra.
Dia 9 de Fevereiro, o Palácio da Pena vai ser
palco de uma grande aventura, na qual os
participantes vão poder executar tarefas e
descobrir mistérios que levarão à solução de
um enigma há muito por desvendar. A 16, no
auditório do Parque de Monserrate, as crian-
ças vão poder assistir à encenação do conto ‘A
Princesa e a Ervilha’.
No dia 22 de Fevereiro tem lugar a quinta
sessão de “Horticultura Biológica”, dedicada
às Sementeiras de Viveiros no Solo e em Al-
véolos, na Quintinha de Monserrate.
Prosseguem também os workshops dedi-
cados às aves e ao seu habitat na Serra de
Sintra: a 5 de Fevereiro as “Sessões de Ani-
lhagem de Aves”, no dia 15 ‘Workshop sobre
Comedouros e Anilhagem de Aves’ e a 23 o
“Workshop sobre Caixas-Ninho para Aves”, to-
dos no Parque de Monserrate.
Continuam também, mediante reserva, os
Passeios a Cavalo, de Pónei ou de Charrete no
Parque da Pena, bem como o ‘Sintra Canopy
– A Floresta Vista de Cima’, percurso em slide
pelas copas das árvores na encosta do Castelo
dos Mouros.
As exposições dos concursos de fotografia
“Captar Sintra – A Biodiversidade das es-
tações”, realizadas no âmbito do Projeto
BIO+Sintra, mantêm-se patentes, em Feve-
reiro, no Espaço Info Parques de Sintra e no
Palácio de Monserrate e, no Palácio da Pena é
possível a visita à exposição “Vitrais e Vidros:
um gosto de D. Fernando II”, agora enriqueci-
da com peças da colecção do Museu Nacional
de Arte Antiga.
Nos Jardins do Palácio de Queluz, todas as
quartas-feiras, às 11h00, continuam as apre-
sentações da Escola Portuguesa de Arte
Equestre. No mesmo local, mas de terça a
domingo têm lugar as exibições de voo de
falcões, visitas guiadas às instalações da fal-
coaria e à exposição temática sobre esta arte.
Todas as actividades, à excepção das Apresen-
tações da Escola Portuguesa de Arte Equestre,
exposições e exibições de Falcoaria requerem
inscrição prévia.
O ‘Sintra Canopy’, as Apresentações da Escola
Portuguesa de Arte Equestre, as Exibições de
Falcoaria e os Passeios a Cavalo e de Pónei
estão dependentes das condições meteoro-
lógicas.
Parque de Monserrate
Tel. 219 237 300
www.parquesdesintra.pt
PARQUES E MONUMENTOS DE SINTRA
ActIvIDADeS pArA OS MAIS peQueNOS
O Optimus Alive foi eleito pelo reconhecido
site inglês de música, Gigwise, como um
dos 10 melhores festivais de 2014. Já o ano
passado foi considerado também pelo site
como um dos melhores festivais de Verão.
O Optimus Alive’14 tem data marcada para
10, 11 e 12 de Julho, no Passeio Maríti-
mo de Algés. Os bilhetes do festival en-
contram-se à venda nos locais habituais.
Artistas já confirmados: Arctic Monkeys,
Caribou, Chet Faker, Interpol, Imagine Dra-
gons, MGMT, Poliça, The Black Keys e The
Lumineers.
Escadinhas da Praia, 3
Tel. 213 933 770
www.everythingisnew.pt
EVERYTHING IS NEW
OptIMuS ALIve eLeItO uM DOS 10 MeLHOreS FeStIvAIS pArA 2014
TURISMO DE LISBOA | 49
M A R K E T P L A C E
A TAP, no final de 2013, apresentou um crescimento de cinco por cento face ao ano anterior. Este
resultado ficou a dever-se à significativa melhoria da taxa de ocupação dos voos, que subiu de 76,8
para 79,4 por cento, traduzindo um crescimento de 2,6 pontos percentuais.
Fernando Pinto, presidente da TAP, anunciou, ainda, numa mensagem aos passageiros da compa-
nhia aérea, os 10 novos destinos para 2014.
