suunto zoop novo - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode...

79
SUUNTO ZOOP NOVO MANUAL DO UTILIZADOR

Upload: phambao

Post on 19-Jan-2019

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

SUUNTO ZOOP NOVO MANUAL DO UTILIZADOR

Page 2: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

1 Segurança ......................................................................................... 52 Como começar ................................................................................ 13

2.1 Estados e visualizações do ecrã ............................................. 132.2 Ícones ...................................................................................... 132.3 Configuração .......................................................................... 15

3 Características ................................................................................. 163.1 Ativação e pré-verificações .................................................... 16

3.1.1 Indicadores de bateria ................................................... 173.2 Alames, avisos e notificações ................................................. 183.3 Temporizador de apneia ........................................................ 233.4 Velocidade de subida ............................................................. 253.5 Retroiluminação ..................................................................... 263.6 Marcadores ............................................................................. 263.7 Relógio do calendário ............................................................ 27

3.7.1 Hora ................................................................................ 273.7.2 Data ................................................................................ 273.7.3 Unidades ......................................................................... 283.7.4 Hora dupla ...................................................................... 283.7.5 Despertador .................................................................... 29

3.8 Alarme de profundidade ....................................................... 293.9 Contraste do ecrã ................................................................... 303.10 Histórico de mergulhos ........................................................ 303.11 Modos de mergulho ............................................................. 34

3.11.1 Modo ar ........................................................................ 353.11.2 Modo Nitrox ................................................................. 363.11.3 Modo Indicador ............................................................ 383.11.4 Modo livre .................................................................... 39

3.12 Numeração de mergulho ..................................................... 41

2

Page 3: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3.13 Modo de planeamento de mergulho .................................. 423.14 Alarme de tempo de mergulho ........................................... 433.15 Estado de erro (bloqueio de algoritmo) ............................. 433.16 Ajustes pessoais e de altitude .............................................. 453.17 Modo de economia de bateria ............................................ 473.18 Paragens de segurança e paragens de profundidade ........ 473.19 Frequência de amostragem ................................................. 503.20 Versão do software .............................................................. 503.21 Cronómetro .......................................................................... 513.22 Intervalo de superfície e de inibição de voo ....................... 523.23 Suunto RGBM ....................................................................... 54

3.23.1 Segurança do mergulhador ......................................... 553.23.2 Mergulho em altitude .................................................. 563.23.3 Exposição ao oxigénio ................................................. 57

3.24 Sinais sonoros ....................................................................... 583.25 Contacto com a água ........................................................... 59

4 Cuidados e assistência .................................................................... 604.1 Recomendações de manuseamento ...................................... 604.2 Substituição de bateria .......................................................... 614.3 Mudar de bracelete para arnês ............................................. 62

5 Referência ....................................................................................... 645.1 Especificações técnicas ........................................................... 645.2 Conformidade ........................................................................ 66

5.2.1 CE .................................................................................... 665.2.2 EN 13319 ......................................................................... 665.2.3 Conformidade FCC ......................................................... 665.2.4 IC ..................................................................................... 68

5.3 Marca comercial registada ..................................................... 68

3

Page 4: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

5.4 Informação sobre patentes .................................................... 685.5 Garantia .................................................................................. 685.6 Direitos de autor .................................................................... 715.7 Termos .................................................................................... 71

Índice .................................................................................................. 77

4

Page 5: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

1 SEGURANÇATipos de precauções de segurança

ADVERTÊNCIA! - utilizado relativamente a um procedimento ousituação que poderá provocar ferimentos graves ou a morte.

CUIDADO! - utilizado relativamente a um procedimento ousituação que danificará o produto.

NOTA: - utilizado para destacar informações importantes.

SUGESTÃO: utilizado para dicas adicionais sobre a utilização decaracterísticas e funcionalidades do dispositivo.

Antes de mergulharCertifique-se de que compreende totalmente a utilização, osmostradores e as limitações dos seus instrumentos de mergulho. Setiver dúvidas sobre este manual ou sobre o computador demergulho, contacte o representante da Suunto local antes demergulhar com o computador de mergulho. Nunca se esqueça deque É RESPONSÁVEL PELA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA!

5

Page 6: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Precauções de segurança

ADVERTÊNCIA! APENAS OS MERGULHADORES COM FORMAÇÃOADEQUADA DEVERÃO UTILIZAR UM COMPUTADOR DEMERGULHO! A formação insuficiente para qualquer tipo demergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por partedo mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de gasesou descompressão inadequada, que podem conduzir a ferimentosgraves ou à morte.

ADVERTÊNCIA! Você deve ler o manual rápido impresso e omanual do utilizador online para o seu computador de mergulho. Onão cumprimento desta indicação pode resultar numa utilizaçãoinadequada, ferimentos graves ou na morte.

6

Page 7: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

ADVERTÊNCIA! EXISTE SEMPRE O RISCO DE INDISPOSIÇÃODEVIDO À DESCOMPRESSÃO (DCS) PARA QUALQUER PERFIL DEMERGULHO MESMO QUE SIGA O PLANO DE MERGULHO PRESCRITOPOR TABELAS DE MERGULHO OU POR UM COMPUTADOR DEMERGULHO. NENHUM PROCEDIMENTO, COMPUTADOR DEMERGULHO OU TABELA DE MERGULHO EVITA A POSSIBILIDADE DEDCS OU TOXICIDADE POR oxigénio! O estado fisiológico de umindivíduo pode variar de dia para dia. O computador de mergulhonão contabiliza estas variações. Recomendamos vivamente que semantenha dentro dos limites de exposição fornecidos peloinstrumento para minimizar o risco de DCS. Como medida desegurança adicional, você deverá consultar um médico referente àsua condição física antes de mergulhar.

ADVERTÊNCIA! Recomendamos que não faça mergulho comgarrafa se tiver um pacemaker. O mergulho com garrafa provocastress físico que pode não ser adequado para pacemakers.

ADVERTÊNCIA! Se tiver um pacemaker, consulte um médicoantes de utilizar este dispositivo. A frequência indutiva utilizadapelo dispositivo pode interferir com os pacemakers.

7

Page 8: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

ADVERTÊNCIA! Embora os nossos produtos estejam emconformidade com as normas da indústria, o contato do produtocom a pele poderá provocar reações alérgicas ou a irritação da pele.Nestes casos, interrompa de imediato a utilização e consulte ummédico.

ADVERTÊNCIA! Não se destina a utilização profissional! Oscomputadores de mergulho Suunto destinam-se apenas a umautilização de recreio. As exigências do mergulho comercial ouprofissional podem expor o mergulhador a profundidades econdições que tendem a aumentar o risco de indisposição pordescompressão (DCS). Por conseguinte, a Suunto recomendavivamente que o dispositivo não seja utilizado para quaisqueratividades de mergulho comerciais ou profissionais.

ADVERTÊNCIA! UTILIZE INSTRUMENTOS DE RESERVA!Certifique-se de que utiliza instrumentação de reserva, incluindoum manómetro de profundidade, um manómetro de pressãosubmersível, um cronómetro ou relógio, e de que tem acesso atabelas de descompressão sempre que mergulhar com umcomputador de mergulho.

8

Page 9: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

ADVERTÊNCIA! Por razões de segurança, nunca mergulhesozinho. Mergulhe com um companheiro. Também deve manter-seacompanhado durante um período de tempo longo após omergulho, uma vez que o início de possível DD (doença dadescompressão) pode ser adiado ou acionado por atividades desuperfície.

ADVERTÊNCIA! REALIZE AS VERIFICAÇÕES PRÉVIAS! Antes demergulhar, verifique sempre se o seu computador de mergulho estáa funcionar adequadamente e se foram efetuadas as definiçõescorretas. Verifique se o ecrã está a funcionar, se o nível da bateriaestá correto, etc.

ADVERTÊNCIA! Quando mergulhar, verifique regularmente oseu computador de mergulho. Se detetar alguma anomaliaaparente, interrompa imediatamente o mergulho e volte àsuperfície em segurança.

9

Page 10: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

ADVERTÊNCIA! O COMPUTADOR DE MERGULHO NUNCA DEVESER TROCADO OU PARTILHADO ENTRE MERGULHADORESENQUANTO ESTIVER EM FUNCIONAMENTO! A sua informação nãose aplica a alguém que não tenha utilizado o computador duranteum mergulho ou na sequência de mergulhos repetitivos. Os perfisde mergulho devem corresponder ao perfil do utilizador. Se fordeixado à superfície durante qualquer mergulho, o computador demergulho fornece informação imprecisa para os mergulhossubsequentes. Nenhum computador de mergulho tem emconsideração mergulhos realizados sem o computador. Assim,qualquer atividade de mergulho realizada até quatro dias antes dautilização inicial do computador pode provocar a apresentação deinformação incorreta e deve ser evitada.

ADVERTÊNCIA! NÃO EXPONHA QUALQUER PARTE DOCOMPUTADOR DE MERGULHO A QUALQUER MISTURA DE GASESCOM MAIS DE 40% DE OXIGÉNIO! O ar enriquecido com um teor deoxigénio superior constitui risco de incêndio ou explosão e poderesultar em ferimentos graves ou na morte.

10

Page 11: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

ADVERTÊNCIA! NÃO MERGULHE COM UM GÁS SE NÃO TIVERVERIFICADO PESSOALMENTE O SEU CONTEÚDO E INTRODUZIDO OVALOR NO SEU COMPUTADOR DE MERGULHO! A não verificaçãodo conteúdo do cilindro e introdução dos valores de gás incorretos(sempre que aplicável) no seu computador de mergulho resultam naapresentação de informações de planeamento de mergulhoincorretas.

ADVERTÊNCIA! Utilizar software de planeamento de mergulhocomo o Suunto DM5 não substitui a formação em mergulhoadequada. Mergulhar com mistura de gases acarreta perigosdesconhecidos dos mergulhadores que mergulham com ar. Paramergulhar com Trimix, Triox, Heliox e Nitrox ou uma mistura destesgases, os mergulhadores têm de receber formação especializadapara o tipo de mergulho que desejam realizar.

ADVERTÊNCIA! Não utilize o Cabo USB Suunto em zonas ondeexistam gases inflamáveis. Ao fazê-lo pode provocar uma explosão.

ADVERTÊNCIA! Não desmonte nem altere o Cabo USB Suunto.Ao fazê-lo pode provocar choques elétricos ou incêndios.

ADVERTÊNCIA! Não utilize o cabo USB Suunto ou outras peçasse estiverem danificados.

