sumÁrios tÉcnicos equipe do projeto - ministério do esporte requisitos... · 2016-01-11 · para...

63
AECOM / Draft Confidential for internal use only 0 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0 Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016 Locais do Parque Olímpico Rio Barra SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO Revisão 1.0 Data: 30/03/2012 Minuta Confidencial para uso interno somente

Upload: trancong

Post on 03-Jan-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 0 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016 Locais do Parque Olímpico Rio Barra

SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO Revisão 1.0 Data: 30/03/2012 Minuta – Confidencial para uso interno somente

Page 2: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 1 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Prefácio O Sumário Técnico da Equipe do Projeto resume as exigências técnicas dos locais no Parque Olímpico da Barra e serão usados como a base para o desenvolvimento do projeto dos locais. Os sumários estabelecem as principais exigências de planejamento e projeto para os locais funcionarem de forma bem sucedida durante os Jogos Olímpicos e Paralímpicos e quando pertinente no modo legado. Os sumários para os três Salões do COT foram criados usando o sumário "Sports Technical Requirements" para os quatro Salões do COT da Rio 2016TM. Os demais sumários foram criados usando a orientação dos manuais técnicos do IPC e COI sobre os locais e todas as exigências atualizadas, quando conhecidas. As exigências técnicas específicas para cada local são tratadas nas seguintes seções do sumário: • Critérios chaves. Esta seção tem uma tabela da capacidade baseada nas informações do 2016TM e do IPC. Compreende-se que estas capacidades podem mudar e exigirão a aprovação das autoridades locais com relação a assentos acessível. • Projetos de Referência. Esta seção mostra layouts de plantas indicativas dos locais e representa a base para o desenvolvimento do projeto dos locais. • Projeto de Campo de Jogo. Estes diagramas mostram os campos de jogos para os modos Jogos e legado. Eles mostram a área da competição/ quadra e a área requerida em torno da área da competição para bancos de equipe, funcionários, sincronismo e marcação, apresentação do evento e mídia. • Anexo de Acomodação (SOA). Este é uma diretriz para a exigência dos espaços requeridos para os modos Jogos e legado em cada local. Alguns dos requisitos de legado não foram identificados e serão desenvolvido durante a fase de projeto Preliminar da obra. Ao criar estes anexos, foram feitas suposições sobre quais são os espaços internos ao local, quais são externos (que são sempre espaços de overlay) e no caso de conjuntos de múltiplos locais, como os Salões do COT e Centro de Tênis, quantos dos espaços e compostos podem ser espaços compartilhados. Também estão identificados no SOA os cenários da entrega para a construção e instalação das obras. A entrega pode ser feita pela contratada ou pelo Rio 2016TM ou compartilhada entre eles.

Page 3: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 2 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Índice CENTRO AQUÁTICO APÊNDICES Apêndice A - Anexos da acomodação Apêndice B - Serviços de Utilidade Pública e Critérios de Engenharia SALÕES DO COT Apêndices Apêndice A - Anexo de Acomodação Apêndice B - Serviços de Utilidade Pública e Critérios de Engenharia Centro de Tênis APÊNDICES Apêndice A - Anexos da acomodação Apêndice B - Serviços de Utilidade Pública e Critérios de Engenharia Velódromo APÊNDICES Apêndice A - Anexos da acomodação Apêndice B - Serviços de Utilidade Pública e Critérios de Engenharia

Page 4: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 3 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016 Locais do Parque Olímpico Rio Barra

SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO CENTRO AQUÁTICO Documento de Referência: SF-AQA00-A-A16000-BRF-E Revisão : 1.0 Data: 30/03/2012

Page 5: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 4 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Page 6: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 5 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Informações de Qualidade Documento: Sumário Técnico da Equipe de Projeto Rio 2016 / Centro Aquático Ref SF-AQA00-A-A16000-BRF-E

Preparado por Angelo Spampinato Revisado por Eugene Uys Emitido por Angelo Spampinato

Histórico da Revisão Revisão Data da Revisão Emitido para

1.0 30/03/2012 Correção Esquemática

Page 7: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 6 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Page 8: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 7 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Índice 1. Introdução 7 2. Terminologia 9 3. Critérios Chaves 10 4. Critérios do Projeto 11 5. Projetos Anteriores 12 6. Projetos de Referência 13 7. Projeto de Campo de Jogo 14 8. Princípios do Planejamento do Local 15 Apêndices Apêndice A – Anexo de Acomodação Apêndice B – Serviços de Utilidade Pública e Critérios de Engenharia

Page 9: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 8 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Page 10: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 9 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

1. INTRODUÇÃO 1.1 Este Documento Este documento resume os requisitos técnicos para o projeto do centro aquático e será usado como base para o desenvolvimento do projeto deste local. Ele estabelece as principais exigências de planejamento e projeto para o Local funcionar de forma bem sucedida durante os Jogos Olímpicos e Paralímpicos (Os Jogos). Ele deve ser lido em conjunto com os seguintes documentos chaves: Relatório de Referência da AECOM, Sumário do Masterplan e Presunções do Projeto da AECOM, Sumário de Requisitos Técnicos Esportivos do Rio 2016TM, Manual técnico do COI sobre os locais e os requisitos das federações internacionais. Em caso de qualquer inconsistência e/ou discrepância com os documentos acima, este Sumário prevalecerá. O Centro Aquático é composto por uma instalação que sediará as competições de natação, nado sincronizado e nado paralímpico. O Centro Aquático será um local temporário e será desmontado após os Jogos. Este documento reflete o desenvolvimento do projeto dos critérios de planejamento e direção do projeto que foram desenvolvidos para o local durante a concorrência do Masterplan Olímpico da Barra em 2011 e posteriormente apresentado ao COI. O projeto do local levará em consideração o projeto dos outros locais de Parque Olímpico para fornecer consistência, uniformidade e economia de projeto e componentes comuns. Em todos os casos, o título "Local" ou "Locais" refere-se a todas as instalações e requisitos operacionais necessários a fim de realizar os eventos de competição. Isto inclui as áreas de Front of House e Back of House. 1.2 Situação do documento Este documento foi elaborado pela AECOM como uma interpretação dos requisitos do cliente e resumos técnicos para o local. Este documento deve ser usado como referência para o desenvolvimento do projeto. 1.3 Objetivos Este documento visa cumprir os seguintes objetivos principais: • Assegurar que os requisitos dos resumos técnicos e documentos do Rio 2016TM, OBS, COI, IPC e IF sejam corretamente interpretados pela equipe de projeto • Fornecer planejamento inicial e informações sobre o desempenho para garantir que o masterplan e projetos arquitetônicos tratem das necessidades específicas para sediar os Jogos e garantir que os critérios de projetos especiais, de transporte e do local adequados sejam conhecidos nos primeiros estágios dos processos de desenvolvimento de masterplan e projeto do Local. • Auxiliar o Rio 2016TM, o COI e IF na avaliação técnica, avaliação e julgamento das propostas do projeto recebidas no processo de desenvolvimento do projeto • Garantir que o Rio 2016TM tenha, como o operador dos Jogos, um conjunto de critérios de projeto estabelecidos, em linha com o projeto para cada local que permita um maior desenvolvimento detalhado dos planos operacionais • Assegurar que o local é adequado para o legado 1.4 Visão dos jogos O projeto dos locais deve adotar a visão da cidade do Rio e do Rio 2016TM dos Jogos. Esta visão inclui: • Apresentar Jogos Olímpicos e Paralímpicos inspiradores que capturem a imaginação dos cidadãos do Rio de Janeiro, fornecendo um legado duradouro • Proporcionar um ambiente para os Jogos Olímpicos e Paralímpicos que permitirá aos atletas competir com o melhor de sua capacidade e que irá fornecer o melhor ambiente possível para a apreciação dos esportes pelos espectadores e audiências de TV em todo o mundo

Page 11: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 10 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

• Garantir que os projetos satisfaçam os requisitos técnicos do COI, IPC, OBS e IF pertinente • Oferecer espaços seguros e protegidos • Fornecer transporte seguro, confiável e inclusivo para todos os grupos de clientes • Cumprir compromissos e normas acordadas em sustentabilidade • Concluir a construção do local a tempo para permitir a instalação de overlay e dos eventos de testes bem antes dos Jogos • Minimizar o impacto da transição para os Jogos Paralímpicos 1.5 Visão do Legado Não existe qualquer uso de legado atual para este local. No entanto, o local será projetado para desconstrução a) para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b) para facilitar a reutilização/reciclagem dos componentes e materiais se nenhum uso de legado for encontrado. A área do terreno onde o local temporário está será reconstruído no legado.

Page 12: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 11 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

2 Terminologia 2.1 Back of House (BOH) A área dentro ou ao redor de um local, não acessível aos espectadores. A área de BOH está acessível somente a pessoas devidamente credenciadas. Normalmente o BOH inclui as áreas de um local projetado para suportar suas operações, tais como plataformas de carregamento, escritórios da administração, compostos de construção, transferência de materiais, áreas de drop-off, estacionamentos, salle ports, galpões de armazenamento e do local. As áreas de BOH normalmente estão fora da vista do público e o acesso é restrito. 2.2 Capacidade A capacidade requerida de assentos será sua Capacidade Bruta. 2.3 Cliente O cliente direto do projeto é o Prefeito do Rio de Janeiro, Eduardo Paes e a Empresa Olímpica Municipal (EOM). 2.4 Domínio comum A área de ligação de locais e/ou instalações, dentro de um perímetro comum para a qual o acesso é concedido por ingresso ou credenciamento. 2.5 Competição A competição envolve a apresentação ou a participação de um evento no esporte ou disciplina em um local. A competição é gerenciada pelos gestores de competição OCOG, enquanto o controle técnico e a direção da competição é da responsabilidade da Federação Internacional pertinente. 2.6 Campo de Jogo (FOP) Para efeitos de uma definição genérica, FOP é definido como aquela área usada para a competição esportiva mais as áreas de apoio imediato e ao redor nas quais um limite separa espectadores presentes. O projeto e as especificações de cada campo de jogo varia de um esporte para o outro e estão em conformidade com as regras da IF. Como tal, os limites da FOP e as atividades autorizadas a serem realizadas são distintas para cada esporte. Em vernáculo esportivo, o FOP é muitas vezes referido como campo, quadra, "diamond", deck de piscina, pista, anel, arena ou nomes similares. 2.7 Front of House (FOH) Front of House (FOH) é a área dentro de um local acessível a espectadores com ingressos e outros constituintes, localizada após o ponto da bilheteria. O FOH contém geralmente assentos para todos os componentes e serviços para os espectadores, tais como sanitários, alimentos e bebidas, quiosques e primeiros socorros.

