sv-matic · 2012. 6. 14. · 1 a 25 w min. 15 n max. 50n 80 kg 24 v / 1,5 a de 7 a 19 cm/seg-15ºc...

18
1 SV-MATIC Poligono Industrial Foradada - 08580 - Sant Quirze de Besora (Barcelona) Telf. 34-93.852.92.23, Fax. 34-93.852.91.59 Export. Telf. 34-93.852.96.15, Fax. 34-93.852.91.76 e-mail: [email protected]/[email protected] web: www.saheco.com MAX. 80 kg 038060149 Octubre-2009 Made in E.U. 400 1 2 3 4 6 7 73 10 107 10 8 - mm Max. 74mm Min. 70mm A H L G 175 L = (G x 2)-85 Bmin. = L + 250 B min. Max.1200 Min. 800 G= L = (G x 2)+65 Bmin. = L + 250 G= Montaje Solapado / 5 Amax. = H - 80 Amin. = H - 84 Overlap assembly / Mountage Sournois Montaje Enrasado / Leveled assembly / Mountage arasé Leyenda / Legend / Légender Seccion Cross-Seccion Coupe Max. 30mm Min. 28mm Max. 19mm Min. 15mm 37 Max.1200 Min. 800 1 8422204 818342

Upload: others

Post on 28-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

1

SV-MATICPoligono Industrial Foradada - 08580 - Sant Quirze de Besora (Barcelona)Telf. 34-93.852.92.23, Fax. 34-93.852.91.59Export. Telf. 34-93.852.96.15, Fax. 34-93.852.91.76e-mail: [email protected]/[email protected]: www.saheco.com

MAX.80 kg

0380

6014

9

Oct

ubre

-200

9

Made in E.U.

400

1

2

3

4

6 7

73

10

107

108 - mm

Max

. 74m

mM

in. 7

0mm

A

H

L

G

175

L = (G x 2)-85Bmin. = L + 250

B min.

Max.1200Min. 800G=

L = (G x 2)+65Bmin. = L + 250 G=

Montaje Solapado /

5Amax. = H - 80Amin. = H - 84

Overlap assembly / Mountage Sournois

Montaje Enrasado / Leveled assembly / Mountage arasé

Leyenda / Legend / Légender

SeccionCross-SeccionCoupe

Max. 30mmMin. 28mm

Max

. 19m

mM

in. 1

5mm

37

Max.1200Min. 800

1

8 4 2 2 2 0 4 8 1 8 3 4 2

Page 2: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

2

12

A B

A B11

10

13

14

15

16

8

9

17

-Atornillar con las manos, dar 5vueltas al tornillo. Dejar flojo.-Screw with hands, give 5 turns tothe screw. Leave loose.-Visser avec les mains, donner 5retours à la vis. Laisser paresseux.

Page 3: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

3

18 19

20

21

- Tensar y fijar una vez regulada.- Tight and fix once regulated.- Tendre et fixer une fois régle.

22 23

min. 40mm

Page 4: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

4

2625

180Min. mm

24

27

28

AC110/ 220 V

Page 5: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

5

200

29

76

103M

ax. 7

4mm

Min

. 70m

m

108 - mm

A10

H

Amax. = H - 80Amin. = H - 84

31

30

32

10m

in.

mm

27

33

34

SeccionCross-SeccionCoupe

Max

. 19m

mM

in. 1

5mm

32,5

35

36

DIN 7505 (PZ)

5O

7,5O

200

100

Page 6: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

6

A B

A B

37

43 45

38

39 40

41 42

44

-Atornillar con las manos, dar 5vueltas al tornillo. Dejar flojo.-Screw with hands, give 5 turns tothe screw. Leave loose.-Visser avec les mains, donner 5retours à la vis. Laisser paresseux.

