transmissor de temperatura rosemount® 644 · rosemount 644 de transmissores de temperatura. tome...

44
Folha de dados do produto Abril de 2014 00813-0122-4728, Rev. TA O mais versátil transmissor de temperatura Reduza a complexidade e simplifique as operações cotidianas de suas aplicações diversificadas de temperatura com a versátil família Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do transmissor Rosemount 644, que incluem: diagnóstico, certificação de segurança, proteção integral contra transientes e opções de indicador. Transmissor de temperatura Rosemount ® 644

Upload: others

Post on 25-Jan-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Folha de dados do produtoAbril de 2014

00813-0122-4728, Rev. TA

Transmissor de temperatura Rosemount® 644

O mais versátil transmissor de temperatura

Reduza a complexidade e simplifique as operações cotidianas de suas aplicações diversificadas de temperatura com a versátil família Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do transmissor Rosemount 644, que incluem: diagnóstico, certificação de segurança, proteção integral contra transientes e opções de indicador.

Page 2: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Família de transmissores Rosemount 644

Atenda às suas necessidades com uma família de modelos com um projeto personalizado de transmissores

Montagem em cabeçote DIN ou trilho

4 a 20 mA /HART® com revisões selecionáveis, FOUNDATION™ fieldbus ou suporte ao Protocolo Profibus PA

Certificado para SIL 2 de acordo com a IEC 61508

Indicador avançado com interface local do operador

Indicador LCD

Proteção integral contra transientes

Precisão e estabilidade avançadas

Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen

Variedade de invólucros

Guia de seleção do Rosemount 644

Transmissores Rosemount 644 HART

Suporte do cabeçote HART

Entradas do sensor simples ou duplas para termorresistor (RTD), termopar, mV e Ohm

Transmissor para montagem em cabeçote DIN A

Certificado para SIL 2 de acordo com a IEC 61508

Indicador LCD

Indicador avançado com interface local do operador

Proteção integral contra transientes

Pacote de diagnóstico

Precisão e estabilidade avançadas

Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen

HART montagem em trilho

Entrada sensor simples para RTD, termopar, mV e Ohm

Alarme e níveis de saturação personalizados

Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen

Interruptor de alarme de hardware

Índice

Informações sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 13

Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 36

Desenho dimensional do Rosemount 644 . . . . . . . . . página 23

Dados de especificações e referência para 644 HART

(Revisão 7 ou anterior do dispositivo) . . . . . . . . . . . . página 33

2 www.rosemount.com

Page 3: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

FOUNDATION Fieldbus do Rosemount 644

Entrada sensor simples para RTD, termopar, mV e Ohm

Transmissor para montagem em cabeçote DIN A

Blocos de função padrão: 2 entradas analógicas, 1 PID e 1 programador ativo de links de reserva (LAS)

Indicador LCD

Em conformidade com ITK 5.01

Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen

Profibus PA Rosemount 644

Entrada sensor simples para RTD, termopar, mV e Ohm

Transmissor para montagem em cabeçote DIN A

Blocos de função padrão: 1 físico, 1 transdutor e 1 saída analógica

Indicador LCD

Em conformidade com Profibus PA perfil 3.02

Casamento entre transmissor e sensor com constantes Callendar-Van Dusen

Projetos fáceis de usar, centrados no usuário, para simplificar seu trabalho

Informações de diagnóstico e integridade do processo na ponta de seus dedos com os painéis intuitivos de dispositivos.

Os clipes de comunicação são facilmente acessados quando houver um indicador LCD conectado.

Instalação fácil, com terminais de parafuso prisioneiros no transmissor e diagrama de ligação otimizado.

Otimize a eficiência das instalações e aumente a visibilidade do processo com uma oferta ampliada de diagnóstico

Mantenha seu processo funcionando com Hot Backup™, de modo que mesmo que seu sensor primário falhe, um segundo sensor assume perfeitamente e evita a falha da medição.

Melhore o controle com o alerta de desvio do sensor que detecta os sensores com desvio e notifica o usuário proativamente.

Ative as práticas de manutenção preditivas com o diagnóstico de degradação de termopares que monitora a integridade do circuito do termopar.

Aumente a qualidade da medição com o controle de temperatura mínima e máxima, que registra os extremos de temperatura do processo e do ambiente circundante.

3www.rosemount.com

Page 4: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Informações sobre pedidos

O Rosemount 644 é um transmissor de temperatura versátil que oferece confiabilidade, precisão de campo avançada e estabilidade para atender às exigentes necessidades do processo.

Os recursos do transmissor abrangem:

HART/4 a 20 mA com revisão selecionável 5 ou 7 (Código de opção A), FOUNDATION fieldbus (Código de opção F) ou PROFIBUS PA (Código de opção W)

Transmissores com suporte do cabeçote DIN A ou montagem em trilho

Entrada dupla do sensor (Código de opção S)

Certificação de segurança SIS SIL 2 (Código de opção QT)

Indicador LCD (Código de opção M5)

Interface local do operador (Código de opção M4)

Diagnóstico avançado (Códigos de opção DC e DA1)

Precisão e estabilidade avançadas do transmissor (Código de opção P8)

Casamento entre transmissor e sensor (Código de opção C2)

Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart★ A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega.

__A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional.

● = Disponível— = Não disponível

Modelo Descrição do produto

644 Transmissor de temperatura

Tipo de transmissor

Padrão Padrão

H Cabeçote DIN A — Entrada do sensor simples ★

R Montagem em trilho — Entrada do sensor simples ★

S Suporte do cabeçote DIN A — Entrada do sensor dupla (somente HART) ★

Saída Cabeçote Trilho

Padrão Padrão

A 4 a 20 mA com sinal digital baseado no protocolo HART ● ● ★

FSinal digital FOUNDATION Fieldbus (inclui 2 blocos de função AI e programador ativo de links de reserva)

● — ★

W Sinal digital Profibus PA ● — ★

Certificações do produto Cabeçote Trilho

Certificados de áreas classificadas (consulte a fábrica quanto à disponibilidade(1)) A F W A

Padrão Padrão

NA Sem aprovação ● ● ● ● ★

E5 À prova de explosão; à prova de ignição de poeira FM ● ● ● — ★

4 www.rosemount.com

Page 5: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Cabeçote Trilho

A F W A

Padrão Padrão

I5 FM, intrinsecamente seguro; não inflamável ● ● ● ● ★

K5FM à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira

● ● ● — ★

NK IECEx Poeira ● — — — ★

KC FM e CSA intrinsecamente seguro e não inflamável — — — ● ★

KBFM e CSA: à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira

● — — — ★

KD FM, CSA e ATEX à prova de explosão, intrinsecamente seguro ● ● ● ★

I6 CSA intrinsecamente seguro ● ● ● ● ★

K6CSA à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira

● ● ● — ★

I3 China, intrinsecamente seguro ● — — — ★

E3 China, à prova de chamas ● ● ● — ★

N3 China, tipo n ● — — — ★

E1 ATEX à prova de chamas ● ● ● — ★

N1 ATEX tipo n ● ● ● — ★

NC ATEX componente tipo n ● ● ● ● ★

K1 ATEX à prova de chamas; intrinsecamente seguro; tipo n; poeira ● ● ● ★

ND ATEX à prova de ignição de poeira ● ● ● — ★

KA CSA e ATEX: à prova de explosão, intrinsecamente seguro; não inflamável ● — — — ★

I1 ATEX intrinsecamente seguro ● ● ● ● ★

E7 IECEx à prova de chamas ● ● ● — ★

I7 IECEx intrinsecamente seguro ● ● ● ● ★

N7 IECEx tipo n ● ● ● — ★

NG IECEx componente tipo n ● ● ● ● ★

K7 IECEx à prova de chamas; intrinsecamente seguro; tipo n; poeira ● — — — ★

I2 INMETRO intrinsecamente seguro ● — — — ★

E4 TIIS à prova de chamas ● ● — — ★

E2 INMETRO à prova de chamas ● ● ● — ★

Opções

Cabeçote Trilho

A F W A

Funcionalidade de controle PlantWeb™

Padrão Padrão

A01 Pacote do bloco de funções de controle avançado do FOUNDATION Fieldbus — ● — — ★

Funcionalidade de diagnóstico padrão PlantWeb

Padrão Padrão

DC Diagnóstico: Hot Backup e alerta de desvio do sensor ● — — — ★

Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart★ A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega.

__A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional.

● = Disponível— = Não disponível

5www.rosemount.com

Page 6: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Funcionalidade de diagnóstico padrão PlantWeb

Padrão Padrão

DA1Pacote de diagnóstico de sensor e processo HART: Diagnóstico com termopar e controle Mín/Máx

● — — — ★

Opções de invólucro Cabeçote Trilho

A F W A

Padrão Padrão

Tipo do invólucro MaterialTamanho

da entradaDiâmetro

J5(2)(3) Cabeçote universal, 2 entradas Alumínio M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) ● ● ● — ★

J6(3) Cabeçote universal, 2 entradas Alumínio NPT 14 1/2 76 mm (3 pol.) ● ● ● — ★

R1Cabeçote de conexão Rosemount, 2 entradas

Alumínio M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) ● ● ● — ★

R2Cabeçote de conexão Rosemount, 2 entradas

Alumínio NPT 14 1/2 76 mm (3 pol.) ● ● ● — ★

J1(2) Cabeçote universal, 3 entradas Alumínio M20 x 1,5 89 mm (3,5 pol.) ● ● ● — ★

J2 Cabeçote universal, 3 entradas Alumínio NPT 14 1/2 89 mm (3,5 pol.) ● ● ● — ★

Expandida

J3(2) Cabeçote universal, 3 entradasAço inoxidável fundido

M20 x 1,5 89 mm (3,5 pol.) ● ● ● —

J4 Cabeçote universal, 3 entradasAço inoxidável fundido

NPT 14 1/2 89 mm (3,5 pol.) ● ● ● —

J7(2)(3) Cabeçote universal, 2 entradasAço inoxidável fundido

M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) ● ● ● —

J8(3) Cabeçote universal, 2 entradasAço inoxidável fundido

NPT 14 1/2 76 mm (3 pol.) ● ● ● —

R3Cabeçote de conexão Rosemount, 2 entradas

Aço inoxidável fundido

M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) ● ● ● —

R4Cabeçote de conexão Rosemount, 2 entradas

Aço inoxidável fundido

NPT 14 1/2 76 mm (3 pol.) ● ● ● —

S1 Cabeçote de conexão, 2 entradasAço inoxidável polido

NPT 14 1/2 76 mm (3 pol.) ● ● ● —

S2 Cabeçote de conexão, 2 entradasAço inoxidável polido

NPSM 1/2 14

76 mm (3 pol.) ● ● ● —

S3 Cabeçote de conexão, 2 entradasAço inoxidável polido

M20 x 1,5 76 mm (3 pol.) ● ● ● —

S4 Cabeçote de conexão, 2 entradasAço inoxidável polido

M20 x 1,5M24 x 1,4

76 mm (3 pol.) ● ● ● —

Suporte de montagem

Padrão Padrão

B4(4) Suporte de montagem em aço inoxidável 316, montagem em tubo de 2 pol. ● ● ● — ★

B5(4) Suporte de montagem em “L” para montagem em tubo de 2 pol. ou em painel ● ● ● — ★

Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart★ A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega.

__A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional.

● = Disponível— = Não disponível

6 www.rosemount.com

Page 7: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Opções de indicador e interface

Padrão Padrão

M4 Indicador LCD com interface do operador local ● — — — ★

M5 Indicador LCD ● ● ● — ★

Configuração do software

Padrão Padrão

C1Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige a folha de dados de configuração [FDC] com o pedido)

● ● ● ● ★

Desempenho avançado

Padrão Padrão

P8(5) Precisão e estabilidade avançadas do transmissor ● — — — ★

Configuração do nível de alarme

Padrão Padrão

A1 Níveis de alarme e saturação NAMUR, alarme alto ● — — ● ★

CN Níveis de alarme e saturação NAMUR, alarme baixo ● — — ● ★

C8 Alarme baixo (valores de alarme e saturação padrão Rosemount) ● — — ● ★

Filtro de linha Cabeçote Trilho

Padrão Padrão

F5 Filtro de tensão de linha de 50 Hz ● ● ● ● ★

F6 Filtro de tensão de linha de 60 Hz ● ● ● ● ★

Ajuste do sensor

A F W A

Padrão Padrão

C2Ajuste de correspondência entre transmissor e sensor para constantes de calibração (Callendar - Van Dusen)

● ● ● ● ★

5-opção de calibração de 5 pontos

Padrão Padrão

C4 Calibração de 5 pontos. Usar código de opção Q4 para gerar um certificado de calibração ● ● ● ● ★

Certificado de calibração

Padrão Padrão

Q4 Certificado de calibração. Calibração de 3 pontos com certificado ● ● ● ● ★

QP Certificado de calibração e selo de segurança e proteção ● ● ● — ★

Certificação de qualidade quanto à segurança

Padrão Padrão

QT Certificado de segurança de acordo com a IEC 61508 com certificado de dados FMEDA ● — — — ★

Certificação marítima

SBS Aprovação ABS (American Bureau of Shipping) ● ● ● — ★

SBV Aprovação BV (Bureau Veritas) ● ● ● — ★

SDN Aprovação DNV (Det Norske Veritas) ● ● ● — ★

SLL Aprovação LR (Lloyd's Register) ● ● ● — ★

Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart★ A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega.

