reprodutor portátil de cd/dvd - docs.sony.com · desgaste da bateria, armazene-a conforme a...

49
Reprodutor Portátil de CD/DVD Manual de Instruções © 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil DVP-FX810 2-684-485-11(3)

Upload: nguyentram

Post on 09-Dec-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Reprodutor Portátil de CD/DVD

Manual de Instruções

© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil

DVP-FX810

2-684-485-11(3)

ADVERTÊNCIA

2

Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou à umidade. Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.

PRECAUÇÃOO uso de instrumentos ópticos com este aparelho aumenta o risco de lesões aos olhos. Não tente desmontar ogabinete, já que os raios laser emitidos por este reprodutor de CD/DVD são prejudiciais aos olhos. Procure oServiço Autorizado Sony.

Este reprodutor de CD/DVD é um PRODUTO A LASER CLASSE 1.

Parabéns!Você acaba de adquirir um Reprodutor Portátil de CD/DVD Sony. Antes de utilizá-lo, leia cuidadosamente todo omanual de instruções e guarde-o para futuras referências.

Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença de “tensãoperigosa” não isolada dentro do gabinete do produto que pode ter magnitudesuficiente para consistir em risco de choque elétrico às pessoas.

Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença deinstruções de operação e manutenção importantes no manual de instruçõesque acompanha o aparelho.

Esta etiqueta encontra-se na parte inferior do aparelho.

Instruções Importantes de SegurançaIn

trod

ução

3

1. Leia atentamente as instruções.

2. Guarde este manual de instruções.

3. Considere todas as precauções.

4. Siga todas as instruções.

5. Não use este aparelho perto da água.

6. Limpe o aparelho somente com um pano seco.

7. Não bloqueie nenhum furo de ventilação. Instale deacordo com as instruções do fabricante.

8. Não instale o aparelho próximo à fontes de calor taiscomo: fornos, aquecedores ou outros aparelhos(incluindo amplificadores) que produzam calor.

9. Não anule o propósito de segurança do pluguepolarizado ou com o pino terra. O plugue polarizadopossui dois pinos, sendo um deles mais largo. Oplugue com pino terra possui dois pinos e um terceiropara terra. O pino mais largo e o terceiro pinogarantem maior segurança. Se o plugue do cabo dealimentação CA não se encaixar na tomada, consulteum eletricista para substituir a tomada obsoleta.

10. Cuide para que o cabo de alimentação CA não sejapisoteado ou prensado, principalmente próximo aoplugue e no ponto onde o cabo de alimentação CAsai do aparelho.

11. Use somente acessórios ou equipamentos adicionaisespecificados pelo fabricante.

12. Use somente suportes, estantes, carrinhos ou mesasespecificadas pelo fabricante, ou vendidosjuntamente com o aparelho. Quando utilizar umcarrinho, tome muito cuidado ao mover a combinaçãode aparelho e carrinho para evitar que a combinaçãocaia causando ferimentos.

13. Desconecte este aparelho durante uma tempestadecom relâmpagos e quando não for utilizá-lo por umlongo de tempo.

14. Encaminhe todo o serviço de assistência ao ServiçoAutorizado Sony. A assistência é requerida quando oaparelho sofre qualquer tipo de dano, como cabo dealimentação ou plugue danificado, entrada de líquidoou objetos dentro do aparelho, exposição do aparelhoà chuva ou umidade, ou se o aparelho não operarnormalmente ou for derrubado.

Precauções

4

O modelo e o número de série estão localizados na parte inferior do aparelho. Anote o número de série noespaço abaixo. Informe sempre este número quando entrar em contato com um Serviço Autorizado Sony parasolicitar informações sobre este produto.Modelo: DVP-FX810Número de série:

CUIDADOEsclarecemos que qualquer modificação que não esteja expressamente aprovada neste manual pode deixar oaparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.

NOTAEste equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e se não instalado e utilizado deacordo com as instruções, pode causar interferência danosa às comunicações de rádio. No entanto, nãoexistem garantias de que interferências não ocorram em instalações particulares. Se este equipamento causarinterferências às recepções de rádio ou televisão, que podem ser determinadas ao se ligar e desligar oaparelho, você pode tentar corrigir o problema através de uma ou mais das seguintes medidas:– Reoriente ou reposicione a antena de recepção.– Aumente a distância entre o aparelho e o receptor.– Conecte o aparelho a uma tomada de circuito diferente daquela a qual o receptor está conectado.– Consulte o revendedor ou um técnico experiente em rádio e TV.

Precauções (continuação)In

trod

ução

5

• Os requisitos de alimentação e o consumo deste aparelhoestão indicados no adaptador de alimentação CA.Certifique-se de que a tensão de operação do aparelhoseja a mesma fornecida pela rede elétrica local.

