symmetra™ px - apc.com · direitos ou licença para o uso pessoal e não comercial do guia ou de...

40
Symmetra™ PX 48 kW 400 V Instalação 11/2016 www.schneider-electric.com

Upload: hakien

Post on 05-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Symmetra™ PX

48 kW 400 V

Instalação

11/2016

www.schneider-electric.com

Informações legaisA marca Schneider Electric e quaisquer marcas registradas da Schneider ElectricIndustries SAS referidas neste guia são propriedades exclusivas da SchneiderElectric SA e de suas subsidiárias. Elas não podem ser usadas para quaisquerfins sem a permissão por escrito do proprietário. Este guia e seu conteúdo estãoprotegidos, no sentido de código de propriedade intelectual francês (Code de lapropriété intellectuelle français, referido daqui por diante como "o Código"), deacordo com as leis de direitos autorais que cobrem textos, desenhos e modelos,bem como leis de marcas comerciais. Você concorda em não reproduzir, excetopara seu próprio uso e não comercial conforme definido no Código, total eparcialmente o guia em qualquer meio sem a permissão por escrito da SchneiderElectric. Você também concorda em não estabelecer quaisquer links de hipertextopara este guia ou seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquerdireitos ou licença para o uso pessoal e não comercial do guia ou de seuconteúdo, exceto uma licença não exclusiva para consultá-lo com base no "estadoem que se encontra", por sua própria conta e risco. Todos os direitos reservados.

O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e mantido somentepor pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquerresponsabilidade por quaisquer consequências que resultem do uso destematerial.

Uma vez que padrões, especificações e desenhos mudam de quando em quando,solicite a confirmação das informações fornecidas nesta publicação.

48 kW 400 V

Índice analítico

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO IMPORTANTES– GUARDE-AS............................................................................................5

Compatibilidade eletromagnética.................................................................6Precauções de segurança...........................................................................6

Segurança com eletricidade ..................................................................9Segurança das baterias.......................................................................10

Especificações ..........................................................................................12Proteção de upstream obrigatória ..............................................................13Fiação necessária para a instalação ..........................................................13

Visão geral do sistema.............................................................................14Espaço requerido pelo Symmetra PX 48 kW .......................................15

Preparo para a entrada de cabos pela parte inferior ...........................16Nivelamento dos gabinetes.....................................................................17Preparação para os cabos ......................................................................18

Preparação para os cabos em sistemas de entrada superior .......................19Preparação para os cabos em sistemas de entrada de cabos inferior compiso elevado.............................................................................................20

Conecte a entrada e os cabos de aterramento ....................................21Conectar os cabos em um sistema de alimentação única ............................21Conectar os cabos em um sistema com rede elétrica dupla .........................22

Interruptor EPO .........................................................................................23Conectar a chave EPO .............................................................................23

Cabos de comunicação ...........................................................................25Conexão do cabo de comunicação de rede ................................................25

Instalação dos módulos de distribuição de energia.............................26Instalar a solução de bateria modular (Opção) ....................................30

Conecte os cabos da bateria ao nobreak....................................................30Conectar os cabos da bateria entre os gabinetes de bateriasmodulares................................................................................................31Conectar cabos de comunicação de gabinete de bateriasmodulares................................................................................................34

Lista de verificação...................................................................................38

990–3151F-024 3

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃOIMPORTANTES – GUARDE-AS 48 kW 400 V

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃOIMPORTANTES – GUARDE-AS

Leia estas instruções atentamente e examine o equipamento para se familiarizarcom ele antes de tentar instalá-lo, operá-lo, repará-lo ou mantê-lo. As mensagensde segurança a seguir podem aparecer neste manual ou no equipamento paraavisar sobre possíveis riscos ou chamar a atenção para informações queesclarecem ou simplificam um procedimento.

Além deste símbolo de “PERIGO” ou “ATENÇÃO”, as mensagensde segurança indicam que existe um risco elétrico que resultará emlesões se as instruções não forem seguidas.

Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertá-losobre possíveis riscos de lesões. Observe todas as mensagens desegurança com este símbolo para prevenir possíveis lesões oumorte.

PERIGOPERIGO indica uma situação perigosa que, se não evitada, resultará em morteou lesões graves.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

ATENÇÃOAVISO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar emmorte ou lesões graves.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,ferimentos graves ou danos do equipamento.