__A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional.

● = Disponível— = Não disponível

7www.rosemount.com

Page 8: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Aterramento externo

Padrão Padrão

G1Conjunto do borne de aterramento externo (consulte “Conjunto do parafuso de aterramento externo” na página 10)

● ● ● — ★

proteção contra transientes

Padrão Padrão

T1(6) Protetor integral contra transientes ● — — — ★

Opção prensa-cabo

Padrão Padrão

G2 Prensa-cabo (7,5 mm a 11,99 mm) ● ● ● — ★

G7 Prensa-cabo, M20x1,5, Ex e, poliamida azul (5 mm a 9 mm) ● ● ● — ★

Opção de corrente da tampa

Padrão Padrão

G3 Corrente da tampa ● ● ● — ★

Conector elétrico do conduíte

Padrão Padrão

GE(7) M12, 4 pinos, conector macho (eurofast®) ● ● ● — ★

GM(7) Tamanho A Mini, 4 pinos, conector macho (minifast®) ● ● ● — ★

Etiqueta externa

Padrão Padrão

EL Etiqueta externa ATEX intrinsecamente seguro ● ● ● — ★

Configuração da revisão do HART Cabeçote Trilho

A F W A

Padrão Padrão

HR5 Configurado para HART Revisão 5 ● — — — ★

HR7(8) Configurado para HART Revisão 7 ● — — — ★

Opções de montagem

Padrão Padrão

XA Sensor especificado separadamente e montado no transmissor ● ● ● — ★

Número do modelo típico de montagem em trilho: 644 R A I5Número do modelo típico de suporte do cabeçote: 644 S A I5 DC DA1 J5 M5

(1) Consulte a Tabela 2 quanto à validade dos invólucros com opções individuais de aprovação.

(2) Quando encomendado com XA, NPT de 1/2 pol., o invólucro virá equipado com um adaptador M20 com o sensor instalado e pronto para o processo.

(3) O invólucro é fornecido equipado com suporte de tubulação de 50,8 mm (2 pol.) de aço inoxidável para montagem.

(4) O conjunto do suporte só está disponível com invólucros de 3 conduítes J1 e J2.

(5) Consulte Tabela 10 para especificações de precisão avançada.

(6) A opção de proteção contra transientes requer o uso de J1, J2, J3 ou J4.

(7) Disponível apenas com aprovações intrinsecamente seguras. Para a aprovação FM intrinsecamente segura ou não inflamável (código de opção I5), instale de acordo com o desenho Rosemount 03151-1009.

(8) Configura a saída HART para HART Revisão 7. O dispositivo pode ser configurado em campo para HART Revisão 5, se necessário.

Tabela 1. Informações para pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 644 Smart★ A oferta padrão representa os modelos e as opções mais comuns. Essas opções devem ser selecionadas para um melhor prazo de entrega.

__A oferta expandida é fabricada após o recebimento do pedido e está sujeita a prazo de entrega adicional.

● = Disponível— = Não disponível

8 www.rosemount.com

Page 9: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

ObservaçãoEntre em contato com seu representante local da Emerson Process Management para obter outras opções (ex.: códigos “K”).

Tabela 2. As opções de invólucro do transmissor 644 são válidas com códigos individuais de aprovação.

Código Descrição de aprovação para áreas classificadas Opções de invólucro válidas com aprovação

NA Sem aprovação J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4E5 FM à prova de explosão, à prova de ignição de poeira J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8I5 FM, intrinsecamente seguro; não inflamável J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

K5FM à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

NK IECEx poeira J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8KC FM e CSA intrinsecamente seguro e não inflamável Só disponível com dispositivo de montagem em trilho

KBFM e CSA: à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira

J2, J4, R2, R4, J6, J8

KDFM, CSA e ATEX à prova de explosão, intrinsecamente seguro

J2, J4, R2, R4, J6, J8

I6 CSA intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

K6CSA à prova de explosão; intrinsecamente seguro; não inflamável; à prova de ignição de poeira

J2, J4, R2, R4, J6, J8

I3 China, intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8E3 China, à prova de chamas R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8N3 China tipo n R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8E1 ATEX à prova de chamas J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8N1 ATEX tipo n J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8NC ATEX componente tipo n Nenhuma

K1ATEX à prova de chamas; intrinsecamente seguro; tipo n; poeira

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

ND ATEX à prova de ignição de poeira J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

KACSA e ATEX: à prova de explosão, intrinsecamente seguro; não inflamável

J2, J4, R2, R4, J6, J8

I1 ATEX intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4E7 IECEx à prova de chamas J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8I7 IECEx intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4

N7 IECEx tipo n J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8NG IECEx componente tipo n Nenhuma

K7IECEx à prova de chamas; intrinsecamente seguro; tipo n; poeira

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

I2 INMETRO intrinsecamente seguro J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8E4 TIIS à prova de chamas J6E2 INMETRO à prova de chamas R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8K2 INMETRO à prova de chamas, intrinsecamente seguro R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

9www.rosemount.com

Page 10: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Etiquetagem

Hardware

Total de 13 caracteres

As etiquetas são rótulos adesivos

A etiqueta fica permanentemente presa ao transmissor

Software

O transmissor pode armazenar até 13 caracteres para FOUNDATION Fieldbus e Profibus PA ou 8 para o protocolo HART. Se os caracteres não forem especificados, os primeiros 8 caracteres da etiqueta de hardware serão usados como padrão. Está disponível uma etiqueta longa opcional para o software, com 32 caracteres, quando o código de opção HR7 for solicitado.

Considerações

Conjunto do parafuso de aterramento externoO conjunto do parafuso de aterramento externo pode ser pedido pela especificação do código G1 quando o invólucro está especificado. No entanto, algumas aprovações incluem o fornecimento do conjunto do parafuso de aterramento com o transmissor e, nesses casos, não é necessário pedir o código G1. A tabela abaixo identifica quais opções de aprovação contêm o conjunto do parafuso de aterramento externo e quais não.

Código da opçãoConjunto do parafuso de aterramento incluído?

E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, NA, I3, KB

Não — solicite o código de opção G1

E1, E2, E3, E4, E7, K7, N1, N7, ND, K1, K2, KA, NK, N3, KD, T1

Sim

Tabela 3. Peças de reposição do invólucro

Descrição Número da peça

Cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 2 conduítes — entradas M20 00644-4420-0002Cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas M20 00644-4420-0102Cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 2 conduítes — entradas de NPT 1/2 14 00644-4420-0001Cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas de NPT 1/2 14 00644-4420-0101Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 2 conduítes — entradas M20 00644-4433-0002Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas M20 00644-4433-0102Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 2 conduítes — entradas de NPT 1/2 14 00644-4433-0001Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas de NPT 1/2 14 00644-4433-0101

Cabeçote de conexão, alumínio, tampa padrão, 2 conduítes — entradas M20 x ANPT 1/2 00644-4410-0021Cabeçote de conexão, alumínio, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas M20 x ANPT 1/2 00644-4410-0121Cabeçote de conexão, alumínio, tampa padrão, 2 conduítes — entradas NPT 1/2 14 x ANPT1/2 00644-4410-0011Cabeçote de conexão, alumínio, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas NPT 1/2 14 x ANPT1/2 00644-4410-0111Cabeçote de conexão, aço inoxidável, tampa padrão, 2 conduítes — entradas M20 x ANPT 1/2 00644-4411-0021Cabeçote de conexão, aço inoxidável, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas M20 x ANPT 1/2 00644-4411-0121Cabeçote de conexão, aço inoxidável, tampa padrão, 2 conduítes — entradas NPT 1/2 14 x ANPT1/2 00644-4411-0011Cabeçote de conexão, aço inoxidável, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas NPT 1/2 14 x ANPT1/2 00644-4411-0111

Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa padrão, 2 conduítes — entradas M20 x 1,5 00079-0312-0033Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas M20 x 1,5 00079-0312-0133Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa padrão, 2 conduítes — entradas M20 x 1,5 / M24 x 1,5 00079-0312-0034Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas M20 x 1,5 / M24 x 1,5 00079-0312-0134Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa padrão, 2 conduítes — entradas de NPT1/2 14 00079-0312-0011Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas de NPT 1/2 14 00079-0312-0111Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa padrão, 2 conduítes — entradas de NPSM 1/2 14 00079-0312-0022Cabeçote de conexão, aço inoxidável polido, tampa do indicador, 2 conduítes — entradas de NPSM 1/2 14 00079-0312-0122

Cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 3 conduítes — entradas M20 00644-4439-0001Cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 3 conduítes — entradas M20 00644-4439-0101Cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 3 conduítes — entradas de NPT 1/2 14 00644-4439-0002Cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 3 conduítes — entradas de NPT 1/2 14 00644-4439-0102 Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 3 conduítes — entradas M20 00644-4439-0003

10 www.rosemount.com

Page 11: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 3 conduítes — entradas M20 00644-4439-0103Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 3 conduítes — entradas de NPT 1/2 14 00644-4439-0004Cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 3 conduítes — entradas de NPT 1/2 14 00644-4439-0104

Tabela 4. Peças de reposição do kit do indicador

Descrição Número da peça

Apenas o indicador

Indicador LCD 644 HART (opção M5) 00644-7630-0001Interface do operador local do 644 HART (opção M4) 00644-7630-1001Indicador LCD do 644 FOUNDATION Fieldbus (opção M5) 00644-4430-0002Indicador LCD 644 Profibus PA (opção M5) 00644-4430-0002Kit do indicador 644 HART legado (opção M5 — dispositivo revisão 7) 00644-4430-0002

Indicador com tampa do medidor de alumínio

Indicador LCD Rosemount 644 HART (opção M5)(1) 00644-7630-0011

Indicador LCD Rosemount 644 HART (opção M5)(2) 00644-7630-0111

Indicador com tampa de alumínio

Interface do operador local do Rosemount 644 HART (opção M4)(1) 00644-7630-1011

Interface do operador local do Rosemount 644 HART (opção M4)(2) 00644-7630-1111

Indicador LCD do Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opção M5)(1) 00644-4430-0001

Indicador LCD do Rosemount 644 Profibus PA (opção M5)(1) 00644-4430-0001

Kit do indicador Rosemount 644 HART legado (opção M5)(1) 00644-4430-0001

Indicador com tampa do medidor de aço inoxidável

Indicador LCD Rosemount 644 HART (opção M5)(1) 00644-7630-0021

Indicador LCD Rosemount 644 HART (opção M5)(2) 00644-7630-0121

Interface do operador local do Rosemount 644 HART (opção M4)(1) 00644-7630-1021

Interface do operador local do Rosemount 644 HART (opção M4)(2) 00644-7630-1121

Indicador LCD do Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opção M5)(1) 00644-4430-0011

Indicador LCD do Rosemount 644 Profibus PA (opção M5)(1) 00644-4430-0011

Kit do indicador Rosemount 644 HART legado (opção M5)(1) 00644-4430-0011

(1) As tampas fornecidas são compatíveis com os tipos de invólucro com cabeçote universal de 76 mm (3 pol.) e com cabeçote de conexão Rosemount.

(2) A tampa fornecida é compatível com o tipo de invólucro com cabeçote universal de 89 mm (3,5 pol.).

Tabela 3. Peças de reposição do invólucro

Descrição Número da peça

11www.rosemount.com

Page 12: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Tabela 5. Peças de reposição da proteção contra transientes

Tabela 6. Acessórios diversos

Descrição Número da peça

Protetor contra transientes sem invólucro 00644-4437-0001Protetor contra transientes com cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 3 conduítes — M20 00644-4438-0001Protetor contra transientes com cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 3 conduítes — M20 00644-4438-0101 Protetor contra transientes com cabeçote universal, alumínio, tampa padrão, 3 conduítes — NPT 1/2 00644-4438-0002 Protetor contra transientes com cabeçote universal, alumínio, tampa do indicador, 3 conduítes — NPT 1/2 00644-4438-0102 Protetor contra transientes com cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 3 conduítes — M20 00644-4438-0003Protetor contra transientes com cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 3 conduítes — M20 00644-4438-0103Protetor contra transientes com cabeçote universal, aço inoxidável, tampa padrão, 3 conduítes — NPT 1/2 00644-4438-0004Protetor contra transientes com cabeçote universal, aço inoxidável, tampa do indicador, 3 conduítes — NPT 1/2

00644-4438-0104

Descrição Número da peça

Kit de montagem do parafuso de aterramento 00644-4431-0001Molas e parafusos de montagem 00644-4424-0001Kit de hardware para montagem do suporte do cabeçote Rosemount 644 em trilhos DIN (com presilhas para tubos de distribuição simétricos e assimétricos)

00644-5301-0010

Kit de montagem de parafuso em U para invólucro universal 00644-4423-0001Presilha universal para montagem em trilho ou parede 03044-4103-0001Trilho simétrico de 24 polegadas (Top Hat) 03044-4200-0001Trilho assimétrico de 24 polegadas 03044-4201-0001Abraçadeira aterrada para trilho simétrico ou assimétrico 03044-4202-0001Kit de anéis elásticos (usado para montagem em sensor DIN) 00644-4432-0001Conjunto de abraçadeiras da tampa 00644-4434-0001Parafusos de montagem de 13 mm M4 do bloco de terminais 00065-0305-0001Suporte de montagem para tubo de 2 pol. (opção B4) 00644-7610-0001Suporte de montagem em “L” para montagem em tubo de 2 pol. ou em painel (opção B5) 00644-7611-0001

12 www.rosemount.com

Page 13: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Especificações

HART, FOUNDATION Fieldbus e Profibus PA

Especificações funcionais

EntradasSelecionável pelo usuário; terminais do sensor classificados para 42,4 V cc. Consulte as opções de sensor em “Precisão” na página 18.