Page 13: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 12 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

2.8 Mobiliário, Aparelhos e Equipamentos (FF&E) FF&E refere-se ao mobiliário, aparelhos e equipamentos, tais como mesas, cadeiras, unidades de armazenamento, armários, geladeiras, etc. que são necessários nos locais dos Jogos. Não inclui equipamentos de tecnologia. 2.9 Áreas funcionais (FAs) O COI desenvolveu uma listagem genérica de áreas funcionais, que são baseadas nas 'funções' dos Jogos em vez de na estrutura organizacional. As áreas funcionais não se destinam a substituir ou prescrever uma estrutura de organização, mas para fornecer um meio para comparar funções semelhantes em várias OCOGs, presentes e passados. 2.10 Comitê Organizador dos Jogos Olímpicos (OCOG) A sigla "OCOG" se refere ao Comitê Organizador dos Jogos Olímpicos. O OCOG é a organização que é responsável por gerenciar as operações para a realização dos Jogos. Para os Jogos do Rio de Janeiro, o OCOG é Rio 2016TM. 2.11 Overlay Instalações temporárias específicas do evento necessárias para os Jogos Olímpicos. Podem ser agregadas a locais permanentes ou provisórios, ou podem ser autônomas. Inclui produtos temporários (cadeiras, tendas, plataformas, rampas, sinalização, aparência dos Jogos, FF&E etc.) e serviços (elétrica, mecânica, água residual, ventilação e ar condicionado, iluminação especial, tecnologia dos Jogos, etc.). O OCOG é responsável pelo projeto e a entrega desses produtos e serviços temporários. 2.12 Linhas de Visão Linhas de visão dos assentos no local desportivo, normalmente para a extremidade mais próxima do campo de jogo, que são usadas para determinar a visibilidade de todos os lugares. Estas são expressas como um valor de “C” em milímetros. 2.13 Área de Aquecimento A área de aquecimento se refere a uma área reduzida geralmente ao lado ou dentro do local da competição onde os atletas podem completar seu aquecimento pouco antes de entrar no campo de jogo (FOP).

Page 14: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 13 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

3. Critérios Chaves 3.1 Tabela do Evento Esportivo

Legenda Comepetition days = Dias de competição Finals = Final Olympic Games = Jogos Olímpicos Sport = Esporte Swimming = Natação Synchronized swimming = Nado sincronizado Paralympic Games = Jogos paralímpicos 3.3. Capacidade

Page 15: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 14 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

3.2 FOP Evento – FOP Esporte – Espaço Necessário – FOP Aquecimento – Espaço Necessário

3.3 Capacidade

Notas: Os números da capacidade de assentos da arquibancada dos Jogos Olímpicos foram retirados do 2009 IOC Technical Manual on Design Standards for Competition Venues Appendix 1: Accredited Seating Numbers Summer OlympicGames. Os números da capacidade de assentos da arquibancada dos Jogos Paralímpicos foram retirados do IPC 2009 Venue Space Requirements (1) O índice de assentos indisponíveis variará dentro do local. O índice de assentos indisponíveis de cadeiras de rodas e acompanhantes inclui a fileira na frente não usada. (2) Cálculo assentos indisponíveis. Assentos comentaristas de transmissão, assentos mídia e plataformas de câmeras são overlays temporários.

Page 16: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 15 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Todas as informações acima são números de referência sujeitos à mudança.

Page 17: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 16 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

4. Critérios do Projeto 4.1 Normas Técnicas e Códigos As normas técnicas e os códigos que serão aplicados ao projeto e planejamento do Masterplan e Locais serão: • Normas e códigos brasileiros • Normas e códigos internacionais • Normas das federações internacionais e COI/IPC Quando os códigos locais pertinentes estiverem alinhados à melhor prática internacional, eles formarão a base do projeto para todos os componentes, elementos, estruturas e instalações (permanentes e provisórios). Quando o código local não está alinhado à melhor prática internacional, a equipe do projeto identificará se há variações significativas entre os códigos locais e a melhor prática internacional que pudesse afetar adversamente a realização dos Jogos Olímpicos de acordo com as normas exigidas e apropriadas e trabalhará junto ao Cliente e aos stakeholders pertinentes para garantir que seja adotada uma orientação adequada, ao mesmo tempo em que garante que a segurança, acessibilidade e desempenho não estão comprometidos. 4.2 Projeto O local irá definir elevados padrões de projeto e construção, com base nas melhores práticas internacionais. O projeto: • Será de um alto padrão consistente, incluindo a funcionalidade, serviços, acabamentos e instalações • Especificará acabamentos e materiais adequados para a construção temporária ou permanente, conforme o caso • Implementará princípios sustentáveis de eficiência de recursos e projetos, de acordo com a Estratégia de Sustentabilidade em todo o Local • Sempre que possível, minimizará os efeitos adversos de vento, ruído, sol, chuva e sombras no FOP • Com manutenção razoável, poderá ter uma vida operacional de, pelo menos, cinco anos 4.3 Linhas de Visão Todos os assentos terão linhas de visão claras e desobstruídas de todo o FOP, placas de vídeo e painéis de pontuação. Para os locais permanentes, as linhas de visão devem estar a um mínimo de C 90 na Camada inferior e a um mínimo de C 60 na Camada Superior; para os locais temporários, as linhas de visão devem estar a um mínimo de C 60. O ponto focal é indicado no diagrama do FOP na seção "Projeto do Campo de Jogo" deste documento. Qualquer alteração exigirá a aprovação formal do Rio 2016TM. 4.4 Acessibilidade O projeto do local seguirá os princípios internacionais de melhores práticas de projeto. Em estreita ligação com a cidade do Rio de Janeiro e Rio 2016TM, o projeto do local deve levar em conta todos os usuários culturais e comunitários em potencial e fornecer um Local inclusivo adequado para todos os grupos de usuários, incluindo comunidades de minorias étnicas, pessoas deficientes, idosos e pais com crianças pequenas.

Page 18: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 17 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

4.5 Segurança O objetivo da estratégia de segurança para o Parque da Barra é sediar os Jogos sem maiores incidentes ou lesões. O Parque e todos os seus locais serão locais seguros para todos os usuários. O parque deve ser concebido como um ambiente seguro e cercado com medidas de controle de acesso. O Parque Olímpico e todas as suas instalações e locais incorporarão as normas internacionais de segurança de melhor prática. A estratégia de projeto deve seguir as orientações do documento de requisitos técnicos de esportes emitido pelo Rio 2016TM. 4.6 Sustentabilidade Sustentabilidade é uma consideração importante no projeto do local e no desenvolvimento do masterplan mais amplo do Rio 2016TM. A equipe de projeto terá como objeto capitalizar as oportunidades para: projeto de legado; reduzir o carbono incorporado dos locais através de design leve, compacto e integrado e uso de materiais sustentáveis; projeto de resíduos (aplica-se às fases de construção e transformação do legado); minimizar o consumo de água e de energia em operação; melhorar a ecologia e resiliência climática integrada. Tecnologias ambientais serão usadas sempre que necessário. As equipes de projeto irão cumprir com padrões chaves de desempenho de sustentabilidade, que definirão uma Estratégia de Sustentabilidade para todo o Local. 5 Projetos Anteriores No desenvolvimento de um projeto para o local, será considerada a experiência adquirida com os projetos das instalações dos seguintes Jogos: Sydney 2000 Atenas 2004 Pequim 2008 Londres 2012

Page 19: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 18 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

6 Projeto de referência O projeto abaixo representa a base para o desenvolvimento do projeto do local.

Page 20: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 19 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Page 21: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 20 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Legenda: Bowl Plan = Planta da Arquibancada Plan Level 1 = Planta Nível 1 Cross Section = Seção Transversal 7. Projeto do Campo de Jogo O diagrama a seguir ilustra o FOP da competição. Nota: O campo de jogo será projetado e construído em conformidade com as diretrizes de Federação Internacional para o esporte designado. As áreas de assentos dos espectadores estão no diagrama e representam a localização provável da primeira fileira de assentos apenas. Piscina de competição 10 raias 50 x 25m (profundidade de 3m) + tolerâncias 7 Projeto de Campo de Jogo. Foco da linha de visão Piscina: 8 raias, 50 x 20m (profundidade de 3m) + tolerâncias FOP de Aquecimento: 60 x 30m Observação + área da circulação de 5m em torno da piscina

Page 22: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 21 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Page 23: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 22 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

8 Princípios de planejamento do local 8.1 Princípios Gerais de Planejamento A seção a seguir descreve os princípios de planejamento genéricos do local para os locais de competição dos Jogos Olímpicos. Estes princípios devem ser aplicados ao projeto de todos os locais de competição com consideração dada à utilização de Overlay, se for o caso, para alcançar os princípios de projeto operacional declarados. Amplos princípios de planejamento para todos os locais serão conforme abaixo: • Uma exigência para a clara separação das atividades de "Front of House" e "Back of House" • Manutenção de um perímetro seguro paraa o local (como definido através de políticas de planejamento de segurança para cada Jogo) • Uma exigência para minimizar o conflito entre espectadores e grupos credenciados dentro do local • Uma exigência para a separação de elementos credenciados dentro do local, evitando conflitos de fluxo nas áreas de BOH • Um requisito para o desenvolvimento de planejamento para oferecer suporte às afinidades espaciais chaves entre as áreas funcionais (FA) Estes princípios de planejamento indicados aplicam-se aos locais que são "autônomo" ou estão dentro de um ambiente do recinto, embora com relação aos locais dentro de um recinto talvez não seja necessário implementar o mesmo nível de segurança que seria requerido em um local autônomo, supondo que um perímetro seguro tenha sido estabelecido para o local.

