roteiro volto já aveiro #2

20
compras 8 sabores 8 cultura 8 roteiro 8 informação útil Shopping 8 Eat & Drink 8 Culture 8 MapS 8 Useful Info foto vencendora do concurso de fotografia “volto já” #02 AVEIRO dez mai dec may 2012

Upload: the-social-factory-consultora

Post on 21-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Roteiro de Comércio Tradicional da Cidade de Aveiro, Portugal

TRANSCRIPT

Page 1: Roteiro Volto Já Aveiro #2

compras 8 sabores 8 cultura 8 roteiro 8 informação útil

Shopping 8 Eat & Drink 8 Culture 8 MapS 8 Useful Info

foto vencendora do concurso de fotografia “volto já”

#02AVEIRO

dez mai dec may 2012

Page 2: Roteiro Volto Já Aveiro #2

Rua Dr. Alberto Souto, 24, 3º Andar, Sala 3 * 3800-148 Aveirowww.tsfactory.pt * [email protected]

THE SOCIAL FACTORY é uma consultora social que pretende fabricar ideias inovadoras que

envolvam e transformem a sociedade civil.

Activamos ideias de empowerment social.

Page 3: Roteiro Volto Já Aveiro #2

01 índice

02 editorial

04 artistas

08 dar uma curva

12 sortido

16 diz que

Formação especializada em Tecnologias da Informação e Comunicação e Soft Skills & Competências Empresariais

ESPECIALISTAS EM FORMAÇÃO

Conheça os nossos cursosem www.galileu.pt

Page 4: Roteiro Volto Já Aveiro #2

Não dissemos que voltávamos já?Pois é, de fatiota nova, cá estamos com um novo roteiro em que, mais uma vez, os “choferes” são os lojistas e nós as passageiras. Passeamos, conhecemos, compramos, sorrimos e muito!Nesta edição damos um bem haja às artistas e apresentamos, formalmente, a imagem vencedora do Concurso de Fotografia que decorreu no último mês de Agosto (capa deste roteiro).O objectivo era premiar a fotografia de uma placa “Volto Já” com mais likes e partilhas no facebook – prémio bem entregue!Este roteiro também leva a nossa mensagem de Boas Festas e mais, não é um apelo, mas um alerta amarelo: compre as suas lembranças, para si ou para os seus, no comércio tradicional! Existem ofertas incríveis, exclusivas e a bons preços... para não falar do atendimento de bairro. Que mais poderíamos querer? Vá, visite e leve consigo uma mão cheia de coisas giras e na outra dois dedos de conversa e três de boa disposição.Nós... voltamos já!

EDITORIAL EDITORIALDidn’t we say we’d be back soon?Well, here we are, in our new outfit, with a new guide where, once again, the “drivers” are the shopkeepers and we are the passengers. We stroll around; meet people, buy, and do a lot of smiling!In this edition we warmly thank the artists and present the winning image of the Photography Contest that took place last August formally. The aim of the contest was to award the “Be back soon” sign with the most “likes” and “shares” on Facebook – the prize is well deserved.This guide also carries our very best “Merry Xmas and a Happy New Year” and besides, a yellow alert: do all your shopping for presents, for yourself, family and friends, at street shops! You will find incredible, exclusive presents at very good prices … not to mention the really friendly and neighbourly welcome and service. What more could you want? Go on, come visit and walk away with your hands full of great things and warm Holliday cheer.And us… we’ll be back soon!

Volto Já is the charming sign traditional street shops place on their door when they need to close for a jiffy – Be back soon!

Page 5: Roteiro Volto Já Aveiro #2

Informações ÚteisUseful Information

SOS NúmerO NaciONal SOcOrrOSOS NatiONal EmErgENcy NumbEr

112

iNtOxicaçõeSiNtOxicatiONS

808 25 01 43

HOSpitalHOSpital

234 378 300

FarmáciaSpHarmaciES

118

BOmBeirOSFirE DEpartmENt

234 422 122 * 234 422 333

pOlícia (pSp)pOlicE

234 302 510

cOrreiOS ceNtraiScENtral pOSt OFFicE

234 380 840

liNHa de apOiO aO turiStatOuriSt iNFOrmatiON SErvicE

808 781 212

WelcOme ceNter234 377 761

cp - camiNHOS FerrOtraiNS

808 208 208

concepção e coordenação concept and coordinationThe Social Factory

design gráfico e paginação design and layoutThe Social Factory

ilustração illustrationSónia Machado

contactos contacts965 543 067969 184 526914 516 449

[email protected]

websitewww.tsfactory.pt

facebookwww.facebook.com/roteirovoltoja

depósito legal legal deposit 346444/12

Este roteiro é distribuído gratuitamente.This roadmap is distributed free of charge.