Sobre a segurança • Cuidado – O uso de instrumentos ópticos com este

aparelho aumentará o risco de lesão aos olhos.• Para evitar riscos de incêndios ou choques elétricos, não

exponha o aparelho à chuva ou umidade e não coloqueobjetos contendo líquido, como vasos, sobre o aparelho.

• Se algum objeto ou líquido cair dentro do gabinete,desconecte o reprodutor e leve-o a um Serviço AutorizadoSony antes de realizar qualquer operação.

• Não conecte objetos estranhos à tomada DC IN 9.5V(alimentação externa).

• O adaptador para automóvel não pode ser consertado. Seo adaptador parar de funcionar normalmente, retorne-o aofabricante ou descarte-o adequadamente.

Sobre o aumento de temperatura• O aquecimento do aparelho durante o carregamento ou

uso prolongado é normal e não representa um maufuncionamento.

• Se a temperatura ambiente estiver muito alta, a função deproteção desligará automaticamente o reprodutor. Nestecaso, deixe o reprodutor em um local fresco poraproximadamente 30 minutos antes de utilizá-lonovamente.

Sobre as fontes de alimentação• Use somente o adaptador de alimentação CA fornecido.

Não use qualquer outro adaptador de alimentação CA, istopode causar um mau funcionamento.

• Se o adaptador de alimentação CA causar interferências àrecepção de rádio, afaste-o do rádio.

• Não toque o adaptador de alimentação CA com as mãosmolhadas.

• Enquanto o cabo de alimentação CA do aparelho estiverconectado à tomada da rede elétrica, a alimentação nãocessará, mesmo se o aparelho estiver desligado.

• Se não for usar o aparelho por um longo tempo, desligue ocabo de alimentação CA da tomada, puxando-o pelo corpodo plugue e nunca pelo fio.

• Se houver necessidade de trocar o cabo de alimentaçãoCA, leve-o a um Serviço Autorizado Sony.

• Quando o plugue do aparelho não se encaixar na suatomada, use um adaptador de plugue vendido no mercado.

Polaridade do plugue

AC-FX110

Adaptador de plugue CA(não fornecido)

Tomada darede elétrica

Precauções (continuação)

CUIDADONunca exponha a bateria às temperaturas acima de60°C, como dentro de um automóvel estacionado ao sol,ou onde incida luz solar direta.

Sobre a bateria recarregável• Carregue a bateria antes de utilizá-la.• Não permita que sujeiras entrem em contato com os

terminais de bateria do reprodutor e da bateria.• Não curto-circuite os terminais.• Não abra as tampas do terminal do reprodutor.• Não deixe a bateria em locais sujeitos à luz solar direta

ou dentro de um automóvel com as janelas fechadas.• Mantenha as baterias secas.• Use somente a bateria fornecida (NP-FX110) com este

reprodutor (DVP-FX810). Outras baterias recarregáveisfornecidas com outros modelos não podem ser usadascom este reprodutor. Tome cuidado, o uso incorreto dabateria poderá causar uma explosão.

• Não desmonte.• Não queime.• Descarte as baterias usadas adequadamente.

Para descartar a bateria recarregável• Alguns países possuem normas de descarte para a

bateria usada com este produto. Favor entrar emcontato com as autoridades locais.

Armazenamento da bateria recarregávelA bateria desgasta-se gradualmente com o passar dotempo, mesmo que não seja utilizada. Para prevenir odesgaste da bateria, armazene-a conforme a seguir:• Remova a bateria do reprodutor após o uso.

(Mesmo estando desligado, o reprodutor continuaconsumindo um pouco de energia.)

• Use completamente a bateria no reprodutor antes dearmazená-la.

• Guarde a bateria em um local fresco para prevenir odesgaste da bateria.

• Carregue e use a bateria pelo menos uma vez a cada 6meses.

Sobre o carregamento da bateria recarregável• Durante o carregamento da bateria ela pode se

aquecer. Isto não é um mau funcionamento.• Quando o tempo de utilização da bateria totalmente

carregada reduzir pela metade do tempo normal,substitua a bateria por uma nova.

• Desconecte a bateria do reprodutor logo que estaestiver carregada. Se você deixá-la conectada odesempenho da bateria poderá ser reduzido.

6

Precauções (continuação)In

trod

ução

7

Sobre o manuseio do reprodutor• Não toque na lente do reprodutor e mantenha-a limpa.

Quando tocada, a lente pode ser danificada e oreprodutor não operará adequadamente.

• Coloque o reprodutor em um local com ventilaçãoadequada para evitar o aquecimento interno doreprodutor.

• Não coloque nenhum tipo de objeto pesado em cima doreprodutor. O reprodutor e os discos podem serdanificados.

• Não deixe o reprodutor em locais próximos às fontes decalor ou em locais sujeitos à luz solar direta, poeira ouareia excessiva, umidade, chuva, choques mecânicos,sobre uma superfície instável, ou em um automóvelcom as janelas fechadas.

• Não cubra o reprodutor com tecidos ou toalhas durantea utilização, pois, isto pode causar um maufuncionamento ou acidentes sérios.