Page 24: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 23 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Em relação ao planejamento do local, o objetivo declarado da separação de elementos e suas funções é um requisito fundamental. Ao mesmo tempo, há importantes afinidades entre as áreas funcionais individuais e dentro dos grupos constituintes que devem ser consideradas e afetarão o planejamento e, em particular, irão exigir a co-locação de espaços que têm impactos operacionais significados e dependência um do outro. As seções a seguir identificam os grupos constituintes principais e áreas funcionais e suas afinidades e princípios de planejamento. Deve ser observado que estes diagramas não definem providências de planejamento "físico", mas definem os princípios de planejamento entre os espaços definidos. O arranjo físico real dos espaços deve ser considerado no contexto de cada local específico, mas deve refletir os princípios dos diagramas de afinidade constituintes. Além disso, deve-se notar que os princípios de planejamento constituintes não tentam definir os requisitos para todos os espaços

Page 25: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 24 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

individuais listados no Apêndice A "Anexo de Acomodação" deste sumário, mas tenta definir as questões fundamentais em apoio aos princípios genéricos de planejamento do local. 8.2 Espectadores Os espectadores terão espaços dedicados na área de "Front of House" do local. Estes incluirão terminais dedicados do transporte, praças de entrada de segurança, saguões, amenidades para espectadores (comércio, alimentação, toaletes) e áreas de assento públicas dedicadas. Principais princípios de planejamento para áreas de espectador são os seguintes: Princípio de Planejamento - Afinidades Todas as áreas de espectador e fluxos de pedestres devem ser separadas e discretas das áreas credenciadas, sem conflitar com as movimentações credenciadas. > Serviços de espectadores, credenciamento Terminais de transporte de espectador devem estar localizados em uma área de 'Front of House' sem conflitar com os fluxos de transporte de BOH. > Transporte, serviços ao espectador As praças de entrada de espectadores devem ser dimensionadas apropriadamente com base na demanda da multidão e devem conter o espaço necessário para a triagem de segurança e enfileiramento > Segurança, serviços a espectadores Serviços de alimentos, comércio e toaletes no local devem ser distribuídos nas proximidades das áreas de assentos públicas e permitir a demanda máxima provável com base na capacidade de público. > Alimentação, Comércio e Serviços ao Espectador Assentos públicos dedicados, saguões e acesso a estandes devem ser separados de todas as zonas de assentos de credenciados. > Serviços de espectadores, credenciamento, emissão de bilhetes

Page 26: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 25 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

8.3 Atletas e Funcionários da Equipe Atletas e funcionários da equipe terão espaços dedicados em um local de competição, incluindo entrada dedicada de atleta e funcionários, Vestiários de atletas, salas de reuniões de equipe, Lounge de atletas, áreas de aquecimento, armazenamento de equipamentos e campo de jogo. Além disso, dependendo do local, haverá uma exigência para espaços "esportivos específicos", como descrito no Anexo de Acomodação para cada esporte. Princípios fundamentais genéricos de planejamento para as áreas de atleta e funcionários: Princípio de Planejamento > Afinidades

Page 27: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 26 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

As áreas de entrada de atletas e funcionários de equipe devem estar em uma zona de Back of House, próximas da Zona de Carga do Atleta e separadas e discretas de todas as outras áreas de entrada, incluindo outros pontos de entrada credenciados no local. A localização destas áreas de entrada dependerá do local do perímetro do local e da política de segurança com relação ao acesso para estes componentes. > Transporte, segurança Áreas de atleta devem ser concentradas em uma zona específica e contida na área de BOH para evitar conflitos com outros constituintes. Os trajetos do fluxo de outros constituintes através desta zona devem ser evitados. Instalações de Vestiários de Atleta e Lounge de Atletas devem estar nas proximidades das áreas de Entrada de Atletas, Aquecimento e FOP. > FOP O planejamento deve ser realizado para atingir um fluxo dos Vestiários de Atletas até a Chamada Final / Apresentação do Atleta e até as áreas de Aquecimento e Campo de jogo. Deve haver entrada e a saída separadas para atletas para/de FOP sempre que possível. O fluxo do FOP para a área pós-evento deve passar pela zona mista, onde a mídia deve ter acesso separado que não conflite com os fluxos de Atletas. > Imprensa, Transmissão As Áreas de Controle de Doping devem estar localizadas nas proximidades das instalações de atleta na área 'pós evento' do local. >Controle de doping

Page 28: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 27 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Page 29: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 28 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

8.4 Funcionários Técnicos As áreas de Funcionários Técnicos (T.O.) incluirão instalações de vestiário dos funcionários técnicos, lounge para os mesmos, Salas de reunião e e de júri (como necessário), e locais designados dos Funcionários Técnicos no FOP. Os principais princípios de planejamento para estas áreas são os seguintes: Princípio de Planejamento > Afinidades Sempre que possível, os Funcionários Técnicos devem ter uma entrada separada e discretas para os Atletas no local, embora ela deva estar localizada em uma área BOH bem próxima à Zona de Carga dos Funcionários Técnicos designada. > Transporte, segurança As áreas dos Funcionários Técnicos devem estar localizadas em uma zona designada na área de BOH e evitar conflito com atletas e outros constituintes no fluxo pelo local. Em algumas instâncias, a entrada e saída do FOP podem ser compartilhadas com a entrada FOP de Atletas já que os Funcionários Técnicos geralmente se movimentarão para o FOP antes dos Atletas. Quando apropriado ao esporte, a entrada e a saída separadas e discretas do FOP devem ser fornecidas para os juízes, árbitros, etc. > FOP As áreas dos Funcionários Técnicos devem ser localizados próximas às áreas IF e áreas de Administração da Competição.> IF

Page 30: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 29 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

8.5 Família Olímpica A família olímpica (OF) terá espaços dedicados, inclusive Entrada da Família Olímpica, Saguão da Família Olímpica, Mesa de Protocolo e Assentos da Família Olímpica. Os principais princípios de planejamento para estas áreas da Família Olímpica são os seguintes: Princípio de Planejamento > Afinidades Entrada dedicada à Família Olímpica sem conflito com outros constituintes. > Transporte, credenciamento, segurança Lounge da Família Olímpica próximo aos assentos da Família Olímpica dos Jogos e à Entrada da Família Olímpica. Área de assentos dedicada da Família Olímpica com vista ideal será localizada na arquibancada de assentos credenciados. > Imprensa, Transmissão

Page 31: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 30 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Área de estacionamento dedicada para a frota de carros da Família Olímpica próxima à Zona de Carga da Família Olímpica. > Transporte

8.6 Operações da Imprensa

Page 32: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 31 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Os espaços para Operações da Imprensa incluirão uma entrada dedicada da Mídia, Centro de Mídia do Local (inclusive Sala de Trabalho da Mídia e Fotógrafos, Longe da Mídia e áreas de escritório), uma sala de coletiva de imprensa, Tribunas da imprensa e Zona Mista: Princípio de Planejamento > Afinidades Entrada dedicada para a mídia (poderia ser compartilhada com a Transmissão) próxima às Zonas de Carga de Transporte da Mídia, com acesso direto ao Centro de Mídia do Local sem conflito com outros constituintes >Transporte, Segurança O acesso direto do Centro da Mídia do Local à Tribuna da Mídia e Zona Mista sem conflito com outros constituintes > Esporte Sala de Coletiva de Imprensa próxima do Centro de Mídia do Local e Tribuna, com acesso separado e discreto para Mídia/Transmissão e Atletas > Esporte Tribunas de Imprensa em localização central da arquibancada de assentos credenciada, separados dos assentos da Família Olímpica e Atletas, ao lado dos assentos da Transmissão > Família olímpica, Transmissão As posições dos fotógrafos em ou próximas do FOP com linhas de visão adequadas à competição > Esporte

Page 33: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 32 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

8.7 Transmissão As áreas de transmissão incluirão Compostos da transmissão, Tribunas de Transmissão, Sala de controle de comentaristas, plataformas de câmera e Zona Mista. Os principais princípios de planejamento para a área de Transmissão são os seguintes: Princípio de Planejamento > Afinidades Entrada dedicada no local (poderia ser compartilhada com a imprensa) próxima à zona de carga da mídia > Transporte, segurança, imprensa Composto da transmissão dentro do perímetro seguro do local e próximo da Tribuna de Transmissão e Plataformas de câmera Proximidade e via dedicada de fluxo para as posições da tribuna de transmissão do composto Proximidade e acesso às principais vias de cabos para as posições de câmera do composto > Tecnologia

Page 34: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 33 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Acesso a vans OB no composto da área de triagem de veículos (VSA) > Segurança, transporte Sala de controle de comentaristas nas proximidades das Tribunas de transmissão Acesso dedicado à zona mista sem conflito com os outros constituintes > Imprensa

8.8 Operações do Local Áreas operacionais do local incluem escritórios de gerenciamento do local, espaços específicos para credenciamento, alimentação, limpeza e resíduos,

Page 35: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 34 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

logística, administração do local, segurança e tecnologia. Cada uma destas áreas funcionais têm exigências de planejamento de espaço específicas, e alguns princípios de planejamento gerais são como segue: Princípio de Planejamento > Afinidades Áreas de Administração do Local (incluindo VOC e VCC) idealmente devem ser co-localizadas com as áreas operacionais de segurança, especialmente o Centro de Comando e Operações Tecnológicas. Estas áreas devem estar em uma área de BOH, centralmente localizadas no local. >Administração do Local, Segurança, Tecnologia Compostos para logística, limpeza e resíduos, alimentação e administração do local podem ser co-localizados e exigirão acesso para veículos grandes, inclusive espaço para manobrar. O acesso de veículos a todas as partes do local é necessário a partir destas áreas compostas. > Logística, segurança, transporte, alimentação, limpeza e resíduos, aparência, overlay Centros de credenciamento devem estar localizado no perímetro local com acesso a todas as entradas de credenciados, e, em particular, devem estar localizados próximo da entrada da força de trabalho dos Jogos. > Acreditação, todas as funções Os espaços de tecnologia serão necessários nos locais críticos perto do FOP (particularmente áreas de Resultados do Local e Impressão de Resultados) e as áreas de Operações de Tecnologia devem estar localizadas centralmente em uma área de BOH com vias de cabos em todo o local e para o FOP. > Esporte, Tecnologia, Imprensa, Transmissão, Credenciamento

Page 36: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 35 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