11

Page 12: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

CUIDADO! NÃO permita que os pinos do conetor do cabo USBtoquem em qualquer superfície condutora. Pode provocar um curto-circuito no cabo, inutilizando-o.

Subidas de emergênciaNa eventualidade improvável de o computador de mergulho sofreruma avaria durante o mergulho, siga os procedimentos deemergência fornecidos pela sua agência de formação em mergulhocertificada, para realizar imediatamente uma subida em segurança.

12

Page 13: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

2 COMO COMEÇAR2.1 Estados e visualizações do ecrãO Suunto Zoop Novo tem quatro modos principais: HORA,MERGULHO, PLANEAMENTO e MEMÓRIA. Mude os modospremindo o botão [MODE].

A menos que o modo de MERGULHOtenha sido desativado, oSuunto Zoop Novo liga automaticamente o modo de MERGULHOseestiver a uma profundidade superior a 1,2 m (4 pés) debaixo deágua.

Os modos de hora e de mergulho dispõem de vistas diferentes naparte inferior, que podem ser percorridas com os botões [DOWN] e[UP].

2.2 ÍconesO Suunto Zoop Novo utiliza os seguintes ícones:

13

Page 14: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

4.

3.

7.

8.

2.

1.

5.

6.

Ícone Descrição

1 Alarme diário

2 Alarme de mergulho

3 Inibição de voo

4 Paragem de segurança

14

Page 15: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Ícone Descrição

5 Bateria fraca

6 Contacto com a água ativo

7 Ícone de aviso para o mergulhador

8 Velocidade de subida

2.3 ConfiguraçãoPara usufruir ao máximo do seu Suunto Zoop Novo , recomendamosque leia este manual e se familiarize com os modos e definições.Certifique-se de que configura o seu aparelho de acordo com assuas preferências antes de entrar na água.Para começar:1. Ative o dispositivo mantendo qualquer botão premido até que o

ecrã se ligue.2. Mantenha premido o botão [DOWN] para aceder a General

Settings (Definições gerais).3. Definir hora. Consulte 3.7.1 Hora.4. Definir data. Consulte 3.7.2 Data.5. Definir unidades. Consulte 3.7.3 Unidades.6. Prima o botão [MODE] para sair das definições.

O modo de mergulho predefinido é Air (Ar). Para obter maisinformações sobre os modos de mergulho, consulte 3.11 Modos demergulho.

15

Page 16: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3 CARACTERÍSTICAS3.1 Ativação e pré-verificaçõesA menos que o modo de mergulho se tenha desligado, o modo demergulho é ativado automaticamente sempre que, durante ummergulho, se atinge uma profundidade superior a 1,2 m (4 pés). Noentanto, deve mudar para o modo de mergulho antes demergulhar, para verificar a altitude e as definições pessoais, oestado da bateria e assim por diante.Sempre que o seu Suunto Zoop Novo entra e modo de mergulho, éefetuada uma série de verificações automáticas. Todos os elementosde apresentação gráfica são LIGADOS, e a retroiluminação e oalarme ativados. Em seguida, aparecem as definições pessoais e asua altitude juntamente com a profundidade de operação máxima(MOD), teor de gás e valores PO2 . O nível da bateria é depoisverificado.

Entre os mergulhos consecutivos, as verificações automáticastambém mostram a saturação atual dos tecidos.

Antes de sair para uma viagem de mergulho, recomenda-sevivamente que mude para o modo de mergulho para garantir quetudo está a funcionar adequadamente.Após as verificações automáticas, o Suunto Zoop Novo entra emmodo de superfície. Nesse momento, deve efetuar verificaçõesmanuais antes de entrar na água.Certifique-se de que:

16

Page 17: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

1. O Suunto Zoop Novo está no modo correto e fornece asindicações completas.

2. A definição da altitude está correta.3. A definição pessoal está correta.4. As paragens de profundidade foram corretamente definidas.5. O sistema de unidade está correto.6. A temperatura e a profundidade corretas são apresentadas.7. O alarme sonoro funciona.

3.1.1 Indicadores de bateria

A temperatura ou oxidação interna pode afetar a tensão da bateria.Se guardar o seu Suunto Zoop Novo por um período de tempolongo ou se o utilizar a temperaturas baixas, o aviso de bateriafraca poderá surgir mesmo que a bateria tenha capacidadesuficiente.Nestes casos, deverá entrar novamente no modo de mergulho everificar a carga da bateria. Se a bateria estiver fraca, seráapresentado o aviso de de Bateria Fraca.

Se o ícone de bateria fraca aparecer no modo de superfície, ou se oecrã estiver esbatido, a bateria poderá estar muito fraca.Recomenda-se a substituição da bateria.

NOTA: Por razões de segurança, a retroiluminação ou o alarme(sonoro) não pode ser ativado quando é apresentado o aviso debateria fraca.

17

Page 18: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3.2 Alames, avisos e notificaçõesO Suunto Zoop Novo tem alarmes sonoros e visuais que foramconcebidos para o informar de que os limites ou predefinições maisimportantes estão prestes a ser atingidos.Os dois tipos de alarme sonoro indicam prioridade elevada oureduzida:

Tipo de alarme Padrão sonoro Duração

Prioridadeelevada

Som de 2,4 s + pausade 2,4 s

Prioridadereduzida

Som de 0,8 s + pausade 3,2 s

Além disso, existem ainda duas notificações de orientação sonoras:

Alarmeinstrutivo

Padrão sonoro Interpretação

Subida Iniciar subida

Descida Iniciar descida

O Suunto Zoop Novo mostra informações durante as pausas dealarme para economizar a bateria.

18

Page 19: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Alarmes de prioridade elevada:

Alarme Explicação

O alarme de prioridadeelevada é seguido peloalarme "Iniciar a subida",que se repete por trêsminutos, no máximoO valor do PO2 ficaintermitente

O valor PO2 é superior ao valorajustado. A profundidade atual édemasiado elevada para o gás emutilização. Deverá subir imediatamenteou mudar para um gás com uma % deO2 inferior.

O alarme de prioridadeelevada é seguido peloalarme "Iniciar adescida", que se repetepor três minutos, nomáximo. O texto Er (Erro)fica intermitente eaparece uma seta voltadapara baixo.

Profundidade limite de descompressãoexcedida. Deverá descerimediatamente para, ou abaixo, dolimite.

Alarme de prioridadeelevada, repetido trêsvezes.

O texto SLOW (LENTO)fica intermitente.

A velocidade de subida máxima de 10m/min (33 pés/min) foi excedida.Reduza a sua velocidade de subida.

19

Page 20: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Alarmes de prioridade elevada:

Tipo de alarme Motivo do alarme

Alarme de prioridadereduzida seguido poralarme sonoro para"Iniciar subida", emitidoduas vezes.

A mensagem ASC TIME(TEMPO DE SUB) ficaintermitente e apareceuma seta voltada paracima.

O mergulho sem descompressão torna-se num mergulho de paragem dedescompressão. A profundidade estáabaixo do nível do limite inferior dedescompressão. Deverá subir até, ouacima, do limite inferior.

O alarme de prioridadereduzida é seguido peloalarme sonoro para"Iniciar descida".

A mensagem DEEPSTOP(PARAGEM DEPROFUNDIDADE) ficaintermitente e apareceuma seta voltada parabaixo.

A paragem de profundidadeobrigatória foi violada. Deverá descerpara completar a paragem deprofundidade.

O alarme de prioridadereduzida é seguido peloalarme para "Iniciar

Violação de paragem de segurançaobrigatória. Deverá descer paracompletar a paragem de segurança.

20

Page 21: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Tipo de alarme Motivo do alarme

descida", que se repetepor três minutos.Aparece uma seta viradapara baixo.

O alarme de prioridadereduzida é seguido pordois alarmes sonoros decurta duração.Aparece a mensagemDEEPSTOP (PARAGEM DEPROFUNDIDADE) e otemporizador.

A profundidade da paragem deprofundidade foi atingida. Efetue aparagem de profundidade obrigatóriadurante o tempo que surgir indicadono temporizador.

Alarme de prioridadereduzida, repetido duasvezes.O valor OLF% ficaintermitente se o valordo PO2 for superior a 0,5bar.

O valor OLF a 80% ou 100% (apenasem modo de mergulho Nitrox(Nitrox)). Confirme o alarme premindoqualquer botão.

Alarme de prioridadereduzida, repetido duasvezes.O valor de profundidademáxima fica intermitente

A profundidade máxima definida ouprofundidade máxima do aparelho foiexcedida. Confirme o alarme premindoqualquer botão.

21

Page 22: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Tipo de alarme Motivo do alarme

Alarme de prioridadereduzida, repetido duasvezes; o valor do tempode mergulho ficaintermitente

O tempo de mergulho definido foiexcedido. Confirme o alarme premindoqualquer botão.

Alarme de prioridadeelevada. O valor deprofundidade máximafica intermitente.

A profundidade definida foi atingida(apenas no modo de mergulho Free(Livre)). Confirme o alarme premindoqualquer botão.

Alarme de prioridadeelevada,O valor do intervalo desuperfície ficaintermitente.

Duração do intervalo de superfície atéao próximo mergulho (apenas nomodo de mergulho Free (Livre)).Confirme o alarme premindo qualquerbotão.

Alarmes visuais

Ícone no ecrã Indicação

Atenção - aumentar intervalo desuperfície

ER (Erro)Limite de descompressão violado outempo de fundo demasiado longo

22

Page 23: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Ícone no ecrã Indicação

Não viaje de avião

3.3 Temporizador de apneiaPode utilizar o temporizador de apneia no treino de intervalo,durante o mergulho livre. Pode ajustar as seguintes definições:• Vent. (Ventilação): tempo de ventilação; é a duração inicial do

seu tempo de respiração. O tempo aumenta pelo incremento detempo em cada intervalo.

• Incr (Incremento): incremento de tempo; é adicionado ao tempode ventilação em cada intervalo. Por exemplo, se o seu tempo deventilação for de 1:00 minuto e o seu incremento de tempo forde 0:30 segundos, o primeiro intervalo de ventilação é de 1:00, osegundo é de 1:30, o terceiro é de 2:00, e assim sucessivamente.

• Repeats (Repetições): número de intervalosPara ajustar as definições do temporizador de apneia:1. No modo de hora, mantenha premido o botão [UP] para aceder

à vista do temporizador de apneia.2. Mantenha premido o botão [DOWN] para aceder às definições

do temporizador de apneia.3. Ajuste o tempo de ventilação com o botão [UP] ou [DOWN] e

confirme premindo o botão [SELECT].4. Ajuste o incremento de tempo com o botão [UP] ou [DOWN] e

confirme premindo o botão [SELECT].