CUIDADOCUIDADO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultarem lesões leves ou moderadas.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentosgraves ou danos do equipamento.

AVISOAVISO é usado para referir-se a práticas que não geram lesões. O símbolo dealerta de segurança não será usado com este tipo de mensagem de segurança.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

ObservaçãoO equipamento elétrico deve ser instalado, operado, consertado e mantidosomente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não será responsabilizadapor qualquer consequência resultante do uso deste material.

990–3151F-024 5

48 kW 400 VESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO

IMPORTANTES – GUARDE-AS

Uma pessoa qualificada é aquela que tem habilidades e conhecimentorelacionados à construção, instalação e operação do equipamento elétrico erecebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os riscos envolvidos.

Compatibilidade eletromagnética

AVISORISCO DE DISTÚRBIO ELETROMAGNÉTICO

Este nobreak é da categoria de produto C2. Em um ambiente residencial, esteproduto pode causar interferência de rádio. Caso isso ocorra, o usuário devetomar medidas adicionais.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

Precauções de segurança

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Todas as instruções de segurança neste documento devem ser lidas,compreendidas e seguidas.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Leia todas as instruções no manual de instalação antes de instalar ou trabalharcom este sistema de nobreak.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Não instale o sistema nobreak até que todo o processo de construção tenhaterminado e a sala de instalação esteja limpa.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

6 990–3151F-024

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃOIMPORTANTES – GUARDE-AS 48 kW 400 V

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO• O produto deve ser instalado de acordo com as especificações e os

requisitos definidos pela Schneider Electric. Eles dizem respeito, emespecial, a proteções externas e internas (disjuntores upstream, disjuntoresda bateria, cabeamento etc.) e requisitos ambientais. Caso esses requisitosnão sejam atendidos, a Schneider Electric não assumirá nenhumaresponsabilidade.

• Após completar a fiação elétrica do nobreak, não inicie o sistema. Ainicialização deve ser executada somente pela Schneider Electric.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

O sistema de nobreak deve ser instalado de acordo com as normas locais enacionais. Instale o nobreak segundo:• IEC 60364 (incluindo 60364–4–41- proteção contra choque elétrico, 60364–

4–42 - proteção contra efeito térmico, e 60364–4–43 - proteção contrasobrecorrentes), ou

• NEC NFPA 70, ou• Código elétrico canadense (C22.1, parte 1)dependendo dos padrões que se aplicam à sua área local.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO• Instale o sistema nobreak em um ambiente com temperatura controlada,

isento de condutores contaminantes e umidade.• Instale o nobreak em uma superfície não inflamável, firme e nivelada (por

exemplo, concreto) que possa suportar o peso do sistema.O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

O nobreak não foi projetado para os seguintes ambientes incomuns e, porconseguinte, não deve ser instalado nestes:• Gases prejudiciais• Misturas explosivas de pó ou gases, gases corrosivos ou condutores de

calor ou radiante de outras fontes• Umidade, pó abrasivo, vapor ou em um ambiente de umidade excessiva• Fungos, insetos, pestes• Ar com alto teor de sal ou fluido refrigerante contaminado• Grau de poluição maior do que dois de acordo com IEC 60664-1• Exposição a vibrações, choques e inclinações anormais• Exposição à luz solar direta, fontes de aquecimento ou campos

eletromagnéticos potentesO não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

990–3151F-024 7

48 kW 400 VESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO

IMPORTANTES – GUARDE-AS

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Não perfure paredes para inserir cabos com a placa de cobertura instalada nemperfure paredes próximas ao sistema nobreak.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

ATENÇÃORISCO DE ARCO VOLTAICO

Não faça modificações mecânicas no produto (incluindo remoção de partes dogabinete, furos e cortes) que não estejam descritas no Manual de instalação.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,ferimentos graves ou danos do equipamento.