SaídaDispositivo de 2 fios com 4 a 20 mA/HART, linear com temperatura ou entrada ou saídas totalmente digitais com comunicação FOUNDATION Fieldbus (compatível com ITK 5.01) ou PROFIBUS PA (compatível com perfil 3.02).

IsolamentoIsolamento de entrada/saída testado a 600 Vrms.

Opções de indicador local

Indicador LCDUm indicador LCD opcional integral de 11 dígitos e 2 linhas funciona com um ponto flutuante ou decimal fixo. Ele exibe as unidades de engenharia (°F, °C, °R, K, Ohms e mV), mA e percentual de faixa. O indicador pode ser configurado para alternar entre as opções do indicador selecionadas. As configurações do indicador são predefinidas na fábrica de acordo com a configuração padrão do transmissor. Elas podem ser reconfiguradas em campo usando comunicações HART, FOUNDATION Fieldbus ou Profibus PA.

Indicador LCD com interface do operador localUm indicador LCD opcional integral de 14 dígitos e 2 linhas funciona com um ponto flutuante ou decimal fixo. A LOI contém todos os recursos e funcionalidade disponíveis no indicador normal mais um recurso de configuração de 2 botões diretamente na interface do indicador. A LOI também tem proteção opcional de senha para operações seguras. A LOI só está disponível com cabeçote 644 HART.

Para obter mais informações sobre as opções de configuração da LOI ou outras funcionalidades oferecidas por ela, consulte o Anexo D: LOI (Local Operator Interface, interface do operador local) no Manual do produto do transmissor de temperatura Rosemount 644 (00809-0200-4728), disponível em Rosemount.com.

Limites de umidadeUmidade relativa de 0 a 95%

Tempo de atualização≤ 0,5 seg. por sensor

Precisão (configuração padrão) PT 100

HART padrão: ±0,15 °CHART avançado: ± 0,1 °CFOUNDATION Fieldbus: ± 0,15 °CProfibus PA: ± 0,15 °C

Especificações físicas

Conexões elétricas

Conexões do comunicador de campo

Materiais de construção

Materiais de construção (invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias)

Invólucro e tampa padrão do medidor

Aço inoxidável 316

Anel de vedação da tampa

Buna-N

Modelo Terminais de energia e sensores

Cabeçote 644 (HART)

Terminais com parafusos permanentemente fixos no bloco de terminais

Cabeçote 644 (FF/Profibus)

Terminais com parafusos de pressão permanentemente fixos no bloco de terminais

Trilho 644 (HART)

Parafusos de pressão permanentemente fixos no painel dianteiro

Terminais de comunicação

Cabeçote 644

Presilhas permanentemente fixas nos blocos de terminais

Trilho 644Presilhas permanentemente fixas no painel dianteiro

Invólucro eletrônico e bloco de terminais

Suporte do cabeçote 644 Vidro Noryl® reforçado

644 para montagem em trilho Policarboneto Lexan®

Invólucro (opções J1, J2, J5, J6, R1 e R2)

Invólucro Alumínio com baixo teor de cobrePintura PoliuretanoAnel de vedação da tampa

Buna-N

13www.rosemount.com

Page 14: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

MontagemO modelo 644R pode ser montado diretamente a uma parede ou a um trilho DIN. O modelo 644H pode ser instalado em cabeçote de conexão ou em cabeçote universal montado diretamente no conjunto do sensor, além de um conjunto de sensor com um cabeçote universal ou em trilho DIN com presilha de montagem opcional.

Considerações especiais de montagemConsulte “Kits de montagem para 644H” na página 24 quanto ao hardware especial que está disponível para:

Montagem de um modelo 644H ao trilho DIN (consulte a Tabela 3 na página 10).

Adquira um novo 644H para substituir um transmissor 644H existente em um cabeçote de conexão de sensor roscado existente. (consulte a Tabela 3 na página 10).

Peso

Peso (invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias)

Classificações dos invólucros (modelo 644H)Todos os invólucros disponíveis são do tipo 4X, IP66 e IP68.

Superfície do invólucro sanitárioO acabamento da superfície é polido a 32 RMA. Identificação do produto gravada a laser sobre o invólucro e as tampas padrão.

Especificações de desempenho

EMC (compatibilidade eletromagnética)Norma NAMUR NE 21O HART 644H satisfaz aos requisitos da classificação NAMUR NE 21.

CE teste de conformidade de compatibilidade eletromagnéticaO 644 é compatível com a Diretiva 2004/108/CE. Atende aos critérios da IEC 61326:2006, IEC 61326-2-3:2006.

Efeitos da alimentação de energiaInferior a ±0,005% de amplitude por volt

EstabilidadeOs RTDs e os termopares têm uma estabilidade de ±0,15% da leitura de saída ou 0,15 °C (o que for maior) para 24 meses.

Quando forem pedidos com o código de opção P8:

RTDs: ± 0,25% da leitura ou 0,25 °C, o que for maior, por 5 anos.

Termopares: ± 0,5% da leitura ou 0,5 °C, o que for maior, por 5 anos.

AutocalibraçãoOs circuitos de medição analógico-digital fazem a autocalibração para cada atualização de temperatura comparando a medição dinâmica a elementos de referência internos extremamente estáveis e precisos.

Código Opções Peso

644H Transmissor com cabeçote, HART95 g (3,39 oz.)

644HFOUNDATION Fieldbus, transmissor com cabeçote

92 g (3,25 oz.)

644H Profibus PA, transmissor com cabeçote92 g (3,25 oz.)

644RTransmissor com montagem em trilho, HART

174 g (6,14 oz.)

M5 Indicador LCD35 g (1,34 oz.)

M4Indicador LCD com interface do operador local

35 g (1,34 oz.)

J1, J2Cabeçote universal, 3 conduítes, tampa padrão

200 g (7,05 oz.)

J1, J2Cabeçote universal, 3 conduítes, tampa do medidor

307 g (10,83 oz.)

J3, J4Cabeçote universal de aço inoxidável fundido, 3 conduítes, tampa padrão

2.016 g (71,11 oz.)

J3, J4Cabeçote universal de aço inoxidável fundido, 3 conduítes, tampa do medidor

2.122 g (74,85 oz.)

J5, J6Cabeçote universal de alumínio, 2 conduítes, tampa padrão

577 g (20,35 oz.)

J5, J6Cabeçote universal de alumínio, 2 conduítes, tampa do medidor

667 g (23,53 oz.)

J7, J8Cabeçote universal de aço inoxidável fundido, 2 conduítes, tampa padrão

1.620 g (57,14 oz.)

J7, J8Cabeçote universal de aço inoxidável fundido, 2 conduítes, tampa do medidor

1.730 g (61,02 oz.)

R1, R2Cabeçote de conexão em alumínio, tampa padrão

523 g (18,45 oz.)

R1, R2Cabeçote de conexão em alumínio, tampa do medidor

618 g (21,79 oz.)

R3, R4Cabeçote de conexão em aço inoxidável fundido, tampa padrão

1.615 g (56,97 oz.)

R3, R4Cabeçote de conexão em aço inoxidável fundido, tampa do medidor

1.747 g (61,62 oz.)

Código da opção Tampa padrão Tampa do medidor

S1 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.)S2 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.)S3 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.)S4 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.)

Suscetibilidade Parâmetro Influência

HART

ESD Descarga de contato de 6 kV

Descarga no ar de 8 kVNenhuma

Irradiada 80 a 1.000 MHz a 10 V/m AM < 1,0%Pico 1 kV para I.O. Nenhuma

Surto

0,5 kV linha-linha

1 kV linha-terra (ferramenta I.O.)

Nenhuma

Conduzida 10 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%

14 www.rosemount.com

Page 15: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Efeito de vibraçãoO 644 HART é testado quanto às especificações a seguir, sem nenhum efeito sobre o desempenho conforme a Norma IEC 60770-1, 2010:

O 644 Fieldbus e o Profibus são testados de acordo com as seguintes especificações sem nenhum efeito sobre o desempenho de acordo com a Norma IEC 60770-1: 1999:

Frequência Vibração

10 a 60 Hz Deslocamento de 0,35 mm

60 a 1.000 Hz 5 g (50 m/s2) de aceleração de pico

Frequência Vibração

10 a 60 Hz Deslocamento de 0,21 mm60 a 2.000 Hz Aceleração de pico de 3 g

Diagrama das conexões de sensores do Rosemount 644

* A Rosemount Inc. fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores (RTD) de elemento simples.É possível usar esses termorresistores em configurações de 3 fios deixandoos condutores não utilizados desconectados e isolados com fita isolante.

Suporte do cabeçote HART

— HART montagem em trilho

— Fieldbus— Profibus

– + + –

Fiação de entrada simples

Fiação de entrada dupla

RTD de 4 fios e �

RTD de 2 fios e � RTD de 3 fios e �

Termopar e mV

RTD duplo de 2 fios e � RTD duplo de 3 fios e �

T/C e mV duplo

1

2-wireRTD and Ω

3-wireRTD and Ω*

4-wireRTD and Ω

T/C and mV

2 3 4 4 4 43 3 32 2 21 1 1RTD de

2 fios e �RTD de

3 fios e �*RTD de

4 fios e �Termopar

e mV

15www.rosemount.com

Page 16: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Especificações do FOUNDATION fieldbus

Blocos de funções(Resource Block)

O bloco de recursos contém as informações físicas do transmissor, inclusive memória disponível, identificação do fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificação exclusiva.

Bloco do transdutor(Transducer Block)

O bloco do transdutor contém os dados reais de medição de temperatura, inclusive o sensor 1 e a temperatura do terminal. Ele contém informações sobre o tipo de sensor e a configuração, unidades de engenharia, linearização, reajustes de faixa, amortecimento, correção de temperatura e diagnósticos.

Bloco do indicador LCD(LCD Display Block)

O bloco do LCD é usado para configurar a exibição local, caso esteja sendo usado um indicador LCD.

Entrada analógica (AI)(Analog Input)

Processa a medição e a torna disponível no segmento fieldbus.

Permite a filtragem, alarmes e mudanças de unidade de engenharia.

Bloco de PID(PID Block)

O transmissor fornece a funcionalidade de controle com um bloco de função PID no transmissor. O bloco PID pode ser usado para realizar o controle de circuito simples, em cascata ou com ação antecipada em campo.

Tempo para ativaçãoO desempenho dentro das especificações é atingido em menos de 20 segundos depois da energização do transmissor, para um valor de amortecimento ajustado em 0 segundo.

StatusSe o diagnóstico automático detectar um desgaste do sensor ou uma falha do transmissor, o status da medição será atualizado de forma adequada. O status também pode enviar a saída AI para um valor seguro.

Alimentação Alimentado com fontes de alimentação fieldbus padrão. Os transmissores operam entre 9,0 e 32,0 V cc, 12 mA no máximo.

AlarmesO bloco da função AI possibilita que o usuário configure os alarmes para HI-HI, HI, LO, ou LO-LO com as configurações de histerese.

Programador ativo de links de reserva (LAS)O transmissor é classificado como um dispositivo mestre de links, o que significa que ele pode funcionar como um programador ativo de links (LAS) se o dispositivo mestre de links falhar ou for removido do segmento.O host ou outra ferramenta de configuração são usados para fazer o download do agendador para a aplicação no dispositivo mestre de links. Na ausência de um mestre de links primário, o transmissor assumirá o LAS e fornecerá um controle permanente para o segmento H1.

Parâmetros do FOUNDATION fieldbus

Especificações do Profibus PA

Blocos de funçõesBloco físico

O bloco físico contém as informações físicas do transmissor, inclusive a identificação do fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificação exclusiva.

Bloco do transdutor

O bloco do transdutor contém os dados reais de medição de temperatura, inclusive o sensor 1 e a temperatura do terminal. Inclui informações sobre o tipo de sensor e configuração, unidades de engenharia, linearização, reajustes de faixa, amortecimento, correção de temperatura e diagnóstico.

Bloco de entrada analógica (AI)

O bloco de entrada analógica processa a medição e a torna disponível ao segmento Profibus. Permite a filtragem, alarmes e mudanças de unidade de engenharia.

Tempo para ativaçãoO desempenho dentro das especificações é atingido em menos de 20 segundos depois da energização do transmissor, para um valor de amortecimento ajustado em 0 segundo.