Morgan & Jacob's Guesthouse is situated in the heart of the historic district of bouncing Aveiro –

Beiramar Neighborhood and resulted from restoration of a historic building.

Praça do Peixe, 26 | 3800-243 Aveiro(+351) 234 371 090 | (+351) 918 464 179

www.morganjacobs.com.pt

Urbanização das Glicínias Ef. 3 - Loja 11 e 21 / 3810-498 Aveirowww.facebook.com/CoffandCompanyAveiro

[email protected]

Page 6: Roteiro Volto Já Aveiro #2

Ana Branco

artistasTêm mãos de fada. fazem, pinTam, cosTuram... umas auTênTicas arTisTas. de áreas disTinTas salTam para as arTes plásTicas e Trabalhos manuais e assim vivem as suas paixões. Quem não Quer um produTo assim, lindo, único, feiTo à mão e com TanTo carinho? comprem, usem e ofereçam! vão adorar!

artists

Rosabengala Maria João Arnaud

They haVe magical hands. They creaTe, painT, sew... True arTisTs. They come from differenT professional areas To The arTs and crafTs and in This way liVe Their passions. who can say no To a unique producT of such beauTy ThaT has been handcrafTed wiTh so much affecTion? purchase, use, and giVe Them! eVeryone will loVe Them!

Page 7: Roteiro Volto Já Aveiro #2

As peças são únicas e incrivelmente bonitas e distintas. “Venha mais tempo para produzir mais e mais”.

De colar ao pescoço a Ana Branco não larga os tecidos com os mais diferentes padrões, as lãs de todas as cores e materiais reciclados.

E porque a criatividade não tem limites, esta artista adiciona a estes materiais coisas como anilhas, porcas e coisas assim, pouco prováveis.

Uma coisa é certa, o resultado é fantástico. São acessórios de moda feitos com técnicas próprias que resultam num fio sem fim de criatividade e originalidade.

Do design industrial, a sua formação, surge esta paixão de fazer acessórios cheios de bom gosto que estão à venda em: aveiro, na Pó de Arroz; porto, na Loja Serralves; coimbra, no Espaço Anthrop.

Mas contacte-a através do número 937 458 795 ou [email protected]

Ana BrancoThe pieces are unique and incredibly beautiful and distinctive. “I wish I had more time to produce more and more.”

With a collar around her neck Ana White fondles her multi-patterned fabrics constantly; wool of all colours and recycled materials.

And because creativity has no limits, this artist adds things like washers, nuts and other improbable stuff to these materials.

One thing is certain, the result is fantastic. These fashion accessories are made with her own techniques in an endless surge of creativity and originality.

Her training is in industrial design which guided her to this passion in making accessories that are tasteful and unique and obtainable at: aveiro, Loja Pó de Arroz; porto, Loja Serralves; coimbra, Espaço Anthrop.

But, why don’t you call her at 937 458 795 or send her an email [email protected]

Page 8: Roteiro Volto Já Aveiro #2

“Adoro bonecas. Desde criança que brincar com elas era o meu passatempo preferido”. Da brincadeira passou a uma paixão. Hoje dá-lhes forma e cor. Da arquitectura viajou para as artes plásticas. Começou com a ilustração – tem um traço muito pessoal e apelativo – e passou para a modelação em gesso.

A cultura portuguesa foi sempre a inspiração da Rosabengala. A menina do fado com o seu vestido em forma de guitarra portuguesa é uma imagem de marca. Gesso, papel, tecidos, pedras e tudo o que possa despertar a atenção para uma nova forma são os principais materiais usados por esta artista que dá asas à imaginação num piscar de olhos.

Os resultados são apaixonantes. Por detrás de uma peça há uma história que a artista cria para si e a transmite na apresentação de cada uma. No seu atelier ilustra e molda tudo à volta de brincadeiras que a fazem sonhar e criar deliciosas bonecas.