• Se o reprodutor causar interferências na recepção derádio ou televisor, desligue o reprodutor ou afaste-o dorádio ou televisão.

• Mantenha o reprodutor e os discos afastados deequipamentos com forte magnetismo, como fornos demicroondas ou alto-falantes potentes.

• Não instale este reprodutor em um espaço fechadocomo dentro de uma estante de livros ou locaissemelhantes.

• Se você levar o reprodutor de um lugar frio para umlugar quente, ou se colocá-lo em um local com muitaumidade, poderá ocorrer condensação de umidade nalente do reprodutor. Se isto ocorrer, o reprodutor nãooperará corretamente. Neste caso, remova o disco edeixe o reprodutor ligado por aproximadamente meiahora até que a umidade se evapore.

• Discos com formato fora do padrão (ex.: formato decoração, quadrado, etc.) não podem ser reproduzidosneste reprodutor. Não use estes tipos de discos.

• Durante a operação, não mova, balance ou incidachoques no reprodutor. Isto causará um maufuncionamento.

• Use este reprodutor em uma superfície estável, naposição horizontal onde não esteja sujeito às vibrações.

• Não toque no disco se este ainda estiver girandoquando o compartimento do disco for aberto.

• Antes de mover o reprodutor, retire o disco.

Está muito

quente!

Precauções (continuação)

Sobre o manuseio da tela LCD• Embora a tela LCD seja fabricada com tecnologia de alta

precisão, e tenha mais de 99,99% de pixels operacionaispara uso efetivo, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes(de cor branca, vermelha, azul ou verde) poderão aparecerconstantemente na tela LCD e no visor eletrônico. Isto éuma propriedade estrutural do painel LCD e não um maufuncionamento.

• Não risque e nem aplique pressão sobre a tela LCD. Istopode causar um mau funcionamento.

• A utilização do reprodutor em ambientes de temperaturasbaixas, poderá produzir uma imagem residual na tela. Istonão é um mau funcionamento. Quando o reprodutorretornar à temperatura normal, a tela retornará ao seuestado normal.

• Uma imagem residual poderá aparecer na tela se umaimagem for visualizada por um tempo muito longo. Aimagem residual desaparecerá depois de algum tempo.

• Se não for utilizar o reprodutor por um longo tempo,desligue a alimentação.

• A tela esquenta durante a operação. Isto é normal e nãoindica um mau funcionamento.

Sobre os fones de ouvdo

Prevenindo danos à audição• Evite usar os fones de ouvido a um volume

excessivamente alto. Os especialistas desta área advertemsobre a utilização contínua, alta e extensa. Se você já teveexperiência de ter ouvido ressonâncias como sinos nosseus ouvidos, reduza o volume ou pare de usar o fone deouvido.

Respeitando o próximoMantenha o volume em um nível moderado. Isto permite quevocê ouça os sons externos e, além disso, demonstraráconsideração às pessoas que estão ao seu redor.

Ajustando o volumeNão aumente o volume enquando estiver ouvindo trechoscom sinais muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer,os alto-falantes poderão ser danificados quando um trechocom nível máximo for reproduzido.

Segurança na estradaNão utilize o monitor ou os fones de ouvido enquanto estiverdirigindo, pedalando ou operando algum tipo de veículomotorizado. Este ato pode causar problemas no trânsitosendo que é ilegal em algumas áreas. Também é muitoperigoso utilizar os fones de ouvido em volume altoenquanto se estiver caminhando, especialmente aoatravessar as ruas. Você deve ter uma atenção redobrada ouparar de usá-los em situações extremamente perigosas.

• Não instale o monitor em locais onde possa distrair aatenção do motorista.

• Alguns países restringem o uso de monitores e televisoresem veículos. Onde o uso é permitido, o aparelho não deveser instalado ou operado em locais onde possa distrair avisão do motorista.

8

Precauções (continuação)In

trod

ução

9

Sobre o transporte• Ao transportar este reprodutor, use a embalagem

original.• Antes de mover este reprodutor, certifique-se de

remover o disco do seu compartimento.

Sobre a limpezaLimpe o gabinete, painel e os controles com um pano maciolevemente umedecido em uma solução de detergente suave.Não use nenhum tipo de produtos abrasivos, limpadores empó ou solventes como álcool ou benzina.

Sobre a limpeza de discos e limpadores dedisco/lentes

Não utilize os discos de limpeza ou limpadores dediscos/lentes (tipo líquido ou spray) disponíveis nomercado. Estes podem causar um mau funcionamentono aparelho.

PRECAUÇÃO IMPORTANTECuidado: Este reprodutor é capaz de reterindefinidamente uma imagem congelada de vídeo ou aimagem do visor de ajustes na tela do TV. Caso umaimagem congelada do vídeo ou uma imagem do visorde ajustes ficar em exibição na tela do TV por umperíodo muito longo, você estará correndo o risco decausar danos permanentes à tela do TV. As telas dosTVs de plasma e de projeção, em particular, são muitosensíveis a isto.