23

Page 24: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

5. Ajuste o número de intervalos com o botão [UP] ou [DOWN] econfirme premindo o botão [SELECT].

Para utilizar o temporizador de apneia:1. Prima o botão [SELECT] para iniciar o primeiro intervalo. O

temporizador faz a contagem decrescente do tempo deventilação. A contagem decrescente continua até -0:30 além dotempo de ventilação definido.

2. Prima o botão [SELECT] para iniciar o ciclo de apneia. Podeiniciar o ciclo em qualquer momento durante a contagemdecrescente do tempo de ventilação.O tempo de apneia não é definido no relógio. Pode ser de longaou de curta duração, como preferir.

3. Prima novamente o botão [SELECT] para iniciar o próximo ciclode ventilação.

4. Repita o procedimento até ao fim do número de intervalosdefinidos.

5. Prima o botão [MODE] para sair do temporizador de apneia.Pode redefinir o temporizador de apneia mantendo premido obotão [SELECT].O temporizador de apneia tem capacidade para um máximo de 20intervalos, embora isso dependa dos tempos de ventilação e deincremento. O último ciclo de ventilação não pode ser inferior a0:05 segundos nem superior a 20:00 minutos.

24

Page 25: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

ADVERTÊNCIA! Quem efetuar qualquer tipo de mergulho emapneia corre o risco de SWB (Shallow-Water Blackout), ou seja,perda súbita de consciência causada pela falta de oxigénio.

3.4 Velocidade de subidaA velocidade de subida é apresentada como uma barra vertical aolongo da parte lateral direita do ecrã.

Quando a velocidade de subida máxima é ultrapassada, o segmentoinferior da barra fica intermitente e o segmento superior ficaimóvel.

As infrações contínuas à velocidade de subida resultam em paragensde segurança obrigatórias. Consulte 3.18 Paragens de segurança eparagens de profundidade.

ADVERTÊNCIA! NÃO EXCEDA A VELOCIDADE MÁXIMA DESUBIDA! As subidas rápidas aumentam o risco de ferimentos. Deverealizar sempre as paragens de segurança obrigatórias erecomendadas se tiver excedido a velocidade de subida máximarecomendada. Se a paragem de segurança obrigatória não forrealizada, o algoritmo de descompressão penaliza o(s) mergulho(s)seguinte(s).

25

Page 26: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3.5 RetroiluminaçãoPara ativar a retroiluminação no modo de mergulho, prima o botão[MODE].Nos outros modos, mantenha premido o botão [MODE] até ativar aretroiluminação.Pode definir quanto tempo fica ligada a retroiluminação quando aativa ou pode desligá-la por completo.Para definir a duração da retroiluminação:1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [DOWN] para aceder a BLACKLIGHT

(Retroiluminação) e prima o botão [SELECT].3. Defina a duração ou desligue a retroiluminação premindo o

botão [DOWN] ou [UP].4. Prima o botão [MODE] para guardar e sair para as definições.

NOTA: Quando a retroiluminação está desligada, o ecrã não seilumina quando um alarme sonoro é emitido.

3.6 MarcadoresEm qualquer momento durante um mergulho, pode adicionarmarcadores ao registo de mergulhos, bastando para isso premir obotão [SELECT].Pode visualizar os marcadores acedendo ao perfil de mergulhos nolivro de registos.

26

Page 27: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Cada marcador regista os valores atuais de profundidade, tempo etemperatura da água.

3.7 Relógio do calendárioO relógio do calendário é o modo predefinido do Suunto ZoopNovo .

3.7.1 Hora

Nas definições das horas, pode definir as horas, minutos, segundos eo formato (12 ou 24 horas).Para definir as horas:1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [UP] para aceder a Time (Hora) e prima o botão

[SELECT].3. Defina a hora premindo o botão [DOWN] ou o botão [UP] e

confirme com o botão [SELECT].4. Repita esta ação para os minutos e segundos.

Defina o formato premindo o botão [DOWN] ou [UP] e confirmecom o botão [SELECT].

5. Prima o botão [MODE] para sair.

3.7.2 Data

A data e o dia da semana são apresentados na parte inferior domodo de hora. Prima o botão [DOWN] para alternar entre as vistas.Para definir a data:1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].

27

Page 28: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

2. Prima o botão [UP] para aceder a Date (Data) e prima o botão[SELECT].

3. Defina o ano premindo o botão [DOWN] ou o botão [UP] econfirme com o botão [SELECT].

4. Repita esta ação para o mês e o dia.5. Prima o botão [MODE] para sair.

3.7.3 Unidades

Na definição das unidades, escolha se pretende que as unidadessejam apresentadas no sistema métrico ou imperial.1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [UP] para aceder a Units (Unidades) e prima o

botão [SELECT].3. Prima o botão [DOWN] para alternar entre Metric (Métrico) ou

Imperial (Imperial) e confirme com o botão [SELECT].4. Prima o botão [MODE] para sair.

3.7.4 Hora dupla

A hora dupla permite-lhe manter o controlo da hora num segundofuso horário. A hora dupla aparece na parte inferior esquerda davista do modo de hora, premindo o botão [DOWN].Para definir a hora dupla:1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [UP] para aceder a Dual Time (Hora dupla) e

prima o botão [SELECT].3. Defina a hora premindo o botão [DOWN] ou o botão [UP] e

confirme com o botão [SELECT].

28

Page 29: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

4. Repita esta ação para os minutos.5. Prima o botão [MODE] para sair.

3.7.5 Despertador

O Suunto Zoop Novo tem um alarme diário que pode ser definidopara tocar uma vez nos dias úteis ou todos os dias.Quando o alarme diário é acionado, a luz do ecrã fica intermitentee o alarme toca durante 60 segundos. Prima um botão qualquerpara parar o alarme.Para definir o alarme diário:1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima primeiro o botão [UP] para aceder a Alarm (Alarme), e

depois o botão [Select.]3. Selecione a ativação do alarme com o botão [DOWN] ou [UP] e

confirme com o botão [Select].

As opções disponíveis são OFF (Desligar), ONCE (Uma vez),WEEDAYS (Dias úteis), ou EVERY DAY (Todos os dias).

4. Defina a hora premindo o botão [DOWN] ou o botão [UP ] econfirme com o botão [SELECT].

5. Repita esta ação para os minutos.6. Prima o botão [MODE] para sair.

3.8 Alarme de profundidadePor predefinição, o alarme de profundidade é emitido a 30 m (100pés). Pode ajustar a profundidade de acordo com as suaspreferências pessoais ou desativá-la.Para ajustar o alarme de profundidade:

29

Page 30: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

1. Num dos modos de mergulho, mantenha premido o botão[DOWN] para entrar nas definições.

2. Prima primeiro o botão [UP] para aceder a Depth Alarm (Alarmede Profundidade), e depois o botão [SELECT].

3. Prima o botão [UP] para ligar/desligar o alarme e confirme com obotão [SELECT].

4. Ajuste a profundidade premindo o botão [DOWN] ou o botão[UP] e confirme com o botão [SELECT].

5. Prima o botão [MODE] para sair.Quando o alarme de profundidade é ativado, a luz de fundo ficaintermitente e é emitido um alarme sonoro audível de baixaprioridade. Confirme o alarme premindo qualquer botão.

3.9 Contraste do ecrãPode ajustar o contraste do ecrã de acordo com as suas preferênciasou, por exemplo, para que este se adeque às condições de mergulhovariáveis.1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [UP] para aceder a Contrast (Contraste) e prima o

botão [Select].3. Use o botão [DOWN] ou o botão [UP] para alterar o contraste de

0 (mais baixo) a 10 (mais alto).4. Prima o botão [MODE] para sair.

3.10 Histórico de mergulhosO modo de memória do Suunto Zoop Novo disponibiliza um livrode registos detalhado e um histórico de mergulho.

30

Page 31: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

O livro de registos contém um perfil de mergulho sofisticado paracada mergulho registado. O intervalo de tempo entre os dados quesão guardados no registo é baseado na frequência de amostragemconfigurável (consultar 3.19 Frequência de amostragem).O histórico de mergulho é um resumo de todos os mergulhosregistados.Para aceder ao histórico de mergulho:1. Prima o botão [MODE] até aparecer MEM (MEM).2. Alterne entre o History (Histórico) e Logbook (Livro de registos)

com o botão [DOWN] ou [UP].3. Ao visualizar o histórico ou o livro de registos, pode premir o

botão [MODE] para voltar atrás e selecionar o outro. Primanovamente o botão [MODE] para sair.

HistóricoQuando aceder à vista do histórico de mergulho, pode alternarentre o Scuba History (Histórico de mergulho autónomo) e o FREEDIVE HISTORY (Histórico de mergulho livre) com os botões [DOWN]e [UP].O histórico de mergulho autónomo apresenta-lhe os seguintesresumos:• Horas de mergulho• Número total de mergulhos• Profundidade máximaO histórico de mergulho autónomo regista um máximo de 999mergulhos e de 999 horas de mergulho. Quando estes limites sãoatingidos, os contadores voltam a zero.

31

Page 32: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

O histórico de mergulho livre apresenta-lhe o seguinte:• os mergulhos mais profundos e mais longos• o tempo de mergulho acumulado em horas e minutos• o número total de mergulhosO histórico de mergulho livre regista um máximo de 999 mergulhose de 99:59 horas de mergulho. Quando estes limites são atingidos,os contadores voltam a zero.

Livro de registosCada registo tem três páginas:1. Página principal

• profundidade máxima• data do mergulho• tipo de mergulho (indicado pela primeira letra do modo de

mergulho, por exemplo, G para o modo GAUGE (Indicador)• hora de início do mergulho• número do mergulho - do mais antigo para o mais recente• percentagem de gás da primeira mistura de gás utilizada• tempo total do mergulho (em minutos em todos os modos)

2. Intervalo de superfície e página de avisos

32

Page 33: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

• profundidade máxima• intervalo de superfície após o mergulho anterior• profundidade média• avisos• OLF% (se aplicável)

3. Gráfico de perfil do mergulho

• temperatura da água• perfil de profundidade/tempo do mergulho

Prima o botão [UP] para aceder ao gráfico de perfil do mergulho oumantenha premido o botão [UP] para percorrer automaticamente.O gráfico de perfil do mergulho apresenta informações detalhadassobre o mergulho, tais como a profundidade, direção da bússola,dados sobre a descompressão, limite e tempo de subida.

O texto End of Logs (Fim de registos) é apresentado entre omergulho mais antigo e o mais recente.A capacidade do livro de registos depende da frequência deamostragem. Com a predefinição (20 segundos), a capacidade é deaproximadamente 140 horas.