AVISORISCO DE AQUECIMENTO EXCESSIVO

Respeite os requisitos de espaço ao redor do sistema nobreak e não cubra aventilação do produto quando o sistema estiver em operação.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

AVISORISCO DE DANO AO EQUIPAMENTO

Não conecte a saída do nobreak a sistemas de carga regenerativos, incluindosistemas fotovoltaicos e unidades de aceleração.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

8 990–3151F-024

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃOIMPORTANTES – GUARDE-AS 48 kW 400 V

Segurança com eletricidade

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO• O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e ter sua

manutenção realizada somente por funcionários qualificados.• Utilize equipamentos de proteção individual (EPI) apropriados e siga as

práticas seguras de trabalho elétrico.• Desligue a fonte de alimentação do sistema nobreak antes de trabalhar com

o equipamento ou em seu interior.• Antes de trabalhar no sistema nobreak, verifique a presença de tensão

perigosa entre todos os terminais, incluindo no aterramento.• O nobreak contém uma fonte de energia interna. Poderá existir o risco de

tensão perigosa mesmo quando essas unidades não estiverem conectadasà rede elétrica. Antes de instalar ou fazer a manutenção do sistema nobreak,certifique-se de que as unidades estejam desligadas (OFF) e a alimentaçãoelétrica e as baterias externas estejam desconectadas. Aguarde cincominutos antes de abrir o nobreak para permitir a descarga dos capacitores.

• O nobreak deve estar adequadamente ligado à terra e, devido a uma altacorrente de fuga, o condutor de aterramento deve ser conectado primeiro.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Em sistemas onde a proteção contra retroalimentação não é parte do projetopadrão, um dispositivo de isolamento automático (proteção contraretroalimentação opcional ou outro dispositivo que atenda aos requisitos da IEC/EN 62040–1 ou UL1778 4ª edição - dependendo de qual padrão se aplica emsua região) deve ser instalado para eliminar a presença de tensão ou energiaperigosas nos terminais de entrada do dispositivo de isolamento. O dispositivodeve abrir-se em até 15 segundos após a falha da fonte de alimentação e serdimensionado de acordo com as especificações.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

Quando a entrada do nobreak está conectada por meio de isoladores externosque, quando abertos, isolam o neutro, ou quando o sistema de proteção contraretroalimentação é fornecido externamente ao equipamento, ou está conectado aum sistema de distribuição de energia IT, o usuário deve fixar uma etiqueta nosterminais de entrada do nobreak, em todos os isoladores de energia principallonge da área do nobreak e em pontos de acesso externos entre esses isoladorese o nobreak. O seguinte texto deverá ser exibido (ou equivalente em umalinguagem que seja aceitável no país em que o equipamento será instalado):

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Risco de presença de tensão reversa. Antes de trabalhar neste circuito: Isole onobreak e verifique a presença de tensão perigosa entre todos os terminais,incluindo no aterramento.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

990–3151F-024 9

48 kW 400 VESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO

IMPORTANTES – GUARDE-AS

Segurança das baterias

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO• Os disjuntores da bateria devem ser instalados de acordo com as

especificações e os requisitos definidos pela Schneider Electric.• A manutenção das baterias deve ser realizada ou supervisionada somente

por funcionários qualificados especializados em baterias e as precauçõesnecessárias devem ser tomadas. Mantenha o pessoal não qualificado longedas baterias.

• Desconecte a fonte de carregamento antes de conectar ou desconectar osterminais da bateria.

• Se as baterias forem descartadas em fogo, poderão explodir.• Não tente abrir, alterar ou cortar as baterias. O eletrólito liberado é nocivo

para a pele e os olhos. Ele pode ser tóxico.O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

As baterias oferecem risco de choque elétrico e corrente elevada de curto-circuito. Os cuidados a seguir devem ser observados ao se trabalhar com asbaterias• Retire relógios, anéis ou outros objetos de metal.• Use ferramentas que sejam isoladas.• Use óculos, luvas e botas de proteção.• Não coloque ferramentas ou peças de metal em cima das baterias.• Desconecte a fonte de carregamento antes de conectar ou desconectar os

terminais da bateria.• Comprove se a bateria está aterrada por engano. Se a bateria estiver

aterrada por engano, remova o aterramento. O contato com qualquer partede uma bateria aterrada pode causar choque elétrico. A probabilidade dechoque pode diminuir se os aterramentos forem removidos durante ainstalação e a manutenção (aplicável a equipamentos e fornecimentosremotos de baterias sem um circuito de fornecimento aterrado).