8.9 Força de Trabalho dos Jogos Ás áreas de Força de Trabalho dos Jogos incluirão áreas de Entrada/Saída e Áreas de Intervalo do Pessoal. Os princípios de planejamento principais dos espaços das forças de trabalho dos Jogos incluirão: Princípio de Planejamento > Afinidades Localização da Entrada da Força de Trabalho dos Jogos no perímetro dos jogos/recinto com acesso conveniente aos terminais de transporte da Força de Trabalho dos Jogos/áreas de estacionamento. > Transporte Área de triagem dedicada de pedestres (PSA) para a força de trabalho dos Jogos. > Segurança, Serviços do Espectador

Page 37: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 36 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Localização da Entrada da Força de Trabalho dos Jogos com acesso conveniente a VAHO para facilitar resolução de problemas para a Força de Trabalho dos Jogos. > Credenciamento Localização do Escritório da Força de Trabalho dos Jogos dentro da área de entrada/saída do pessoal. Localização central para a área de intervalo da força de trabalho dos Jogos com acesso a todo o pessoal/contratadas que trabalham no local, instalações de alimentação serão fornecidas conforme adequado. A área de intervalo da força de trabalho deve ser localizada de forma a evitar conflitos com outras áreas de BOH. > Alimentação, Todas as funções Rotas de acesso BOH da área FOH para a Força de Trabalho dos Jogos, conforme requerido. > Acreditação, todas as funções

Page 38: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 37 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

APÊNDICE A Anexo de Acomodação (SOA). Uma diretriz para o alojamento que é necessária para o local operar com sucesso no modo Jogos ou, quando pertinente, no modo legado, está descrita no Anexo de Acomodação (SOA) a seguir. Os desvios destas orientações será de comum acordo entre a equipe de projeto do local e o Rio 2016TM, a IF pertinente e outros stakeholders.

Page 39: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 38 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

A acomodação identificada no SOA recai em duas categorias principais: áreas de Front of House (FoH) e Back of House (BoH). Os espaços pode ser internos ou externos à linha de edificação do local. O SOA identifica estes espaços. Espaços internos podem ser permanentes ou espaços de Overlay. Os espaços externos serão espaços de Overlay. Durante o estabelecimento do processo de sumário do local, deve ser acordado com o Rio 2016TM e com a Federação Internacional pertinente quais os elementos devem ser localizados interna ou externamente ao local. Para esclarecimento, Overlay é um termo usado para descrever as instalações provisórias do local requeridas para suportar inteiramente todos os elementos das operações dos Jogos, em oposição às instalações permanentes do legado. O Rio 2016TM será responsável pelo projeto e entrega de todo o Overlay. O SOA identifica 3 cenários de entrega de espaço/instalação de equipamentos/overlay, conforme abaixo: Entrega 1: A contratada do local fornece um espaço interno totalmente acabado com serviços MEP e acessórios instalados. Overlay irá incluir tecnologia dos Jogos e FF&E soltos. Entrega 2: A contratada do local fornece um espaço interno acabado com serviços MEP, excluindo acessórios instalados. Overlay irá incluir tecnologia dos Jogos e FF&E fixos e soltos. Entrega 3: A contratada do local fornece espaços externos com serviços independentes brutos e concluídos localizados nas proximidades para conexões de água, drenagem e esgoto. Supõe-se que os espaços externos utilizarão energia provisória fornecida como parte de overlay. Um backbone de dutos de cabos será fornecido também para cabos de dados de overlay. O suporte sólido para as áreas externas de FoH terá uma elevação paisagística para combinar com a paisagem de domínio comum. Overlay fornecerá estruturas provisórias para a acomodação, todos os acessórios instalados, inclusive FF&E, tecnologia dos Jogos e todos os serviços MEP. Confirmação de entrega de todos os espaços será acordada durante o estabelecimento do processo de sumário do local. O SOA é organizado pela área funcional que representa as exigências e diretrizes de desempenho para cada aspecto relevante da operação do local. Para ajudar a compreender as relações entre as áreas funcionais, o SOA deve ser lido em conjunto com os diagramas de afinidade na seção Princípios de Planejamento do Local deste documento. Estas áreas funcionais estão listadas abaixo. Cada área é identificada por uma cor que também é usada nas Plantas do Local.

Page 40: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 39 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

SOA - MEP Caveats • As áreas da planta foram avaliadas com base nas suposições de funcionamento indicadas no sumário técnico do local individual • Os subsídios de espaço de planta foram baseados em dados preliminares de área e exigirão refinamento assim que as áreas e espaços funcionais forem definidos adicionalmente • As áreas mostradas não incluem rotas horizontais ou verticais de distribuição através dos locais • As áreas da planta mostradas não incluem permissões do espaço para os armários que abrigam placas de distribuição elétricas, alarme de incêndio/equipamentos de segurança, aquecedores de água locais, etc. • Nenhum requisito de espaço de planta de ICT, segurança ou transporte vertical está incluído em nossas avaliações • Presume-se que os locais da planta estão em posições ideais, permitindo seleções eficientes e econômicas; caso sejam selecionados locais de salas de plantas não ideais, então, os requisitos de espaço de planta aumentarão • Determinados elementos da planta exigirão acesso externo veicular/manutenção, e este espaço de manutenção não foi incluído nesta avaliação • O espaço de UPS foi fornecido somente para suportar as instalações técnicas de transmissão, e qualquer outro fornecimento de UPS não foi incluído nos termos dos subsídios do espaço • Uma planta resfriadora foi presumida para os resfriadores de ar refrigerado embalados • Assumimos que aspersores são necessários para a maioria das áreas ou áreas internas, excluindo espaços do espectador

Page 41: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 40 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

• Assumimos que o combustível central para aquecimento será fornecido como um serviço do tipo utilidade pública futuro e que nenhum armazenamento de combustível central será necessário, com exceção da geração reserva, onde se presumiu o armazenamento de combustível localizado • As estratégias de ventilação de fumaça e naturais foram consideradas necessárias, como detalhado no sumário técnico do local individual. Considerou-se que estes sistemas não exigirão espaço de planta específico.

Page 42: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 41 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

APÊNDICE B Serviços de Utilidade Pública e Critérios de Engenharia B1. MEP e Iluminação Esportiva B2. Acústica B3. Incêndio B4. Civil e Estrutural

Page 43: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 42 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016 Locais do Parque Olímpico Rio Barra Sumário Técnico da Equipe do Projeto

Page 44: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 43 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Índice

B1 – Mechanical, Electrical, Public Health and Sports Lighting ..................................................................................................................... 1

B2 – Acústica ............................................................................................................................................................................................. 16

B3 - Incêndio ................................................................................................................................................................................................. 17

B4 - Engenharia Civil e Estrutural .............................................................................................................................................................. 18

Page 45: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 44 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

DESCRIÇÃO GERAL

Este relatório sintetiza as propostas de projeto resumidas para os

serviços de construção que serão fornecidos para as instalações de

engenharia mecânica, elétrica e de saúde pública para atender o

Centro Aquático Temporário do Rio 2016

A filosofia por trás do projeto de engenharia deve satisfazer os

seguintes critérios:

Fornecer sistemas versáteis proporcionais a um local Aquático

de Classe Mundial, que oferece um local de apresentação dos

Jogos Olímpicos de 2016.

Fornecer um projeto em conformidade com os critérios de

desempenho técnico para atender as normas mínimas

estabelecidas nos Manuais Técnicos COI pertinentes e Manual

Técnico do Local.

Fornecer um padrão de projeto em conformidade com as

melhores normas internacionais, juntamente com todos os

códigos locais / internacionais e normas de engenharia e

segurança e saúde.

Fornecer instalações levando em conta o caráter "temporário"

do local.

Fornecer uma abordagem de projeto de engenharia

sustentável, que leve em conta os requisitos ambientais

internos e externos.

O relatório deve ser lido em conjunto com o Anexo de Acomodação,

que descreve os requisitos para cada um dos espaços funcionais.

Planta e Distribuição dos Serviços

Os principais itens da planta serão localizados nas salas da planta

designados dentro do local e perímetro circunvizinho do local.

O acesso adequado será fornecido para inspeções, manutenção e

substituição da planta, conforme necessário.

Os serviços serão projetados para distribuir das salas da planta

através dos risers verticais, vazios, rotas e pórticos de acesso

designados.

Geralmente, todas as rotas de serviço onde o acesso é necessário

para a limpeza e manutenção serão fornecidas com o acesso

designado para manutenção.

A localização e a distribuição dos serviços do local serão

cuidadosamente consideradas durante o projeto para garantir que a

segurança não seja comprometida, com atenção especial a

quaisquer itens localizados em áreas públicas.

Parada de Incêndio

Todas as rotas de distribuição de serviços que penetrem barreiras de

fogo ou compartimentos serão projetados para assegurar que a

classificação de compartimentação de incêndio e sua integridade

sejam mantidas em caso de incêndio.

Comissionamento

Todos os sistemas de aquecimento, ventilação e ar condicionado

(HVAC) cumprirão com as Normas e Códigos de Comissionamento

pertinentes que oferecem os meios para lavagem, controle,

equilíbrio e testes dos sistemas.

Todos os sistemas destinados a operar em todo o parque, ou seja,

sistema de alarme e detecção de incêndio serão comissionados para

garantir total funcionalidade dentro do local e em todo o Parque

Olímpico.

B1 - Mecânico, Elétrico, Saúde Públic e Iluminação Esportiva

Page 46: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 45 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Condições de Projeto Externo

Os critérios do projeto externo para o local serão estabelecidos para

atender as exigências temporárias onde necessário para garantir que

as condições de conforto térmico sejam mantidas nas diversas áreas

funcionais.

O centro aquático sendo um local temporário será projetado para

operar sob condições externas de projeto apropriadas que cubram o

período da competição dos Jogos e quaisquer eventos de teste que

sejam requeridos de antemão. Teoricamente isto será de maio a

setembro.

Os critérios externos do projeto para o Rio 2016 serão baseados nos

seguintes critérios e dados tabulados como indicado no gráfico:

Parâmetro Dados/ Descrição

Altitude 3m

Latitude & Longitude 2255’S 4310’W

Temperatura Média 23.8C Bulbo Seco (75F)

Temperatura média máxima 29C Fev e Dez (84F)

Temperatura média mínima 18C Maio e Julho (64F)

Nota: Os critérios do projeto final devem ser acordados em conjunto com o

período operacional para o local

Condições Internas do Projeto

Os critérios internos do projeto para as áreas funcionais se basearão

nos manuais técnicos do COI e nos manuais técnicos do local

individual, quando pertinente.