33

Page 34: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Se a memória estiver cheia, sempre que forem adicionados novosmergulhos, os mais antigos são eliminados.Os conteúdos da memória mantêm-se mesmo quando a bateria ésubstituída (desde que a bateria tenha sido substituída emconformidade com as instruções).

NOTA: Vários mergulhos repetitivos são considerados comopertencendo à mesma série de mergulhos repetitivos, caso o tempode inibição de voo não tenha terminado.

3.11 Modos de mergulhoO Suunto Zoop Novo dispõe dos seguintes modos de mergulho:• Air (Ar): para mergulho com ar normal• Nitrox (Nitrox): para mergulho com misturas de gás ricas em

oxigénio• Gauge (Indicador): para utilizar o computador de mergulho

como temporizador de fundo• Free (Livre): para mergulho livre• Off (Inativo): desliga o modo de mergulho por completo; o

computador de mergulho não ativa o modo de mergulho deforma automática quando submerso e o modo de planeamentode mergulho fica oculto

Por predefinição, o modo Air (Ar) é ativado quando entra no modode mergulho. Pode escolher qual o modo que pretende ativar oupode desligar o modo de mergulho nas definições gerais.Para alterar os modos de mergulho:

34

Page 35: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [SELECT] para entrar no Dive Mode (Modo de

mergulho).3. Mude para o modo pretendido premindo o botão [UP] ou

[DOWN] e confirme com o botão [SELECT].4. Prima o botão [MODE] para sair.Cada um dos modos de mergulho tem as suas próprias definições,que terá de ajustar no modo desejado.Para alterar as definições do modo de mergulho:1. Num determinado modo de mergulho, mantenha premido o

botão [DOWN].2. Prima o botão [DOWN] ou o botão [UP] para visualizar as

definições.3. Prima o botão [SELECT] para aceder a uma definição.4. Ajuste a definição premindo o botão [DOWN] ou [Up] e confirme

com o botão [SELECT].5. Prima o botão [MODE] para sair.

NOTA: Algumas definições só podem ser alteradas cinco (5)minutos após o mergulho.

3.11.1 Modo ar

O modo ar é utilizado em mergulhos com ar normal e tem asseguintes definições:• Ajuste pessoal/altitude (consultar 3.16 Ajustes pessoais e de

altitude)

35

Page 36: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

• Alarme de profundidade (consultar 3.8 Alarme de profundidade)• Alarme de tempo de mergulho (consultar 3.14 Alarme de tempo

de mergulho)• Frequência de amostragem (consultar 3.19 Frequência de

amostragem)• Paragem profunda (consultar 3.18 Paragens de segurança e

paragens de profundidade)

3.11.2 Modo Nitrox

O modo Nitrox (Nitrox) utiliza-se para mergulhos que recorrem amisturas de gás ricas em oxigénio.Mergulhar com nitrox permite-lhe aumentar os tempos de fundo oureduzir o risco de doença provocada por descompressão. Noentanto, quando a mistura de gás é alterada ou a profundidade éaumentada, há geralmente um aumento da pressão parcial dooxigénio. O Suunto Zoop Novo fornece-lhe as informaçõesnecessárias para ajustar o seu mergulho e manter-se dentro doslimites de segurança.

O modo NITROX tem as definições a seguir• Nitrox (mistura de gás):• Ajuste pessoal/altitude (consultar 3.16 Ajustes pessoais e de

altitude)• Alarme de profundidade (consultar 3.8 Alarme de profundidade)• Alarme de tempo de mergulho (consultar 3.14 Alarme de tempo

de mergulho)• Frequência de amostragem (consultar 3.19 Frequência de

amostragem)

36

Page 37: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

• Paragem profunda (consultar 3.18 Paragens de segurança eparagens de profundidade)

No modo NITROX, tanto a percentagem de oxigénio da sua garrafacomo o limite de pressão parcial do oxigénio devem ser inseridos noSuunto Zoop Novo .Deste modo, é possível garantir os cálculos corretos de azoto eoxigénio, bem como a profundidade operacional máxima correta(MOD), que é baseada nos valores que introduziu.A percentagem de oxigénio predefinida (O2%) é de 21% (ar) e apressão parcial de oxigénio (PO2) definida é de 1,4 bar (20 psi).

Para modificar as definições da mistura de gás:1. No modo Nitrox (Nitrox), mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [SELECT] para aceder à definição de Nitrox

(Nitrox).3. Ajuste o valor O2, premindo o botão [DOWN] ou [UP], para que

corresponda à percentagem de oxigénio da sua garrafa econfirme com o botão [SELECT].

53.6Mix1

Primary

4. Ajuste o valor de PO2 (pressão parcial de oxigénio) com o botão[DOWN] ou [UP], e confirme com o botão [SELECT].

37

Page 38: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

5. Ajuste outras definições, conforme for necessário.6. Prima o botão [MODE] para sair.

NOTA: Se o teor de oxigénio de uma mistura estiver definidopara 22% ou mais, o valor definido mantém-se até ser alterado.Não volta automaticamente ao valor inicial de 21%.

3.11.3 Modo Indicador

Com o modo Gauge (Indicador), pode utilizar o Suunto Zoop Novocomo um temporizador de fundo.O temporizador no centro do ecrã mostra o tempo de mergulho emminutos e segundos, e é ativado no início do mergulho. O tempo demergulho total é apresentado, em minutos, no canto inferiordireito.O temporizador no centro do ecrã pode ser utilizado comocronómetro, bastando para isso premir o botão [SELECT] durante omergulho.Se premir o botão [SELECT], reinicia o temporizador principal eadiciona um marcador ao registo do mergulho. O intervaloanteriormente temporizado é apresentado por baixo dotemporizador principal.

O modo Free (Livre) tem as seguintes definições• Alarme de profundidade (consultar 3.8 Alarme de profundidade)• Alarme de tempo de mergulho (consultar 3.14 Alarme de tempo

de mergulho)

38

Page 39: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

• Frequência de amostragem (consultar 3.19 Frequência deamostragem)

O modo Gauge (Indicador) é apenas um temporizador de fundo e,por conseguinte, não inclui quaisquer cálculos ou informações dedescompressão.

3.11.4 Modo livre

Com o modo Free (Livre), o Suunto Zoop Novo pode ser utilizadocomo um instrumento de mergulho livre. O tempo de mergulhoaparece indicado em minutos e segundos no centro do ecrã.O mergulho livre é iniciado a 1,2 m (4 pés) e termina quando a suaprofundidade for inferior a 0,9 m (3 pés).

O modo Free (Livre) tem as seguintes definições:• Notificações de profundidade (consultar 11.4.1 Notificações de

profundidade)• Alarme de profundidade (consultar 3.8 Alarme de profundidade)• Alarme de tempo de mergulho (consultar 3.14 Alarme de tempo

de mergulho)• Temporizador para emergir (consultar 3.22 Intervalo de

superfície e de inibição de voo )• Frequência de amostragem (consultar 3.19 Frequência de

amostragem)

3.11.4.1 Notificações de profundidade

Pode definir até cinco notificações de profundidade independentespara o mergulho livre, por exemplo, um alerta para iniciar omergulho livre ou um alerta para inspirar o ar. Cada notificação

39

Page 40: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

dispõe de uma profundidade definida e pode ser ligada oudesligada.Assim que atingir a profundidade da notificação, a luz de fundo ficaintermitente e é emitido um alarme sonoro audível de baixaprioridade.Para definir as notificações de profundidade:1. No modo Free (Livre), mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [SELECT] para aceder às definições Depth Notify

(Notificações de Profundidade).3. Percorra as notificações com o botão [DOWN] ou [UP] e insira

uma notificação premindo o botão [SELECT].4. Prima o botão [DOWN] ou [UP] para Ligar/Desligar a notificação

e confirme premindo o botão [SELECT].5. Ajuste a profundidade premindo o botão [DOWN] ou [UP] e

confirme com o botão [SELECT].6. Vá para a próxima notificação para a modificar ou prima o

botão [MODE] para sair.

3.11.4.2 Temporizador decrescente do intervalo desuperfície

Sempre que fizer mergulho livre, pode utilizar o temporizadordecrescente do intervalo de superfície para ajudar na preparaçãopara o seu próximo mergulho. O Suunto Zoop Novo começa acontagem decrescente assim que atingir os 1,2 metros (4 pés).Para definir o temporizador decrescente do intervalo de superfície:1. No modo Free (Livre), mantenha premido o botão [DOWN].

40

Page 41: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

2. Prima o botão [UP] para aceder a Superfície. Notificação doIntervalo de superfície.

3. Prima o botão [DOWN] ou [UP] para ligar o temporizador econfirme premindo o botão [SELECT].

4. Ajuste a duração do temporizador premindo o botão [DOWN]ou [UP] e confirme premindo o botão [SELECT].

5. Prima o botão [MODE] para sair.

3.12 Numeração de mergulhoSe o Suunto Zoop Novo não tiver inicializado a inibição de voo azero, então, os mergulhos repetitivos pertencem à mesma série demergulhos.Em cada série, são atribuídos números aos mergulhos. O primeiromergulho da série é o DIVE 1 (MERGULHO 1), o segundo é DIVE 2(MERGULHO 2), e assim sucessivamente.Se iniciar um novo mergulho em menos de cinco (5) minutos àsuperfície, o Suunto Zoop Novo considerará o novo mergulho comoparte do mergulho anterior. O tempo do mergulho é retomadoonde parou.Depois de cinco (5) minutos ou mais à superfície, todos os novosmergulhos serão parte de uma série de mergulhos repetitivos. Ocontador de mergulhos apresentado no modo de planeamentoadiciona um a cada novo mergulho efetuado na série de repetições.O modo de planeamento permite-lhe rever os limites semdescompressão no mergulho seguinte de uma série.

41

Page 42: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3.13 Modo de planeamento de mergulhoO modo de planeamento de mergulho PLAN NoDeco (Planeamentosem descompressão) pode ser utilizado para planear um mergulhoque não exige descompressão. Ao inserir a profundidade do seupróximo mergulho, o Suunto Zoop Novo irá calcular qual o tempomáximo que poderá ficar nessa profundidade sem ter de recorrer aparagens de descompressão.O planeamento de mergulho tem em consideração:• todo o azoto residual calculado• o histórico de mergulho dos últimos quatro diasPara planear mergulhos:1. Prima o botão [MODE] e aceda a PLAN NODEC (Planeamento

sem descompressão).2. O ecrã mostra o seu tempo de dessaturação restante antes de

continuar a visualização do planeamento.3. Prima o botão [DOWN] ou o botão [UP] para visualizar as suas

próximas profundidades de mergulho. A profundidade varia emincrementos de 3 m (10 pés) de 9 a 45 m (30 a 150 pés). O tempolimite sem descompressão para a profundidade selecionada éapresentado na parte central do ecrã.Se tiver mergulhado, pelo menos, uma vez com o Suunto ZoopNovo , aparece o campo SURFTIME + (INTERVALO DE SUPERFÍCIE+). Pode ajustar o intervalo de superfície com o botão [UP].