Espreite a sua página de facebook ou os seus trabalhos ao vivo e a cores nos seguintes espaços: aveiro, na Bobogi; porto, na Galo Louco; santa maria da feira, na IVOMAIA designers e em lisboa na Artes e Etc.

“I love dolls. Since childhood, playing with them has been my favorite pastime.” The game became a passion. Today she gives them shape and colour. From architecture she went to the fine arts. It started with illustration - she has a very personal and appealing stroke - and then went over to plaster modeling.

Portuguese culture has always been Rosabengala’s inspiration. The Fado girl with her dress shaped like a Portuguese guitar is a brand image. Plaster, paper, textiles, stones and anything that might attract attention to a new form are the primary materials used by this artist who gives full rein to her imagination in a heartbeat.

The results are enthralling. Behind each piece is a story that the artist creates for herself and transmits in the presentation of each work. In her studio she illustrates and shapes everything around her with playfulness that makes her dream and create the most delicious dolls.

Take a peek at her Facebook page or go and see her work live and in color at the following places: aveiro, na Bobogi; porto, na Galo Louco; santa maria da feira, na IVOMAIA designers e em lisboa na Artes e Etc.

Rosabengala

Page 9: Roteiro Volto Já Aveiro #2

From communication design and illustration she went to textile design; an old interest that led her to travel to Kutch (Gujarat) in India, with a scholarship offered by Fundação Oriente, to learn and document two handcrafted textile techniques - printing with wooden stamps (ajrakh ) and color resist dyeing (Bandhani).

The idea of creating her own fabrics, to her taste, using different handcrafted techniques had always attracted her. Now, all she wants is time, sun and heat all year round, so that drying can be faster and work more productive.

The techniques are various, but the artist lays emphasis on printing, dyeing and screen printing. The fabrics she creates are unique and usually made into scarves, bags or even clothes.

However there is nothing like seeing for yourself the work of this artist, designer and illustrator who feels that there is still much to learn, know and do around the world. Whenever possible, she participates in fairs and exhibitions and her work can be purchased through the online store: www.tinturaria-handprinting.com. Visit her portfolio as well at www.mjoaoarnaud.com follow her blog: http://mjoaoarnaud.blogspot.com

Do design de comunicação e da ilustração passou para o design têxtil, interesse antigo que a levou a viajar até Kutch (Gujarat) na Índia, como Bolseira da Fundação Oriente, para aprender e documentar duas técnicas têxteis artesanais - impressão com carimbos de madeira (ajrakh) e o tingimento com resistência à cor (bandhani).

A ideia de criar tecidos seus, ao seu gosto, usando diferente técnicas manuais e artesanais sempre foi aliciante, só falta mesmo ter tempo, sol e calor todo o ano, para que a secagem seja rápida e o trabalho mais produtivo.

As técnicas são várias, mas a artista salienta a estampagem, o tingimento e a serigrafia. Os tecidos criados são únicos e geralmente transformados em lenços, sacos ou mesmo peças de roupa.

Mas nada como ver com os seus próprios olhos os trabalhos desta artista, designer e ilustradora que sente que ainda há muito que aprender, conhecer e fazer, por esse mundo fora. Sempre que possível, participa em exposições e feiras e os seus trabalhos podem ser adquiridos através da loja online: www.tinturaria-handprinting.com. Visite ainda o portfólio em www.mjoaoarnaud.com e acompanhe o blog: http://mjoaoarnaud.blogspot.com

Maria João Arnaud

Page 10: Roteiro Volto Já Aveiro #2

dar uma curva

3 meTadesÉ uma casa portuguesa com tudo o que temos de mais saboroso. Delicie-se com os enlatados, os enchidos, as compotas, as bolachas e ah... não podiam faltar as Padas de Vale de Ílhavo a ensopar nos mais diversos azeites portugueses. É na Mercearia Portuguesa 3 Metades que pode encontrar os nossos produtos de comer e chorar por mais. Trinque um reboçadinho à saída!

It is a Portuguese shop with the most delicious specialties. Indulge in the canned foods, jams, biscuits and ah... you just must try the Padas de Vale de lhavo, a wonderful home-baked bread to soak up the various Portuguese olive oils. All this at the 3 Metades Portuguesa Grocery where you can find our products to eat and cry for more. Bite into a sweetie as you leave!