Onde os critérios de projeto não estiverem definidos para uma

determinada área, eles serão baseados nas diretrizes da ASHRAE.

Com base nesses requisitos, foi definido a seguinte tabela de

critérios do projeto:

B1 - Base do Projeto dos Serviços do Edifício

Page 47: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 46 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Área Funcional Temperatura interna do

projeto Taxas de ventilação

Critérios de Ruído dos Espaços

Níveis médios de iluminação

Piscina de competição

(não controlado, se externa) Natural com análise de CFD para minimizar velocidades

40

600 Lux Operação Normal 1500 Lux Competição 2000 Lux Eventos Televisionados

Piscina de aquecimento

(não controlado, se externa) Natural com análise de CFD para minimizar velocidades

40 600 Lux Treinamento 300 Lux Operação Normal

Áreas de Assentos de Espectadoras (Externas)

Ambiente Não-Controlado Natural com análise de CFD para minimizar velocidades

45 100 - 200 Lux Mínimo

Salas de Controle 22 ± 2 C 10 l/s/p 38 500

Escritórios em Geral 24 ± 2 C 10 l/s/p 38 350 - 500

Espaços de Circulação (Internos)

Min 16 C - 40 100 - 200

Espaços de concessão Min 16 C - 40 300

Controle Doping 24 ± 2 C 10 l/s/p 38 500

Toaletes Min 18 C 10 ACH-1 45 200

Armazenamento Min 18 C 1 ACH-1 45 100

Salas médicas/Primeiros Socorros

24 ± 2 C 10 l/s/p 38 350 - 500 1000 Salas de Exame

Áreas recepção/Espera 24 ± 2 C 10 l/s/p 40 200

Áreas de refeição 24 ± 2 C 10 l/s/p 40 200 - 300

Áreas Lounge / VIP & Fam. Olímpica

24 ± 2 C 10 l/s/p 35 200 - 300

Salas de Imprensa 24 ± 2 C 10 l/s/p 30 500

Vestiários Secos Min 20 C 10 ACH-1 45 200

Vestiários Molhados Min 24 C 10 ACH-1 45 200

Salas de massagem e fisiot. 24 ± 2 C 10 l/s/p 38 300 - 500

Sala de eq. Informática (CER) 22 ± 2 C 1 ACH-1 45 300

Sala equip técnico (TER) 22 ± 2 C 1 ACH-1 45 300

Sala de Estr. Con. Cruzada (CCF)

22 ± 2 C 1 ACH-1 45 300

Armários prod. Limpeza Min 18 C 10 ACH-1 45 200

Área ginástica / treinamento 18 ± 2 C 20 l/s/p 40 200-300

Área de aquecimento 18 ± 2 C 10 l/s/p 40 300-600

Áreas Prep./Cozinha Min 18 C

(Não contr) Resf local

Para atender equip cozinha 45 500

Saguões públicos Max 28 C Para atender arena Req. Extr. 45 100 - 200

Salas Plantas Não controlado Vent Nat ou mín. de 1 ACH-1 TBC 200

Nota: todos os critérios do projeto estão sujeitos ao desenvolvimento de projeto conforme as fases de projeto progridem. Esta tabela será adaptada ainda mais assim que os SOA para o local tiverem sido finalizados e os critérios ambientais tenham sido emitidos pela RIO 2016.

Page 48: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 47 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Critérios de Projeto Térmico

Onde a temperatura tem que ser controlada, isto será projetado

para atender as cargas de ganho de calor definidas para cada área

funcional. Isto inclui equipamentos, iluminação e ganhos de calor da

ocupação, quando aplicável.

Ganhos de calor a partir de material elétrico e iluminação serão

definidos para cada área baseado no uso descrito no Anexo do

alojamento.

Ganho de calor dos ocupantes será de acordo com manuais da

ASHRAE.

Densidades ocupacionais

Instalações mecânicas e elétricas serão criadas para atender os

requisitos de ocupação de salas indicados no cronograma de

alojamento para cada área funcional.

Requisitos de ar fresco e ganhos de calor serão calculados com base

nesses requisitos.

Critérios de ruído externo

A planta será dimensionada, selecionada e atenuada para assegurar

o seguinte:

Níveis de ruído no limite do local não são aumentados acima

daqueles definidos sob os critérios acordados no Master Plan

do Parque Olímpico.

Ruído no local do encontra-se dentro dos requisitos definidos

de acordo com os critérios acordados no Master Plan do Parque

Olímpico.

Ingresso de ruído ambiente local para o local encontra-se

dentro dos requisitos de local acordados.

Sistemas da saúde pública

O armazenamento da água fria será baseado em uma permissão por

pessoa para o local para permitir interrupção do suprimento por um

dia.

Fluxo da distribuição da água quente e temperaturas de retorno:

60C fluxo

55 C retorno.

Tensões de fonte de eletricidade

As instalações elétricas serão baseadas nas seguintes tensões de

alimentação:

Distrito Alta tensão

entrante

Tensão da fase

monofásica

Tensão trifásica

Frequência

Rio de Janeiro

13.8kV 127/220V 220/380V 60Hz

Espaços da concessão

Os serviços preliminares serão fornecidos às áreas da concessão

para permitir que o inquilino instale serviços para servir suas

próprias exigências.

Isto incluirá:

Uma fonte elétrica para exigências de energia e iluminação.

Suprimento de água fria para as instalações sanitárias.

Fornecimento de drenagem para pias, etc.

Espaço para permitir a instalação de exaustor e ou

equipamento de refrigeração e aquecimento.

Normas Aplicáveis

O local será projetado de acordo com os melhores padrões de

projetos internacionais, ao mesmo tempo em que integra os

requisitos específicos dos seguintes códigos e normas, quando

aplicável:

Todos os Códigos e Normas locais brasileiros (NBR).

‘Guide to Safety at Sports Grounds, 4ª edição, 1997’ (o guia

verde).

Códigos de Prática da Associação Nacional de Proteção contra

Incêndio (NFPA).

Page 49: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 48 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Manuais da Sociedade Americana de Engenheiros de

Aquecimento, Refrigeração e Ar Condicionado (ASHRAE).

Normas BS EN, onde aplicável.

Plumbing Engineering Services Design Guide (2002) - Institute

of Plumbers Guide (I.O.P).

Water Regulations Guide (2000) - Water Research Advisory

Scheme.

Sewers for Adoption (7ª Edição)

IEE Wiring Guide 17ª Edição.

Normas da FINA. (Natação)

Especificações técnicas dos sistemas de energia elétrica datadas de maio de 2012 e produzidas pelo Rio2016

Todos os dados contidos na seção "Base do Projeto" exigirão uma

adaptação adicional quando do recebimento dos Critérios

Ambientais que estão sendo produzidos pelo Rio 2016.

Page 50: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 49 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Fonte de alta tensão

Uma nova fonte futura de alta tensão será fornecida originária do

fornecimento central de energia do Parque Olímpico para fornecer

instalações futuras de capacidade plena para o Centro Aquático.

Disposições da Alimentação Elétrica

A distribuição de energia para o local será fornecida como descrito

na tabela abaixo:

Descrição Configuração do

fornecimento/resiliência Áreas típicas atendidas

Casa de Força do

Local

(N) - Instalações (Redes)

dos Serviços de Utilidade

Pública

Toaletes, vestiários,

concessões, pontos de

vendas, áreas gerais de

HVAC

Casa de força do

local (continuação

do evento)

(N+1) - Rede dos

Serviços de Utilidade

Pública ou Geradores

50% da iluminação do

FOP (campo de jogo) +

outras cargas

requeridas para operar

o evento

Casa de Força

Transmissão

(N+1) - Rede dos

Serviços de Utilidade

Pública ou Geradores

Suprimentos não

essenciais para áreas

gerais de transmissão

Energia Técnica da

Transmissão

(N+1+1) - Rede de

serviços de utilidade

pública + 2 sistemas de

gerador sincronizados,

cada um deles

dimensionado para carga

total (+ UPS para

determinadas cargas de

equipamentos críticos, a

ser acordado)

Todas as fontes dos

equipamentos de

transmissão, inclusive

HVAC para salas de

equipamentos

Nota: Sistemas de gerador e transformador separados serão fornecidos para

Energia do Local e Energia da Transmissão para fornecer dois sistemas

distintos.

A seguinte disposição esquemática esboça os arranjos de

suprimento em termos esquemáticos.

Planta de Geração de Eletricidade

Os sistemas de energia do gerador serão fornecidos a fim de satisfer às seguintes exigências:

Segurança da vida.

Energia reserva de continuação de evento da casa de força do

local.

Energia reserva da Casa de Transmissão

Sistemas de gerador sincronizados duplos de energia técnica da

transmissão

As exigências de segurança da vida serão satisfeitas pelo fornecimento de geradores de baixa tensão reservas separados dentro do próprio local fornecendo o seguinte:

Iluminação de saída nas áreas de circulação.

Sistemas de controle.

Sistema de segurança e CFTV.

Exaustores de fumaça.

Iluminação de emergência.

Sistema de alarme de incêndio / sistemas de evacuação por voz.

Planta mecânica essencial.

Elevadores (se fornecidos).

Engenharia elétrica

Page 51: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 50 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Bombas de incêndio.

Outros sistemas essenciais.

Os geradores associados com seu respectivos sistemas de suprimento serão sincronizados para garantir que eles possam operar um ao lado do outro. Esta facilidade minimizará qualquer interrupção em caso de falha das fontes de alimentação de eletricidade.

Todos os geradores, à exceção dos geradores de segurança da vida, serão abrigados em compostos de planta externos dedicados adjacentes ao local e serão considerados incluídos como parte do Overlay Olímpico.

A fonte principal de combustível para a planta do gerador reserva será o etanol.

Prevê-se que os tanques de armazenamento de combustível em massa serão dimensionados para o equivalente a uma operação com carga de pico contínua de 24 horas.