Se você tiver alguma pergunta ou problema a respeito doseu reprodutor, procure um Serviço Autorizado Sony.

RECICLANDO AS BATERIAS DE ÍONS DE LÍTIOAs baterias de íons de lítio são recicláveis. Você ajudaráa preservar a natureza ao enviar as suas bateriasrecarregáveis usadas a um dos postos de coletapróximos a sua residência.

Cuidado• Não manuseie baterias de íons de lítio danificadas ou

que estejam vazando. Jamais exponha a bateria àstemperatura superiores a 60°C, como dentro de umautomóvel estacionado ao sol ou onde haja incidênciade luz solar direta.

• Para os usuários nos Estados Unidos da AméricaEste produto contém mercúrio. O descarte desteproduto pode ser controlado se vendido nos EstadosUnidos da América. Para informações sobre descarteou reciclagem, entre em contato com as autoridadeslocais ou com Electronics Industries Alliance.(www.eiae.org http://www.eiae.org)

Sobre este Manual

• As instruções deste manual descrevem os controles docontrole remoto. Você pode usar os controles doaparelho se estes possuírem nomes iguais ou similaresaos do controle remoto.

• Os significados dos ícones usados neste manual estãodescritos a seguir:“ ” poderá aparecer na tela LCD durante a operação.Este ícone indica que a função explicada neste manualde instruções não está disponível no disco de vídeoDVD específico.

10

Ícone SignificadoFunções disponíveis para DVD Vídeo, DVD+RW/DVD+R (modo + VR), DVD-RW/DVD-R (modo Vídeo)

Funções disponíveis para CD de música ou CD-R/CD-RW no formato de CD de música.

Funções disponíveis para DATA CD/DATA DVD(DATA DISC que contém faixas de áudio MP3* earquivos de imagem JPEG)

Este Reprodutor Pode Reproduzir os Seguintes Discos

Formato dos discos

DVD VÍDEO

DVD-RW/-R

DVD+RW/+R

CD de música

CD-RW/-R

“DVD VIDEO”, “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R” e “CD” são marcas registradas.

Termos relacionados aos discos DVD±R/ DVD±RWDVD+R/ DVD-R são discos graváveis que possuem o mesmotamanho de um DVD VÍDEO. A gravação pode ser realizadasomente uma vez em um DVD+R/ DVD-R e terá o mesmoformato de um DVD VÍDEO.Um DVD+RW é um disco regravável. Os DVD+RWs usam o formato de gravação comparável aoformato do DVD VÍDEO.Um DVD-RW é um disco regravável que tem o mesmo tamanhode um DVD VÍDEO. O DVD-RW possui dois modos diferentes: omodo VR e o modo Vídeo. DVDs criados no modo Vídeopossuem o mesmo formato de um DVD VÍ DEO, enquanto osdiscos criados no modo VR permitem que o conteúdo sejaprogramado ou editado.

* MP3 (MPEG1 Audio Layer) é um formato padrão definidopela ISO (International Organization for Standardization) /MPEG que comprime os dados de áudio.

Este Reprodutor Pode Reproduzir os Seguintes Discos (continuação)In

trod

ução

11

MP3MP3 é um formato de compressão popular usado paraarquivos de áudio digital que produz uma qualidademuito alta próxima de um CD.

JPEGJoint Pictures Expert Group. JPEG é um formato dearquivo comprimido que lhe permite salvar imagens semlimite de número de cores.

Título (somente discos de vídeo DVD)Um título é geralmente uma seção distinta de um discoDVD. Por exemplo, a característica principal pode ser otítulo 1, um documentário descrevendo como o filme foifeito pode ser o título 2 e a entrevista do elenco pode sero título 3. Para cada título é dado um número dereferência que possibilita uma fácil localização.

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”e o símbolo de dois Ds são marcas registradas daDolby Laboratories.

NOTAS:• Dependendo das condições do equipamento de

gravação ou do próprio disco CD-R/RW (ou DVD±R/DVD±RW) alguns discos CD-R/RW (ou DVD±R/DVD±RW) não podem ser reproduzidos nestereprodutor.

• Arquivos MP3 e JPEG gravados na segunda camadade um DVD gravável de camada dupla não podem sergravados.

• O CD-R/RW gravado em pacote (packet write) nãopode ser reproduzido.

• O CD-R/RW (DVD±R/ DVD±RW) gravado em multi-session não pode ser reproduzido.

• Discos DVD-R e DVD-RW gravados no modo VR(formato de gravação de vídeo) não podem serreproduzidos.

• O nome visualizado da pasta ou arquivo gravado noSistema de Arquivo UDF em discos CD-R/RW (DVD±R/DVD±RW) não corresponde ao nome atual.