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Ao substituir as baterias, sempre o faça com o mesmo número e tipo de bateriasou pacotes de bateria.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

10 990–3151F-024

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃOIMPORTANTES – GUARDE-AS 48 kW 400 V

AVISORISCO DE DANO DO EQUIPAMENTO• Antes de instalar as baterias, aguarde todo o sistema estar preparado para

ser ativado. O período desde a instalação da bateria até o sistema denobreak ser ativado não deve exceder 72 horas ou 3 dias.

• Baterias não devem ser armazenadas por mais de seis meses devido ànecessidade de recarga. Se o sistema de nobreak permanecer desligado porum longo período de tempo, a Schneider Electric recomenda energizar osistema de nobreak ligando-o por um período de 24 horas, no mínimo umavez por mês. Isso carrega as baterias, evitando, assim, danos irreversíveis.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

990–3151F-024 11

48 kW 400 V Especificações

Especificações

Especificações de entrada

380 V 400 V 415 V

Frequência de entrada (Hz) 40–70 com slew rate de 10 Hz/seg.

Corrente nominal de entrada (A)1 77 73 70

Corrente máxima de entrada (A)2 84,4 80,2 77,3

Limite de corrente de entrada (A)3 98,3 98,3 98,3

Nível máximo de curto-circuito Icc (kA) Corrente de curto-circuito nominal (Icc): 30 kA.Corrente suportável de pico (Ipk): Icc x 1,7.Dispositivo: Consulte Proteção de upstream obrigatória, página 13.

Especificações de bypass

380 V 400 V 415 V

Frequência de entrada (Hz) 40-70

Corrente nominal de entrada (A)1 73 69 67

Corrente máx. de entrada de bypass (A)(125% contínuo)

91 87 83

Nível máximo de curto-circuito Icc (kA) Corrente de curto-circuito nominal (Icc): 30 kA.Corrente suportável de pico (Ipk): Icc x 1,7.Dispositivo: Consulte Proteção de upstream obrigatória, página 13.

Especificações de saída

380 V 400 V 415 V

Corrente de saída nominal (A) 73 69 67

Frequência de saída (on line, em bypass) (Hz/s)4 Sincronizado para entrada na faixa 57 Hz – 63 Hz

Frequência de saída (operação da bateria) (Hz/s) 50/60

Taxa de variação (Hz/s) Programável para 0.25, 0.5, 1, 2, 4 e 6

Especificações de baterias modulares

Tensão nominal (V) ± 192

Corrente nominal da bateria (A)5 132

Corrente máxima da bateria (A)6 165

Tensão final 1,6 - 1,75 V/célula (automática, dependendo da carga)

12 990–3151F-024

1. Corrente de entrada baseada em carga nominal e baterias completamente carregadas.2. Corrente de entrada baseada em recarga completa da bateria, tensão nominal e carga nominal.3. A limitação de corrente através da limitação de corrente eletrônica é baseada na recarga completa da bateria e na tensão de entrada de-15%.4. As seguintes faixas podem ser selecionadas: 40-60 Hz, 47-53 Hz, 49.9-50.1 Hz, 50-70 Hz, 57-63 Hz, e 59.9–60.1 Hz5. A corrente nominal de descarga de bateria é baseada na carga nominal e tensão nominal da bateria.6. A corrente máxima de descarga da bateria é baseada na carga nominal ao final da descarga.

Especificações 48 kW 400 V

Especificações de torque

Terminais elétricos no nobreak 17,5 Nm

Terminais elétricos no gabinete de baterias modulares 31,5 Nm

Proteção de upstream obrigatóriaOs disjuntores upstream especificados abaixo são necessários para a obtençãode uma classificação de corrente de curto-circuito nominal, Icc a RMS simétrico de30 kA.

Disjuntor Fusível

Entrada Bypass Entrada Bypass

NSX100F TM100D ou NG160Fcompacto, capacidade de 100 A

NSX100F TM100D ou NG160Fcompacto, capacidade de 100 A

100 A gG/gL 100 A gG/gL

Fiação necessária para a instalaçãoSe a carga for do tipo fonte de alimentação não linear sem correção de potência,as bitolas do neutro de entrada e de saída deverão ser para 173% do valor decarga de cada fase.

