slides para a apresentaÇÃo do trabalho de portfolio em grupo

15
ANA CLAÚDIA JÉSSICA PITTZER MILENA PAULINO TUANE MIRANDA ATIVIDADE DE PORTFÓLIO EM GRUPO Pasta 838185 SISTEMA DE ENSINO PRESENCIAL CONECTADO LETRAS – LÍNGUA PORTUGUESA E SUAS RESPECTIVAS LITERATURAS Teresópolis – RJ 19/06/2012

Upload: jessica-pittzer

Post on 29-Nov-2015

11 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

ANA CLAÚDIAJÉSSICA PITTZER MILENA PAULINOTUANE MIRANDA

ATIVIDADE DE PORTFÓLIO EM GRUPO

Pasta 838185

SISTEMA DE ENSINO PRESENCIAL CONECTADOLETRAS – LÍNGUA PORTUGUESA E SUAS RESPECTIVAS LITERATURAS

Teresópolis – RJ

19/06/2012

Page 2: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

ATIVIDADE DE PORTFÓLIO EM GRUPOPasta 838185

• Objetivo: Fazer a transposição do Ensino Médio para a Universidade. Para tanto vamos refletir sobre questões fundamentais: conceito de língua, linguagem, variação linguística. Além disso trabalharemos com a tríade: regionalidade, oralidade e linguagem padrão.

Page 3: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

Introdução:

• Variações linguísticas;• A norma culta e a popular;• O falar e o escrever como contribuição para a formação da

consciência crítica.

Page 4: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

EM BOM PORTUGUÊS O futebol é jogado de muitas maneiras pelo Brasil e pelo mundo – temos o 3-5-2, o 4-4-2 e

ainda o futebol-arte, o futebol-moleque, o futebol de resultados. Essas táticas e estilos são analisados e discutidos basicamente em dois idiomas: o que é falado nas arquibancadas e mesas de bar e o que é empregado nos jornais, nas rádios e nas TVs.

Esse futebolês da mídia é contagioso. Há anos ouvimos jogadores, narradores, repórteres e comentaristas usando uma linguagem repleta de jargões e frases feitas, que reproduzimos automaticamente. Bom, falo por mim...Apanho para encontrar o tom entre a formalidade respeitosa e a informalidade original.

Ás vezes, a língua mãe (ou filha da mãe) escapa: outro dia, eu disse em um programa de Rádio Globo que o Taffarel era reconhecido por “catar pênaltis” ao mesmo tempo em que era chamado de “Frangarel” pela torcida implicante. Gérson, comentarista do programa, deu risada: “Há quanto tempo eu não ouço isso!” Pensei que falava do “Frangarel”, mas foi o “cátar pênalti” que o fez lembrar a “várzea”. De fato, normalmente eu diria “defender”, e não “catar” (o que nem soa tão irreal). Mas, às vezes, é grande a distância entre o que se diz cotidianamente e o que é dito no ar.

Se um time estiver perdendo o jogo, o torcedor quer saber se ele vai “virar”, e não “reverter o placar” (sendo que o placar anda para trás). Ele pede para o seu atacante “chutar no gol”, e não “finalizar”. E grita “quebra ele!” quando espera que o jogador do seu time “detenha as investidas do ataque adversário com faltas”.

O reforço que se apresenta com uma contusão “tá bichando”; o volante com mais vontade que habilidade é “grosso”; o técnico que fala muito mas produz pouco é “presepeiro” e o time que “sofreu uma derrota por um placar elástico”(?) foi “ensacolado”. Caso a arbitragem tenha sido infeliz e prejudicado um time, não há dúvida: “Meteram a mão!”

Ás vezes, a mídia assume o vocabulário do povão, como no caso dos “gatos”. E alguns jornalistas não são tão formais e falam em pancadas e cacetadas, frangos e bicudas, amarelões e mascarados, em entortar e atropelar. Não são palavras muito poéticas, mas a ação que descrevem é que lhes dá o verdadeiro valor: uma pancada em um adversário é horrenda; uma cacetada na bola pode ser linda. Atropelar um time com uma goleada é legal. Entortar um jogador com um drible, como diria Denilson,´”é show”.

Se outros setores adotassem esse jeito “Notícias Populares” de ser, o jornal não diria que houve um “superfaturamento das obras e consequente desvio de verbas públicas”, e sim que “o juiz ladrão meteu a mão na sua grana”. Não é bonito o vocabulário – mas a jogada também não.