UPS (Fonte de Alimentação Ininterrupta)

Será fornecida energia de UPS para determinados suprimentos alocados de energia Técnica, suprimentos de energia de sala de equipamentos e transmissão essenciais. Fontes/salas reais a serem acordadas. A autonomia do sistema fornecida será suficiente para cobrir o tempo necessário para que os geradores reservas cheguem até a velocidade e possam aceitar a carga.

Distribuição de Baixa Tensão

A distribuição primária de suprimentos elétricos de baixa tensão será proveniente dos quadros de distribuição de baixa tensão (LV), autônomos e revestidos com metal ao lado de cada subestação estrategicamente localizada.

A alimentação de baixa tensão será fornecida a todas as áreas e instalações requeridas.

As fontes de alimentação para as salas de equipamentos de tecnologia do críticos de energia técnica serão alimentações duplas de distribuição diversa:

CER – Sala de equipamentos de informática

OVR- Sala de resultados no local

TCR – Sala de controle de tempo

TER – Sala de equipamentos de telecomunicações

CCR – Sala de controle de comentaristas

As cargas e salas específicas terão fontes de alimentação dedicadas, incluindo:

Salas de distribuição de rádio

Salas de impressão de resultados

Painéis de classificação

Placas de vídeo

Sistemas PA

O consumo de energia será medido.

Para fins de segurança, as áreas dentro das áreas de piscina são eletricamente classificadas em "zonas" e serão projetadas de acordo.

Iluminação

A iluminação será feita por meio de iluminação indireta para conseguir um ambiente de baixo brilho para os espectadores e competidores.

Os níveis de iluminação para eventos de natação serão determinados principalmente para os fins das tecnologias da televisão moderna, tais como alta definição, 3D e câmera lenta de alta definição. Estes serão definidos pelo Serviço de Transmissão Olímpica (OBS).

A iluminação do campo de jogo (FOP) será do tipo que permita o

reinício imediato em uma situação de falha de energia, como, por

Page 52: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 51 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

exemplo, - a iluminação da descarga incorporará o mecanismo de

controle "hot restrike".

A iluminação FOP terá um índice de reprodução de cor superior a 90.

Controle de Iluminação

A iluminação em todo e ao redor do local Aquático temporário será controlada de uma maneira altamente responsiva, coordenada com o evento que está ocorrendo. Será fornecido um sistema de controle de iluminação inteligente de todo o projeto, para facilitar o controle de luminárias e grupos individuais, criando a variedade de cenas de iluminação necessária.

Iluminação geral

Em geral, as áreas de back of house serão iluminadas através de luminárias fluorescentes de baixo consumo de energia adequadas ao espaço, instaladas, afastadas para áreas com tetos suspensos e à prova de vandalismo para áreas de montagem na superfície, tais como salas de plantas e áreas de serviços.

Em geral, a iluminação para espaços públicos e grandes será controlada da sala de controle central, com substituições locais nos quadros de distribuição associados. A iluminação terá dois níveis, oi seja: 25% e 75%. Os 25% são suportados pelo gerador e para o uso como iluminação de instalação ou manutenção e os demais 75% (total de 100%) são para o uso público.

PIR com chave de retardo de tempo será usado conforme apropriado nos toaletes, áreas de back of house, etc.

A iluminação externa será controlada através de chaves de tempo e fotocélulas.

Todos os equipamentos de iluminação nas áreas "molhadas" serão resistentes à corrosão e construídos de acordo com, no mínimo, IP54.

Iluminação do Espectador

Os equipamentos de iluminação que iluminam as áreas da arquibancada de espectadores serão montados sobre ou a partir de uma passarela para que suas lâmpadas possam ser substituídas a partir da mesma.

A iluminação de descarga será considerada para este uso e incorporará o mecanismo de controle "hot re-strike".

A iluminação da casa será controlada a partir dos respectivos sistemas de controle de iluminação do local aquático. A iluminação da casa será automaticamente iluminada a 100% sob uma condição de incêndio.

Iluminação de Emergência.

Será fornecido um sistema de iluminação de emergência em todo o local para permitir deslocamentos e fuga seguros do local Aquático quando da falta de energia.

A iluminação de emergência será instalada em todas as áreas para cumprir com as normas de iluminação de emergência locais em termos de localização e autonomia.

Alimentação de Baixa Tensão em Geral

As instalações internas serão geralmente escondidas dentro da malha do edifício em todas as áreas, exceto salas de plantas, back of house e vazios do telhado.

Os receptáculos e as fontes de alimentação de baixa tensão em geral serão completamente fornecidos, conforme necessário.

Sempre que o código exigir, serão fornecidos RCDs para fins de segurança.

Detecção e Alarme de Incêndio

Será fornecido um sistema de detecção e alarme de incêndio endereçável totalmente analógico em todo o local. Ele assumirá a forma de um sistema de

Page 53: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 52 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

alimentação totalmente monitorado com bateria reserva. O sistema irá satisfazer os requisitos das autoridades locais competentes.

Os sistemas terão uma interface com o sistema PA/VA para facilitar o envio de mensagens de emergência.

O sistema fará interface com as instalações de controle centrais em um local remoto no Parque Olímpico.

Amplificação do Som/ Alto-Falantes

Um sistema de evacuação por voz (PA/VE) / alto-falantes, incluindo cabos e vias para fios, serão fornecidos em toda parte. O sistema PA/VE cumprirá com as melhores normas internacionais e será completamente compatível com os códigos locais.

O sistema PA/VE será interligado com o sistema de alarme de incêndio para iniciar mensagens de alerta e alarme, conforme apropriado.

CFTV/Controle de Acesso/ICT/Transmissão/Equipamento de Tempo/Vias de Fios do Painel de Classificação/Pontuação

Uma rede de conduítes dimensionados adequadamente será fornecida para permitir a instalação de sistemas projetados especializados por terceiros. Os próprios sistemas serão projetados por terceiros.

As principais rotas de distribuição geralmente serão entre as salas de tecnologia/equipamentos.

Alarmes para Deficientes

Será fornecido um sistema de alarme para os banheiros de deficientes, completos com a condição do alarme remoto.

Aterramento

Um sistema completo de aterramento e ligação será fornecido para as instalações elétricas e mecânicas do edifício de acordo com as normas locais.

Os sistemas de terra limpos serão fornecidos para as salas de equipamentos técnicos.

Proteção contra Raios

Um sistema de proteção contra raios será fornecido para o edifício. Sempre que possível, este sistema será integrado à estrutura dos locais.

Page 54: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 53 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Conceito e Estratégia Geral de Aquecimento, Ventilação e Condicionamento de Ar (HVAC)

Existe uma série de áreas funcionais diferentes dentro do local, que

serão fornecidas com uma estratégia apropriada de aquecimento,

ventilação e condicionamento de ar para atender às exigências

técnicas de Local Técnico do COI e do Rio 2016 para a prestação de

serviços ambientais.

O projeto dos sistemas de HVAC será baseado em orientações e

recomendações da ASHRAE e Normas Brasileiras pertinentes (NBR) e

Códigos de Prática.

O Centro Aquático, sendo um local temporário, significa que o

período operacional para este local está limitado a determinadas

épocas do ano. Os dados climáticos durante este período sugerem

que o aquecimento não será necessário e que a ventilação natural

pode ser utilizada para atender as exigências de refrigeração. Isto

estará sujeito à confirmação durante as fases posteriores do projeto.

Todos os sistemas serão projetados e instalados para garantir que os

riscos de segurança sejam minimizados.

Projeto Eficiente de Energia

O conceito de ATAC para o local será o de minimizar o impacto

ambiental ao projetar soluções eficientes de energia e utilizar

métodos passivos, sempre que possível. Isso inclui o uso de

estratégias de ventilação natural e refrigeração grátis para minimizar

a dependência de sistemas de refrigeração mecânica, sempre que

possível.

Para minimizar o uso de energia, as seguintes estratégias serão

usadas, quando possível:

Quando quer que possível, a ventilação natural será

considerada.

Quando a ventilação mecânica for inevitável, ela será projetada

de forma zonal, de forma tal que apenas aquela zonas que

precisem ser operadas consumam energia.

Para cada zona, o volume de ar puro fornecido será combinado

ao máximo à densidade da ocupação.

Onde as taxas de ventilação forem elevadas, a recuperação de

calor/frio será utilizada para recuperar a energia do ar da

exaustão.

Será usada uma planta eficiente em energia.

A canalização será instalada para assegurar o escapamento de

ar mínimo.

Como o centro aquático é um local temporário, a natureza dos

sistemas empregados será cuidadosamente considerada na fase do

projeto pra garantir a adoção da abordagem mais pragmática.

Sistemas de Aquecimento

Sujeito ao fornecimento de infraestrutura em todo o local, uma

combinação de gás natural e caldeiras de condensação a

biocombustível serão fornecidas localmente para gerar aquecimento

elétrico local e de água quente de baixa temperatura (LTHW) para

atender às demandas de água quente.

Esta planta irá fornecer aquecimento para os serviços de água

quente, aquecimento da piscina e para as áreas de vestiário

molhadas.

Será dada atenção à localização desta planta, incluindo a utilização

de um composto remoto e distribuição deste através de uma rede

de tubulações e bombas de volume variável para alimentar o local e

os trocadores de calor da placa da piscina.

Refrigeração e Distribuição Central

Será realizada uma investigação detalhada para identificar a solução

apropriada para fornecer refrigeração para este local onde seja

considerado necessário para manter as temperaturas do espaço.

A solução proposta consistirá do uso de um sistema com água

resfriada com uma série de bombas secundárias para a distribuição

em volta do local e/ou uso de uma série de sistemas de VRF locais

para as áreas funcionais atendidas.

Se a refrigeração central para o local for considerada a solução mais

apropriada, propõe-se abrigar esta planta em um composto remoto.

Onde todos os sistemas de ar são fornecidos, o ar será temperado

nas unidades de tratamento de ar usando bobinas de refrigeração

do sistema de água refrigerado ou conectadas às unidades DX.

Ventilação da Piscina de Competição e do Espectador

A área do campo de jogo, que inclui a piscina de competição, será

ventilada com ventilação natural. Será dada atenção a um sistema

de aquecimento debaixo do piso ao redor do perímetro da piscina

para ajudar na secagem das superfícies.

B1 - Engenharia Mecânica

Page 55: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 54 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

A arquibancada principal acima da área da piscina é um espaço

parcialmente externo com um teto leve que cobre e será ventilado

naturalmente usando penetrações e perfurações na tela do edifício.