Page 7: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

7

46 47

48

49

50 51

- Tensar y fijar una vez regulada.- Tight and fix once regulated.- Tendre et fixer une fois régle.

min. 40mm

Page 8: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

8

52

54

55

180Min. mm

53

56

AC110/ 220 V

Page 9: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

9

C

C

59

57

58

Montaje con tapa de maderaTop wood assemblyTop avec monture bois

60

Page 10: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

Montaje con vidrio fijoAssembly with fixed glassAssemblage avec le verre fixe

10

66

63

64

103

66

Max

. 19m

mM

in. 1

5mm

32,5

Max

. 74m

mM

in. 7

0mm

10

Min

. 7m

mXA

H

Max. 20mmMin. 18mm

108 - mm108 - mm

62

61

65Amax. = H - 80Amin. = H - 84 X = H - 74

61

Page 11: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

11

A B

BA

71

67 68

69

70

Z + 5mm

15

Z Z

Z

Page 12: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

12

72

76

DERECHARIGHTLEFT

IZQUIERDA STOP

Montaje pulsador en hoja corredera de vidrioSwitch on glass sheet assemblingMontage de l'interrupteur en paneau de verre

Montaje del pulsador en paredSwitch on wall assemblingMontage du commutateur sur le mur

Mando a distanciaRemote controlInterrupteur à distance

PulsadorSwitchBouton

DROITGAUCHE

ADHESIVOADHESIVEADHÉSIF

73

74

75

Page 13: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

(1,5 Seg.)

MEMORIZACION DE MANDOS Control memorization Mémorisation contrôle

Preparado!Ready!Prête!

1

Max. 15

(10 seg.)

2 X

FinalizadoFinalized

Fini

Borrado memorizacion de mandos

(4 Seg.) OK!

77 78

79 80

81 82 83

84

86

13

1

2

2

1 3

Controls cancelationAnnulation de commandes

Sistema electronico S-MaticElectronic system S- MaticSystème électronique S-Matic

85

Page 14: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

(1,5 Seg.)

BOTON DE SENSADO (programa la apertura)Sensing Button (programes the opening )Bouton de détection (Il règle l'ouverture)

Ok! Sensed!Ok! Sensado!Ok! Détecté!

87 88

89 9091 92

94

95

14

1, 2, 3, 4,...119, 120 seg.

Esperar el tiempo deseado de cierre automatico (Min. 2s - Max. 2 min) Wait for wished time of automatic closing (Min. 2s - Max. 2 min) Attendre du temps souhaité de fermeture automatique (Min. 2s - Max. 2 min)

93!

Si la puerta no está cerrada, se cerrará automaticamenteIf the door is not closed it will close automaticallySi la porte n'est pas fermée, il sera automatiquement fermé

Page 15: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

ON

OFF

STOP

(2s - 2min)

Funciones sistema electrónico Programacion DIP-SWITCH

96 97

15

1 2 3

ON S A B

DIP-Switch 1 => ONInterrupteaur DIP-SWITCH 1 => ON

Interruptor DIP-SWITCH 1 => ON

DIP-Switch 2 => ONInterrupteaur DIP-SWITCH 2 => ON

Interruptor DIP-SWITCH 2 => ON

DIP-Switch 1 => OFFInterrupteaur DIP-SWITCH 1 => OFF

Interruptor DIP-SWITCH 1 => OFF

DIP-Switch 2 => OFFInterrupteaur DIP-SWITCH 2 => OFF

Interruptor DIP-SWITCH 2 => OFF

DIP-SWITCH programProgramme DIP-SWITCH

Electronic system functionsCaractéristiques du système électronique

98 99 100

101 102 103

104 105

106 107

Page 16: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

Q P

REGULADOR DE VELOCIDAD / SPEED CONTROL / RÉGULATEUR DE VITESSE

REGULADOR DE POTENCIA / POWER CONTROL / REGULATEUR DE PUISSANCELPQ

Funciones de regulacionControl functionsFontions de régulateur

108

112

113

114 115

116 117

16

DIP-Switch 3 => ONInterrupteaur DIP-SWITCH 3 => ON

Interruptor DIP-SWITCH 3 => ON

DIP-Switch 3 => OFFInterrupteaur DIP-SWITCH 3 => OFF

Interruptor DIP-SWITCH 3 => OFF

109

110 111

Page 17: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

FU-MK-B24AC INPUT : 100-240VAC 50-60HzDC OUTPUT: 24V / 1,0A

+

-

FU-MK-B24 A

C INPUT : 100-240VAC

50-60Hz

DC OUTPUT: 24V / 1,0A

118 119

122

17

PC

Conexión perifericosPeripheral connectionConnexion de périphériques

120 121

122 123124

Page 18: SV-MATIC · 2012. 6. 14. · 1 A 25 W Min. 15 N Max. 50N 80 Kg 24 V / 1,5 A De 7 a 19 cm/seg-15ºC +50ºC 70x70x240 1:21 - Puertas de paso - Pass doors - Portes de pas Infrequente