(Folha de S. Paulo, 25/10/2001, caderno D, p .4)

Page 5: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

a- A partir da leitura do texto, é possível afirmar que a língua é homogênea? Por quê?• A heterogeneidade da língua;• A função social do uso da linguagem: comunicar-se;

Page 6: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO
Page 7: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

b- O texto teria o mesmo efeito de sentido se todos os seus termos fossem formais?

• As variações linguísticas presentes no texto;• A conscientização produzida pelo texto.

Page 8: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

c- O autor aponta que alguns termos são formas espontâneas do torcedor. É correto usá-los em outras situações como, por exemplo, em programas de TV ou notícias de jornais? Para discorrer sobre isso, atente-se para o público alvo desses veículos de comunicação.

• As variações que a língua apresenta conforme o contexto, a classe social, a cultura;

• A variação Diamésica.

Page 9: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

d- O texto caracteriza-se como uma crônica, ou seja, um gênero híbrido que oscila entre a literatura e o jornalismo. Como é possível observar, ele foi veiculado no jornal Folha de S. Paulo, o qual é mais formal se comparado, por exemplo, ao Notícias Populares. Nesse sentido, o texto “Em bom português” está destoando do veículo em que foi publicado? Sim ou não? Justifique.

• A melhor forma de se comunicar:

- Com quem se fala?- O que se diz?- Como dizer?

Page 10: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

e- Por que o título do texto é “Em bom português?” Qual seria o bom português? Não deixe de comentar sobre a variabilidade da língua.

• Existe o “bom português”?; • A norma culta e a popular;

• A Linguagem e a interação humana.

Page 11: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

f- Quando um narrador de futebol usa termos como “catar pênaltis”, “o time foi ensacolado”, “meteram a mão”, qual a intenção dele? Cite outros exemplos de futebolês que vocês conheçam. Caso não se lembrem de nenhum, assistam algumas narrações de futebol para encontrá-los, pode ser de rádio ou TV, ou, ainda, conversem com o time de futebol da sua cidade. Lembrem –se que, no Brasil, todo final de semana há partidas de futebol. Após essa coleta de dados, inclua esses termos no seu texto, da seguinte forma: “No item “g”, após termos efetuado pesquisas, encontramos os seguintes termos: ...”. Aqui deve ser apontado se foram ouvidos em programas que transmitem a partida de maneira formal ou informal, ou seja, como esses dados foram coletados.

• As muitas formas de se dizer a mesma coisa;

• O público alvo;

Page 12: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

g- Para finalizar, reflitam por que a expressão “catar pênalti” fez o comentarista esportivo se lembrar da várzea? Ao comentar sobre isso, discorra a respeito do papel social da língua.

• O papel social da língua;• As expressões utilizadas no texto;• A forma de falar é sempre a mesma ou sofre mudanças,

interferências?

Page 13: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

Considerações finais:“Isto não é um cachimbo”:

Ceci n’es pás une pipe.

Fonte: Reni Magnitte (1928)

Page 14: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

“A língua só tem existência no jogo que se joga na sociedade, na interlocução. E é no interior de seu funcionamento que se pode procurar estabelecer as regras de tal jogo.”. (GERALDI, 2004 p.42)

Page 15: SLIDES PARA A APRESENTAÇÃO DO TRABALHO DE PORTFOLIO EM GRUPO

REFERÊNCIAS

• NANTES, Eliza. Lunardelli, Mariângela. Leitura e produção de texto em língua portuguesa I. São Paulo: Pearson Education do Brasil, 2009.

• SILVEIRA, Ana Paula Pinheiro. LIMA, Lilian Salete Alonso Moreira. ALTINO, Fabiane Cristina. Língua portuguesa: conceitos gerais. São Paulo: Pearson Education do Brasil, 2009.

• ALVES, Maria Leila. Gírias do futebol. Termos e expressões populares relativas ao futebol utilizadas nas diversas partes do Brasil – Jangada Brasil Campinas, 1990. Disponível em: <http://www.jangadabrasil.com.br/revista/junho91/al91006a.asp>. Acesso em: 19 mar. 2012.

• ______. Dicionário de Futebolês? Palavras e expressões do futebol brasileiro. Sabe de mais alguma?. Yahoo Respostas. Disponível em: < http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070625102512AAtTCw1>. Acesso em: 19 mar. 2012.