AlimentaçãoAlimentado com as fontes de alimentação Profibus. O transmissor opera entre 9,0 e 32,0 V cc, 12 mA no máximo.

AlarmesO bloco da função AI possibilita que o usuário configure os alarmes para HI-HI, HI, LO, ou LO-LO com as configurações de histerese.

BlocoTempo de execução (milissegundos)

Recurso —Transdutor —Bloco do LCD —Entrada analógica 1 45Entrada analógica 2 45PID 1 60

Entradas de programação 25Links 16Relações de comunicação virtual (VCRs) 12

16 www.rosemount.com

Page 17: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Especificações de 4 a 20 mA/HART

Alimentação

É necessária uma fonte de alimentação externa. Os transmissores operam com uma tensão do terminal do transmissor de 12,0 a 42,4 V CC (com 250 ohms de carga, é necessária uma tensão de 18,1 V CC na fonte de alimentação). Os terminais de energia do transmissor estão classificados para 42,4 V CC.

Limites de carga

Observação:Uma comunicação HART requer uma resistência de circuito entre 250 e 1.100 ohms. Não opere o transmissor quando a energia estiver abaixo de 12 V CC nos terminais do transmissor.

Limites de temperatura

Modo de falha de hardware e softwareO 644 apresenta diagnósticos de alarme acionados pelo software e um circuito independente projetado para fornecer saída de backup do alarme caso o microprocessador do software falhe. A direção do alarme (HI/LO [ALTO/BAIXO]) pode ser selecionada pelo usuário com o interruptor de modo de falha. Caso ocorra uma falha, a posição do interruptor de hardware determina a direção em que a saída é acionada (ALTO ou BAIXO). O interruptor está conectado ao conversor digital-analógico (D/A), que aciona a saída apropriada do alarme caso o microprocessador falhe. Os valores aos quais o transmissor produz sua saída em modo de falha dependem da forma como ele foi configurado: padrão, personalizado ou operação em conformidade com NAMUR (recomendação NAMUR NE 43, junho de 1997). A Tabela 7 apresenta as faixas de alarme de configuração.

Alarme e níveis de saturação personalizadosO alarme e o nível de saturação de configuração personalizado na fábrica estão disponíveis por meio da opção código C1 para valores válidos. Esses valores também podem ser configurados em campo com um comunicador de campo.

Tempo para ativaçãoO desempenho dentro das especificações é atingido em menos de 5,0 segundos depois da energização do transmissor, para um valor de amortecimento ajustado em 0 segundo.

Proteção externa contra transientesO protetor contra transientes do Rosemount 470 impede danos causados por oscilações transitórias induzidas por um raio, soldagem, ou equipamentos elétricos pesados. Para obter mais informações, consulte a Folha de dados do protetor contra transientes Rosemount 470 (documento número 00813-0100-4191).

Proteção contra transientes (código de opção T1)O protetor contra transientes ajuda a evitar danos ao transmissor causados por oscilações transitórias na fiação do circuito induzidas por relâmpagos, soldagem, equipamentos elétricos pesados ou quadros de distribuição. O material eletrônico de proteção contra transientes está contido em um conjunto complementar que se conecta ao bloco padrão de terminais do transmissor. O conjunto externo de bornes de aterramento (código G1) é incluído com a proteção contra transientes. A proteção contra transientes foi testada de acordo com a seguinte norma:

IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/categorias de locais B3. 6 kV/3 kA pico (1,2 50 s onda 8 20 s onda combinada) 6 kV/0,5kA pico (100 kHz onda oscilatória) EFT, 4 kV pico, 2,5kHz, 5*50 nS

Resistência do circuito adicionada pelo protetor: 22 ohms máx.

Tensões nominais de bloqueio: 90 V (modo comum), 77 V (modo normal)

Carga máxima = 40,8 x (tensão de alimentação – 12,0)(1)

(1) Sem proteção contra transientes (opcional).

Limite de operação

Limite de armazenamento

Com LCD(1)

(1) O indicador LCD talvez não esteja legível e as atualizações do indicador serão mais lentas em temperaturas abaixo de —30 °C (—22 °F).

—40 a 185 °F—40 a 85 °C

—50 a 185 °F—45 a 85 °C

Sem LCD—40 a 185 °F—40 a 85 °C

—60 a 248 °F—50 a 120 °C

1.240

1.000

750

2500

1012,0 mín.

18,1 30 42,4

Tensão de alimentação (V CC)

Faixa de operação analógica e HART

4 a 20 mA CC

500

1.100

Faixa de operação apenas analógica

Car

ga (O

hms)

Tabela 7. Faixa de alarme disponível(1)

(1) Medida em mA.

Padrão Compatível com NAMUR- NE 43

Saída linear: 3,9 ≤ I(2) ≤ 20,5

(2) I = Variável do processo (saída atual).

3,8 ≤ I ≤ 20,5

Falha, alto: 21,75 ≤ I ≤ 23 21,5 ≤ I ≤ 23 Falha, baixo: 3,5 ≤ I ≤ 3,75 3,5 ≤ I ≤ 3,6

17www.rosemount.com

Page 18: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Precisão

Tabela 8. Precisão do transmissor Rosemount 644.

Opções do sensor Referência do sensor Faixas de entrada Amplitude mín. recomendada(1)

Precisão digital(2) Precisão d/a(3)

RTDs de 2, 3 e 4 fios °C °F °C °F °C °F

Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1.562 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% de amplitudePt 200 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1.562 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% de amplitudePt 500 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1.562 10 18 ±0,19 ±0,34 ±0,03% de amplitudePt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 300 -328 a 572 10 18 ±0,19 ±0,34 ±0,03% de amplitudePt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 -328 a 1.193 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% de amplitudePt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 -328 a 1.193 10 18 ±0,27 ±0,49 ±0,03% de amplitudeNi 120 Curva de Edison nº 7 -70 a 300 -94 a 572 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% de amplitude

Cu 10Enrolamento de cobre Edison nº 15

-50 a 250 -58 a 482 10 18 ±1,40 ±2,52 ±0,03% de amplitude

Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1.022 10 18 ±0,30 ±0,54 ±0,03% de amplitudePt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1.022 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% de amplitudeCu 50 (= 0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 -58 a 392 10 18 ±1,34 ±2,41 ±0,03% de amplitudeCu 50 (= 0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 -301 a 392 10 18 ±1,34 ±2,41 ±0,03% de amplitudeCu 100 (= 0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 -58 a 392 10 18 ±0,67 ±1,20 ±0,03% de amplitudeCu 100 (= 0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 -301 a 392 10 18 ±0,67 ±1,20 ±0,03% de amplitude

Termopares(4)

Tipo B(5) Monografia 175 do NIST, IEC 584 100 a 1.820 212 a 3.308 25 45 ±0,77 ±1,39 ±0,03% de amplitude

Tipo E Monografia 175 do NIST, IEC 584 -200 a 1.000 -328 a 1.832 25 45 ±0,20 ±0,36 ±0,03% de amplitudeTipo J Monografia 175 do NIST, IEC 584 -180 a 760 -292 a 1.400 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03% de amplitude

Tipo K(6) Monografia 175 do NIST, IEC 584 -180 a 1.372 -292 a 2.501 25 45 ±0,50 ±0,90 ±0,03% de amplitude

Tipo N Monografia 175 do NIST, IEC 584 -200 a 1.300 -328 a 2.372 25 45 ±0,50 ±0,90 ±0,03% de amplitudeTipo R Monografia 175 do NIST, IEC 584 0 a 1.768 32 a 3.214 25 45 ±0,75 ±1,35 ±0,03% de amplitudeTipo S Monografia 175 do NIST, IEC 584 0 a 1.768 32 a 3.214 25 45 ±0,70 ±1,26 ±0,03% de amplitudeTipo T Monografia 175 do NIST, IEC 584 -200 a 400 -328 a 752 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03% de amplitudeDIN Tipo L DIN 43710 -200 a 900 -328 a 1.652 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03% de amplitudeDIN Tipo U DIN 43710 -200 a -600 -328 a 1.112 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03% de amplitudeTipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 2.000 32 a 3.632 25 45 ±0,70 ±1,26 ±0,03% de amplitudeGOST tipo L GOST R 8.585-2001 -200 a 800 -328 a 1.472 25 45 ±1,00 ±1,26 ±0,03% de amplitude

Outros tipos de entrada

Entrada em milivolts -10 a 100 mV ±0,015 mV ±0,03% de amplitudeEntrada em ohms de 2, 3 e 4 fios 0 a 2.000 ohms ±0,45 ohms ±0,03% de amplitude

(1) Não há restrições de amplitude mínima ou máxima dentro das faixas de entrada. A amplitude mínima recomendada manterá o ruído dentro das especificações de precisão com amortecimento a zero segundos.

(2) A precisão digital publicada aplica-se em toda a faixa de entrada do sensor. A saída digital pode ser acessada pelo comunicador HART, FOUNDATION Fieldbus ou sistema de controle Rosemount.

(3) A precisão analógica total é a soma das precisões digital e D/A. Não se aplica a FOUNDATION Fieldbus.

(4) Precisão digital total para medição de termopares: soma da precisão digital +0,5 °C (precisão de junção fria).

(5) A precisão digital para NIST Tipo B T/C é ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F).

(6) A precisão digital para NIST Tipo K T/C é ±0,70 °C (±1,26 °F) de -180 a -90 °C (-292 a -130 °F).

18 www.rosemount.com

Page 19: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Exemplo de precisão (dispositivos HART)Ao usar uma entrada de sensor de Pt 100 (= 0,00385) com uma amplitude de 0 a 100 °C:

Precisão digital = ±0,15 °C

Precisão D/A = ±0,03% de 100 °C ou ±0,03 °C

Precisão total = ±0,18 °C.

Exemplo de precisão (dispositivos FOUNDATION Fieldbus e Profibus PA)Ao usar uma entrada do sensor de Pt 100 ( = 0,00385):

Precisão total = ±0,15 °C.

Não se aplicam efeitos de precisão D/A

Efeito da temperatura ambiente

Tabela 9. Efeito da temperatura ambiente

Opções de sensorReferência do sensor

Faixa de temperatura (°C)

Efeitos de temperatura por alteração de 1,0 °C (1,8 °F) na temperatura ambiente(1)

Faixa Efeito d/A(2)

RTDs de 2, 3 e 4 fios

Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 0,003 °C (0,0054 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Pt 200 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 0,004 °C (0,0072 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Pt 500 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 0,003 °C (0,0054 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Pt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 300 0,003 °C (0,0054 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Pt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 0,003 °C (0,0054 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 0,004 °C (0,0072 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Ni 120 Curva de Edison nº 7 -70 a 300 0,003 °C (0,0054 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Cu 10Enrolamento de cobre Edison nº 15

-50 a 250 0,03 °C (0,054 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 0,004 °C (0,0072 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 0,003 °C (0,0054 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Cu 50 (= 0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 0,008 °C (0,0144 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Cu 50 (= 0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 0,008 °C (0,0144 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Cu 100 (= 0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 0,004 °C (0,0072 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Cu 100 (= 0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 0,004 °C (0,0072 °F)Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Termopares

Tipo BMonografia 175 do NIST, IEC 584

100 a 1.820

0,014 °C T 1.000C0,001% de amplitude

0,032 °C — (0,0025% de [T — 300]) 300 °C ≤ T < 1.000 °C0,001% de amplitude

0,054 °C — (0,011% de [T — 100]) 100 °C ≤ T < 300 °C0,001% de amplitude

Tipo EMonografia 175 do NIST, IEC 584

-200 a 1.000 0,005 °C + (0,0043% de T) Todos0,001% de amplitude

Tipo JMonografia 175 do NIST, IEC 584

-180 a 7600,0054 °C + (0,00029% de T) T 0 °C

0,001% de amplitude

0,0054 °C + (0,0025% de valor absoluto T)

T < 0 °C0,001% de amplitude

19www.rosemount.com

Page 20: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Exemplo de efeitos de temperatura (dispositivos HART)Ao usar uma entrada do sensor de Pt 100 (= 0,00385) a uma amplitude de 0 a 100 °C e a uma temperatura ambiente de 30 °C:

Efeitos de temperatura digital: 0,003 °C x (30 - 20) = 0,03 °C

Efeitos D/A: [0,001% de 100] x (30 a 20) = 0,01 °C

Erro no pior caso: Digital + D/A + Efeitos temperatura digital + Efeitos D/A = 0,15 °C + 0,03 °C + 0,03 °C + 0,01 °C = 0,22 °C

Erro provável total:

Tipo KMonografia 175 do NIST, IEC 584

-180 a 1.3720,0061 °C + (0,0054% de T) T 0 °C

0,001% de amplitude

0,0061 °C + (0,0025% de valor absoluto T)

T < 0 °C0,001% de amplitude

Tipo NMonografia 175 do NIST, IEC 584

-200 a 1.300 0,0068 °C + (0,00036% de T) Todos0,001% de amplitude

Tipo RMonografia 175 do NIST, IEC 584

0 a 1.7680,016 °C T 200C

0,001% de amplitude

0,023 °C — (0,0036% de T) T < 200 °C0,001% de amplitude

Tipo SMonografia 175 do NIST, IEC 584

0 a 1.7680,016 °C T 200C

0,001% de amplitude

0,023 °C — (0,0036% de T) T < 200 °C0,001% de amplitude

Tipo TMonografia 175 do NIST, IEC 584

-200 a 4000,0064 °C T 0 °C

0,001% de amplitude

0,0064 °C + (0,0043% de valor absoluto T)

T < 0 °C0,001% de amplitude

DIN Tipo L DIN 43710 -200 a 9000,0054 °C + (0,00029% de T) T 0 °C

0,001% de amplitude

0,0054 °C + (0,0025% de valor absoluto T)

T < 0 °C0,001% de amplitude

DIN Tipo U DIN 43710 -200 a 6000,0064 °C T 0 °C

0,001% de amplitude

0,0064 °C + (0,0043% de valor absoluto T)

T < 0 °C0,001% de amplitude

Tipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 2.0000,016 °C T 200C

0,001% de amplitude

0,023 °C — (0,0036% de T) T < 200 °C0,001% de amplitude

GOST tipo L GOST R 8.585-2001 -200 a 8000,007 °C T 0C

0,001% de amplitude

0,007 °C - (0,003% de valor absoluto T)

T < 0 °C0,001% de amplitude

Outros tipos de entrada

Entrada em milivolts -10 a 100 mV 0,0005 mVToda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

Ohm de 2, 3 e 4 fios 0 a 2.000 0,0084 Toda a faixa de entrada do sensor

0,001% de amplitude

(1) Mudança no ambiente em referência à temperatura de calibração do transmissor 20 °C (68 °F) da fábrica.