Este Reprodutor Pode Reproduzir os Seguintes Discos (continuação)

Código de regiãoO seu reprodutor possui um código de região impressoem sua parte traseira do aparelho e somente os discosDVD VÍDEO que possuem o mesmo código de regiãopodem ser reproduzidos (somente reprodução). Este sistema é usado para proteção de direitos autorais.

Os DVD VÍDEOs com a indicação também serãoreproduzidos neste reprodutor.

Se você tentar reproduzir qualquer outro DVD VÍDEO deregião diferente, a mensagem “Wrong Region” aparecerána tela LCD. Em alguns DVD VÍDEO, nenhuma indicaçãode código de região pode ser encontrada, embora areprodução do DVD VÍDEO seja proibida por restrição deárea.

12

Nota sobre DualDiscsO DualDiscs é um disco de dois lados que combina omaterial gravado em DVD de um lado com o materialde áudio digital do outro lado. Note que os DualDiscs não estão de acordo com opadrão CD, sendo assim, pode não ser possívelreproduzir o lado do áudio destes discos, com esteproduto.

Código de região

Notas•Este aparelho destina-se ao uso doméstico e nãoprofissional.

•Evite o uso prolongado do aparelho com volume superiora 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a sua audição.

Intro

du

ção

13

Nota sobre Operações de Reprodução de DVDs

Algumas operações de reprodução dos DVDs podemestar intencionalmente fixadas pelos fabricantes desoftware. Uma vez que este reprodutor reproduz DVDsde acordo com o conteúdo estabelecido pelo fabricantede software, alguns recursos de reprodução podem nãoestar disponíveis. Veja também as instruções queacompanham os DVDs.

Este produto incorpora a tecnologia de proteção dedireitos autorais garantidos pelas patentes dos E.U.A. epor outros direitos de propriedade intelectual. A utilizaçãodesta tecnologia deve ser autorizada pela Macrovision,destinada somente para o uso doméstico e outrospropósitos limitados, a menos que haja autorização daMacrovision. A alteração ou a desmontagem sãoproibidas.

Manuseando o disco• Para manter o disco limpo, segure o disco pelas bordas.

Não toque na superfície.• Não cole adesivos ou fita adesiva no disco.

Armazenando os discos• Não exponha o disco à luz solar direta ou às fontes de

calor como dutos de ar e nem o deixe dentro de umautomóvel estacionado ao sol, pois, a temperaturapoderá se elevar consideravelmente no interior doautomóvel.

• Após reproduzir o disco, guarde-o em sua embalagem.

Limpando os discos• Marcas de impressões digitais ou sujeiras sobre o disco

podem causar uma deterioração na qualidade daimagem e do som. Use somente discos limpos.

• Limpe o disco com um pano macio na direção do centropara as bordas.

• Se o disco estiver demasiadamente sujo, primeiro limpecom um pano úmido e depois limpe com um pano seco.

• Não use solventes tais como benzina, tíner, produtosde limpeza ou spray anti-estáticos destinados aosdiscos de vinil.

Direitos Autorais

Notas Sobre os Discos

Índice

Introdução❏ ADVERTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2❏ Parabéns! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2❏ Instruções Importantes de Segurança . . . . . . . . . . . . . . 3❏ Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4~9❏ Sobre este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10❏ Este Reprodutor Pode Reproduzir os Seguintes

Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10~12❏ Nota sobre Operações de Reprodução de DVDs . . . . .13❏ Direitos Autorais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13❏ Notas Sobre os Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13❏ Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14❏ Localização dos Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15~20

Reprodutor de CD/DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15~16Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17~19Painel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

❏ Conexão da Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21~23Adaptador de Alimentação CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22~23

Operações Básicas❏ Reproduzindo um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24~28

Reprodução Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24~26Para parar a reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Reprodução Resume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Procura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Reprodução em câmera lenta (Slow Motion) . . . . . . . . 28Protetor de tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

❏ Visualização da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Operações Avançadas❏ Características Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30~32

Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Movendo-se para outro TITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Movendo-se para outro CHAPTER . . . . . . . . . . . . . . . 30Time Search (Procura do tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Mudando o Idioma do Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Subtitles (Legendas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Camera Angle (Ângulo da Câmera) . . . . . . . . . . . . . . . 31Repeat (Repetição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Repeat A-B (Repetição A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Time Display (Visualização do Tempo) . . . . . . . . . . . . . 32

❏ Reproduzindo um CD de Áudio ou Disco MP3 . . . 33~36❏ Reprodução Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36~37❏ Reprodução Aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37❏ Visualizando um Disco JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 38~39

Ajustes Iniciais❏ Ajustes Iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40~43

AJUSTE GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40~41AUDIO SETUP (Ajuste de Áudio). . . . . . . . . . . . . . . . . 41LANGUAGE SETUP (Ajuste de Idiomas). . . . . . . . . . . 41PARENTAL CONTROL (Restrição de Reprodução para Crianças) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42~43EXIT SETUP (Ajuste de Saída) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Conexões❏ Ajustando o Reprodutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44❏ Para Usar o Reprodutor com um Adaptador de