4. Entre mergulhos consecutivos, pode premir o botão [SELECT]para ajustar o intervalo de superfície.

5. Prima o botão [MODE] para sair.

42

Page 43: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

NOTA: O modo de planeamento do mergulho é desativado se ocomputador de mergulho assumir um estado de erro (consultar3.15 Estado de erro (bloqueio de algoritmo)) ou se o modo demergulho estiver desligado ou em modo Gauge (Indicador).

3.14 Alarme de tempo de mergulhoO alarme de tempo de mergulho pode ser ativado e utilizado paradiversos fins para tornar o mergulho mais seguro. É simplesmenteum temporizador decrescente em minutos.Para definir o alarme do tempo de mergulho:1. No modo de mergulho relevante, mantenha premido o botão

[DOWN].2. Prima o botão [DOWN]ou o botão[UP] para ir para ALARM TIME

(Tempo do Alarme).3. Prima primeiro o botão [UP] para ligar o alarme e depois o

botão [SELECT] para confirmar.4. Ajuste a duração premindo o botão [UP] ou [DOWN] e confirme

com o botão [SELECT].5. Prima o botão [MODE] para sair.

3.15 Estado de erro (bloqueio de algoritmo)O Suunto Zoop Novo tem indicadores de aviso que o alertam paradeterminadas situações que podem resultar num aumentosignificativo do risco de DCI. Se não responder a estes avisos, oSuunto Zoop Novo entra em estado de erro e aparece no ecrã a

43

Page 44: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

mensagem Er (Er). Esta mensagem indica que o risco de DCIaumentou significativamente.

O algoritmo RGBM fica bloqueado por 48 horas se omitir asparagens de descompressão por mais de três (3) minutos. Quando oalgoritmo é bloqueado, não existe informação disponível sobre oalgoritmo e aparece mensagem ER (Er). Bloquear o algoritmoconstitui uma função de segurança, realçando que a informaçãosobre o algoritmo já não se encontra válida.Nestas condições, deve descer abaixo do nível limite para continuara descompressão. Caso não o faço dentro do período de três (3)minutos, o Suunto Zoop Novo bloqueia o cálculo do algoritmo emostra a mensagem ER (Er), como indicado em baixo. Note que ovalor limite já não se encontra presente.Neste estado, aumenta significativamente o risco de doença pordescompressão (DCS). A informação sobre a descompressão não seencontra disponível durante as 48 horas seguintes à subida àsuperfície.É possível mergulhar com o dispositivo quando o algoritmo estábloqueado, mas em vez da informação de descompressão, aparece amensagem ER (Er).Se mergulhar novamente com este estado de erro, o tempo debloqueio do algoritmo é redefinido para 48 horas assim que chegarà superfície.

44

Page 45: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3.16 Ajustes pessoais e de altitudeExistem vários fatores que podem afetar a sua suscetibilidade àdoença por descompressão (DCS). Esses fatores podem variar demergulhador para mergulhador e de um dia para o outro.Os fatores pessoais que tendem a aumentar a possibilidade dedoença por descompressão (DCS) incluem:• exposição a água fria - inferior a 20°C (68 °F)• nível de condição física abaixo da média• fadiga• desidratação• stress• obesidade• forame oval patente (FOP)• exercício antes e depois de mergulharA definição pessoal de três passos pode ser utilizada para ajustar oalgoritmo de acordo com a sua suscetibilidade à doença pordescompressão (DCS).

Ajuste pessoal Explicação

0 Condições ideias (valor predefinido).

1Conservador. Existem alguns fatoresou condições de risco.

2 Mais conservador. Existem váriosfatores ou condições de risco.

45

Page 46: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Além da definição pessoal, pode ajustar o Suunto Zoop Novo paramergulhar a diferentes altitudes. Assim, é possível ajustar o cálculoda descompressão de acordo com o ajuste de altitude efetuado.

Ajuste de altitude Explicação

0 0 – 300 m (0 – 980 pés) (predefinido)

1 300 – 1500 m (980 – 4900 pés)

2 1500 – 3000 m (4900 – 9800 pés)

Para alterar as definições de ajuste pessoal e de altitude:1. No modo de mergulho, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [SELECT] para aceder às definições de Personal

Altitude (Altitude Pessoal).3. Prima o botão [UP] para alterar o ajuste Personal (Pessoal) e

confirme premindo o botão [SELECT].4. Prima o botão [UP] para alterar o ajuste de Altitude (Altitude) e

confirme premindo o botão [SELECT].5. Prima o botão [MODE] para sair.

ADVERTÊNCIA! Viajar para altitudes elevadas pode provocaralterações temporárias no equilíbrio do azoto dissolvido no corpo.Recomenda-se que aguarde, no mínimo, três (3) horas antes demergulhar, para se aclimatar à nova altitude.

46

Page 47: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3.17 Modo de economia de bateriaO ecrã do Suunto Zoop Novo desliga-se após 30 minutos deinatividade para economizar o tempo da bateria. Para ligarnovamente o ecrã, basta premir qualquer botão.

3.18 Paragens de segurança e paragens deprofundidadeAs paragens de segurança são consideradas como uma boa práticade mergulho e são uma parte essencial da maioria das tabelas demergulho. Os motivos que justificam uma paragem de segurançaincluem: redução de DCI sub-clínica, redução de microbolhas,controlo da subida e orientação antes da subida à superfície.O Suunto Zoop Novo apresenta dois tipos diferentes de paragens desegurança: o recomendado e o obrigatório.Em cada mergulho superior a 10 metros (30 pés), é feita umacontagem decrescente de três minutos para a paragem desegurança recomendada. Esta paragem é feita entre os 3 e 6 metros(10 e 20 pés). O Suunto Zoop Novo mostra o ícone STOP e umacontagem decrescente de três minutos.

NOTA: Quando as paragens de profundidade são ativadas, aduração das paragens de segurança obrigatórias surge indicada emsegundos.

Quando a velocidade de subida excede os 10 m (33 pés) por minutodurante mais de cinco segundos consecutivos, a acumulação de

47

Page 48: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

microbolhas pode exceder o nível permitido no modelo dedescompressão.Neste caso, o Suunto Zoop Novo adiciona ao mergulho umaparagem de segurança obrigatória. O tempo desta paragemdepende da infração à velocidade de subida.O ícone STOP aparece no ecrã. Quando atingir a zona deprofundidade entre 6 e 3 metros (18 e 9 pés), ecrã mostra oseguinte:1. CEILING (LIMITE) e STOP (PARAR)2. Profundidade limite3. Tempo da paragem de segurança

Aguarde no limite até que o aviso da paragem de segurançaobrigatório desapareça.

ADVERTÊNCIA! NUNCA SUBA ACIMA DO VALOR LIMITE! Nãodeve subir acima do valor limite durante a descompressão. Paraevitar fazê-lo por acidente, deve manter-se um pouco abaixo dovalor limite.

48

Page 49: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

As paragens de profundidade são ativadas quando mergulha a maisde 20 m (65,6 pés).Se o temporizador do mergulho aparecer no ecrã quando aparagem de profundidade for ativada, o temporizador é substituídopela paragem de profundidade.Quando a paragem de profundidade terminar, o utilizar podesubstituir a paragem de profundidade pelo temporizador premindodurante algum tempo no botão MODE.As paragens de profundidade são apresentadas da mesma formaque as paragens de segurança. O Suunto Zoop Novo informa-o deque se encontra na área de paragem de profundidade mostrando:• CEILING (LIMITE) na parte superior• DEEPSTOP (PARAGEM DE PROFUNDIDADE) na linha central• Profundidade de paragem• Temporizador decrescente

A paragem de profundidade está predefinida nos modos Air (Ar) eNitrox (Nitrox). Para desligar a paragem de profundidade:1. No modo de mergulho, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima primeiro o botão [DOWN] para aceder a Deepstop

(Paragem de profundidade) e depois o botão [Select].

49

Page 50: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3. Prima o botão [UP] para ligar/desligar.4. Prima o botão [MODE] para sair.

3.19 Frequência de amostragemA frequência de amostragem controla a frequência com que asinformações do mergulho são guardadas no registo ativo. Afrequência de amostragem predefinida é de 20 segundos nos modosde ar e nitrox, e de 2 segundos no modo de mergulho livre.Para alterar a frequência de amostragem:1. No modo de mergulho, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima o botão [UP] para aceder a Sample Rate (Frequência de

amostragem) e prima [SELECT].3. Prima o botão [DOWN] ou [UP] para alterar a frequência e

confirme premindo o botão [SELECT].4. Prima o botão MODE para sair.As opções da frequência de amostragem nos modos de ar e nitroxsão: 10, 20, 30 e 60 segundos.As opções da frequência de amostragem no modo de mergulholivre são: 1, 2 e 5 segundos.

3.20 Versão do softwarePode verificar a versão do software e o estado da bateria do SuuntoZoop Novo nas definições gerais.1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima primeiro o botão [UP] para aceder a Version (Versão) e

depois o botão [SELECT].

50

Page 51: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3. A versão de software é apresentada juntamente com a tensão dabateria.

3.21 CronómetroO cronómetro pode ser utilizado para medir o tempo decorrido e otempo parcial.Para ativar o cronómetro:1. No modo de hora, percorra a linha inferior premindo o botão

[UP] ou [DOWN] até aparecer o cronómetro.2. Prima o botão [SELECT] para iniciar/parar o cronómetro.3. Prima o botão [DOWN] para medir períodos de tempo parciais.4. Mantenha premido o botão [SELECT] para reiniciar o

cronómetro.Depois de parar o cronómetro, pode percorrer os tempos parciaiscom o botão [DOWN].Quando mergulha, pode também utilizar o cronómetro para medirdiferentes situações de tempo. Para ativar o cronómetro no modode mergulho, mantenha premido o botão [MODE].

Para iniciar e parar o cronómetro, prima o botão [SELECT].

NOTA: Se for ativada uma paragem de profundidade enquantoestiver a utilizar o cronómetro, o campo do temporizador não ficavisível.