990–3151F-024 13

48 kW 400 V Visão geral do sistema

Visão geral do sistema

A. Módulos de distribuição de energiaB. Módulos de inteligênciaC. Módulos de energiaD. Bypass de manutençãoE. Interfaces de comunicaçãoF. Módulo de comutador estáticoG. Baterias modulares

14 990–3151F-024

Espaço requerido pelo Symmetra PX 48 kW 48 kW 400 V

Espaço requerido pelo Symmetra PX 48 kWNOTA: As dimensões do espaço livre são publicadas somente para o fluxo de ar eo acesso para serviço. Consulte os códigos e normas de segurança local paraobter requisitos adicionais em sua área local.

990–3151F-024 15

48 kW 400 V Preparo para a entrada de cabos pela parte inferior

Preparo para a entrada de cabos pela parte inferiorVista traseira do nobreak

1. Abra a porta traseira.

2. Remova a cobertura traseira afrouxando os dois parafusos. Levante acobertura fazendo um movimento para cima e para fora.

3. Remova os dois parafusos e retire a placa.

4. Faça orifícios para os cabos ou conduíte e reinstale a placa.

5. Reinstale a cobertura traseira e afixe os dois parafusos.

6. Feche a porta traseira.

16 990–3151F-024

Nivelamento dos gabinetes 48 kW 400 V

Nivelamento dos gabinetes

ATENÇÃORISCO DE TOMBAMENTO

O sistema deve ser instalado em um piso nivelado. Os pés de nivelamento vãoestabilizar o gabinete, mas não irão compensar um piso muito irregular.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,ferimentos graves ou danos do equipamento.

1. Use uma chave de fenda para abaixar os quatros pés de nivelamento

2. Use uma chave de boca para ajustar os quatro pés de nivelamento e garantirque o gabinete esteja nivelado.

ATENÇÃORISCO DE TOMBAMENTO

Não mova o gabinete após abaixar os pés de nivelamento.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,ferimentos graves ou danos do equipamento.

990–3151F-024 17

48 kW 400 V Preparação para os cabos

Preparação para os cabosAs porcas M8 e as abraçadeiras são fornecidas no kit de acessórios do nobreak.

1. Remova os parafusos e as três placas cegas da parte frontal, acima dobarramento de conexão dos cabos.

Vista frontal do nobreak

2. Remova os dois parafusos das duas placas de cobertura do barramento deconexão dos cabos, atrás do bypass de manutenção.

Vista superior da área de aterramento dos cabos

18 990–3151F-024

Preparação para os cabos 48 kW 400 V

3. Remova as duas placas de cobertura deslizando-as em direção à parte centraldo gabinete e levantando-as.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Quando todo o cabeamento estiver completo, reinstale as duas placas decobertura do barramento de conexão dos cabos. Certifique-se de quenenhuma seção do barramento de conexão dos cabos toque nas placas decobertura.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

Preparação para os cabos em sistemas de entrada superior

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Não perfure paredes para passar cabos ou conduítes com a placa de coberturainstalada e não perfure paredes próximas ao nobreak.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

Vista frontal do nobreak

1. Remova os dois parafusos e levante a placa. Faça orifícios para os cabos ouconduíte e reinstale a placa.

2. Insira os cabos da bateria (se aplicável) pela parte superior, através doconduite do lado direito (vista de frente), até o barramento de conexão doscabos.

3. Insira os cabos de entrada e de bypass (se aplicável) pela parte superior,através do conduite do lado esquerdo (vista de frente), até o barramento deconexão dos cabos.

990–3151F-024 19

48 kW 400 V Preparação para os cabos

Preparação para os cabos em sistemas de entrada de cabosinferior com piso elevado

1. Insira os cabos da bateria (se aplicável) pela parte inferior, através do conduítedo lado esquerdo (vista de trás), até o barramento de conexão dos cabos.

Vista traseira do nobreak

2. Insira os cabos de entrada e de bypass (se aplicável) pela parte inferior,através do conduíte do lado direito (vista de trás), até o barramento de conexãodos cabos.

20 990–3151F-024

Conecte a entrada e os cabos de aterramento 48 kW 400 V

Conecte a entrada e os cabos de aterramento

CUIDADORISCO DE DANO DO EQUIPAMENTO

Aplique um torque aos terminais elétricos do gabinete do nobreak de 17,5 Nm.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentosgraves ou danos do equipamento.

