sumÁrio histÓrico eu sou a fortaleza de santo...
TRANSCRIPT
SUMÁRIO HISTÓRICOFORTALEZA DE SANTO AMARO
Eu sou a Fortaleza de Santo Amaro da Barra Grande
HISTORICAL SUMMARY
SANTO AMARO FORTRESS
I am the “Santo Amaro” Fortress
RESUMEN DE LA HISTORIA
FORTALEZA DE SANTO AMARO
Yo soy la “Fortaleza de Santo Amaro”
17
18
... numa batalha ocorrida na Baía de Santos, na tarde de 24 de janeiro de 1583, entre navios da Invencível Armada espanhola e de um corsário
inglês.
Nasci sob o troar dos canhões, ...
I was born under the thunder of cannons, in a
battle that took place in Santos Bay, on the
afternoon of January 24, 1583, between the
ships of the Spanish Armada and an English
privateer.
Nací con el tronar de los cañones, en una
batalla que tuvo lugar en la Bahía de Santos,
en la tarde de 24 de enero de 1583, entre
navíos de la Armada Invencible española y de
un corsario inglés.
19
... E, sob minha proteção, surgiu o maior porto da América do Sul.
And the largest port in South America
arose under my protection.
Y, bajo mi protección, surgió el mayor
puerto de América del Sur.
Eu sou a Fortaleza de Santo Amaro da Barra Grande ...
(*) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
Permita-me contar um pouco da minha história, ao longo de 433 anos,...
pois fui indicada para concorrer ao honroso título de Patrimônio da Humanidade pela
Unesco(*) e preciso do aval da gente que hoje vive no meu entorno:
Let me tell you a little of my history from the last
433 years, I was nominated to compete for the
honorary title of UNESCO(*) World Heritage Site
and I need the support of the people who now live
around me:
Permítame contarle un poco de mi historia, a lo
largo de 433 años, fui escogida para competir por
el título honorario de Patrimonio de la Humanidad
de la Unesco y para ello necesito del aval de la
gente que hoy vive en mi entorno: 20
Foto: Eraldo Silva
21
“... a fabricar conforme la trata (traça ou desenho) que para ello dio Bautista Antonelli El ynginiero q Vm. ymbio para los fuertes de estrecho”.
... com 12 páginas manuscritas, está no ArchivoGeneral de Indias, Sevilha, Espanha, datado de
5/8/1583, charcas 41, Doc 27, ...
Minha certificação de “nascimento, ...
My "birth certificate", consisting of 12
handwritten pages, is kept in the Archivo
General de Indias, Seville, Spain, dated
08/05/1583, charcas 41, Doc 27, …
Mi certificado de “nacimiento”, con 12
páginas manuscritas, se encuentra en el
Archivo General de Indias, Sevilla, España,
del 5/8/1583, charcas 41, Doc. 27,…
Foto: T A Secomandi
22
... “A la salida del Rio de Janeiro...”, na página 6 do segundo relatório enviado pelo almirante Dom Diego Flores Valdés ao rei Felipe II de
Espanha (Felipe I de Portugal);
… "A la salida del Rio de Janeiro ...", on page
6 of the second report submitted by Admiral
Dom Diego Flores Valdés to King Felipe II of
Spain (Felipe I of Portugal);
A la salida del Río de Janeiro...” (*), en la
página 6 del segundo informe enviado por el
almirante Don Diego Flores Valdés al rey
Felipe II de España (Felipe I de Portugal);
Minha certificação de “nascimento, ...
23
O almirante Valdés, “Capitão General das Costas do Brasil”, ...
... no início do longo período de união das coroas ibéricas (1580-1640), percorreu o litoral
pouco recortado da América do Sul ...