(2) Não se aplica ao FOUNDATION Fieldbus.

Tabela 9. Efeito da temperatura ambiente

Opções de sensorReferência do sensor

Faixa de temperatura (°C)

Efeitos de temperatura por alteração de 1,0 °C (1,8 °F) na temperatura ambiente(1)

Faixa Efeito d/A(2)

TransmitterAccuracy 2 SensorAccuracy 2+0,152 + 0,032 + 0,032 + 0,012 = 0,16 °C

20 www.rosemount.com

Page 21: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Exemplos de efeitos de temperatura (dispositivos FOUNDATION Fieldbus e Profibus PA)Quando estiver usando uma entrada do sensor de Pt 100 ( = 0,00385) a uma amplitude de 30 °C e a uma temperatura ambiente de 30 °C:

Efeitos de temperatura digital: 0,003 °C x (30 - 20) = 0,03 °C

Efeitos D/A: Nenhum efeito D/A se aplica.

Erro no pior caso: Efeitos da temperatura digital + digital = 0,15 °C + 0,03 °C = 0,18 °C

Erro provável total:

Tabela 10. Precisão do transmissor quando pedido com o código de opção P8

TransmitterAccuracy 2 SensorAccuracy 2+0,152 + 0,032 = 0,153 °C

Opções do sensorReferência do sensor

Faixas de entradaAmplitude mínima(1)

(1) Não há restrições de amplitude mínima ou máxima dentro das faixas de entrada. A amplitude mínima recomendada manterá o ruído dentro das especificações de precisão com amortecimento a zero segundos.

Precisão digital(2)

(2) Precisão digital: a saída digital pode ser acessada pelo comunicador de campo.

Precisão d/a (3)(4)

(3) A precisão analógica total é a soma das precisões digital e D/A.

(4) Aplica-se a dispositivos HART/4 a 20 mA.

RTDs de 2, 3 e 4 fios °C °F °C °F °C °F

Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1.562 10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,02% de amplitudePt 200 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1.562 10 18 ±0,22 ±0,40 ±0,02% de amplitudePt 500 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1.562 10 18 ±0,14 ±0,25 ±0,02% de amplitudePt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 300 -328 a 572 10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,02% de amplitudePt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 -328 a 1.193 10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,02% de amplitude

Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 -328 a 1.193 10 18 ±0,22 ±0,40 ±0,02% de amplitudeNi 120 Curva de Edison nº 7 -70 a 300 -94 a 572 10 18 ±0,08 ±0,14 ±0,02% de amplitudeCu 10 Enrolamento de cobre Edison nº 15 -50 a 250 -58 a 482 10 18 ±1,00 ±1,80 ±0,02% de amplitude

Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1.022 10 18 ±0,20 ±0,36 ±0,02% de amplitudePt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1.022 10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,02% de amplitude

Cu 50 (=0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 -58 a 392 10 18 ±0,34 ±0,61 ±0,02% de amplitudeCu 50 (=0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 -301 a 392 10 18 ±0,34 ±0,61 ±0,02% de amplitudeCu 100 (=0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 -58 a 392 10 18 ±0,17 ±0,31 ±0,02% de amplitudeCu 100 (=0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 -301 a 392 10 18 ±0,17 ±0,31 ±0,02% de amplitude

Termopares(5)

(5) Precisão digital total para medição de termopares: soma da precisão digital +0,25 °C (0,45 °F) (precisão de junção a frio).

Tipo B(6)

(6) A precisão digital para NIST tipo B é ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F).

Monografia 175 do NIST, IEC 584 100 a 1.820 212 a 3.308 25 45 ±0,75 ±1,35 ±0,02% de amplitudeTipo E Monografia 175 do NIST, IEC 584 -200 a 1.000 -328 a 1.832 25 45 ±0,20 ±0,36 ±0,02% de amplitudeTipo J Monografia 175 do NIST, IEC 584 -180 a 760 -292 a 1.400 25 45 ±0,25 ±0,45 ±0,02% de amplitude

Tipo K(7)

(7) A precisão digital para NIST Tipo K é ±0,50 °C (±0,9 °F) de -180 a -90 °C (-292 a -130 °F).

Monografia 175 do NIST, IEC 584 -180 a 1.372 -292 a 2.501 25 45 ±0,25 ±0,45 ±0,02% de amplitudeTipo N Monografia 175 do NIST, IEC 584 -200 a 1.300 -328 a 2.372 25 45 ±0,40 ±0,72 ±0,02% de amplitudeTipo R Monografia 175 do NIST, IEC 584 0 a 1.768 32 a 3.214 25 45 ±0,60 ±1,08 ±0,02% de amplitudeTipo S Monografia 175 do NIST, IEC 584 0 a 1.768 32 a 3.214 25 45 ±0,50 ±0,90 ±0,02% de amplitudeTipo T Monografia 175 do NIST, IEC 584 -200 a 400 -328 a 752 25 45 ±0,25 ±0,45 ±0,02% de amplitudeDIN Tipo L DIN 43710 -200 a 900 -328 a 1.652 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,02% de amplitudeDIN Tipo U DIN 43710 -200 a 600 -328 a 1.112 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,02% de amplitudeTipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 2.000 32 a 3.632 25 45 ±0,70 ±1,26 ±0,02% de amplitudeGOST Tipo L GOST R 8.585-2001 -200 a 800 -392 a 1.472 25 45 ±0,25 ±0,45 ±0,02% de amplitude

Outros tipos de entrada

Entrada em milivolts -10 a 100 mV 3 mV ±0,015 mV ±0,02% de amplitudeEntrada em ohms de 2, 3 e 4 fios 0 a 2.000 ohms 20 ohms ±0,35 ohms ±0,02% de amplitude

21www.rosemount.com

Page 22: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Exemplo de precisão de referência (somente HART)Ao usar uma entrada de sensor de Pt 100 (= 0,00385) com uma amplitude de 0 a 100 °C: a precisão digital seria ±0,10 °C, a precisão D/A seria ±0,02% de 100 °C ou ±0,02 °C, total = ±0,12 °C.

Existe uma capacidade diferencial entre dois tipos quaisquer de sensor (opção de sensor duplo).Para todas as configurações de diferencial, a faixa de entrada é de X a Y, onde:

X = mínimo do sensor 1 - máximo do sensor 2 e

Y = máximo do sensor 1 - mínimo do sensor 2.

22 www.rosemount.com

Page 23: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Desenho dimensional do Rosemount 644

644H (suporte do cabeçote DINA)

Dispositivo HART mostrado com terminais de parafusos permanentemente fixos

Dispositivo FOUNDATION Fieldbus e Profibus mostrado com terminais de parafusos de pressão padrão

As dimensões estão em milímetros (polegadas).

31 (1.2)

33 (1.3)

59 (2.3)

24 (.96)

Sensor Terminals

Meter Connection

FailureMode Switch Power Terminals

CommunicationTerminals

33 (1,3)

59 (2,3)

24 (0,96)

Terminais do sensor

Terminais de comunicação

Terminais de alimentação

Interruptor de modo de falha

Conexão domedidor

31 (1,2)

Terminais dosensor

60 (2,4)

33 (1,3)

Conexão doindicador

Terminais decomunicação

Terminais de alimentação

Interruptor de simulação

24 (1,0)

33 (1,30)

23www.rosemount.com

Page 24: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

644 para montagem em trilho

As dimensões estão em milímetros (polegadas).

Kits de montagem para 644H

644R presilhas de parede e de trilho644H Presilhas para trilho

Trilho em g (assimétrico) Trilho Top Hat (simétrico)

Observação: o kit (número de peça 00644-5301-0010) inclui acessórios de montagem e ambos os tipos de kits de trilho.

644H kit de retroajuste

(peça número 03044-4103-0001)Observação: o kit (peça número 00644-5321-0010) contém um suporte de montagem novo e as peças necessárias para

facilitar a instalação.

36(1,4)

104 (4,1)

82(3,2)

Terminais do sensor

Terminais de alimentação

Ranhuras dotrilho em G

Ranhuras dotrilho Top Hat

Orifícios de parafuso para montagem em parede

Transmissor

Acessórios de montagem

Presilha do trilho

Transmissor

Acessórios de montagem

Presilha do trilho

O kit contém suporte e parafusos de substituição.

Cabeçote de conexão dosensor rosqueado existente

(antigo código de opção L1)

24 www.rosemount.com

Page 25: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Cabeçote universal de sensor roscado (código de opção J5, J6, J7 ou J8)

Cabeçote de conexão do sensor tipo DIN (código de opção R1, R2, R3 ou R4)

Observação: deve ser enviado um parafuso em “U” com cada cabeçote a menos que a opção de montagem XA tenha sido encomendada.

As dimensões estão em milímetros (polegadas).

95 (3,74)

96 (3,76)

112 (4,41)

Tampa do indicador

Montagem com parafuso em “U” de aço inoxidável 316, tubo de 2 pol.

75 (2,93)

Etiqueta

Tampapadrão

IndicadorLCD

103 (4,03) com indicador LCD

78 (3,07)

128 (5,04) com indicador LCD

100 (3,93)

104 (4,09)

Cabeçote universal do sensor roscado, 3 conduítes (código de opção J1 ou J2)

Rosemount 644 com protetor contra transientes (código de opção T1)

Observação: a opção do código T1 requer o uso da opção de invólucro J1, J2, J3 ou J4.

As dimensões estão em milímetros (polegadas).

108.0(4.25)Label

102.2(4.02)

90.9(3.58)

85.9(3.38)

102.6(4.04)

With LCD display cov

Display cover

Standard cover

108,0(4,25)

102,2(4,02)

90,9(3,58)

85,9(3,38)

102,6(4,04)

Etiqueta

Tampa do indicador

Tampapadrão

Com tampa do indicador LCD

59.2(2.33)33.0

(1.30)

24.3(0.96)

67.8(2.67)

39.8(1.57)

30.7(1.21)

Transient Protector

Transient Protector

Power Terminals

Ground Wire

Failure Mode Switch

Sensor Terminals

Display Connection

Terminais do sensor

Conexão doindicador

67,8(2,67)

59,2 (2,33)

33,0(1,30)

24,3(0,96)

39,8 (1,57)

30,7(1,21)

Protetor contra transientes

Interruptor de modode falha

Fio-terra

Protetor contra transientes

Terminais de alimentação

25www.rosemount.com

Page 26: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Desenhos dimensionais acessórios

Invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias

Invólucro sanitário (Código de opção S1, S2, S3, S4)

Tampa padrão

Tampa do indicador LCD

As dimensões estão em milímetros (polegadas).

79,8 (3,14)

70,0 (2,76)

33 (1,3)

76,2 (3,0)

24,4 (0,96)

25,4 (1,0)44,5 (1,75)

27,9 (1,1)

Tampa padrão InvólucroAnel de vedação

70,0 (2,76)

33 (1,3)

76,2 (3,0)

47 (1,85)

61 (2,4)

25,4 (1,0)44,5 (1,75)

27,9 (1,1)74,4 (2,93)

Tampa do indicador LCD InvólucroAnel de vedação

26 www.rosemount.com

Page 27: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Desenhos do indicador

Indicador LCD Indicador avançado com interface local do operador

644 Transmitter

LCD Display

Display Rotation Screws

Transmissor 644

Indicador LCD

Parafusos de rotação do indicador

644 Transmitter

LCD Display with LOI

Display Rotation Screws

Transmissor 644

Indicador LCD com LOI

Parafusos de rotação do indicador

27www.rosemount.com

Page 28: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Suportes de montagem opcionais

Suportes de montagem do transmissor opcionais

Suporte de código de opção B4

A. 100,00 (3,94)B. 59,89 (2,358)C. 29,95 (1,18)D. 25,4 (1,00)E. 25,4 (1,00)F. 25,4 (1,00)G. 1,65 (0,065)H. 112,45 (4,43)I. 75,77 (2,98)J. 3,56 (0,14)

As dimensões estão em milímetros (polegadas).