Rua José Estêvão, 48 | 3800-201 Aveirot 234 114 839

www.3metades.pt

casa de chá arTe novaEste é um local para visitar, estar e desfrutar. Beba um chá, delicie uma fatia de bolo caseiro e leia o jornal. Olhe à volta e desfrute deste ambiente típico de uma casa de Arte Nova. Quando o sol radia, fique no terraço e ouça uma boa música. À noite o ambiente é cool e a boa disposição predomina.

art nouveau Tea roo This is a place to visit, to linger in and to enjoy. Drink some tea, enjoy a slice of homemade cake and read the newspaper. Look around and relish the Art Nouveau atmosphere of this house . When the sun shines, sit on the patio and listen to good music. At night the atmosphere is upbeat and cheerful.

Rua Dr. Barbosa Magalhães, 9 | 3800-154 Aveirot 916 842 029

www.facebook.com/casadechaartenova

Page 11: Roteiro Volto Já Aveiro #2

dar uma curva

mG sporT aveiroUma referência do life style urbano em Aveiro. A cada coleção apresenta as últimas tendência do design de moda, com as conhecidas e irreverentes etiquetas Miss Sixty, Armani Jeans, Guess, Diesel, Custo Barcelona, Replay, entre outras. A exigência está na distinção e no bom gosto aliado a um espaço vanguardista e energético com um atendimento personalizado.

A reference in urban life style in Aveiro. Each collection features the latest trends in fashion design, with familiar and irreverent labels like Miss Sixty, Armani Jeans, Guess, Diesel, Custo Barcelona, Replay, among others. Demand the best and we will offer distinctive good taste in an energetic avant garde shop with personal service.

Rua Batalhão dos Caçadores 10, 28 | 3810-064 Aveirot 234 377 617

www.marinhagomes.pt

o bairroÉ bem mais do que um restaurante com cozinha de autor. É um espaço cosmopolita com sabor a tranquilidade, com tons de conforto e com voz da Beira-Mar – diz-se um olá ao vizinho e um bem haja ao chef. Desfruta-se de pratos sem igual, vinhos e sobremesas em boa companhia. Ao domingo reserva--nos um reconfortável brunch, único na cidade. Ir ao “O Bairro” é verdadeiramente uma experiência que fica viva no palato!

It is much more than a restaurant with cuisine d’auteu. It’s a cosmopolitan place with the taste of tranquility, the tones of comfort and the unmistakable local flavor of the Beira-Mar neighborhood – you say hi! to your neighbor and meet the chef to say thank-you. You can enjoy inimitable dishes, desserts and wines in good company. On Sundays a memorable branch, like no other in town, awaits your pleasure. A meal at “O Bairro” is an experience that stays alive on your palate!

Largo da Praça do Peixe, 24 | 3800-243 Aveirot 234 338 567

www. facebook.com/obairrorestaurante

T

CM

M

Page 12: Roteiro Volto Já Aveiro #2

T

CM

M

3 Metades

O Bairro

MGSport Aveiro

Casa de CháArte Nova

3 Metades10h00 * 10am

Nada melhor para começar o giro pela cidade de Aveiro: vá à Mercearia Portuguesa 3 Metades

e saboreie uma Pada de Vale de Ílhavo acom-panhada de um yogurte Yoçor. Reforce-se com umas bolachinhas deliciosas e está pronto para desfrutar desta cidade, no mínimo, encantadora.

Nothing better to start your sightseeing in Aveiro: go to the3 Metades Portuguese Grocery and enjoy a Pada de Vale de lhavo with a Yoçor yogurt. Fortify yourself with some delicious bis-cuits and you’re ready to enjoy this delightfully

charming city.

1

MG Sport Aveiro16h00 * 04pm

Depois de um passeio de moliceiro e de sabo-rear os ovos moles de Aveiro, faça uma pausa para umas compras únicas na MG SPORT. Vai encontrar aquele casaco lindo de morrer ou

aquele vestido distinto e pleno de bom gosto.

After a ride on a moliceiro boat and tasting the ovos moles of Aveiro, pause for some unbelie-vable shopping at MG SPORT. You will find that jacket to die for or that distinctive tasteful dress

you always wanted.