51

Page 52: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

3.22 Intervalo de superfície e de inibição de vooQuando regressa à superfície, o Suunto Zoop Novo continua afornecer informações de segurança pós-mergulho e a emitiralarmes. Se, depois do seu mergulho, tiver de aguardar até poderfazer uma viagem aérea, o ícone da inibição de voo é apresentadoem todos os modos.

Para aceder a mais informações sobre os seus intervalos desuperfície e de inibição de voo, aceda ao modo de mergulho.O Suunto Zoop Novo mostra o tempo desde o momento em queemergiu, no campo Surf t. (Intervalo de superfície). O ícone doavião indica-lhe que não deve realizar viagens aéreas. A contagemregressiva para o momento em que será seguro efetuar o voo éapresentada no campo No Fly (Inibição de voo).

O tempo de inibição de voo é sempre, no mínimo, de 12 horas eequivale ao tempo de dessaturação quando este é superior a 12horas. Para tempos de dessaturação inferiores a 70 minutos, otempo de inibição de voo não é apresentado.Se a descompressão for omitida durante um mergulho, para que oSuunto Zoop Novo entre em modo de erro (consulte 3.15 Estado deerro (bloqueio de algoritmo)), o tempo de inibição de voo é semprede 48 horas.

Se o mergulho for realizado no modo Gauge (Indicador)(temporizador de fundo), o tempo de inibição de voo é de 48 horas.

52

Page 53: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

ADVERTÊNCIA! SÃO DESACONSELHADAS VIAGENS AÉREASSEMPRE QUE O COMPUTADOR CONTABILIZAR O TEMPO DEINIBIÇÃO DE VOO. ATIVE SEMPRE O COMPUTADOR PARAVERIFICAR O TEMPO DE INIBIÇÃO DE VOO RESTANTE ANTES DEVOAR! Voar ou viajar para altitudes superiores durante o períodode tempo de inibição de voo pode aumentar substancialmente orisco de doença por descompressão (DCS). Reveja as recomendaçõesemitidas pela Rede de Alerta de Mergulhadores (Divers AlertNetwork, DAN). Não existe nenhuma regra de voo após o mergulhoque garanta ausência total de indisposição devido à descompressão!

A Rede de Alerta de Mergulhadores (DAN) recomenda os seguintestempos de inibição de voo:• Um intervalo mínimo para emergir de 12 horas será necessário

para garantir, de forma razoável, que um mergulhador estaráisento de sintomas durante a subida em altitude em vooscomerciais (altitude até 2400 m (8000 pés)).

• Os mergulhadores que planeiam realizar mergulhos múltiplosdiariamente, durante vários dias, ou que realizam mergulhosque exigem paragens de descompressão, devem tomar asdevidas precauções e aumentar o tempo de espera para mais de12 horas antes de um voo. Além disso, a Undersea andHyperbaric Medical Society (UHMS) sugere aos mergulhadoresque utilizam garrafas de ar normais e que não demonstramsintomas da doença de descompressão que esperem, pelomenos, 24 horas após o seu último mergulho antes de viajarem

53

Page 54: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

numa avião com uma pressão de cabine até 2400 m (8000 pés).As duas únicas exceções para esta recomendação são:• Se um mergulhador tiver um tempo de mergulho total

acumulado de duas (2) horas nas últimas 48 horas,recomenda-se que faça um intervalo de emersão de 12 horasantes de realizar uma viagem aérea.

• Após qualquer mergulho em que tenha sido necessárioefetuar uma paragem de descompressão, recomenda-se umintervalo de, pelo menos, 24 horas, e se possível, de 48 horas,antes das viagens aéreas.

A Suunto recomenda que se evitem as viagens aéreas até que asdiretrizes do DAN e UHMS, bem como as condições de inibição devoo do computador de mergulho, sejam cumpridas.

3.23 Suunto RGBMO desenvolvimento do modelo de descompressão da Suunto teminício na década de 1980, quando a Suunto implementou o modelode Bühlmann baseado nos valores M no Suunto SME. Desde então ainvestigação e o desenvolvimento têm prosseguido com a ajuda deespecialistas externos e internos.No final da década de 1990, a Suunto implementou o modelo debolha RGBM (Reduced Gradient Bubble Model, Modelo de bolha degradiente reduzido) do Dr. Bruce Wienke para funcionar com omodelo anterior baseado em valores M. Os primeiros produtoscomerciais equipados com a função foram os icónicos Suunto Vypere Suunto Stinger. Com estes produtos, conseguiu-se uma melhoriada segurança dos mergulhadores significativa, pois abordavam

54

Page 55: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

várias circunstâncias de mergulho fora da gama de modelos só comgás dissolvido ao:• Monitorizar o mergulho contínuo em vários dias• Calcular os mergulhos repetitivos com pouco espaço de tempo

entre si• Reagir a um mergulho mais profundo do que o mergulho

anterior• Adaptar as subidas rápidas que produziam uma elevada

acumulação de micro-bolhas (bolhas silenciosas)• Incorporar a consistência com as leis da física do mundo real

para a cinética do gásO Suunto RGBM prevê tanto o gás dissolvido como o gás livrepresente no sangue e tecidos dos mergulhadores. É um avançosignificativo nos modelos clássicos Haldane, que não eram capazesde prever a presença de gás livre. O Suunto RGBM oferece maissegurança devido à sua capacidade de se adaptar a variadassituações e perfis de mergulhadores.

3.23.1 Segurança do mergulhador

Uma vez que o modelo de descompressão é puramente teórico enão monitoriza o corpo de um mergulhador, nenhum modelo dedescompressão pode garantir a ausência de doença pordescompressão. Experimentalmente, tem sido demonstrado que ocorpo se adapta à descompressão até certo ponto quando aatividade de mergulho é constante e frequente. As definições deajuste pessoal estão disponíveis para mergulhadores que praticam

55

Page 56: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

mergulho com frequência e que estão preparados para incorrer emmaiores riscos pessoais.

CUIDADO! Utilize sempre as mesmas definições de ajuste pessoale de altitude para o mergulho real e para o planeamento.Aumentar a definição de ajuste pessoal a partir da definiçãoplaneada, bem como aumentar a definição de ajuste de altitudepode conduzir a tempos de descompressão mais prolongados amaior profundidade e, por conseguinte, requerer a um maiorvolume de gás. Pode ficar sem gás respirável debaixo de água se adefinição de ajuste pessoal tiver sido alterada após o planeamentodo mergulho.

3.23.2 Mergulho em altitude

A pressão atmosférica é inferior em altitudes superiores ao nível domar. Depois de viajar para altitudes elevadas, terá azoto adicionalno seu organismo em comparação com a situação de equilíbrionuma altitude original. Este teor de azoto "adicional" é libertadogradualmente ao longo do tempo e o equilíbrio é reposto.Recomenda-se que aguarde, no mínimo, três horas antes demergulhar, para se aclimatar a nova altitude.Antes de mergulhar em altitudes elevadas, tem de ajustar asdefinições de altitude do seu computador de mergulho de modo aque os cálculos tenham em conta a altitude elevada. As pressõesparciais máximas de azoto permitidas pelo modelo matemático docomputador de mergulho são reduzidas de acordo com a pressãoambiente mais baixa.

56

Page 57: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Como resultado, os limites de paragem de não descompressãopermitidos são consideravelmente reduzidos.

ADVERTÊNCIA! REGULE A DEFINIÇÃO DE ALTITUDE CORRETA!Ao mergulhar a altitudes superiores a 300 m/1000 pés, a definiçãode altitude deve ser corretamente selecionada para que ocomputador calcule o estado de descompressão. O computador demergulho não deve ser utilizado a altitudes superiores a 3000 m/10000 pés. Não selecionar a definição de altitude correta oumergulhar acima do limite máximo de altitude tem como resultadodados de mergulho e de planeamento errados.

3.23.3 Exposição ao oxigénio

Os cálculos de exposição ao oxigénio baseiam-se nas tabelas eprincípios de limites de tempo de exposição atualmente aceites.O computador de mergulho calcula em separado a toxicidade poroxigénio do Sistema Nervoso Central (CNS) e a toxicidade poroxigénio dos pulmões, sendo esta última medida pela adição deUnidades de Toxicidade por Oxigénio (OTU).Ambos os valores são ajustados para que a exposição máximatolerada do mergulhador seja de 100% para cada uma.O Suunto Zoop Novo não apresenta a % de CNS ou a % de OTU,mas mostra o mais elevado dos dois valores no campo do OLF%(OLF%). O valor OLF% (OLF%) é o valor do limite de oxigénio ou aExposição da Toxicidade por Oxigénio.

57

Page 58: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Se, por exemplo, a exposição máxima tolerada pelo mergulhadorpara CNS% for de 85% e a exposição máxima tolerada para OUT%for de 80%, OLF% (OLF%) (% da fração do limite de oxigénio)mostra o valor máximo ajustado, neste caso, 85%.A informação relacionada com oxigénio apresentada pelocomputador de mergulho também foi concebida para garantir quetodos os avisos e ecrãs são apresentados nas fases adequadas de ummergulho.

ADVERTÊNCIA! QUANDO O VALOR LIMITE DE OXIGÉNIOINDICAR QUE O LIMITE MÁXIMO FOI ALCANÇADO, DEVE TOMARIMEDIATAMENTE MEDIDAS PARA REDUZIR A EXPOSIÇÃO AOOXIGÉNIO. Não reduzir a exposição ao oxigénio depois de ter sidoemitido um aviso CNS%/OTU, pode aumentar rapidamente o riscode toxicidade por oxigénio, ferimentos ou a morte.

3.24 Sinais sonorosOs sinais sonoros do aparelho também podem ser ativados oudesativados. Quando os sinais sonoros estão desativados, os alarmesnão se ouvem.Para definir os sinais sonoros:1. No modo de hora, mantenha premido o botão [DOWN].2. Prima primeiro o botão [DOWN] ou [UP] para aceder a Tones

(Sinais sonoros), e depois o botão [SELECT].3. Prima o botão [DOWN] ou [UP] para ligar/desligar e confirme

premindo o botão [SELECT].

58

Page 59: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

4. Prima o botão [MODE] para sair.

3.25 Contacto com a águaO ícone do contacto com a água está localizado na parte lateral dacaixa. Quando submersos, os polos do contacto com a água sãoconectados pela condutividade da água. Quando a água é detetadae a válvula de profundidade determina que a pressão da água seencontra a 1,2 metros (4 pés), o Suunto Zoop Novo muda para oestado de mergulho.