Conectar os cabos em um sistema de alimentação única1. Conecte os cabos de entrada aos pontos de entrada no barramento de

conexão dos cabos.

Vista superior da área de aterramento dos cabos

2. Conecte o cabo terra de proteção (PE).

990–3151F-024 21

48 kW 400 V Conecte a entrada e os cabos de aterramento

Conectar os cabos em um sistema com rede elétrica duplaVista superior da área de aterramento dos cabos

1. Remova as três conexões de alimentação elétrica simples.

2. Conecte os cabos de entrada aos pontos de entrada no barramento deconexão dos cabos.

3. Conecte os cabos de bypass aos pontos de bypass do barramento de conexãodos cabos.

4. Conecte o cabo terra de proteção (PE).

22 990–3151F-024

Interruptor EPO 48 kW 400 V

Interruptor EPOO nobreak deve ser conectado a um contato seco ou a uma chave EPO externa(Emergency Power Off - Desligamento de Emergência) de 24 VDC.

O EPO pode ser obtido por um fecho do contato ou aplicando-se um 24 VDCexterno a partir de uma fonte SELV (Safety Extra Low voltage), ou seja, comtensão extra baixa. É importante observar que a tensão perigosa da tensão dealimentação elétrica deve ser isolada do fechamento de contato ou do circuito de24 VDC. O fechamento de contato do circuito EPO ou 24 VDC é considerado umcircuito SELV conforme definido em EN60950 "Segurança de Equipamentos deTecnologia da Informação".

NOTA: O cabeamento do interruptor EPO deve estar em conformidade com asnormas de cabeamento elétrico locais e nacionais.

Conectar a chave EPONOTA: O cabo EPO não é fornecido.

Vista frontal do nobreak

1. Remova os dois parafusos da placa superior estreita e levante-a.

2. Faça um orifício para o cabo do EPO e reinstale a placa.

3. Afrouxe os dois parafusos manuais da placa mais larga da cobertura superior,levante-a e coloque-a sobre o gabinete.

4. Insira o cabo do EPO através do orifício do passo 2 e conecte-o à placa deinterface EPO/Auxiliar abaixo da placa superior mais larga. Use uma dasopções de fiação mostradas no diagrama de fiação.

990–3151F-024 23

48 kW 400 V Interruptor EPO

5. Reinstale a placa.

Diagrama de Conexão dos Fios

24 990–3151F-024

Cabos de comunicação 48 kW 400 V

Cabos de comunicação

Conexão do cabo de comunicação de redeO cabo de comunicação de rede está localizado na parte superior do nobreak.Conecte o cabo à sua rede local.

Vista frontal do nobreak

990–3151F-024 25

48 kW 400 V Instalação dos módulos de distribuição de energia

Instalação dos módulos de distribuição de energia

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

Para instalar um módulo de distribuição de energia:• Desligue todas as fontes de alimentação do equipamento e realize os

procedimentos de travamento/identificação apropriados.OU• Coloque o nobreak em operação com bateria.Consulte o manual de operação para obter informações sobre como instalar osmódulos de distribuição de energia na operação com bateria.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

CUIDADORISCO DE FERIMENTO OU DANO A EQUIPAMENTOS• Instale apenas os módulos de distribuição de energia da Schneider Electric

com tensão de saída compatível.• Instale os módulos de distribuição de energia começando pela parte inferior

do painel para evitar o acúmulo de cabos.• Guarde os painéis cegos para reutilização futura. Se um módulo for

removido, um painel cego deve ser instalado para cobrir o barramentoaberto.

• Travamentos de slot (conectados juntos em pares) sempre devem serinstalados em todas as posições do módulo de distribuição de energia nopainel, sejam eles preenchidos por um módulo de distribuição de energia oupor um painel cego.

• Certifique-se de que todos os disjuntores dos módulos de distribuição deenergia que estão sendo instalados estejam na posição OFF (desligado),aberto.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentosgraves ou danos do equipamento.

1. Insira a chave do slot no travamento do slot.

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

26 990–3151F-024

Instalação dos módulos de distribuição de energia 48 kW 400 V

2. Aperte as laterais da chave para dentro a fim de fixar o travamento do slot comfirmeza.

3. Puxe a chave do slot enquanto a aperta para extrair o travamento do slot.

4. Para remover um painel cego: Pressione para baixo a presilha do painel cegopara liberar o mecanismo de trava e puxe o painel cego diretamente em suadireção.