2

Page 13: Roteiro Volto Já Aveiro #2

T

CM

M

Casa de Chá Arte Nova22h00 * 10pm

Depois de um jantar único e no mínimo para repetir, vá, mesmo ali ao lado, beber uma cai-pirinha especial ou mesmo um chá quente – na Casa de Chá Arte Nova. A música é agradável e

o ambiente acolhedor. Vai gostar!

After a memorable dinner that you will want to repeat, go right next door, drink a caipirinha or even some special hot tea - at the Casa de Chá Arte Nova. The music is great and the atmos-

phere friendly. You’ll love it!

4

O Bairro20h00 * 08pm

Depois das compras faça uma refeição à altura. Vá jantar ao “O Bairro” e encante-se - vai ver que o mais difícil é escolher. Delicie-se numa

viagem de sabores únicos.

After your shopping, go for an incomparable meal. Dine at “O Bairro” and delight in the

amazing choice of dishes. Be transported on a voyage of unique flavours.

3

Page 14: Roteiro Volto Já Aveiro #2

sortido sORTIDO

PÓ DE ARROZEsta peça Yvonne Knit da marca Nümph, cheia de personalidade e com um toque macio, salta à vista na Pó de Arroz! Vista-se e sinta-se única! Mas não é só, visite a Pó de Arroz e encante--se!

PÓ DE ARROZThis Yvonne Knit garment with a soft feel, by Nümph, is full of charm and eye-catching appeal; find it at Pó de Arroz! Try it on and feel unique! But that is not all, visit Pó de Arroz and treat yourself!

| Rua Nascimento Leitão, 28| Aveiro| 234 092 337 + 917 714 020 | www.facebook.com/podearrozaveiro

CAsA AlvARinhOToque e sinta a textura desta roupa de cama. De qualidade sem dúvida, de um bom gosto com toda a certeza. Visite a Casa Alvarinho e testemunhe a qualidade dos seus produtos. Já agora, espreite a colecção de louças Porcel.

CAsA AlvARinhOFeel the texture of this bedding. Quality beyond question and of true good taste. Visit Casa Alvarinho and appreciate the quality of their products. By the way, take a look at the collection of Porcel tableware.

| Rua Dr. Lourenço Peixinho, 51-A| Aveiro| 234 483 853| www.casaalvarinho.com

Page 15: Roteiro Volto Já Aveiro #2

DishANo mínimo, uma delícia estes macarrons que pode encontrar na Disha Gourmandise. A mistura de cores presente nesta pastelaria fina é absolutamente tentadora. Espreite! Prepare-se, resistir aqui é impossível!

DishAThese macaroons that you can find at Disha Gourmandise are supremely delicious . The mixture of colors of this fine pastry is absolutely tantalizing. Take a peek! Be prepared, here you just won’t be able to resist!

| Rua Dr. Nascimento Leitão, 40| Aveiro| 234 371 132| www.facebook.com/disha.gourmandise

BOBOgiElegância aliada ao conforto é o que garantem estas botas da Dysfunctional. Encontre-as na Bobogi. Espreite ainda as peças de roupa, os acessórios e, já agora, a arte!

BOBOgiElegance coupled with comfort is what these boots by Dysfunctional will give you. Find them at Bobogi. Take a peek at the clothes, accessories, and while you’re at it, at the art pieces!

| Rua Dr. Nascimento Leitão, 30 - R/C| Aveiro| 234 382 470| www.facebook.com/bobogiaveiro

3 mEtADEsÉ na Mercearia Portuguesa 3 Metades que pode encontrar esta cerveja fresca, leve, perfumada e intensa, a cerveja Vadia. Não hesite em provar as bolachinhas, compotas e tantas outras coisas nacionais, claro! É uma mercearia portuguesa, com certeza!