Bateria de Automóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45~46

Referência❏ Guia para Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 47❏ Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48❏ Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Última capa

14

Localização dos ControlesIn

trod

ução

15

1. Tela LCD (página 20)

2. Tecla LCD MODE (páginas 25 e 26)

3. Tecla DISPLAY (página 29)

4. Tecla RETURN (página 19)

5. Teclas B / V / v / b, tecla ENTER (página 19)6. Sensor remoto (página 17)

7. Tecla MENU (página 30)

8. Alto-falantes

9. Teclas PREV/NEXT (página 30)

10. Tecla STOP (página 27)

11. Tecla PAUSE (página 27)

12. Tecla PLAY (página 27)

13. Tampa do disco (página 24)

14. Indicador de carga (página 23)Durante o recarregamento: laranja ON

15. Indicador de alimentação (página 24)POWER ON: Verde ONPOWER OFF: Verde OFF

NOTA:Coloque o disco com a parte a ser reproduzida parabaixo e empurre gentilmente o centro do disco de formaque ele se encaixe na posição correta.

Reprodutor de CD/DVD

Localização dos Controles (continuação)

16

1. Alavanca para abrir

2. Sensor remoto (página 17)

3. Chave POWER e HOLD (página 24)Para desligar a alimentação, você precisará deslizara chave POWER por pelo menos um segundo. Isto épara prevenir que o reprodutor seja desligadoacidentalmente.

Chave HOLD• A função HOLD trava as teclas no reprodutor de

DVD para que estas não operem quando foremtocadas acidentalmente.

• Para ativá-la, deslize a chave HOLD, localizada nolado esquerdo do reprodutor de DVD, para aposição HOLD.

• Para desativá-la, deslize a chave de volta para aposição original.

4. Bot ão VOLUME (página 24)

5. Tomadas PHONES 1, 2

6. Tomada AUDIO IN /OUT (página 44)

7. Tomada VIDEO IN/OUT (página 44)

8. Chave LINE SELECT IN/OUT (página 44)

9. Tomada DC IN 9.5V (página 21)Conecte o adaptador de alimentação CA.

Localização dos Controles (continuação)In

trod

ução

17

Inserindo as pilhas no controle remotoVocê pode controlar o reprodutor usando o controleremoto fornecido.Insira duas pilhas tipo AA (fornecido) coincidindo aspolaridades e e E das pilhas com as marcas docompartimento de pilhas. Ao utilizar o controle remotoaponte-o na direção do sensor remoto do reprodutor.

NOTAS:• Não deixe o controle remoto em locais extremamente

quentes ou úmidos.• Não deixe que nenhum objeto estranho caia dentro do

controle remoto, especialmente quando estiverinserindo as pilhas.

• Não exponha o sensor do controle remoto à luz diretado sol ou outras fontes de iluminação. Isto pode causarum mau funcionamento.

• Se não for usar o controle remoto por um longoperíodo, remova as pilhas para evitar corrosões quepodem ser causadas por seu vazamento.

Insira o lado E primeiro

Controle remoto

Localização dos Controles (continuação)

1. Tecla AUDIO (página 31)

2. Tecla ANGLE (página 31)

3. Tecla REPEAT (página 32)

4 Tecla PROGRAM (páginas 36 e 37)

5. Tecla RANDOM (página 37)

6. Tecla A-B (página 35)

7. Tecla PREV/NEXT (página 30)

8. Tecla SCAN/SLOW (páginas 27 e 28)

9. Tecla CLEAR (página 36)

10. Tecla PLAY (página 24)

11. Tecla *TOP MENU (página 19)

12. Tecla DISPLAY (página 29)

13. Tecla POWER

14. Teclas numéricas

15. Tecla SET UP (páginas 40 - 43)

18

Localização dos Controles (continuação)In

trod

ução

19

16. Tecla STOP (página 27)

17. Tecla MENU (página 30)Use a tecla MENU para visualizar a tela de menu deum disco DVD.Para operar a tela de menu, siga as instruções em“Usando o DVD Menu”.

18. Tecla PAUSE (página 27)

19. Teclas B / V / v / b, tecla ENTER(Esquerda, para cima, para baixo, direita) parailuminar uma seleção na tela de menu GUI, TOPMENU e tela MENU.

Quando reproduzir um DVD, as teclas B / b doaparelho funcionam como teclas SCAN/SLOW e atecla ENTER do aparelho funciona como a teclaPLAY.

NOTA:Quando reproduzir alguns DVDs, as teclas B / b noaparelho podem não funcionar. Use as teclas B / b nocontrole remoto.

20. Tecla RETURNUse a tecla RETURN para retornar das telas demenu, Configuração ou do modo LCD.

*Tecla TOP MENUUse a tecla TOP MENU para visualizar a tela do títuloincluído em discos de vídeo DVD (página 30).