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

5. Pressione o botão vermelho para baixo para abrir a lingueta da parte frontal domódulo de distribuição de energia.

6. Passe o cabo pelo módulo de distribuição de energia pela parte superior dogabinete.

NOTA: Deixe uma folga de no mínimo 178 mm no cabo atrás do módulo. Afolga pode ser útil caso o módulo em alguma ocasião seja removido.(Recomenda-se 254 a 508 mm, mas as restrições de espaço da PDU e otamanho do diâmetro do cabo podem fazer com que a folga necessariamentevarie.)

NOTA: Ao instalar os módulos de distribuição de energia próximos à partesuperior do painel, passe o cabo primeiro, puxe a folga para cima e, emseguida, fixe o módulo no barramento para evitar o acúmulo de cabos entre opainel e o slot.

7. Deslize o módulo de distribuição de energia para dentro do painel pelos slots.Certifique-se de deslizar até introduzir completamente para que ele se conecteao barramento.

990–3151F-024 27

48 kW 400 V Instalação dos módulos de distribuição de energia

8. Feche a trava para prender o módulo de distribuição de energia.

Vista frontal do nobreak

9. Ajuste os disjuntores necessários no novo módulo de distribuição de energiapara a posição ON (ligado), fechado.

10.Somente para as posições de distribuição de energia que estão vazias:

a. Insira a aba inferior do painel cego no slot e deslize o painel cego emdireção ao barramento.

b. Encaixe o painel cego na posição e verifique se a lingueta está presa.

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

28 990–3151F-024

Instalação dos módulos de distribuição de energia 48 kW 400 V

11. Instale o travamento do slot pressionando-o contra os slots.

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

12.Conecte o cabo do módulo de distribuição de energia no equipamentoapropriado.

990–3151F-024 29

48 kW 400 V Instalar a solução de bateria modular (Opção)

Instalar a solução de bateria modular (Opção)O Symmetra PX 48 pode monitorar até quatro gabinetes de baterias clássicos.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Antes de instalar os cabos da bateria:• Desligue todos os disjuntores do circuito da bateria.• Remova todas as baterias modulares dos gabinetes, ou• Retire todas as baterias modulares de forma que a linha de desconexão

vermelha fique visível. Não retire as baterias além da linha de desconexãovermelha, caso contrário, há risco de queda.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

CUIDADORISCO DE DANO DO EQUIPAMENTO

O sistema aceita cabos de até 150 mm². O diâmetro do parafuso do terminal dealimentação no gabinete de baterias modulares é de 10 mm e o valor de torquenecessário é de 31,5 Nm.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentosgraves ou danos do equipamento.

Conecte os cabos da bateria ao nobreakVista superior da área de aterramento dos cabos

1. Levante a aba de isolamento para ter acesso à conexão CT (ponto médio).

30 990–3151F-024

Instalar a solução de bateria modular (Opção) 48 kW 400 V

2. Conecte o cabo de aterramento.

3. Conecte os cabos BAT-, BAT+ e CT (ponto médio) aos cabos da bateria nobarramento de conexão dos cabos.

4. Reinstale a aba de isolamento.

Conectar os cabos da bateria entre os gabinetes de bateriasmodulares

Comprimento de cabo máximo do nobreak até o gabinete de bateria modularremoto

Cabo de sinal 50 m

Cabo de energia 200 m7

1. Em cabos de sistemas de entrada superior, solte os dois parafusos superiorese remova os oito parafusos inferiores da placa da tampa superior do gabinetede baterias modulares. Levante a placa para removê-la.

Vista traseira do gabinete de baterias modulares

2. Afrouxe os dois parafusos do alto e remova os oito parafusos inferiores daplaca de cobertura inferior. Levante a placa para removê-la.

990–3151F-024 31

7. Para cabos de alimentação entre 50 e 200 m, a queda de tensão deve ser levada em conta ao escolher o tamanho do cabo. Se os cabosultrapassarem o limite de comprimento, isso resultará em uma operação irregular e tempo de execução reduzido.