... At the beginning of the long union of the
Iberian crowns (1580-1640), Admiral Valdés,
"Captain General of the Brazilian Coast",
traveled the rugged coastline of South
America,
El almirante Valdés, “Capitán General de las
Costas de Brasil” al inicio del largo período
de unión de las coronas ibéricas (1580-
1640), recorrió la costa poco recortada de
América del Sur,
... com dezesseis naus da Invencível Armada espanhola, entre
setembro de 1582 e maio de 1584;
Além da missão principal que lhe foi atribuída por Felipe II - fortificar o Estreito de Magalhães e empossar o seu governador, Pedro Sarmiento
de Gamboa –
… with sixteen ships from the Spanish Armada, between
September 1582 and May 1584;
In addition to the main task assigned by Felipe II – to
fortify the Strait of Magellan and inaugurating its governor,
Pedro Sarmiento de Gamboa – …
… con dieciséis naves de la Armada Invencible española,
entre septiembre de 1582 y mayo de 1584;
Además de la misión principal que le fue atribuida por
Felipe II - fortificar el Estrecho de Magallanes y hacer
asumir al gobernador, Pedro Sarmiento de Gamboa - 24
... Valdés aportou nas principais baías do Brasil-colônia para reconhecer, abastecer e indicar simbolicamente aos habitantes da terra que
agora estavam sob domínio de Espanha;
… Valdés arrived in the main bays of colonial Brazil
to acknowledge, provide supplies, and symbolically
notify the inhabitants of the land that they were now
under Spain’s control;
… Valdés aportó en las principales bahías del
Brasil Colonial para reconocer, abastecer e indicar
simbólicamente a los habitantes de la tierra que
ahora estaban bajo el dominio de España;25
Três naus da esquadra espanhola (Almirante, Concepción e Begonia), sem condições de
prosseguir ao sul, retornaram da costa de Santa Catarina sob comando de Andrés Aquino e, ...
Three ships from the Spanish fleet (Almirante,
Concepción and Begonia), unable to continue south,
returned the coast of Santa Catarina under the
command of Andrés Aquino and, …
Tres naves de la escuadra española (Almirante,
Concepción y Begonia), sin condiciones de proseguir
hacia el sur, retornaron de la costa de Santa Catarina
bajo el comando de Andrés Aquino y, …26
... surpreenderam dois navios ingleses, sob comando de Edward Fenton, abastecendo para
rumar ao sul e alcançar o Oceano Pacífico;
Foto: Eraldo Silva
In Santos Bay, surprised two English ships under
the command of Edward Fenton, which were
resupplying before heading south and toward the
Pacific Ocean;
En la Bahía de Santos, sorprendieron a dos
navíos ingleses, bajo el comando de Edward
Fenton, abasteciéndose para dirigirse al sur y
alcanzar el Océano Pacífico;
27
Na Baía de Santos, ...
Houve um combate na tarde de 24 de janeiro de 1583 – provavelmente diante do incipiente
porto da Capitania de São Vicente, ...
There was a battle on the afternoon
of January 24, 1583 - probably in the
area of the incipient port of the
Captaincy of São Vicente, …
Se produjo un combate en la tarde del
24 de enero de 1583 - probablemente
delante del incipiente puerto de la
Capitanía de São Vicente, …
28
... que ficava na embocadura do Estuário de Santos, onde está o “padrão português de posse
da terra”, diante do qual sobrevivo até hoje;
… which was located at the mouth of the
Santos Estuary, the site of the “a monument
placed as part of a land claim”, which
survives to this day;
… que se ubicaba en la desembocadura
del Estuario de Santos donde está el
“patrón portugués de posesión de tierras”,
delante del cual sobrevivo hasta hoy;
29
... sem cumprir a sua missão, mas vingou-se em 1588 comandando o navio Mary Rose na batalha que destruiu a “Invencível Armada” de Felipe II;.
Fenton was forced to return to England without
completing his mission, but took revenge in 1588,
when he commanded the Mary Rose in the battle
that destroyed Felipe II's "Invincible Armada";
Fenton fue obligado a retornar a Inglaterra sin
cumplir con su misión, pero se vengó en 1588
comandando el navio Mary Rose en la batalla que
destruyó la “Armada Invencible” de Felipe II;30
Fenton foi obrigado a retornar para a
Inglaterra ...
... sob o troar dos canhões, o navio Santa Maria de Begonia sofreu avarias e seu armamento e
equipamento foram utilizados na minha construção, ...
But (...), in Santos Bay, Captaincy of São Vicente,
under the thunder of the cannons, the Santa
Maria de Begonia was damaged. Its weapons
and equipment were used in my construction, …
Pero (...), en la Bahía de Santos, en la Capitanía
de São Vicente, bajo el tronar de los cañones, el
navío Santa María de Begonia sufrió averías y su
armamento y equipamiento fueron utilizados en
mi construcción, … 31
Mas (...), na Baía de Santos, Capitania de
São Vicente, ...
... com “trata” [desenho] de Bautista Antonelli, arquiteto militar da esquadra de Valdés e membro
da família Antonelli, construtora do sistema defensivo das Antilhas;.