Sobre o controle remoto• Aponte o controle remoto para o sensor remoto do

aparelho.• Não derrube e nem bata o controle remoto.• Não deixe o controle remoto em locais extremamente

quentes ou úmidos.• Não exponha o controle remoto à água e não o deixe

em cima de algo molhado.• Não desmonte o controle remoto.

Localização dos Controles (continuação)

Mecanismo de giro do painel LCDO painel LCD deste reprodutor pode girar no máximo a180° no sentido horário. Você poderá também operar oreprodutor após girar o painel LCD a 180° e dobrá-lo devolta.

Girando o painel LCD1. Coloque o aparelho em uma superfície estável e plana

como em cima da mesa.2. Empurre o painel LCD para cima com os polegares e

depois erga-o para uma posição vertical. (Veja a figura 1.)

3. Gire o painel LCD no sentido horário lentamente a180° até ouvir um clique. (Veja a figura 2.)

INFORMAÇÕES ADICIONAIS:• Não gire o painel LCD se este não estiver

completamente aberto, pois ele pode ser danificado.• Não gire o painel LCD a mais de 180° ou na direção

oposta como mostrado abaixo, para não danificá-lo.

Dobrando o painel LCD após girá-loEmpurre o painel LCD para baixo para cima do aparelhoapós girá-lo a 180° no sentido horário. Nesta posição, opainel fica virado para fora. (Veja a figura 3.)

Girando o painel LCD para a sua posição original1. Abra o painel LCD na posição vertical.2. Gire o painel LCD no sentido anti-horário lentamente a

180° até ouvir um clique.INFORMAÇÕES ADICIONAIS• Após terminar o uso do reprodutor, retorne o painel

LCD a sua posição original.• Não deixe o painel LCD voltado para fora, choques

repentinos podem danificá-lo.

20

Painel LCD

Figura 1 Figura 2 Figura 3

Conexão da AlimentaçãoIn

trod

ução

21

NOTAS:• Quando for desconectar o cabo de alimentação CA, certifique-se de parar a reprodução.• Se você desconectar o cabo de alimentação CA durante a reprodução poderá causar um mau funcionamento.

Adaptador de Alimentação CA

Siga os passos de 1 a 3 para conectá-lo.Quando for desconectar, siga os passosna ordem inversa.

Para a tomadada rede elétrica

Adaptador de alimentaçãoCA (fornecido)

Para DC IN 9.5V

Cabo de alimentaçãoCA (fornecido)

Conexão da Alimentação (continuação)

22

Você pode usar a bateria recarregável NP-FX110(fornecida) para usar o reprodutor quando não tiver umatomada da rede elétrica disponível.

• Carregue a bateria antes de usá-la pela primeira vez.

■ Conectando a bateria (fornecida)1. Coincida os ganchos da bateria nos furos localizados

na parte inferior do reprodutor.2. Pressione e deslize a bateria até que ela se encaixe

com um clique.

NOTAS:• Não desconecte a bateria durante a reprodução.• Tenha cuidado para não derrubar a bateria.

■ Desconectando a bateria1. Pressione a trava RELEASE2. Deslize a bateria na direção da seta até que os

ganchos cliquem.

Bateria

Ganchos

Trava RELEASE

Intro

du

ção

23

Conexão da Alimentação (continuação)

■ Carregando a bateria1. Conecte a bateria ao reprodutor.2. Conecte o adaptador de alimentação CA ao

reprodutor e depois conecte-o a uma tomada da redeelétrica.

Quando o carregamento se inicia, o indicador decarga acende-se em laranja.

3. Durante o carregamento, o indicador de carga acende-se em laranja. Quando o carregamento estivercompleto, o indicador será apagado.

4. Após o carregamento, desconecte o adaptador dealimentação CA do reprodutor e da tomada da redeelétrica.

■ Confirmar a carga da bateria na tela LCDdurante o modo de parada

Quando a carga está muito baixa, a indicação aparece e o indicador de carga pisca em laranja. Aindicação de bateria não aparece durante areprodução de DVD ou JPEG. Para verificar a cargada bateria, pare a reprodução.

Durante o uso do adaptador de alimentação CA, aindicação da bateria não aparecerá.

■ Tempo de carga e tempo de reprodução

* Quando o controle da luz de fundo (Backlight) estiverajustada no mínimo.- usando os fones de ouvido- a temperatura ambiente de 25°C.

NOTAS:• No modo “LINE IN”, a indicação da bateria não aparecerá na

tela.• O tempo de carga mostrado na tabela acima depende das

condições de operação, tais como condições de uso, ajustes eluminosidade da imagem, temperatura de operação, etc.

• Carregue a bateria a uma temperatura ambiente de +5°C a+35°C.

• O tempo de carga varia dependendo da temperatura ambiente.• A bateria pode não ser carregada quando é totalmente

descarregada, natural ou propositalmente, pois o aparelho nãopercebe a tensão da bateria, mesmo que a bateria tenha sidoconectada.Quando isto acontecer, ligue o aparelho e desligue-onovamente. O carregamento da bateria será iniciado.