Alimentación de redPower supplyAlimentation de réseau

Salida de motoresMotor voltageSortie de moteurs

Potencia MotorMotor powerPuissance moteurConsumoConsumptionConsommation

EmpujeThrustPousser

Capacidad MáximaMaximum capacityCapacité maximale

Velocidad regulablede apertura y cierreOpening and closing ajustable speedVitesse réglable ouverture et fermeture

Dimensiones del producto en mm(caja motor)Product measures in mm (motor box)Mesures du produit (caisse moteur)

Relacion de reducciónReduction relationRelation réduction

Temperatura de funcionamientoOperating temperatureTempérature de fonctionnement

AplicaciónApplicationApplication

Tipo de servicioType of use

Type d'utilisationParo suave

Soft stopChômage doux

Apertura máximaMaximum opening

Ouverture maximale

Cantidad de mandos y pulsadoresa distancia

Quantity of distance controls and buttonsQuantité commandes et boutons à distance

Encoder (autoaprendizaje)

Mando a distancia apertura y cierre

Detector de movimiento(por radar incorporable)

Movement detector (by adding a radar)

Salida para accesorios periféricos(radar, domotica, fotocélula...)

Grado de protecciónProtection level

Degré de protection

Clase de aislamiento

No-Panic Battery ReloadableIt allows the operation of 2 or 3 cycles in case of it cuts of

electrical provisionBatterie no-panique Rechargeable

Il permet le fonctionnement de 2 ou 3 cycles en cas de coupured'approvisionnement électrique

Medio de lectura y memorización del 1r ciclo de apertura y cierreEncoder (plug and play)

Method of reading and memorization of 1r cycle of opening and closingEncoder (auto-apprentissage)

Méthode lecture et mémorisation du 1r cycle ouverture et fermeture

Opening and Closing remote controlCommande à distance ouverture et fermeture

Détecteur de mouvement (en incorporant un radar)

Outputs for peripheral accessories(radar, domotics, photocell..)Sorties pour les accessoires périphériques (radar, domotique, photocellule..)

Cuadro control y motordesmontableDetachable contol panel and motorPanneau contrôle et moteur démontable

Regulación de potenciaPower regulationPermite regular la sensibilidad al obstáculo

Règlement de puissanceIt allows to regulate sensitivity to the obstacle

It allows to regulate sensitivity to the obstacle

Regulación de velocidadSpeed regulationRèglement de vitesse

Regulación del tiempo en final demaniobra (cierre o apertura)Regulation of the time in end of maneuver(opening or closing)Règlement du temps en fin de manoeuvre(ouverture et fermeture)

Isolation classClasse d'isolement

Bateria Antipánico Recargable

Número de motoresMotor quantity

Nombre de moteurs

Permite el funcionamiento de 2 o 3 ciclos en caso de cortede suministro electrico

Paro de emergenciaMediante mando y pulsador o por obstaculización de la puerta

Emergency shut-downWith control and pulser or by blocking of the door

Chômage d'urgenceAvec commande et bouton ou par obstaculización de la porte

Detección de obstáculosPermite paro y/o inversion de la maniobra

Obstacles detection

Détection d'obstaclesIt allows to stop and/or investment of the maneuver

Il permet chômage et/ou investissement de la manoeuvre

Características S-MATIC/ S-MATIC specifications / Caractéristiques S-MATIC

Opening and closing button by radioBouton ouverture et fermeture par radio

Pulsador apertura y cierre por radio

Características técnicasTechnical Specifications / Caractéristiques techniques

Características de funcionamientoFunctions specifications / Caractéristiques de Fonctions

SeguridadAptitudes del sistema

230Vca /110 Vca

1 A

25 W

Min. 15 NMax. 50N

80 Kg

24 V /1,5 A

De 7 a 19cm/seg

-15ºC+50ºC

70x70x240

1:21

- Puertas de paso - Pass doors

- Portes de pas

InfrequenteInfrequent

Rare

1,2 m

Max. 15

- Cerramientos exteriores - Outside closings

- Fermetures extérieures

IP 42

3

Min. 2segMax. 2min

1

Safety / SécuritéSystem flair / Aptitude du système

18