… based on designs by Bautista Antonelli, a
military architect from Valdés's squadron and
member of the Antonelli family, who constructed
the defensive system of the West Indies;
… con diseños de Bautista Antonelli, arquitecto
militar de la escuadra de Valdés y miembro de la
familia Antonelli, constructora del sistema
defensivo de las Antillas;32
... estava o carpinteiro Bartolomeu Bueno, o “espanhol”, pai de Jerônimo e Amador Bueno e avô
do bandeirante de mesmo nome e conhecido como “Anhanguera”;
Foto: V H Mori
. One of the approximately 100 Spanish sailors who
stayed here was carpenter Bartolomeu Bueno, the
"Spaniard", father of Jerônimo and Amador Bueno
and grandfather of the pioneer of the same name
known as "Anhanguera";
Entre los casi 100 marineros españoles que aquí se
hospedaron, estaba el carpintero Bartolomé Bueno,
el “español”, padre de Jerónimo y Amador Bueno y
abuelo del bandeirante del mismo nombre y conocido
como “Anhanguera”; 33
Dentre os cerca de 100 marinheiros espanhóis
que aqui ficaram, ...
... contra piratas, corsários, aventureiros e, por mais de quatrocentos anos, vigio todos as
embarcações que singram as águas diante das minhas muralhas para atracar no Porto de Santos;.
I faced further battles against pirates, privateers and
adventurers, and for over four hundred years I have
kept watch over all the vessels that sail the waters in
front of my walls to dock at Santos Port;
Enfrenté otros combates contra piratas, corsarios,
aventureros y, por más de cuatrocientos años, vigilo
todas las embarcaciones que navegan las aguas que
están delante de mis murallas para atracar en el
Porto de Santos; 34
Enfrentei outros combates ...
... fui ampliada, remodelada, e ganhei, no século XVIII, duas “sentinelas avançadas”: o Forte do
Crasto (hoje Museu de Pesca) e o Fortim do Góes;
. Over the centuries I was extended and
remodeled, and in the eighteenth century two
"outposts" were built for me: The Crasto Fort
(now the Fishing Museum) and the Góes Fort;
Con el pasar de los siglos fui ampliada,
remodelada y gané, en el siglo XVIII, dos
“centinelas avanzados”: el Forte do Castro (hoy
Museo de la Pesca) y el Fortim do Góes;
35
Com o passar dos séculos ...
Foi assim, com esta missão de vigilância e de “registro” do porto (fiscalizar, verificar a situação sanitária e cobrar impostos), que surgi na encosta
litorânea deste esporão rochoso, ...
It was with this mission of watching over and running the port (supervising, checking the health situation and
collecting taxes), that I rose on the coastal hillside of this rocky outcrop, …
Fue de este modo, con esta misión de vigilancia y
de “registro” del puerto (fiscalizar, verificar la
situación sanitaria y cobrar impuestos), que surgí en la ladera costera de este espolón rocoso, …
36
... com vista para todas as praias da Baía de Santos e amplo domínio sobre a embocadura
do estuário que abriga o maior porto do Brasil; .
… overlooking all the beaches of the
Santos Bay and the mouth of the estuary
that is home to the largest port in Brazil;
… con vista a todas las playas de la
Bahía de Santos y amplio dominio sobre
la desembocadura del estuario que
alberga al puerto más grande de Brasil;
37
... fui substituída em 1902 pela Fortaleza de Itaipu, voltada para o mar aberto, com vistas e fogos mais
profundos;.
On active duty for more than three hundred
years, I was replaced in 1902 by the Itaipu
Fortress, facing the open sea, with deeper
views and dwellings;
En actividad por más de trecientos años, fui
reemplazada en 1902 por la Fortaleza de
Itaipu, localizada hacia el mar abierto, con
vistas y fuegos más profundos;
38
Na ativa por mais de trezentos anos,...
... ganhei no século XX uma moderna cobertura de aço cos-a-cor, com projeto de Lúcio Costa,
um dos construtores de Brasília, ... .
Foto: V H Mori
In the twentieth century, with no capacity for battle, I was given a modern "Cor-Ten" steel roof, designed by Lúcio Costa, who helped to
build the city of Brasilia, …
Aún así, sin habilidad para el combate, en
el siglo XX gané un moderno
revestimiento de acero cos-a-cor, proyecto
de Lúcio Costa, uno de los constructores de Brasilia, …
39
Mesmo assim, sem habilidade para o
combate, ...
... e o enorme painel “Vento Vermelho”, de Manabu Mabe, cobrindo toda a parede do antigo
altar da Capela de Santo Amaro;.
… and my huge "Red Wind" panel, by
Manabu Mabe, covering the entire wall of
the old altar of the Santo Amaro Chapel;
… y el enorme panel “Vento Vermelho” (en
español, Viento Rojo), de Manabu Mabe,
que cubre toda la pared del antiguo altar de
la Capilla de Santo Amaro;
40