3 mEtADEsAt the 3 Metades Portuguese Grocery you can find this deliciously fresh, light, fragrant and intense beer – it’s Vadia. Take the opportunity to taste the biscuits, jams and so many other wonderful things that Portugal has to offer. It’s a Portuguese grocery – with all its charm!

| Rua José Estêvão, 48| Aveiro| 234 114 839| www.3metades.pt/

Page 16: Roteiro Volto Já Aveiro #2

lODO DEsignObjectos lúdicos e úteis de design alusivo a Aveiro. Uma óptima recordação ou uma lembrança marcante. A Lodo reinventa os ícons de várias regiões de Portugal e de uma forma atractiva cria objectos de design originais e inovadores.

lODO DEsignPlayful and useful objects in designs that allude to Aveiro. A great souvenir or an unusual keepsake. Lodo reinvents the icons of various regions of Portugal and creates attractive objects with original and innovative design.

| Rua dos Mercadores, 25| Aveiro| 234 100 081| www.lodo.com.pt

KOOKAiMarcada pelos tons apelativos, esta lã inspira conforto. Tem uma textura delicada e é, sem dúvida, uma peça distinta e actual. Visite a Kookai, vai ver que aquela peça está lá!

KOOKAiDistinctive with its striking colors, this wool inspires comfort. It has a delicate texture and is certainly very select and fashionable. Visit Kookai, you will see that garment there!

| Rua Dr. Alberto S Machado 63 - R/C| Aveiro| 234382916

lOjA DO Chá“Aromas de Natal” na Loja do Chá: a tradição re-inventada. É com estes produtos com aspecto delicioso que a Loja do Chá marca o seu 10º Natal. Visite, brinde e desfrute destes aromas únicos.

lOjA DO Chá“Aromas de Natal” na Loja do Chá: a tradição re-inventada. É com estes produtos com aspecto delicioso que a Loja do Chá marca o seu 10º Natal. Visite, brinde e desfrute destes aromas únicos.

| Rua Dr. Orlando Oliveira, 7| Aveiro| 234 421 052| www.lojadocha.com

Page 17: Roteiro Volto Já Aveiro #2

sERiCOtéJá estamos habituados ao conforto do calçado da Sericoté, mas esta botas para além de serem uma maravilha de conforto são lindíssimas e super actuais. Quem não quer umas?

sERiCOtéWe are already accustomed to the comfort of Sericoté footwear, but these boots are not only a marvel of comfort, they are gorgeous and super fashionable as well. Who wouldn’t want a pair?

| Rua Viana do Castelo, 12| Aveiro| 234 347 240| facebook.com/sericote.sapatariaBisCOitO

Experimente ou ofereça aulas de cerâmica, pintura & desenho no Biscoito, adquirindo um vale. Não deixe de espreitar a montra. Entre e beba um maravilhoso chá... Fique atento à nossa agenda, temos iniciativas surpreendentes!

BisCOitOTry out or give pottery, painting & drawing classes at Biscoito, just by buying a voucher. Be sure to take a peek at our storefront. Come in and enjoy some wonderful tea... Watch out for our programme, we have surprising initiatives!

| Rua Jorge Lencastre,7| Aveiro| 234 092 551 + 965 140 660| [email protected] + www.espacobiscoito.com

lAtinA ADEgADelicioso é, no mínimo, este cabaz da Latina - Adega. Azeite, vinho, compotas, entre outros produtos cuidadosamente seleccionados compõem este óptimo presente.

lAtinA ADEgAThis hamper of Latina - Adega products is delicious, to say the least. Olive oil, wine, jams and other carefully selected products make up this superb gift.

| Rua Dr. Alberto Souto, 22 A| Aveiro| 234 423 075| www.facebook.com/Latina.Adega

Page 18: Roteiro Volto Já Aveiro #2

DIZ QUECeta - O Burro e o Lobo

O CETA apresenta a sua nova proposta teatral "O Burro e o Lobo". Em tempos de crise trazem ao palco uma história que fala de sonhos, de vidas complicadas, de desejos quase mágicos e sobretudo de amizade, de uma amizade altamente improvável que se concretiza... Por vezes o impossível acontece basta acreditar com muita força e tudo pode ocorrer. Peça baseada na história do "Burro Eleutério e o lobo selvagem" de Pedro Bessa. Adaptação, Direção e Espaço Cénico de Victor Valente. Reserve o seu bilhete [email protected] ou 234 425 497. Voltará a ser reposta em Janeiro de 2013, estejam atentos!

CETA presents its new theatrical proposal “O Burro e o Lobo” (The Donkey and the Wolf). At a time of economic crises, they stage a story that speaks of dreams, of complicated lives, of desires that are almost magical and, above all, of a highly improbable friendship that comes about… Sometimes the impossible happens; you just have to believe with all your might and anything can happen. A play based on the story of “Burro Eleutério e o lobo selvagem" (Eleutério The Donkey and the Wild Wolf) by Pedro Bessa. Adaptation, Stage and Scene Management by Victor Valente. Reserve your ticket at [email protected] or 234 425 497. This play will be back in production in January 2013; keep a look-out!