O ícone AC (AC )é apresentado até o contacto com a água serdesativado. É importante manter a área do contacto com a águalimpa. A poluição ou sujidade pode impedir a ativação/desativaçãoautomáticas. Consulte 4.1 Recomendações de manuseamento.

NOTA: A formação de humidade em redor da área de contactocom a água pode provocar a ativação do modo de mergulho. Istopode ocorrer, por exemplo, quando está a lavar as mãos ou atranspirar. Para poupar a bateria, desative o contacto com a águalimpando-o e/ou secando-o com uma toalha macia.

59

Page 60: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

4 CUIDADOS E ASSISTÊNCIA4.1 Recomendações de manuseamento

O computador de mergulho Suunto Zoop Novo é um instrumentode precisão sofisticado. Embora tenha sido concebido parasatisfazer as exigências da prática de mergulho, este instrumentodeve ser utilizado com o mesmo cuidado e precaução com que seutilizam quaisquer outros instrumentos de precisão.Manuseie a unidade com cuidado, de modo a não sofrer pancadasnem quedas.Não aperte demasiado a bracelete do computador de mergulho.Deve deixar um espaço de um dedo entre a bracelete e o pulso.Após a utilização, enxague-o com água doce e sabão suave, e limpe-o, cuidadosamente, com um pano macio humedecido ou umacamurça.Utilize apenas acessórios Suunto originais - os danos provocados poracessórios não originais não são abrangidos pela garantia.Mantenha as áreas dos sensores de profundidade e de contacto coma água limpas, lavando-as com água doce e uma escova suave, porexemplo, uma escova de dentes.Não tente abrir a caixa do computador de mergulho. Efetue amanutenção do Suunto Zoop Novo de dois em dois anos ou após200 mergulhos (o que ocorrer primeiro), num centro de assistênciaautorizado da Suunto.

60

Page 61: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Esta manutenção inclui uma verificação geral do funcionamento,substituição da bateria e verificação da capacidade de resistência àágua. A manutenção exige a utilização de ferramentas especiais euma formação específica. Não tente efetuar qualquer tipo demanutenção.Se aparecer humidade no interior da caixa ou do compartimento dabateria, dirija-se imediatamente a seu centro de assistência daSuunto para efetuar a verificação do aparelho.A película anti-riscos do Suunto Zoop Novo foi concebida paraproteger o ecrã de riscos. As películas anti-riscos podem seradquiridas em separado no seu distribuidor Suunto autorizado.Se detetar riscos, fissuras ou outras imperfeições no ecrã do seuaparelho que possam prejudicar a sua durabilidade, contacteimediatamente o seu distribuidor Suunto autorizado.Proteja a unidade de quedas, calor extremo, luz solar direta e daexposição a químicos.Guarde o computador de mergulho num local seco, sempre que nãoestiver a utilizá-lo.

4.2 Substituição de bateria

O Suunto Zoop Novo mostra um ícone de bateria que serve de avisosempre que a bateria está muito fraca. Sempre que este avisoaparecer, não deve utilizar o Suunto Zoop Novo para mergulhar atéa bateria ter sido substituída.Entre em contacto com um centro de assistência autorizado daSuunto para a substituição da bateria. É fundamental que a

61

Page 62: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

substituição seja efetuada de modo adequado para evitar a entradade água no compartimento da bateria ou no computador demergulho.Os defeitos causados pela instalação incorreta da bateria não seencontram abrangidos pela garantia.Todo o histórico e dados do livro de registos, bem como asdefinições de altitude, definições pessoais e de alarme, mantém-seinalterados na memória do computador de mergulho após asubstituição da bateria. As outras definições voltam aos valorespredefinidos.

4.3 Mudar de bracelete para arnêsUtilize o adaptador de arnês opcional para alternar entre abracelete de pulso e a corda do arnês, conforme necessário.Para instalar o arnês:1. Vire o computador de mergulho para baixo.2. Retire cada uma das fitas carregando numa das pontas do pino

de mola utilizando uma chave de fendas pequena ou umaferramenta para remover pinos de mola.

3. Fixe os adaptadores do arnês em cada lado da caixa com os pinosde mola. Certifique-se de que os pinos de mola estão bemposicionados pressionando todas as extremidades dos pinos.

4. Faça passar a corda do arnês pelos adaptadores e amarre aspontas de forma segura.

5. Puxe o arnês com força de modo a garantir que os adaptadoresse encontram na posição correta e que o nó da corda estáapertado.

62

Page 63: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Veja o vídeo no YouTube.

63

Page 64: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

5 REFERÊNCIA5.1 Especificações técnicasDimensões e peso (com proteção de ecrã)• Comprimento: 65,8 mm (2,6 polegadas)• Largura: 65,8 mm (2.6 polegadas)• Altura: 29,1 mm (1.1 polegadas)• Peso: 119,6 g (4, 2 onças)

Condições de funcionamento• Resistência à água: 80 m (262 pés) (em conformidade com a EN

13319)• Intervalo de altitude normal: 0 a 3000 m (0 a 10 000 pés) acima

do nível do mar• Temperatura de funcionamento: 0 ℃ a 40 ℃ (32 °F a 104 °F)• Temperatura de armazenamento: -20 ℃ a +50 ℃ (-4 °F a +122 °F)• Ciclo de manutenção: 200 horas de mergulho ou dois anos,

conforme o que ocorrer primeiro

Indicador de profundidade• Sensor de pressão compensada pela temperatura• Precisão até 80 m (262 pés) em conformidade com a norma EN

13319• Intervalo de visualização da profundidade: 0 a 300 m (0 a 984

pés)• Resolução: 0,1 m de 0 a 100 m (1 pé de 0 a 328 pés)

64

Page 65: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Visualização da temperatura• Resolução: 1°• Intervalo de visualização: -20 a +50°C (-4 a +122°F)• Precisão: ± 2℃ (± 3.6°F) dentro de 20 minutos a contar da

mudança da temperatura

Modo Nitrox• Oxigénio: 21–50%• Pressão parcial do oxigénio (pO2): 0.2 – 3.0• Fator de limite de oxigénio: 0-200% com resolução de 1%• Misturas de gases: 1

Outras visualizações• Tempo de mergulho: 0 a 999 min.• Tempo para emergir: 0 a 99 h 59 min.• Contador de mergulhos: 0 a 99 para mergulhos repetitivos• Tempo sem descompressão: 0 a 99 min. (-- após 99)• Tempo de subida: 0 a 999 min. (-- após 999)• Profundidades limite: 3,0 a 150 m (10 a 492 pés)

Relógio do calendário• Precisão: ± 25 s/mês (a 20℃/68 ºF)• Formato 12/24 h

Cronómetro• Precisão: 1 segundo• Intervalo de visualização: 0’00 – 99’59• Resolução: 1 segundo

65

Page 66: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Livro de registos• Frequência de amostragem nos modos de ar e nitrox:

predefinição de 20 segundos• Frequência de amostragem no modo de mergulho livre:

predefinição de 2 segundos• Capacidade da memória: aproximadamente 140 horas, com um

intervalo de registo de 20 segundos e sem transmissor de dados.No modo de mergulho livre, a capacidade máxima é de 35 horas.

Modelo de cálculo dos tecidos• Suunto RGBM• Profundidade máxima de funcionamento: 120 m (393 pés)

5.2 Conformidade

5.2.1 CEA Suunto Oy declara que este produto está em conformidade comos requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva1999/5/CE.

5.2.2 EN 13319EN 13319 é uma norma europeia para indicadores de profundidadede mergulho. Os computadores de mergulho Suunto foramconcebidos para cumprirem esta norma.

5.2.3 Conformidade FCCEste dispositivo obedece ao Capítulo 15 das Normas da FCC. Autilização deste dispositivo está sujeita às duas condições seguintes:(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e

66

Page 67: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida,incluindo a interferência que possa causar um funcionamentoindesejado. Este produto foi testado de acordo com as normas daFCC e destina-se a utilização doméstica e empresarial.As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelaSuunto poderão impedi-lo de utilizar este dispositivo ao abrigo dasnormas FCC.NOTA: Este equipamento foi testado e considerado emconformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B,conforme a parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são criadospara fornecer proteção razoável contra interferência prejudicialnuma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e podeirradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado eutilizado em conformidade com as instruções, pode causarinterferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, nãohá garantia de que a interferência não ocorrerá numa instalação emparticular. Se este equipamento causar interferência prejudicial àrecepção de rádio ou televisão, o que pode ser verificado ligando edesligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentarcorrigir a interferência através de uma ou mais das seguintesmedidas:• Reorientar ou mudar a localização da antena de receção.• Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.• Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente

daquele ao qual o recetor está ligado.• Consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio/TV

para obter ajuda.

67

Page 68: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

5.2.4 ICEste dispositivo está em conformidade com a(s) norma(s) RSS deisenção de licenças da Industry Canada. A utilização destedispositivo está sujeita às duas condições seguintes:(1) este dispositivo não pode causar interferência, e(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida,incluindo a interferência que possa causar um funcionamentoindesejado.

5.3 Marca comercial registadaSuunto Zoop Novo , os respetivos logótipos e outras marcas enomes da Suunto são marcas comerciais registadas ou nãoregistadas da Suunto Oy. Todos os direitos reservados.

5.4 Informação sobre patentesEste produto está protegido pelos seguintes pedidos de patentespendentes e correspondentes direitos nacionais: US 5,845,235, US7,349,805, US 8,660,82. Podem ser efetuados pedidos de patenteadicionais.

5.5 GarantiaA Suunto garante que durante o Período de Garantia, a Suunto ouum Centro de Assistência Autorizado da Suunto (doravantedesignado por Centro de Assistência) irá, a seu critério, reparardefeitos de material ou mão-de-obra sem encargos mediante: a) areparação, b) a substituição ou c) o reembolso, de acordo com ostermos e condições desta Garantia Limitada. Esta Garantia Limitada

68

Page 69: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

só é válida e aplicável no país de compra, exceto perantedeterminação contrária da legislação local.

Período de GarantiaO Período de Garantia Limitada tem início na data de aquisiçãooriginal. O Período de Garantia é de dois (2) anos para os Produtos,salvo se especificado em contrário.O Período da Garantia é de um (1) ano para acessórios, incluindomas não limitada a sensores sem fios e transmissores, carregadores,cabos, baterias recarregáveis, alças, braceletes e tubos.