Nantes (França), Hannover (Alemanha), Gotemburgo (Suécia), Belgrado (Sérvia), Tallin (Estónia)
e São Petersburgo (Rússia), são os seis novos destinos que a companhia aérea vai inaugurar até
Julho. Aos já anunciados voos para Belém e Manaus, no Brasil, a TAP vai abrir também a ligação
para Bogotá (Colômbia) e Panamá (Panamá). De acordo com Fernando Pinto, até Julho a “melhor
companhia aérea entre a Europa, África e a América do Sul” vai contar com mais 900 frequências
na sua rede e um total de mais 180 mil novos lugares.
A empresa vai igualmente contar com um reforço na sua frota. No decorrer de 2014 vai acrescentar
à sua oferta seis aviões, dois de longo curso e quatro de médio curso.
Aeroporto de Lisboa, Edifício 25
Tel. 218 415 000
www.tap.pt
TAP
ANuNcIA NOvOS DeStINOS e MAIS AvIÕeS pArA 2014
O Lisboa Marriott Hotel conta com duas no-
vas chefias nas áreas dos Eventos & Casa-
mentos e Vendas.
João Viegas é o novo coordenador de Even-
tos & Casamentos. Licenciado em Gestão
Hoteleira e Turismo no Instituto Politécnico
Internacional em 2003, iniciou sua carrei-
ra como coordenador de eventos no CDV
Events & Catering, em Julho de 2003. No
seu percurso profissional incluem-se o de-
sempenho de funções no departamento
de Vendas & Marketing no Hotel Tivoli de
Lisboa, o controlo de Stocks no Hotel Altis
Lisboa e a coordenação de Grupos do Hotel
Tivoli Sintra e Palácio de Seteais.
Na área das Vendas, Gonçalo Nunes foi
nomeado para senior sales executive, li-
cenciado em Gestão Hoteleira e Turismo no
Instituto Superior Politécnico Internacional,
em 2006. Ao longo do seu percurso pro-
fissional desempenhou funções como as-
sistente de bar no Hotel Samasa (2003),
assistente de recepção & reservas no Hotel
Porto Santo (2004), coordenador de ven-
das no Corinthia Lisboa Hotel (2005), chefe
de vendas na Vigia Resorts (2009), e mais
recentemente promotor de Vendas no Lis-
boa Marriott Hotel (2010).
Av. dos Combatentes, 45
Tel. 217 235 400
www.lisbonmarriott.com
LISBOA MARRIOTT HOTEL
NOvAS DIrecÇÕeS
Ana Pinto Ribeiro é a nova solutions
manager da events by tlc, a empresa
portuguesa que concebe, planeia e re-
aliza eventos corporativos e experiên-
cias para clientes de dimensão global.
Com uma carreira internacional ligada
às relações públicas e à organização
de grandes eventos, Ana Pinto Ribeiro
vem reforçar a equipa da events by tlc
na concepção e planeamento de even-
tos corporativos e associativos pensa-
dos ao pormenor.
Anteriormente, a profissional passou
por diversas funções enquanto relações
públicas e gestora de projectos ligados
à area dos eventos, nomeadamente na
HULT Prize, na China, na Rede 106, no
Brasil e no Grupo K, em Portugal.
Licenciada em Gestão pela Universida-
de Católica e Mestre em Gestão Inter-
nacional pela Hult International Busi-
ness School na China e nos EUA, Ana
Pinto Ribeiro encara esta nova etapa
como uma oportunidade para crescer
profissionalmente e estar ligada à ex-
pansão de um projecto com o qual se
identifica.
Rua 1° Dezembro, 80
Tel. 213 213 060
www.eventsbytlc.com
EVENTS BY TLC
teM NOvA SOLutIONS MANAGer
50 | TURISMO DE LISBOA
N O T A S F I N A I S
TURI
SMO
DE
LISB
OA
Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores
e estudiosos da indústria turística.