Os dados climáticos e modelagem de CFD inicial para o período no

qual o local estiver em uso sugere que a temperatura dentro da

arquibancada principal poderá ser mantida dentro de limites

aceitáveis. Isto, juntamente com as exigências de umidade, será

confirmada usando CFD durante as fases subsequentes do projeto.

A modelagem CDF desta área também pode ser usado para

investigar outras influências, incluindo velocidades de fluxo de ar e

padrões de movimento do ar e o efeito que estes podem ter sobre

os competidores. Isto permitirá que as influências externas tais

como o fluxo do vento e o projeto do estádio sejam consideradas

durante o projeto e sua influência nas condições ambientais internas

a ser minimizada.

Ventilação e ar condicionado Ginásio / Sala de Treinamento

O ginásio e as salas de treinamento serão ventiladas por meio de

uma fonte dedicada e unidade de tratamento de ar extraído

dimensionada para proporcionar ar fresco temperado direto para o

espaço através de uma rede de dutos de distribuição simples.

O sistema será complementado com unidades de ventilador

montadas no teto ou unidades VRF para fornecer resfriamento

adicional conforme seja necessário para manter as condições do

espaço.

Ventilação e ar condicionado da cozinha

Uma fonte dedicada e sistema de extração serão fornecidos para

atender às áreas principais de cozinha.

Os sistemas serão controlados independentemente para permitir

que a planta funcione somente quando necessário com controle de

velocidade para permitir que o pessoal da cozinha altere a

capacidade do sistema de acordo com o uso da sala.

O ar será extraído de grelhas e exaustores localizados acima dos

itens dos equipamentos de cozinha.

A refrigeração do local mecânico será fornecida dentro da cozinha

para fornecer alívio local para a equipe de funcionários do catering.

As posições de descarga da extração da cozinha exigirão atenção

cuidadosa para impedir a contaminação indesejada de outros

serviços e evitar causar incômodo nas áreas funcionais.

Áreas de Vestiário Molhadas/ Secas

As áreas de vestiário serão ventiladas através de uma unidade de

tratamento de ar comum para obter uma boa distribuição de ar e

garantir que o ar contaminado seja removido.

O ar será fornecido e extraído usando a canalização de baixa

velocidade por meio das grades e difusores montados no teto.

Os vestiários molhados serão dotados de aquecimento para garantir

que um ambiente seco seja mantido usando um sistema de

aquecimento abaixo do piso.

Ventilação do WC & Armários dos líquidos de limpeza

Todas as áreas de WC e armários dos líquidos de limpeza serão

fornecidos com um sistema dedicado de extração com disposição de

ventilador reserva/ de operação.

O ar extraído será equilibrado com o ar composto transferido dos

espaços adjacentes.

Condicionamento de ar da Sala de Controle

Salas de controle, salas de informática e salas de equipamentos de

mídia e outras áreas afins fundamentais para o funcionamento do

local serão fornecidas com VRF/ unidades DX para fornecer

redundância N + 1.

Salas de computador e salas de equipamento serão pressurizadas

positivamente para impedir o ingresso de partículas contaminadas.

Page 56: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 55 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Outras Zonas

Outras áreas funcionais serão ventiladas usando as unidades de

tratamento de ar central para atender os requisitos de ar puro

mínimo. Estas unidades de tratamento de ar fornecerão o ar para os

espaços para manter as condições de projeto interno.

As salas da planta serão ventiladas conforme necessário para limitar

o aumento do calor dentro de espaço e cumprir com as exigências

regulatórias. Isto será conseguido geralmente com a ventilação

natural.

Todas as áreas da planta com ganhos internos elevados tais como

salas elétricas serão refrigeradas usando um sistema de

condicionamento de ar de DX com redundância adicional conforme

apropriado à área que está sendo servida.

Tabela Resumo da Estratégia de HVAC

Um sumário das áreas funcionais típicas e dos sistemas mecânicos a

serem fornecidos está indicado na seguinte tabela:

Tabela Resumo da Estratégia de HVAC

Área Funcional Ambiente proposto Tipo do sistema Comentários

Salas da subestação - Salas de comutação elétrica HV/LV, sala de chaves do gerador, sala de bateria.

Ventilação e refrigeração mecânicas

Ventilação DX com dutos/unidades de refrigeração com ventiladores de exaustão de suprimento local

Rejeição do calor para rua/via do anel

Sala do gerador Ventilação mecânica de extração

O ventilador do radiador utilizado para a exaustão do ar para a parte externa através do duto e terminação da exaustão.

Os amortecedores motorizados para proteger aberturas de entrada/exaustão, amortecedores serão normalmente fechados, e abertos na operação do gerador.

Armazenamento de produtos químicos

Boa ventilação natural sempre que possível.

Natural direta externa ou mecânica, se necessário

Para atender aos requisitos das fichas de dados COSH para armazenamento de consumíveis de tratamento químico da água.

Salas de comunicações (CER & TER)

Ar condicionado Unidades de condicionamento de ar de DX.

Unidades AC fornecem controle de umidade e temperatura da sala. Equipamento da rejeição do calor dentro de 10m da sala. O equipamento N+1 fornecido para a integridade do sistema e para manter as condições independente do sistema de refrigeração CHW central.

Salas de Controle Conforto Refrigerado

Unidades de condicionamento de ar de DX.

Equipamento de DX para manter as condições da sala independente do sistema central de CHW.

Salas de Rejeitos Ventilação de fornecimento e exaustão mecânica

Ventiladores de alimentação e exaustão

Entrada de ar/exaustão através da estrada/trajeto do anel.

Saguão público Ventilação natural ou Exaustão mecânica

Ventilação ou exaustão natural de volta para campo de atendimento de AHU da área de jogo

Suprimento de ar do campo de jogo (de AHUs ou ventilação natural) retirado através da área do saguão pré-evento e durante os intervalos do evento (elevada taxa de ocupação) para manter as condições de conforto.

Entrada VIP Refrigeração e ventilação do conforto

Sistema preliminar de ventilação de ar puro com unidades de bobina do ventilador.

AHU irá fornecer o ar exterior para ocupantes e manter pressão positiva para minimizar o calor e o ingresso de poeira.

Escritórios gerais, Mídia, Jogadores, Funcionários, Segurança, Equipe de funcionários, Instalações de Copeiros

Refrigeração e ventilação de conforto

Sistema preliminar de ventilação de ar puro com unidades de bobina do ventilador.

Unidades de bobina de ventilador montadas no vão do teto. Suprimento de ar preliminar para a parte traseira das bobinas do ventilador. AHU's situados nas salas da planta.

Page 57: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

AECOM / Draft – Confidential for internal use only 56 RIO 2016 VENUES / Aquatics Centre Technical Brief - Revision 2.0

Tabela Resumo da Estratégia de HVAC

Área Funcional Ambiente proposto Tipo do sistema Comentários

Restaurantes

Refrigeração e ventilação de acordo com critérios de conforto dos ocupantes

Sistemas de ar fresco preliminares para atender à ocupação.

Unidades de bobina de ventilador montadas no vão do teto. Fornecimento de ar primário para parte traseira dos AHUs das bobinas do ventilador localizadas nas salas da planta adjacentes.

Áreas da concessão Refrigeração local somente

As bobinas do ventilador fornecem o movimento de ar de refrigeração para os ocupantes.

Cozinhas e Despensa Ventilação de fornecimento e exaustão mecânica

Ventilador de exaustão e ventilação de suprimento de AHU.

Fornecimento de ar temperado com exaustor via cobertura de exaustão da cozinha. Refrigeração Local

Salas Médicas/ Primeiros Socorros

Refrigeração de Conforto

Unidades de bobina de ventilador montadas no teto. Ventilador de exaustão

Ar composto via grade de transferência de ar da porta

Sistemas de gerência do edifício (BMS)

Um sistema de gerência abrangente do edifício será fornecido para

controlar e monitorar todos os itens da planta do edifício e terá a

possibilidade de conectar com o sistema central de todo o local.

Este sistema fornecerá o seguinte:

Monitoramento de toda energia, refrigeração e demanda de

água e consumo

Controle direto de todas as instalações e equipamentos,

incluindo rotinas ideais de parada/início; controles de recuo e

operação fora do horário.

Monitoração do status de toda a planta e equipamentos

Emissão de relatórios de alarme

Controle de iluminação interna e externa

Ajuste de todos os pontos de configuração

A extremidade principal do sistema BMS será localizada dentro da

sala de controle do local com instalações para rever todos os dados

do sistema dentro do local e também para fornecer a funcionalidade

do sistema a partir de uma sala de controle central do Parque

Olímpico.

Controle de fogo

Painéis do interruptor HVAC dos bombeiros serão fornecidos nas

posições a serem acordadas com a autoridade local de bombeiro

para fornecer a substituição manual das instalações de ventilação

mecânica em caso de incêndio.

Page 58: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

Serviços de Tubulação de Água Fria

Um ramal de água com medição da tubulação da infraestrutura de

todo o local olímpico será levado para o edifício para abastecer os

tanques de armazenamento de água localizados no local. Isto

incluirá o tanque de armazenamento doméstico de água fria e o

tanque de composição de armazenamento de água da piscina.

O tratamento de água adequado será implementado conforme

necessário pela qualidade da água local e será instalado localmente

para os tanques.

A instalação de água quente e fria será instalada em conformidade com todos os códigos locais, normas e regulamentos.

Suprimento de Água Fria Impulsionado pelo Armazenamento de Água Fria Doméstica

O armazenamento doméstico de água fria será fornecido com

capacidade suficiente para cobrir o local da fonte de água da

tubulação interrompida para 1 dia de operação.

Um conjunto de bomba de água fria será fornecido dentro da sala da planta. Este conjunto de bomba atenderá o sistema de tubagem de distribuição de água fria, que se estenderá para alimentar vários acessórios sanitários, chuveiros e outros pontos em todo o local juntamente com uma conexão com o sistema doméstico de água quente.

Uma fonte também será estendida para alimentar o tanque de água da piscina.

Sistemas Domésticos de Água Quente

A água quente doméstica será fornecida pelo sistema de aquecimento usando trocadores de calor de placa ou, onde localizados remotamente, da planta de aquecimento principal pelo uso de calefatores de água elétricos locais.