48 kW 400 V Instalar a solução de bateria modular (Opção)

3. Desenrole os cabos incluídos em cada gabinete de baterias modulares.Remova os terminais dos cabos que serão conectados a outros gabinetes debaterias modulares. Para os cabos que serão conectados ao nobreak, corte oterminal de cabos na extremidade que será montada no gabinete de bateriasmodulares.

Vista traseira do gabinete de baterias modulares

32 990–3151F-024

Instalar a solução de bateria modular (Opção) 48 kW 400 V

4. Conecte o cabo terra primeiro e em seguida os cabos BAT+, BAT- e CT (pontomédio) entre os gabinetes de baterias modulares em conexão serial (daisychain).

Vista traseira dos gabinetes de baterias modulares

5. Passe o cabo terra e os cabos BAT+, BAT- e CT (ponto médio) do primeirogabinete de baterias modulares para o nobreak através da parte lateral,superior ou inferior do gabinete de baterias modulares.

990–3151F-024 33

48 kW 400 V Instalar a solução de bateria modular (Opção)

6. Conecte o cabo de aterramento de equipamento no gabinete de bateriasmodulares que estiver mais afastado do nobreak. Passe-o através dos outrosgabinetes de baterias modulares conectando-o de um gabinete de bateriasmodulares para outro até o nobreak através da parte lateral, superior ouinferior.

Classificação do fusível 125 A Classe J

Classificação do disjuntor 250 A com unidade de desarme térmica emagnética

7. Coloque o endereço do gabinete na parte frontal de cada gabinete de bateriasmodulares (1 para o primeiro gabinete de baterias modulares, 2 para osegundo gabinete de baterias modulares, etc.).

Conectar cabos de comunicação de gabinete de bateriasmodulares

Mova os gabinetes próximos o suficiente para que os cabos de comunicaçãopossam alcançá-los. Os gabinetes não devem ser posicionados muito perto unsdos outros. O espaço extra é necessário para completar o cabeamento.

34 990–3151F-024

Instalar a solução de bateria modular (Opção) 48 kW 400 V

Visão geral dos cabos de comunicação

1. Passe o cabo de trip do disjuntor da bateria de J1 no primeiro gabinete debaterias modulares para J3 no gabinete de baterias modulares seguinte.Repita o procedimento para todos os gabinetes de baterias modulares.

Vista traseira dos gabinetes de baterias modulares

2. Passe o cabo do trip do disjuntor da bateria do J1 no último gabinete debaterias modulares para o J27 no EPO/placa de interface auxiliar (0P4123) nonobreak.

990–3151F-024 35

48 kW 400 V Instalar a solução de bateria modular (Opção)

Diagrama de Conexão dos Fios

36 990–3151F-024

Instalar a solução de bateria modular (Opção) 48 kW 400 V

3. Passe o cabo de comunicação pela porta 1 de comunicação XR em cadagabinete de baterias modulares para a porta 2 no gabinete de bateriasmodulares seguinte. Remova o término quando necessário.

4. Passe o cabo de comunicação pela porta 1 de comunicação XR no últimogabinete de baterias modulares para a porta 2 de comunicação XR do nobreak.

990–3151F-024 37

48 kW 400 V Lista de verificação

Lista de verificação

Verifique se a fiação de energia possui um torque de:nobreak: 17,5 NmGabinete de baterias modulares: 31,5 Nm

Verifique se a rotação de fase está em sentido horário (L1, L2, L3) e certifique-se de que exista uma conexão de neutro.

Deixe um diagrama da fiação no local para ser utilizado pelo pessoal de serviço.

Reinstale todos os painéis de acesso à fiação no nobreak.

Para obter informações sobre equipamentos opcionais, consulte os manuais específicos dos produtos.

Se os gabinetes de baterias modulares estiverem instalados, certifique-se de que todos os disjuntores CC (se aplicável) estejam naposição OFF (desligado).

38 990–3151F-024

Schneider Electric35 rue Joseph Monier92500 Rueil MalmaisonFrança

+ 33 (0) 1 41 29 70 00

www.schneider-electric.com

Uma vez que padrões, especificações e design mudam de vez emquando, peça para confirmar as informações fornecidas nestapublicação.

© 2012 – 2016 Schneider Electric. All rights reserved.

990–3151F-024