DirectorVÍTOR COSTA
TURISMO DE LISBOATel: 21 031 27 00Fax: 21 031 28 99
www.visitlisboa.com [email protected]
•Editor
Edifício Lisboa Oriente, Avenida Infante D. Henrique, 333 H
Escritório 49 • 1800-282 LisboaTel. 21 850 81 10 - Fax 21 853 04 26Email: [email protected]
SecretariadoANA PAULA PAIS
Consultora Comercial
SÓNIA [email protected]
Tel.: 96 150 45 80
Tel.: 21 850 81 10 Fax: 21 853 04 26
Tiragem2000 exemplares
PeriodicidadeMensal
ImpressãoRPO
Depósito Legal206156/04
Isento de registo no ICS ao abrigo do artigo 9º da Lei de Imprensa
nº2/99 de 13 de Janeiro
DISTRIBUIÇÃO GRATUITAAOS ASSOCIADOS
DO TURISMO DE LISBOA
•Assinatura anual
24 euros
Por estes dias fomos conhecendo a composição da nova administração do Turismo de Portugal. É uma equipa sem grandes surpresas, que terá pela frente a responsabilidade de ser um factor positivo no desenvolvimento da nossa indústria. E isto durante um mandato relativamente longo de 5 anos.Ao contrário do que, por vezes, nos querem fa-zer crer, o Turismo não vive sentado na depen-dência do Turismo de Portugal. As empresas, os investidores, os trabalhadores, os dirigentes empresariais e associativos, as associações, os municípios e os diversos organismos regionais constituem, hoje em dia, uma imensa rede virtu-osa que assegura o progresso do sector, mesmo nos momentos (ou especialmente nos momen-tos) em que o Estado atravessa dificuldades fi-nanceiras.Mas, no plano de coordenação, de supervisão e de apoio financeiro, o Turismo de Portugal é uma entidade incontornável, com um protagonismo evidente e relevante e cujas políticas e resultados atingem transversalmente os demais agentes. Por isso, no momento em que a nova equipa do Turismo de Portugal assume tamanha respon-sabilidade queremos deixar claro que fazemos parte do grupo dos que esperam que as coisas corram bem e que estaremos empenhados em trabalhar em concertação e parceria com o Ins-tituto.Para que tal ocorra torna-se fundamental que a actuação do “novo” Turismo de Portugal, perante os demais agentes do sector, assuma um conjun-to de princípios fundamentais, dos quais desta-camos quatro.Estabilidade. A entrada em funções da nova equipa para um mandato relativamente prolon-gado deve pressupor o início de um período de estabilidade das práticas legislativas e adminis-trativas do Estado. Não podemos continuar a ter alteradas, amiúde, as estratégias, as práticas, os
programas. E, mesmo sendo uma nova equipa, esta deve “mexer” apenas naquilo que está re-conhecidamente mal. Por favor, pedimos, não mexam apenas por mexer.Justiça. Os diversos agentes do Turismo, sejam empresas, sejam associações, sejam entidades regionais, sejam agências promocionais, devem ser tratados sem favorecimentos, de maneira equilibrada e com justiça. Decisões arbitrárias com “fundamentação” exclusivamente política são prejudiciais à nossa actividade (por exemplo porque desperdiçam os poucos recursos financei-ros de que o Estado dispõe), mas são, sobretudo, negativas para a credibilidade do Turismo de Por-tugal e da sua equipa de gestão.Rigor. É em momentos de dificuldades, como este que o País atravessa, que temos de ser - todos - mais rigorosos na gestão dos fundos do Estado, especialmente aqueles que são canali-zados para os investimentos na oferta ou para a promoção de Portugal e das suas Regiões. Neste âmbito, atrevemo-nos a pedir à administração do Turismo de Portugal que actue com rigor perante os seus parceiros e que dê o exemplo nas suas práticas próprias.Respeito. Os organismos do Estado têm, em Por-tugal, ainda uma certa sobranceria perante as ou-tras partes, sejam empresas privadas, associações ou entidades regionais. O respeito pelo espírito de cooperação e pelo equilíbrio das parcerias deverá nortear a actuação do “novo” Turismo de Portu-gal. Só assim será possível obter o máximo de cada um dos participantes. A Região de Lisboa, que é, hoje em dia, um fac-tor determinante para o progresso do Turismo, em termos de imagem, de economia e de im-pacto social, espera ter a oportunidade de poder vir a partilhar com a nova equipa do Turismo de Portugal os desejados êxitos dos próximos 5 anos turísticos. Assim se respeitem os princípios enunciados.
uMA QueStÃO De prINcÍpIOS
vítor costa Director-Geral do Turismo de Lisboa