A distribuição de água quente consistirá de tubo de fluxo e retorno para alimentar os diversos sanitários e chuveiros em todo o local.

Água quente para todos os chuveiros, primeiros socorros e lavatórios para público e funcionários serão misturadas localmente a temperaturas de descarga seguras usando válvulas misturadoras termostáticas (TMV) para evitar queimaduras.

Sistema de Resíduos e Solo Interno

Um sistema de tubulação de resíduos e solo interno totalmente ventilado será fornecido para receber a descarga dos vários acessórios sanitários e sulcos de piso da sala da planta. O sistema se estenderá e se conectará ao sistema de drenagem debaixo do solo.

Instalação de águas pluviais

Será instalado um sistema de drenagem de águas pluviais para a área do telhado, em conformidade com as normas locais e de acordo com a estética da estrutura do telhado.

O uso de água reciclada será considerado durante a fase de concepção, mas prevê-se que o período operacional para o local temporário não tornará isso viável já que corresponde aos meses mais secos do ano.

Serviços de piscina e tratamento de água

Os equipamentos associados com as piscinas, incluindo sistemas de filtragem, sistemas de desinfecção, equipamento de dosagem química e monitoramento, sistemas de circulação e distribuição de água de piscina serão fornecidos por um especialista em conformidade com todos os códigos e normas pertinentes.

Características de economia de água, tais como filtros regenerativos, serão consideradas no lugar de filtros padrão de areia para reduzir o consumo de água e o uso de produtos químicos.

O espaço de planta para estes equipamentos será alocado dentro do local com disposição para acesso à manutenção completo pelo provedor especializado.

B1 - Engenharia de proteção contra Incêndio e Saúde Pública

Page 59: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

Espaço de armazenamento para os produtos químicos será considerado cuidadosamente para garantir que um espaço seco seja fornecido com ventilação e espaço suficientes / acesso para atender às necessidades de movimentação manual.

Proteção contra incêndios

Os sistemas de proteção de incêndio serão fornecidos de acordo com as exigências da estratégia de incêndio e códigos de NFPA para complementar os sistemas e o equipamentos associados de detecção.

Isto incluirá a prestação dos seguintes:

Hidrantes de incêndio externos ao redor do perímetro do local.

Carretéis de mangueira e tubos verticais.

Risers secos/molhados serão fornecidos dentro dos núcleos das escada de fuga com as válvulas de aterragem em cada nível e uma entrada no piso térreo na fachada.

Extintores manuais para combate a incêndio.

Sistemas de sprinklers por estratégia de incêndio em todo o local.

Sistemas de supressão conforme necessário para as várias salas de difusão e técnicas.

Prevê-se que dado o caráter temporário do local que proteção de sprinkler não será necessária, mas isto será determinado pelo desenvolvimento do projeto arquitetônico do local, estratégia de incêndio em todo o local e requisitos da autoridade local de incêndio.

A extensão de todos estes sistemas será determinada durante fases subsequentes do projeto.

Page 60: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

Base do projeto

O edifício será projetado de acordo com as especificações acústicas elevadas, para atender os padrões internacionais. A acústica ajudará à operação eficiente do edifício. Isto inclui mas não se limita aos seguintes itens:

Ruído externo minimizando, incluindo o tráfego e a chuva.

Transferência de som minimizando entre salas adjacentes e, em especial, salas de esportes. O grau de separação acústica será apropriado para o uso do espaço.

Minimização do som que suporta o som através da estrutura e serviços.

Aquisição de boa acústica através da escolha dos acabamentos.

Área de desempenho acústico

Requisito.

Níveis de ruído internos Alcançar níveis de ruído interno adequados em todos os espaços internos do local.

Isolamento acústico de paredes internas e pisos

Fornecer construções de isolamento de som, conforme necessário, a fim de alcançar níveis adequados de separação acústica entre as áreas internas adjacentes do local.

Tempo de reverberação e acabamentos superficiais

Certifique-se de que o tempo de reverberação é adequadamente controlado em todo o local, pela utilização adequada de acabamentos superficiais.

Emissões de ruído ambientais Sempre que possível, limite as emissões de ruído ambiental associadas com o local.

Sistema de Alto-Falantes e Alarme de Voz

Garantir que todos os sistemas de PA/VA atinjam níveis de desempenho acústico, inclusive inteligibilidade da fala.

Controle da vibração Assegure-se de que as exigências da vibração do edifício estejam satisfeitas.

Vibração e Ruído da Construção

Considere e controle distúrbios provisórios do ruído e da vibração durante a fase da construção.

B2 - Acústica

Page 61: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

Base do projeto

A base do projeto de segurança de fogo e vida no local deve ser do Comitê especial do Ministério da Justiça sobre segurança pública - Departamento nacional de segurança pública - notas de referência técnica de incêndio e prevenção de pânico em estádios e áreas afins.

Compensação especial também será buscada para aplicar soluções de design com base no desempenho onde isso puder aumentar a eficiência no projeto sem comprometer a segurança.

Todas as provisões de segurança de incêndio estão sujeitas à aprovação da autoridade local que tem a jurisdição.

Meios de Fuga

O princípio fundamental do projeto será que os ocupantes estarão em um lugar de segurança relativa a partir de seu assento até o ponto aonde cheguem à saída final. Isto será alcançado inerentemente no projeto com o uso de compartimentação, gerenciamento de fumaça e sistemas de segurança. A segurança será realçada com os bons procedimentos de gestão de segurança.

Meios de evacuação normalmente serão organizados em conformidade com as recomendações das notas de referência técnica de incêndio e pânico de prevenção em estádios e áreas afins, com exceção de quaisquer variações especificamente acordadas com a autoridade competente.

Disposições de combate a incêndio

Combate a Incêndios de Primeiros Socorros

Não está previsto que carretéis de mangueiras serão fornecidas no local.

Os extintores de fogo serão fornecidos de acordo com normas locais.

Acesso do Bombeiro

O acesso ao dispositivo do fogo estará disponível dentro da distância apropriada dos pontos de entrada do bombeiro no local.

Escadas de fuga serão projetadas para também facilitar o acesso de combate a incêndios, conforme apropriado.

Não se prevê que serão necessários elevadores de combate a incêndios, dada à natureza baixa do local do evento (sujeito a confirmação dos níveis de piso dentro do esquema).

Tubulações de incêndio (secas) serão fornecidas em todas as escadas a serem usadas para combate de incêndios.

Sistemas da segurança contra Incêndio

Sistemas de Detecção e Alarme de Incêndio

O local terá um sistema de detecção e alarme endereçável e automático usando a detecção adequada para cada espaço. Isso geralmente será detecção de fumaça, embora o calor e a detecção por aspiração sejam considerados como apropriados.

O sistema de alarme de incêndio será coordenado com as necessidades operacionais do local do evento e irá incluir períodos de intervenção gestão e anúncio de voz automáticos.

Supressão do fogo

Não é previsto que a supressão automática de incêndio será fornecida geralmente dentro do local.

Todas as chaminés de cozinha serão fornecidas com sistemas de incêndio (Ansul ou similar).

Supressão de fogo local pode ser necessária em espaços de alto risco ou por razões de proteção da propriedade.

B3- Incêndio

Page 62: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

Controle de fumaça e extinção de fumaça

Extinção /ventilação do controle de fumaça serão fornecidos nos saguões fechados, áreas de arquibancadas fechadas e porões. A exigência ou de outra forma o controle de fumaça contra a extinção de fumaça será determinado dentro da estratégia de segurança de incêndio para o local.

Compartimentação de incêndio e proteção de fogo estrutural

A compartimentação de incêndio e a proteção de fogo estrutural serão fornecidos de acordo com as notas de referência técnicas para prevenção de fogo e pânico nos estádios e áreas relacionadas. Normalmente os saguões serão separados por compartimentação de fogo das áreas de arquibancadas e concessões, áreas de back of house, áreas VIP e outros alojamento auxiliares serão compartimentos separados de fogo.

Compartimentação de incêndio e proteção contra incêndios estruturais normalmente será de proteção de fogo de 60 minutos.

Page 63: SUMÁRIOS TÉCNICOS EQUIPE DO PROJETO - Ministério do Esporte Requisitos... · 2016-01-11 · para facilitar a reutilização do edifício na sua totalidade, ou b ... O projeto e

Base do projeto

Será desenvolvido o projeto estrutural para atingir um local em conformidade com padrões de design brasileiro e melhores práticas internacionais conforme apropriado, incluindo a visualização sem interrupções para os espectadores de cada assento.

A estrutura será projetada para maximizar a economia global através da normalização, simplificação dos detalhes e caminhos de carga lógico através de fundações.

A vida de projeto do local será estabelecida com o cliente e partes interessadas de acordo com as fases de legado e jogos.

Os membros estruturais serão formados usando cofragens, betão in situ e betão conforme apropriado, de acordo com os critérios de desempenho de projeto local, estética, economia global e requisitos da cadeia de abastecimento local. Uma estrutura apropriadamente robusta será fornecida para evitar falha de ponto único, colapso desproporcional e colapso progressivo.

Os membros estruturais serão dotados de proteção contra incêndio quando necessário. A proteção contra corrosão será aplicada às aciarias estruturais, como necessário para atender ao ciclo de vida e manutenção do projeto da estrutura particular.

Dinâmica

As arquibancadas serão avaliadas quanto a seu comportamento sob carregamento de multidão dinâmico, de acordo com as diretrizes de melhores práticas internacionais.

Fundações

A partir de uma avaliação inicial da informação disponível sobre o solo, as soluções de fundação são susceptíveis de serem furadas ou pilares orientados com estruturas suspensas do solo, ou melhoria de solo podem ser adotadas para fornecer uma solução de fundação de suporte do terreno econômica, sempre que possível. Trabalho de investigação de solo adicional será feito para cada local para fornecer dados mais específicos do local.

Quando adequado, as subestruturas estarão protegidas contra a entrada de água do solo

Trabalhos externos

Paisagismo de natureza morta e drenagem abaixo do solo serão projetados em conformidade com as normas locais e melhores práticas internacionais, conforme apropriado. A drenagem de cada local irá se conectar ao sistema em todo o local que está sendo desenvolvido como parte do master plan e estratégia de legado.

B4 - Engenharia civil e estrutural