AB

C

D

F

G

H

I

J

E

28 www.rosemount.com

Page 29: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Suporte de código de opção B5

A. 59,89 (2,358)B. 156,2 (6,15)C. 71,4 (2,81)D. 175,3 (6,9)E. 19,05 (0,75)

As dimensões estão em milímetros (polegadas).

C

D

E

B

A

29www.rosemount.com

Page 30: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Configuração

Configuração do transmissorO transmissor está disponível com definição de configuração padrão para qualquer HART, (consulte Configuração HART padrão ), FOUNDATION Fieldbus (consulte Configuração padrão Foundation Fieldbus ) ou Profibus PA (consulte Configuração padrão do Profibus PA ). As definições de configuração e a configuração do bloco podem ser alteradas no campo com o DeltaV® da Emerson, AMS™ Suite, Handheld Field Communicator ou outro host ou ferramenta de configuração.

Configuração HART padrãoA menos que especificado, o transmissor será fornecido da seguinte maneira:

Configuração padrão FOUNDATION FieldbusA menos que especificado de outra forma, o transmissor será entregue da seguinte maneira:

Estação finalBlocos AI estão selecionados para 1 segundo. Os blocos AI são vinculados conforme mostrado acima.

Configuração padrão do Profibus PA A menos que especificado, o transmissor será fornecido da seguinte maneira:

Tipo de sensor RTD, Pt 100 (= 0,00385, 4 fios)Valor de 4 mA 0 °CValor de 20 mA 100 °CSaída Linear com temperaturaNíveis de saturação 3,9/20,5 mAAmortecimento 5 seg.Filtro de tensão de linha 50 HzAlarme Alto (21,75 mA) LCD (quando instalado) Unidades de engenharia e mA

Tag (Etiqueta)Consulte “Etiquetagem” na página 10

Tipo de sensor: RTD, Pt 100 (= 0,00385, 4 fios)Amortecimento: 5 seg.Unidades de medição: °CFiltro de tensão de linha: 50 HzEtiqueta do software: Consulte Etiquetagem Etiquetas dos blocos de função:

Bloco de recursos: Recurso

Bloco do transdutor: Transdutor

Bloco LCD: LCD

Blocos de entrada analógica: AI 1300, AI 1400

Bloco PID: PID 1500Limites de alarme da AI 1300, AI 1400

HI-HI: Infinity

HI: Infinity

LO: Infinity

LO-LO: InfinityIndicador local (quando instalado): Unidades de engenharia de temperatura

Configuração de bloco padrão

Endereço do dispositivo: 126Tipo de sensor: RTD, Pt 100 (= 0,00385, 4 fios)Amortecimento: 5 seg.Unidades de medição: °CFiltro de tensão de linha: 50 HzEtiqueta do software: Consulte Etiquetagem Limites de alarme:

HI-HI: Infinity

HI: Infinity

LO: Infinity

LO-LO: InfinityIndicador local (quando instalado): Unidades de engenharia de temperatura

T1

Tb

Observação:T1 = temperatura do sensorTb = temperatura do terminal

AI 1300

AI 1400

30 www.rosemount.com

Page 31: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Configuração personalizadaAs configurações personalizadas devem ser especificadas no pedido. Essa configuração deve ser a mesma para todos os sensores. A tabela a seguir relaciona os requisitos necessários para especificar uma configuração personalizada.

Código da opção Personalização disponível

HA

RT

C1: Dados de configuração da fábrica (é necessária a FDC [folha de dados de configuração])

Também precisa do código de opção:

...DC

...DC

...M4 ou M5

Data: dia/mês/ano

Descritor: 8 caracteres alfanuméricos

Mensagem: 32 caracteres alfanuméricos

Etiqueta de hardware: 13 caracteres

Etiqueta do software: 8 caracteres

Tipo e conexão do sensor

Faixa de medição e unidades

Valor de amortecimento

Modo de falha: alto ou baixo

Hot Backup: Modo e PV

Alerta de desvio do sensor: Modo, limite e unidades

Configuração do indicador: Selecione o que será mostrado no indicador LCD

Níveis personalizados de alarme e saturação: Selecione os níveis de alarme e saturação personalizados alto e baixo

Informações de segurança: Proteção contra gravação, bloqueio HART e senha para a interface do operador local

C2:Casamento entre transmissor e sensor Os transmissores são projetados para aceitar constantes Callendar-Van Dusen de um RTD calibrado. Ao usar essas constantes, o transmissor gera uma curva personalizada de acordo com a curva específica do sensor. Especifique no pedido um sensor RTD série 65, 65 ou 78 com uma curva de caracterização especial (opção V ou X8Q4). Essas constantes serão programadas no transmissor com essa opção.

A1, CN ou C8: Configuração do nível de alarme A1: Níveis de alarme e saturação NAMUR, com alarme alto configurado

CN: Níveis de alarme e saturação NAMUR, com alarme baixo configurado

C8: Alarme baixo (valores de alarme e saturação padrão Rosemount)

Q4: Calibração de três pontos com certificado Certificado de calibração. Calibração de três pontos a 0, 50 e 100% com certificado.

C4: Calibração de cinco pontos Inclui calibração de cinco pontos a 0, 25, 50, 75 e 100% dos pontos de saída analógica e digital. Use com certificado de calibração Q4.

HR7: Configuração da revisão HART Seu dispositivo 644 com suporte do cabeçote é selecionável pela revisão HART. Faça o pedido do código HR7 e configure seu dispositivo para que opere em modo HART revisão 7. Ele também pode ser configurado em campo. Consulte o Guia rápido de instalação 644 ou o Manual de referência para obter mais instruções.

Etiqueta longa do software: 32 caracteres

31www.rosemount.com

Page 32: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Código da opção Requisitos/especificações

Fiel

db

us

FOU

ND

ATI

ON

C1: Dados de configuração de fábrica (FDC necessária)

Data: dia/mês/anoDescritor: 16 caracteres alfanuméricosMensagem: 32 caracteres alfanuméricos

C2: Casamento entre transmissor e sensor

Os transmissores são projetados para aceitar constantes Callendar-Van Dusen de um RTD calibrado. Ao usar essas constantes, o transmissor gera uma curva personalizada de acordo com a curva específica do sensor. Especifique no pedido um sensor RTD série 65, 65 ou 78 com uma curva de caracterização especial (opção V ou X8Q4). Essas constantes serão programadas no transmissor com essa opção.

C4: Calibração de cinco pontos

Inclui calibração de cinco pontos a 0, 25, 50, 75 e 100% dos pontos de saída analógica e digital. Usar com certificado de calibração Q4.

Q4: Calibração de três pontos com certificado

Certificado de calibração. Calibração de três pontos com certificado.

Código da opção Requisitos/especificações

Pro

fib

us

PA

C1: Dados de configuração de fábrica (FDC necessária)

Data: dia/mês/anoDescritor: 16 caracteres alfanuméricosMensagem: 32 caracteres alfanuméricos

C2: Casamento entre transmissor e sensor

Os transmissores são projetados para aceitar constantes Callendar-Van Dusen de um RTD calibrado. Ao usar essas constantes, o transmissor gera uma curva personalizada de acordo com a curva específica do sensor. Especificar no pedido um sensor RTD série 65 ou 78 com uma curva especial de caracterização (opção V ou X8Q4). Essas constantes serão programadas no transmissor com essa opção.

C4: Calibração de cinco pontos

Inclui calibração de cinco pontos a 0, 25, 50, 75 e 100% dos pontos de saída analógica e digital. Usar com certificado de calibração Q4.

Q4: Calibração de três pontos com certificado

Certificado de calibração. Calibração de três pontos com certificado.

32 www.rosemount.com

Page 33: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Dados de especificações e referência para 644 HART (Revisão 7 ou anterior do dispositivo)

Especificações funcionais

EntradasSelecionável pelo usuário; terminais do sensor classificados para 42,4 V cc. Consulte as opções de sensor em “Precisão” na página 18.

SaídaDispositivo de 2 fios com HART de 4 a 20 mA, linear com temperatura ou entrada. O dispositivo tem suporte para revisão 5 de protocolo HART.

IsolamentoIsolamento de entrada/saída testado a 600 Vrms.

Indicador local O indicador LCD integral de cinco dígitos opcional inclui um ponto decimal flutuante ou fixo. Ele também exibe as unidades de engenharia (°F, °C, °R, K, e mV), mA e percentual de amplitude. O indicador pode ser configurado para alternar entre opções de indicador selecionadas. As configurações do indicador são predefinidas na fábrica de acordo com a configuração padrão do transmissor. Elas podem ser reconfiguradas no campo com um Comunicador de campo compatível.

Limites de umidadeUmidade relativa de 0 a 95%

Tempo de atualização≤ 0,5 seg.

Precisão (configuração padrão) PT 100

HART (0 a 100 °C): ±0,18 °C

Tabela 11. Kits do indicador legado do 644 HART

Especificações físicas

Conexões elétricas

Conexões do comunicador de campo

Materiais de construção

Materiais de construções (invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias)Invólucro e tampa padrão do medidor

Aço inoxidável 316

Anel de vedação da tampa

Buna-N

MontagemO modelo 644H pode ser instalado em cabeçote de conexão ou em cabeçote universal montado diretamente no conjunto do sensor, além de um conjunto de sensor com um cabeçote universal ou em trilho DIN com presilha de montagem opcional.

Considerações especiais de montagemConsulte “Kits de montagem para 644H” na página 24 quanto ao hardware especial que está disponível para:

Montagem de um modelo 644H ao trilho DIN (consulte a página 23).

Retroajuste um novo 644H para substituir um transmissor 644H existente em um cabeçote de conexão de sensor roscado existente (consulte a Tabela 3 na página 10).

Número de peça do kit

Apenas o indicador 00644-4430-0002Indicador e tampa do invólucro em alumínio(1)

(1) As tampas fornecidas são compatíveis com os tipos de invólucro com cabeçote universal de 76 mm (3 pol.) e com cabeçote de conexão Rosemount.

00644-4430-0001

Indicador e tampa do invólucro em aço

inoxidável(1) 00644-4430-0011

Modelo Terminais de energia e sensores

644HParafusos de compressão permanentemente fixados no bloco do terminal

Terminais de comunicação

644HPresilhas permanentemente fixas nos blocos de terminais

Invólucro eletrônico e bloco de terminais

644H Vidro Noryl® reforçado

Invólucro (opções J5, J6)

Invólucro Alumínio com baixo teor de cobrePintura PoliuretanoAnel de vedação da tampa

Buna-N

33www.rosemount.com

Page 34: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Peso

Peso (invólucro de aço inoxidável para os setores de biotecnologia, farmacêutico e aplicações sanitárias)

Classificações do invólucro (modelo 644H)Todos os invólucros disponíveis são do tipo 4X, IP66 e IP68.

Superfície do invólucro sanitárioO acabamento da superfície é polido a 32 RMA. Identificação do produto gravada a laser sobre o invólucro e as tampas padrão.

Especificações de desempenho

EMC (compatibilidade eletromagnética)Norma NAMUR NE 21O HART 644H satisfaz aos requisitos da classificação NAMUR NE 21.

CE teste de conformidade de compatibilidade eletromagnéticaO 644 é compatível com a Diretiva 2004/108/CE. Satisfaz aos critérios relacionados em IEC 61326:2006

Efeitos da alimentação de energiaInferior a ±0,005% de amplitude por volt

EstabilidadeOs RTDs e os termopares têm uma estabilidade de ±0,15% da leitura de saída ou 0,15 °C (o que for maior) para 24 meses.

AutocalibraçãoOs circuitos de medição analógico-digital fazem a autocalibração para cada atualização de temperatura comparando a medição dinâmica a elementos de referência internos extremamente estáveis e precisos.

Efeito de vibraçãoO 644 é testado para as especificações a seguir, sem nenhum efeito sobre o desempenho conforme a Norma IEC 60770-1, 1999:

Conexões do sensor

Etiquetas

Hardware

Total de 13 caracteres

Etiquetas são rótulos adesivos fixados na lateral do transmissor.

Permanentemente afixadas ao transmissor

A altura de caractere é 1,6 mm (1/16 pol.).

Software

O transmissor pode armazenar até 8 caracteres para o protocolo HART.

Peça a etiqueta do software com o código de opção C1

Código Opções Peso

644H Transmissor com cabeçote, HART 95 g (3,39 oz.)

644HFOUNDATION Fieldbus, transmissor com cabeçote

92 g (3,25 oz.)

644HProfibus PA, transmissor com cabeçote

92 g (3,25 oz.)

644RTransmissor com montagem em trilho, HART

174 g (6,14 oz.)

M5 Indicador LCD 35 g (1,34 oz.)

J5, J6Cabeçote universal, tampa padrão

577 g (20,35 oz.)