1, 2, 8, 9, 15, 16 de dezembro | 16h1st, 2nd, 8th, 9th, 15th, 16th of December | 16pm

Círculo Experimental de teatro de Aveiro

Rua Prior A. Fernandes, nº 22 - Barrocas - Aveirocontactos 96 355 19 79 | 91 335 29 91horário de funcionamento (por marcação)

segunda a sexta - 9h às 19h |terça - encerrado | sábado - 9h às 17h

E p i l a ç ã o | C a v i t a ç ã o | E n v o l v i m e n t o s M a q u i l h a g e m | P e d i c u r e | P r e s s o t e r a p i a | M a n i c u r e | D r e n a g e m

L i n f á t i c a | M a s s a g e m | R e l a x | A y u r v é d i c a | S h i a t s u | E x p r e s s | R e f l e x o l o g i a | M a s s a g e n s |

P e d r a s Q u e n t e s | P i n d a s | O u t r a s

Page 19: Roteiro Volto Já Aveiro #2

Aulas de Guitarra Portuguesa

Quer aprender a tocar guitarra portuguesa? Então não hesite, contacte a Oficina de Música e receba aulas do professor João Rafael. O método de ensino alia o conhecimento das técnicas tradicionais de execução às novas metodologias do processo de ensino. A metodologia baseia-se no estudo do repertório tradicional de Guitarra de Coimbra. São analisadas as peças mais emblemáticas. As aulas são semanais e têm a duração de 45 minutos. Este ano a Oficina da Música aposta também num grupo de fado formado por guitarras, guitarra portuguesa e vozes (a partir deJaneiro). www.oficinademusica.com

Want to learn how to play the Portuguese guitar? Don't hesitate then, contact Oficina da Música and get lessons from Professor João Rafael. His teaching method combines knowledge of traditional playing techniques with new teaching methods. The methodology is based on the study of the traditional repertoire of the Coimbra guitar and analysis the most emblematic pieces. Classes are weekly and last 45 minutes. This year Oficina da Música is forming a fado group with guitars, the Portuguese guitar and vocals (as from January). www.oficinademusica.com

aulas Semanais (a partir de Janeiro) Weekly classes (as from January)

Oficina de música de Aveiro

DIZ QUE

Falar da Peixinho é falar numa casa com história, uma casa pequena que sempre salvaguardou a

qualidade dos seus artigos.

De geração em geração, a Confeitaria Peixinho tem

mantido o prazer de vender os nossos doces tradicionais e assim se tornou uma casa reconhecida e apreciada.

Rua de Coimbra, 9 § 3810-086 Aveiro234 423 574 § [email protected]

www.facebook.com/confeitaria.peixinho

Retiro Reencontra-te, Reinventa-te

O Ki Macrobiótico e a Har Kundalini voltam a juntar-se para mais uma experiência de imersão e descoberta. Desta vez apresentamos a primeira edição do Retiro Reencontra-te, Reinventa-te. A MELHOR FORMA DE COMEÇAR O ANO... Reencontra-te ligando-te ao teu verdadeiro potencial. Solta o passado, as limitações e reinventa-te, assume o controlo do teu caminho e apaixona-te pela vida. Inscrições e informações em www.facebook.com/reencontrate.reinventate ou em [email protected] Contactos 915 552 205 / 919 874 858

Ki Microbiotics and Har Kundalini have come together again for one more emersion and discovery experience. This time, we present the first edition of the Find-And-Reinvent-Yourself Retreat. THE BEST WAY TO START THE NEW YEAR… Rediscover yourself by connecting to your true potential. Let the past and your limitations go and reinvent yourself, take hold of your path and fall in love with life. Registration and information at www.facebook.com/reencontrate.reinventate ou [email protected] Contactos 915 552 205 / 919 874 858

18, 19 e 20 de Janeiro 201318th, 19th and 20th of January 2013

Pateira de Fermentelos

a casa de chá arte nova tem música ao vivo. visite!

casa do chá arte nova has live music.

Visit it!

Page 20: Roteiro Volto Já Aveiro #2