Exclusões e LimitaçõesEsta Garantia Limitada não abrange:1. a) o desgaste normal como riscos, abrasões ou alteração da cor

e/ou material de pulseiras não metálicas, b) defeitos provocadospor manuseamento negligente, ou c) defeitos ou danosresultantes de uma utilização contrária à utilização prevista ourecomendada, cuidados incorretos, negligência e acidentes, taiscomo quedas ou esmagamentos;

2. materiais impressos e embalagem;3. defeitos ou alegados defeitos provocados pela utilização com

qualquer produto, acessório, software e/ou serviço não fabricadoou fornecido pela Suunto;

4. baterias não recarregáveis.A Suunto não garante que o funcionamento do Produto ouacessório será contínuo ou isento de erros, ou que o Produto ou oacessório funcionará em combinação com qualquer hardware ousoftware fornecido por terceiros.

69

Page 70: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Esta Garantia Limitada não se aplica se o Produto ou acessório:1. tiver sido aberto para além da finalidade a que se destina;2. tiver sido reparado com peças sobressalentes não autorizadas;

modificado ou reparado por um Centro de Assistência nãoautorizado;

3. estiver com o número de série removido, alterado ou ilegível porqualquer forma, por determinação segundo o critério exclusivoda Suunto; ou

4. tiver sido exposto a químicos, incluindo mas não se limitando aprotetores solares e repelentes de mosquitos.

Acesso ao serviço de garantia da SuuntoPara acesso ao serviço de garantia da Suunto é necessária a provade compra. Para saber como obter o serviço de garantia, visitewww.suunto.com/warranty ou contacte o revendedor localautorizado da Suunto ou o Centro de Contacto da Suunto.

Limitação da ResponsabilidadeAté à máxima extensão permitida pela legislação obrigatóriaaplicável, esta Garantia Limitada é a sua única e exclusiva forma dereparação disponível e substitui todas as outras garantias, expressasou implícitas. A Suunto não se responsabiliza por danosextraordinários, acidentais, punitivos ou consequenciais, incluindomas não se limitando à perda de benefícios antecipados, perda dedados, perda de utilização, custo de capital, custo de qualquerequipamento ou funcionalidades de substituição, reclamações deterceiros, danos materiais resultantes da aquisição ou utilização doartigo ou decorrentes da violação da garantia, violação do contrato,

70

Page 71: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

negligência, ato ilícito ou qualquer lei ou teoria equitativa, mesmoque a Suunto tivesse conhecimento da probabilidade de tais danos.A Suunto não se responsabiliza por qualquer atraso na prestação doserviço de garantia.

5.6 Direitos de autorCopyright © Suunto Oy. Todos os direitos reservados. Suunto, osnomes de produtos Suunto, os respetivos logótipos e outras marcase nomes da Suunto são marcas comerciais registadas ou nãoregistadas da Suunto Oy. Esta publicação e o respetivo conteúdosão propriedade da Suunto Oy e destinam-se unicamente a que osseus clientes possam obter instruções e informações sobre ofuncionamento dos produtos Suunto. O conteúdo não deverá serutilizado nem distribuído para qualquer outra finalidade e/oucomunicado, divulgado ou reproduzido de outro modo sem oconsentimento prévio por escrito da Suunto Oy. Apesar de termostido o máximo cuidado para assegurarmos que as informaçõescontidas nesta documentação são de fácil compreensão e precisas,não existe qualquer garantia de exatidão, expressa ou implícita. Oconteúdo está sujeito a alterações a qualquer momento sem avisoprévio. A versão mais recente desta documentação pode serdescarregada em www.suunto.com.

5.7 Termos

71

Page 72: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Termo O que significa

Mergulho emaltitude

Um mergulho realizado a uma altura superior a300 m (1000 pés) acima do nível do mar.

Velocidade desubida

A velocidade a que o mergulhador sobe emdireção à superfície.

Tempo desubida

O período de tempo mínimo necessário parachegar à superfície num mergulho com paragempara descompressão.

Limite

Num mergulho com paragem paradescompressão, a menor profundidade a que ummergulhador pode subir está baseada no gásinerte carregado.

SNC

Toxicidade do sistema nervoso central. Atoxicidade é provocada pelo oxigénio. Podeprovocar vários sintomas neurológicos. O maisimportante desses sintomas é uma convulsão tipoepilética, que pode provocar o afogamento domergulhador.

SNC%Valor limite da toxicidade do sistema nervosocentral.

Compartimento

Consulte o "Grupo de tecidos".

DM5Suunto DM5 com Movescount, um programapara gerir os seus mergulhos.

72

Page 73: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Termo O que significa

Descompressão

Tempo passado numa paragem dedescompressão ou intervalo antes de subir àsuperfície para permitir que o azoto absorvidosaia naturalmente pelos tecidos.

Intervalo dedescompressão

Num mergulho com paragem paradescompressão, o intervalo de profundidadeentre o limite inferior e superior em que omergulhador deve parar por algum tempodurante a subida.

DCS (Doençapordescompressão)

Indisposição/doença devido à descompressão.Todos os tipos de indisposições que resultemdireta ou indiretamente da formação de bolhasde azoto nos tecidos ou fluidos corporais comoresultado de uma descompressão incorretamentecontrolada.

Série demergulhos

Um grupo de mergulhos repetitivos entre osquais o computador de mergulho indica apresença de algum azoto. Quando a carga deazoto chega a zero, o computador de mergulho édesativado.

Tempo demergulho

Tempo decorrido entre sair da superfície paradescer e regressar à superfície no fim de ummergulho.

73

Page 74: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Termo O que significa

Limite inferiorA maior profundidade durante um mergulhocom paragem para descompressão, em queocorre a descompressão.

% He Percentagem ou parte de hélio no gás respirável.

MOD

A profundidade operacional máxima de um gásrespirável é a profundidade a que a pressãoparcial do oxigénio (pO2) da mistura de gasesexcede um limite seguro.

Mergulhomulti-níveis

Um mergulho individual ou repetitivo que incluio tempo passado em várias profundidades ecujos limites sem descompressão não são,portanto, determinados em exclusivo pelaprofundidade máxima alcançada.

Nitrox (Nx)No mergulho desportivo, refere-se a qualquermistura com uma percentagem superior deoxigénio do que o ar atmosférico.

Semdescompressão(tempo deparagem semdescompressão)

Qualquer mergulho que permita uma subidadireta e sem interrupções até à superfície aqualquer momento.

74

Page 75: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Termo O que significa

Sem limite detempo dedescompressão

Abreviatura para limite de tempo semdescompressão.

CACircuito aberto. Equipamento que escoa todo oar expelido.

OLF%Percentagem limite de oxigénio. A atualexposição do mergulhador à toxicidade poroxigénio.

O2%Percentagem ou fração de oxigénio no gásrespirável. O ar atmosférico tem 21% deoxigénio.

Pressão parcialdo oxigénio(O2)

Limita a profundidade máxima a que a misturade nitrox pode ser utilizada em segurança. Olimite máximo da pressão parcial para ar demergulho enriquecido é de 1,4 bar (20 psi). Olimite da pressão parcial de contingência é de 1,6bar (23 psi). Os mergulhos para além deste limitepodem causar a toxicidade imediata poroxigénio.

Modelo debolhas degradientereduzido(RGBM)

Algoritmo moderno para o controlo do gásdissolvido e livre nos mergulhadores.

75

Page 76: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Termo O que significa

Mergulhorepetitivo

Qualquer mergulho cujos limites de tempo dedescompressão sejam afetados pelo azotoresidual absorvido durante os mergulhosanteriores.

Azoto residualA quantidade de azoto em excesso quepermanece num mergulhador após um ou maismergulhos.

Equipamentode mergulho

Aparelho de respiração subaquática autónomo.

Intervalo desuperfície

Tempo decorrido entre emergir de um mergulhoe iniciar a descida para o mergulho subsequente.

Grupo detecidos

Conceito teórico utilizado para modelar ostecidos do corpo humano para a construção detabelas e cálculos de descompressão.

TrimixUma mistura de gases de respiração com hélio,oxigénio e azoto.

76

Page 77: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

ÍNDICE

AAjuste de altitude, 45Ajuste pessoal, 45Alarme, 18, 29Alarme de profundidade, 29Alarme de tempo de mergulho,43Arnês, 62Ativação

pré-verificações, 16Avisos, 18

BBateria, 61

indicadores, 17

CConfiguração, 15Contacto com a água

Ícone de AC, 59Cronómetro, 51

DData, 27descompressão, 54, 56Descompressão

Segurança, 55

Eeconomizar a bateria, 47ecrã, 13Ecrã

contraste, 30Estado de erro

Er, 43

FFrequência de amostragem, 50

GGlossário, 71

HHistórico de mergulhos, 30Hora, 27

Hora dupla, 28

ÍÍcone, 13

IInibição de voo, 52Intervalo de superfície, 52

L77

Page 78: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

Livro de registos, 30

Mmanuseamento

cuidados, 60Marcadores, 26mergulho a grande altitude, 56Modo ar, 35Modo de memória, 30Modo Hora, 27Modo Indicador, 38Modo livre, 39

Notificações deprofundidade, 39temporizador decrescente dointervalo de superfície, 40

Modo Nitrox, 36modos

alterar modos, 13Modos

Mergulho, 34Modos de mergulho, 34

Ar, 35Indicador, 38Livre, 39Nitrox, 36

NNotificações, 18

Numeração de mergulhoPlano, 41

Pparagem de profundidade

paragem de segurança, 47paragem de segurança, 25Planeamento de mergulho, 42

RRelógio do calendário, 27Retroiluminação, 26RGBM, 54

SSinais sonoros, 58

TTemporizador de apneia, 23Toxicidade por oxigénio, 57

Uunidades, 28

VVelocidade de subida, 25versão do software, 50

78

Page 79: SUUNTO ZOOP NOVO - drms3v40st3o6.cloudfront.net · mergulho, incluindo mergulho livre, pode provocar erros por parte do mergulhador, tais como utilização incorreta de misturas de

SUUNTO CUSTOMER SUPPORT

1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto

2. AUSTRALIA +61 1800 240 498 AUSTRIA +43 720 883 104 CANADA +1 800 267 7506 CHINA +86 010 84054725 FINLAND +358 9 4245 0127 FRANCE +33 4 81 68 09 26 GERMANY +49 89 3803 8778 ITALY +39 02 9475 1965 JAPAN +81 3 4520 9417 NETHERLANDS +31 1 0713 7269 NEW ZEALAND +64 9887 5223 RUSSIA +7 499 918 7148 SPAIN +34 91 11 43 175 SWEDEN +46 8 5250 0730 SWITZERLAND +41 44 580 9988 UK +44 20 3608 0534 USA +1 855 258 0900

© Suunto Oy 12/2015Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.