J5, J6Cabeçote universal, tampa do medidor

667 g (23,53 oz.)

J7, J8Cabeçote universal de aço inoxidável, tampa padrão

1.620 g (57,14 oz.)

J7, J8Cabeçote universal de aço inoxidável, tampa do medidor

1.730 g (61,02 oz.)

Código da opção

Tampa padrãoTampa do medidor

S1 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.)S2 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.)S3 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.)S4 840 g (27 oz.) 995 g (32 oz.)

Suscetibilidade Parâmetro Influência

HART

ESD Descarga de contato de 6 kV

Descarga no ar de 8 kVNenhuma

Irradiada 80 a 1.000 MHz a 10 V/m AM < 1,0%Pico 1 kV para I.O. Nenhuma

Surto

0,5 kV linha-linha

1 kV linha-terra (ferramenta I.O.)

Nenhuma

Conduzida 100 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%

Frequência Vibração

10 a 60 Hz Deslocamento de 0,21 mm60 a 2.000 Hz Aceleração de pico de 3 g

Diagrama das conexões de sensores do 644

* A Rosemount Inc. fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores (RTD) de elemento simples. Você pode usar esses RTDs nas configurações de 3 fios deixando os condutores não utilizados desconectados e isolados com fita isolante.

RTD de 2 fios e �

RTD de 3 fios e �*

RTD de 4 fios e �

Termopar e mV

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

34 www.rosemount.com

Page 35: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Especificações de 4 a 20 mA/HART

Alimentação

É necessária uma fonte de alimentação externa. Os transmissores operam com uma tensão do terminal do transmissor de 12,0 a 42,4 V CC (com 250 ohms de carga, é necessária uma tensão de 18,1 V CC na fonte de alimentação). Os terminais de energia do transmissor estão classificados para 42,4 V CC.

Limites de carga

Observação:Uma comunicação HART requer uma resistência de circuito entre 250 e 1.100 ohms. Não opere o transmissor quando a energia estiver abaixo de 12 V CC nos terminais do transmissor.

Limites de temperatura

Modo de falha de hardware e softwareO 644 apresenta diagnósticos de alarme acionados pelo software e um circuito independente projetado para fornecer saída de backup do alarme caso o microprocessador do software falhe. A direção do alarme (HI/LO [ALTO/BAIXO]) pode ser selecionada pelo usuário com o interruptor de modo de falha. Caso ocorra uma falha, a posição do interruptor de hardware determina a direção em que a saída é acionada (ALTO ou BAIXO). O interruptor está conectado ao conversor digital-analógico (D/A), que aciona a saída apropriada do alarme caso o microprocessador falhe. Os valores aos quais o transmissor produz sua saída em modo de falha dependem da forma como ele foi configurado: padrão, personalizado ou operação em conformidade com NAMUR (recomendação NAMUR NE 43, junho de 1997). A Tabela 7 apresenta as faixas de alarme de configuração.

Alarme e níveis de saturação personalizadosO alarme e o nível de saturação de configuração personalizado na fábrica estão disponíveis por meio da opção código C1 para valores válidos. Esses valores também podem ser configurados em campo com um comunicador de campo.

Tempo para ativaçãoO desempenho dentro das especificações é atingido em menos de 5,0 segundos depois da energização do transmissor, para um valor de amortecimento ajustado em 0 segundos.

Proteção contra transientesO protetor contra transientes do Rosemount 470 impede danos causados por oscilações transitórias induzidas por um raio, soldagem, ou equipamentos elétricos pesados. Para obter mais informações, consulte a Folha de dados do protetor contra transientes Rosemount 470 (documento número 00813-0100-4191).

PrecisãoPara obter tabelas completas de precisão por tipo de sensor, consulte a Tabela 8 na página 18. Para obter os efeitos de temperatura por tipo de sensor, consulte a Tabela 9 na página 19. Para especificações de precisão avançadas, consulte Tabela 10 na página 21.

ConfiguraçãoPara obter informações de configurações padrão e personalizadas, consulte “Configuração” na página 30.

Carga máxima = 40,8 X (tensão de alimentação – 12,0)(1)

(1) Sem proteção contra transientes (opcional).

Limite de operação

Limite de armazenamento

Com LCD(1)

(1) O indicador LCD pode não ser legível e as atualizações do indicador serão mais lentas em temperaturas abaixo de -20 C (-4 F).

—40 a 185 °F—40 a 85 °C

—50 a 185 °F—45 a 85 °C

Sem LCD—40 a 185 °F—40 a 85 °C

—60 a 248 °F—50 a 120 °C

1.240

1.000

750

2500

1012,0 mín.

18,1 30 42,4

Tensão de alimentação (V CC)

Faixa de operação analógica e HART

4 a 20 mA CC

500

1.100

Faixa de operação apenas analógica

Car

ga (O

hms)

Tabela 12. Faixas de alarme disponíveis(1)

(1) Medida em mA.

Padrão compatível com NAMUR- NE 43

Saída linear: 3,9 ≤ I (2) ≤ 20,5

(2) I = Variável do processo (saída atual).

3,8 ≤ I ≤ 20,5 Falha, alto: 21,75 ≤ I ≤ 23 21,5 ≤ I ≤ 23 Falha, baixo: 3,5 ≤ I ≤ 3,75 3,5 ≤ I ≤ 3,6

35www.rosemount.com

Page 36: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Certificações do produto

Informações sobre Diretivas EuropeiasUma cópia da Declaração de conformidade da CE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A mais recente revisão da Declaração de conformidade da CE pode ser encontrada em www.rosemount.com.

Certificação de Localização Ordinária de Aprovações FMComo padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio da FM, um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL) e acreditado pela Agência Federal de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA) dos EUA.

América do Norte

E5 FM à prova de explosão e à prova de ignição de poeiraCertificado: 3006278Normas utilizadas: FM Classe 3600: 2011; FM Classe 3615: 2006; FM Classe 3616: 2011; FM Classe 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003; ANSI/IEC 60529: 2004Marcações: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, GP E, F, G; T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ 85 °C); tipo 4X, IP66

I5 FM intrinsecamente seguro e à prova de incêndioCertificado: 3008880 [Fieldbus/Profibus]Normas utilizadas: FM Classe 3600: 1998; FM Classe 3610: 2010; FM Classe 3611: 2004; FM Classe 3810: 2005, NEMA - 250: 1991Marcações: IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; T4A (—50 °C ≤ Ta≤60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T6 (—50 °C≤Ta ≤ 70 °C), T5 (—50 °C ≤ Ta ≤85 °C); quando instalado de acordo com o desenho 00644-2075 da Rosemount.

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. Quando não for selecionada nenhuma opção de invólucro, o transmissor de temperatura modelo 644 deve ser instalado em um invólucro que atenda aos requisitos da ANSI/ISA S82.01 e S82.03 ou de outras normas comuns de localização em vigor.

2. O código de opção combinação FM K5 somente é aplicável com os invólucros com cabeçote universal J5 (M20 x 1,5) da Rosemount ou com cabeçote universal J6 (NPT 1/2—14) da Rosemount.

3. A opção de invólucro deve ser selecionada para manter uma classificação tipo 4.

Certificado: 3044581 [HART 5, HART 7]Normas utilizadas: FM Classe 3600: 2011; FM Classe 3610: 2010; FM Classe 3611: 2004; FM Classe 3810: 2005; ANSI/NEMA - 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009

Marcações: IS CL I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; IS classe I, zona 0 A Ex ia IIC; T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 80 °C); T5 (—50 °C≤ Ta ≤40 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5 (—50 °C ≤Ta ≤80 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); quando instalado conforme o desenho Rosemount 00644-2071; tipo 4X; IP68

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. Quando não for selecionada nenhuma opção de invólucro, o transmissor de temperatura modelo 644 deverá ser instalado em um invólucro final que atenda ao tipo de proteção IP20 e aos requisitos da ANSI/ISA 61010-1 e ANSI/ISA 60079-0.

2. O invólucro opcional do modelo 644 contém alumínio e é considerado um risco potencial de ignição por impacto ou atrito. Deve-se tomar cuidado durante a instalação e uso para evitar impacto e atrito.

I6 CSA intrinsecamente seguro e Divisão 2Certificado: 1091070Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 Nº 0-M10, CSA norma C22.2 Nº 25-1966, CAN/CSA-C22.2 Nº 94-M91, CSA norma C22.2 Nº 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nº 157-92, CSA norma C22.2 Nº 213-M1987, C22.2 Nº 60529-05Marcações [Fieldbus]: IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D; T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C), (—50 °C ≤Ta ≤ 80 °C); quando instalado conforme o desenho 00644-2076 da Rosemount; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T5 (—50 °C ≤Ta ≤85 °C)Marcações [HART 5/HART 7]: IS CL I GP A, B, C, D; T4 (—50 °C ≤Ta ≤80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C), T5 (—50 °C ≤Ta ≤50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); CL I, DIV 2 GP A, B, C, D; quando instalado conforme o desenho 00644-2072 da Rosemount

K6 CSA à prova de explosão, à prova de ignição de poeira, intrinsecamente seguro e Divisão 2Certificado: 1091070Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 Nº 0-M10, CSA norma C22.2 Nº 25-1966, CSA norma C22.2 Nº 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 Nº 94-M91, CSA norma C22.2 Nº 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nº 157-92, CSA norma C22.2 Nº 213-M1987, C22.2 Nº 60529-05Marcações: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II / III, DIV 1, GP E, F, G; T5 (—50 °C ≤ Ta ≤85 °C); tipo 4X, IP 66/68Marcações [Fieldbus/Profibus]: IS CL I DIV 1, GP A, B, C, D; T4 (—50 °C ≤Ta ≤60 °C), (—50 °C ≤Ta ≤ 80 °C); quando instalado conforme o desenho 00644-2076 da Rosemount; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; T5 (—50 °C ≤Ta ≤85 °C)Marcações [HART 5/HART 7]: IS CL I GP A, B, C, D; T4 (—50 °C ≤Ta ≤80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤ 40 °C), T5 (—50 °C ≤Ta ≤50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); CL I, DIV 2 GP A, B, C, D; quando instalado conforme o desenho 00644-2072 da Rosemount

36 www.rosemount.com

Page 37: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

Europa

E1 ATEX à prova de chamasCertificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012; EN 60079-1: 2007, EN 60529:1991 +A1:2000

Marcações: II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T5…T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C);Consulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo.

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.

3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto acima de 4 joules.

4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de chamas.

I1 ATEX intrinsecamente seguroCertificado: Baseefa03ATEX0499X [Fieldbus/Profibus]; BAS00ATEX1033X [HART 5]; Baseefa12ATEX0101X [HART 7] Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012 (2011 para HART 7); EN 60079-11:2012;Marcações: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus]; II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga [HART 5/HART 7]Consulte a Tabela 14 no final da seção Certificações do produto para obter os parâmetros de entidade e as classificações de temperatura.

Condições especiais para uso seguro (X):

1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que proporcione um grau de proteção de, no mínimo, IP20 de acordo com os requisitos da IEC 60529. Invólucros não metálicos precisam ter uma resistência de superfície de menos de 1G; invólucros de liga leve ou de zircônio precisam ser protegidos contra impacto e atrito quando instalados em um ambiente Zona 0.

N1 ATEX tipo n — com invólucroCertificado: BAS00ATEX3145Normas utilizadas: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010

Marcações: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C);

NC ATEX Tipo n (sem invólucro)Certificado: Baseefa13ATEX0093X [Fieldbus/Profibus/HART 5], Baseefa12ATEX0102U [HART 7]Normas utilizadas: EN60079-0:2012 (2011 para HART 7), EN60079-15:2010

Marcações: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)

II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (—60 °C ≤Ta ≤ 40 °C); T5 (-60 °C≤ Ta ≤ 85 °C)

Condições especiais para uso seguro (X):

1.O transmissor de temperatura modelo 644 deve ser instalado em um invólucro devidamente certificado de modo que suporte um grau de proteção de no mínimo IP54 de acordo com a IEC 60529 e a EN 60079-15.

ND ATEX PoeiraCertificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012; EN 60079-31: 2009, EN 60529:1991 +A1:2000

Marcações: II 2 D Ex tb IIIC T130°C Db, (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C); IP66Consulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo.

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.

3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto acima de 4 joules.

4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de chamas.

Internacional

E7 IECEx à prova de chamasCertificado: IECEx FMG 12.0022XNormas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008Marcações: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (—50 °C ≤Ta ≤ 40 °C), T5…T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C); Ex tb IIIC T130°C Db, (—40 °C ≤Ta ≤ 70 °C); IP66;Consulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo.

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.

3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto acima de 4 joules.

4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de chamas.

37www.rosemount.com

Page 38: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

I7 IECEx intrinsecamente seguroCertificado: IECEx BAS 07.0053X [Fieldbus/Profibus/HART 5]; IECEx BAS 12.0069X [HART 7]; Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011;Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011;Marcações: Ex ia IIC T6…T4 GaConsulte a Tabela 14 no final da seção Certificações do produto para obter os parâmetros de entidade e as classificações de temperatura.

Condições especiais para uso seguro (X):

1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que proporcione um grau de proteção de, no mínimo, IP20 de acordo com os requisitos da IEC 60529. Invólucros não metálicos precisam ter uma resistência de superfície de menos de 1G; invólucros de liga leve ou de zircônio precisam ser protegidos contra impacto e atrito quando instalados em um ambiente Zona 0.

N7 IECEX tipo n — com invólucroCertificado: IECEx BAS 07.0055Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010Marcações: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C), T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)

NG IECEx tipo n — sem invólucroCertificado: IECEx BAS 13.0053X [Fieldbus/Profibus/HART 5], IECEx BAS 12.0070U [HART 7]Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010Marcações: Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (—60 °C ≤ Ta ≤40 °C); T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

Condições especiais para uso seguro (X):

1. O componente deve ser instalado em um invólucro devidamente certificado de modo que suporte um grau de proteção de no mínimo IP54 de acordo com a IEC 60529, a IEC 60079-0 e a IEC 60079-15.

NK IECEx PoeiraCertificado: IECEx FMG 12.0022XNormas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008Marcações: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ 40 °C), T5…T1 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C); Ex tb IIIC T130°C Db, (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C); IP66;Consulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.

3. Proteja a tampa do LCD contra energias de impacto acima de 4 joules.

4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de chamas.

Brasil

E2 INMETRO à prova de chamasCertificado: CEPEL 02.0095XNormas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009Marcações: Ex d IIC T* GbConsulte a Tabela 13 no final da seção Certificações do produto para obter as temperaturas do processo.

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. Ao instalar o transmissor de temperatura 644H, deve ser usado um adaptador para instalar o sensor de temperatura, conforme o desenho 00644-1047 da Rosemount.

2. O equipamento deve ser instalado com isolamento adequado a altas temperaturas quando a temperatura máxima do ambiente no local da instalação for maior que 60 °C e o isolamento dos cabos deve ter uma temperatura de no mínimo 90 °C, para ser compatível com a temperatura operacional do equipamento.

I2 INMETRO intrinsecamente seguroCertificado: CEPEL 02.0096XNormas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009Marcações: Ex ia IIC T* Ga IP66WConsulte a Tabela 14 no final da seção Certificações do produto para obter os parâmetros de entidade e as classificações de temperatura.

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que suporte um grau de proteção de pelo menos IP20.

2. Invólucros de liga leve ou zircônio devem ser protegidos contra impactos e atrito quando instalados.

3. Quando a temperatura máxima do ambiente no local da instalação for maior que 50 °C, o equipamento deverá ser instalado com isolamento adequado e cabos de temperatura mínima de 90 °C.

38 www.rosemount.com

Page 39: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

China

E3 China à prova de chamasCertificado: GYJ111385Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000Marcações: Ex d IIC T6

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. O conjunto de temperatura com sensor de temperatura tipo 65, 68, 75, 183, 185 é certificado.

2. A faixa de temperatura ambiente é:

3. As instalações de conexão do aterramento no invólucro devem ser feitas de modo confiável.

4. Durante a instalação, uso e manutenção em ambientes de gases explosivos, observe a advertência “Não abra quando estiver energizado”. Durante a instalação, uso e manutenção em ambientes de gases explosivos, observe a advertência “Não abra quando houver poeira explosiva na atmosfera”.

5. Durante a instalação, não deverá haver misturas prejudiciais ao invólucro à prova de chamas.

6. Durante a instalação em áreas classificadas, devem ser usados prensas-cabo, conduítes e tampões de vedação certificados por órgãos de inspeção indicados pelo estado com grau Ex d II C, DIP A20 IP66.

7. A manutenção deve ser feita em áreas não classificadas.

8. Durante a instalação, uso e manutenção em atmosferas com poeira explosiva, o invólucro deve ser limpo para evitar acúmulo de poeira, mas não deve ser usado ar comprimido.

9. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente, mas devem resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto.

10. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe os seguintes padrões:

GB3836.13-1997 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 13: reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases explosivos”

GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 15: instalações elétricas em áreas classificadas (exceto minas)”

GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas)”

GB50257-1996 “Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos”

GB15577-1995 “Regulamentação de segurança para atmosferas com poeira explosiva”

GB12476.2-2006 “Equipamento elétrico para uso na presença de poeira combustível Parte 1-2: Equipamento elétrico protegido por invólucros e limitação de temperatura da superfície - seleção, instalação e manutenção”

I3 China intrinsecamente seguroCertificado: GYJ111384XNormas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000Marcações: Ex ia IIC T4/T5/T6

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. A faixa de temperatura ambiente é:

Quando as opções não selecionam aprimorar desempenho:

Quando as opções selecionam desempenho aprimorado:

Gás/Poeira Temperatura ambiente

Gás —40 °C ≤ Ta ≤ 65 °CPoeira —40 °C ≤ Ta ≤ 85 °C

Saída do transmissor

Alimentação máxima de

entrada: (W)

Código T

Temperatura ambiente

A

0,67 T6 -60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C0,67 T5 -60 °C ≤ Ta ≤ 50 °C

1 T5 -60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C1 T4 -60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C

F ou W1,3 T4 —50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C

5,32 T4 —50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C

Alimentação máxima de entrada: (W)

Código T

Temperatura ambiente

0,67 T6 -60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C0,67 T5 -60 °C ≤ Ta ≤ 50 °C0,80 T5 -60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C0,80 T4 -60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C

39www.rosemount.com

Page 40: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

2. Parâmetros:

Quando as opções não selecionam aprimorar desempenho

Terminais de alimentação de energia (+, —)

Terminais do sensor (1, 2, 3, 4)

Quando as opções selecionam desempenho aprimorado:

Terminais de alimentação de energia (+, —)

Terminais do sensor (1, 2, 3, 4)

3. Este produto está em conformidade com os requisitos da FISCO para dispositivos de campo, especificados na IEC60079-27: 2008. Para a conexão de um circuito intrinsecamente seguro de acordo com o modelo da FISCO, os parâmetros da FISCO deste produto são os especificados acima.

4. O produto deve ser usado com equipamento associado com certificação Ex que estabeleça um sistema de proteção contra explosões e que possa ser usado em ambientes de gases explosivos. A ligação dos fios e os terminais devem estar em conformidade com o manual de instruções do produto e equipamento associado.

5. Os cabos entre este produto e o equipamento associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter blindagem isolada). O blindado deve ser aterrado de modo confiável em área não classificada.

6. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente, mas sim devem resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto.

Saída do transmissorTensão máxima de entrada: Ui (V)

Corrente máxima de entrada: Ii (mA)

Alimentação máxima de entrada: Pi (W)

Parâmetros internos máximos:

Ci (nF) Li (mH)

A 30 200 0,67/1 10 0F, W 30 300 1,3 2,1 0

F, W (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0

Saída do transmissorTensão máxima de saída: Uo (V)

Corrente máxima de saída: Io (mA)

Alimentação máxima de saída: Po (W)

Parâmetros internos máximos:

Co (nF) Lo (mH)

A 13,6 80 0,08 75 0F, W 13,9 23 0,079 7,7 0

Tensão máxima de entrada: Ui (V)

Corrente máxima de entrada: Ii (mA)

Alimentação máxima de entrada: Pi (W)

Parâmetros internos máximos:

Ci (nF) Li (mH)

30150 (Ta ≤ 80 °C)

0,67/0,8 3,3 0170 (Ta ≤ 70 °C)190 (Ta ≤ 60 °C)

Tensão máxima de saída: Uo (V)

Corrente máxima de saída: Io (mA)

Alimentação máxima de saída: Po (W)

Grupo de gásParâmetros internos máximos:

Co (nF) Lo (mH)

13,6 80 0,08IIC 0,816 5,79IIB 5,196 23,4IIA 18,596 48,06

40 www.rosemount.com

Page 41: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644Abril de 2014

7. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe os seguintes padrões:

GB3836.13-1997 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 13: reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases explosivos”

GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 15: instalações elétricas em áreas classificadas (exceto minas)”

GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas)”

GB50257-1996 “Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos”

N3 China tipo nCertificado: GYJ101421Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003Marcações: Ex nA nL IIC T5/T6

Condições Especiais para Uso Seguro (X):

1. A relação entre o código T e uma faixa de temperatura ambiente é de:

Quando as opções não selecionam aprimorar desempenho:

Quando as opções selecionam desempenho aprimorado:

2. Tensão máxima de entrada: 42,4 V.

3. Devem ser usados prensas-cabo, conduítes ou tampões de vedação, certificados pela NEPSI com tipo de proteção Ex e ou Ex n e tipo de rosca adequada e grau IP54, nas conexões externas e entradas de cabos redundantes.

4. A manutenção deve ser feita em áreas não classificadas.

5. Os usuários finais não têm permissão para alterar a parte interna de nenhum componente, mas sim devem resolver o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto.

6. Durante a instalação, uso e manutenção deste produto, observe os seguintes padrões:

GB3836.13-1997 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 13: reparo e revisão geral de aparelhos usados em atmosferas de gases explosivos”

GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 15: instalações elétricas em áreas classificadas (exceto minas)”

GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico para ambientes de gases explosivos, parte 16: inspeção e manutenção de instalação elétrica (exceto minas)”

GB50257-1996 “Código para a construção e aceitação do dispositivo elétrico para ambientes explosivos e engenharia de instalação de equipamentos elétricos perigosos”

Japão

E4 Japão à prova de chamasCertificado: TC15744 (c/medidor, sem TC), TC15745 (sem medidor, sem sensor)Marcações: Ex d IIC T6

Certificado: TC15910 (sem medidor, com TC), TC15911 (com medidor, com TC), TC15912 (sem medidor, com sensor), TC1593 (com medidor, com sensor)Marcações: Ex d IIB + H2 T4

Combinações

K1 Combinação de E1, I1, N1 NC e NDK2 Combinação de E2 e I2K5 Combinação de E5 e I5K7 Combinação de E7, I7, N7, NG e NKKA Combinação de K1 e K6KB Combinação de K5 e K6KC Combinação de I5 e I6.KD Combinação de E1, E5, K6, I1, I5 e I6KD Combinação de E1, E5, K6, I1, I5 e I6

Código T Temperatura ambiente

T5 —40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Código T Temperatura ambiente

T6 -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °CT5 -60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C

41www.rosemount.com

Page 42: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 644 Abril de 2014

Tabelas

Tabela 13. Temperaturas de processo

Classe de temperatura Temperatura ambienteTemperatura de processo sem tampa LCD (°C)

Sem ext. 3" 6" 9"

T6 -50 °C a +40 °C 55 55 60 65T5 -50 °C a +60 °C 70 70 70 75T4 -50 °C a +60 °C 100 110 120 130T3 -50 °C a +60 °C 170 190 200 200T2 -50 °C a +60 °C 280 300 300 300T1 -50 °C a +60 °C 440 450 450 450

Tabela 14. Parâmetros de entidade

Fieldbus/Profibus HART 5 HART 7

Tensão Ui (V) 30 30 30

Corrente Ii (mA) 300 200150 para Ta ≤ 80 °C170 para Ta ≤ 70 °C190 para Ta ≤ 60 °C

Alimentação Pi (W) 1,3 a T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

0,67 a T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)0,67 a T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C)1,0 a T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)1,0 a T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

0,67 a T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)0,67 a T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C)0,80 a T5 (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)0,80 a T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

Capacitância Ci (nF) 2,1 10 3,3Indutância Li (mH) 0 0 0

42 www.rosemount.com

Page 43: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

43

Rosemount 644Abril de 2014

www.rosemount.com

Page 44: Transmissor de temperatura Rosemount® 644 · Rosemount 644 de transmissores de temperatura. Tome as melhores decisões para seu processo com os recursos novos e fáceis de usar do

Rosemount 64400813-0122-4728, Rev. TA

Folha de dados do produtoAbril de 2014

Os termos e condições de venda padrão podem ser encontrados em www.rosemount.com/terms_of_sale.O logotipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co.Rosemount e o logotipo da Rosemount são marcas comerciais registradas da Rosemount Inc.PlantWeb é marca comercial registrada de um dos grupos de empresas da Emerson Process Management.HART e WirelessHART são marcas comerciais registradas da HART Communication Foundation.Modbus é uma marca comercial da Modicon, Inc.Todas as outras marcas pertencem a seus respectivos proprietários.© 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados.

Emerson Process Management Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317 EUATel. (EUA): 1-800-999-9307Tel. (internacional): (952) 906-8888Fax (952) 906-8889www.rosemount.com

Emerson Process ManagementBrasil LTDAAv. Holingsworth, 325Iporanga, Sorocaba, São Paulo18087-105BrasilTel.: 55-15-3238-3788 Fax: 55-15-3238-3300

Emerson Process ManagementBlegistrasse 23P.O. Box 1046CH 6341 BaarSuíçaT +41(0) 41768 6111Fax: +41 (0) 41 768 6300www.rosemount.com

Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentCingapura 128461Tel.: +65 6777 8211Fax: +65 6777 0947Linha de atendimento ao cliente: +65 6770 8711E-mail: [email protected]

Emerson Process Management Latin America1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise Florida 33323 EUATel.: +1 954 846 5030