Reprodutor Bateria

Tomada para inserir o cabo doadaptador de alimentação CA(DC IN 9.5V)

Indicador de carga

Cheia Baixa Recarregar

Recarregando (desligado) Tempo de reprodução (DVD-VÍDEO)

Com reprodutor Tela LCD ligada

Aprox. 5 horas e 30 minutos Aprox. 6 horas*

Reproduzindo um Disco

- Prepare a fonte de alimentação.1. Abra a tampa externa e deslize a chave POWER

para a direita para ligar o aparelho.O indicador de alimentação acende-se em verde.

2. Deslize a trava para abrir o compartimento dodisco e insira um disco com o lado impresso paracima. Feche o compartimento do disco com asmãos.

• Se o disco estiver ao contrário (e este for um disco deum lado só), a indicação “No Disc” ou “Check Disc”aparecerá na tela LCD.

3. Pressione PLAY para iniciar a reprodução.• Após reproduzir todos os capítulos de um título, o

reprodutor de DVD pára automaticamente e retornapara a tela do menu.

4. Ajuste o volume.• Reduza o volume antes da reprodução, depois aumente

o VOLUME gradativamente.

Após o usoQuando o aparelho não estiver em uso, remova o disco edeslize a chave POWER para a direita e segure-a nesta

posição para desligar o reprodutor de DVD.O indicador de alimentação é desligado.

Quando a tela de menu aparece na tela LCD.

No caso de DVD interativo com controle, uma tela demenu aparece na tela LCD.

Pressione B / V / v / b e pressione ENTER, oupressione as teclas numéricas do item desejado.

A reprodução do item selecionado se inicia.

Para mais informações, veja também a capa do discoque você está reproduzindo.

NOTAS:• Coloque o disco com o lado a ser reproduzido voltado

para baixo e empurre suavemente o centro do discopara que ele se encaixe corretamente na posição.

• Confirme a posição LCD MODE pressionando a teclaLCD MODE (páginas 25 e 26).

• Se a restrição de reprodução estiver ajustada e o disconão estiver com estes ajustes, você deve colocar umasenha. (Veja “PARENTAL CONTROL” (Restrição deReprodução para Crianças) nas páginas 42 e 43.)

• O DVD possui um código de região. O reprodutorreproduzirá somente os discos com o mesmo código deregião do reprodutor.

24

Reprodução Básica

Reproduzindo um Disco (continuação)O

peraçõ

es Básicas

25

■ Mudando o tamanho da imagemUse a tecla LCD MODE para mudar o modo daimagem.

Disco DVDNormal, Full (Cheio), Off (Desativado)

CD de áudio/ disco MP3/disco JPEG (Menu)Off (Desativado)

Disco JPEG (Apresentação de slides)Normal, Full (Cheio), Off (Desativado)

NOTAS:• O modo de imagem será diferente para cada tipo de

disco.• Quando “TV Display” no menu “SETUP” estiver

ajustado em “16:9”, você não poderá selecionar“Normal” durante a reprodução de títulos gravados nomodo Wide Screen (16:9).

■ Modo e tamanho da imagemA imagem mostrada no LCD depende do modo devisualização e do tamanho gravado no disco.

NOTAS:• Selecione “Off” para economizar energia quando não

estiver usando a tela LCD neste reprodutor. Para ligar oLCD, pressione a tecla ENTER ou LCD MODE.

• O LCD desliga-se automaticamente quando você fechao painel do LCD.

• Quando a reprodução de discos gravados em 4:3 éiniciada, o ajuste do tamanho do LCD retorna para“Normal” mesmo que esteja ajustado em “Full”.

• No modo Line In, para mudar para “Normal” ou “Full”,pressione a tecla LCD MODE.

Reproduzindo um Disco (continuação)

Ajustando o efeito da tela LCDPressione LCD MODE para visualizar o menu deimagem do LCD.

1. Ajustando a luz de fundo

Selecione “Backlight” e depois pressione B / b paraajustar a luz de fundo do LCD.

2. Ajustando o contraste

Selecione “Contrast” e depois pressione B / b paraajustar a diferença entre as áreas claras e escuras.

3. Ajustando a matiz (Hue)

Selecione “Hue” e depois pressione B / b para ajustaro balanço entre o vermelho e verde.

4. Ajustando a cor

Selecione “Color” e depois pressione B / b paraajustar a intensidade da cor.

5. Ajuste de fábricaSelecione “Default” e depois pressione ENTER pararetornar todas as opções do LCD MODE aos ajustesde fábrica.

26

Reproduzindo um Disco (continuação)O

peraçõ

es Básicas

27

Para parar a reproduçãoPressione STOP durante a reprodução

NOTA:Não toque no disco se ele ainda estiver girando quandovocê abrir o compartimento.

Reprodução ResumeQuando a reprodução é interrompida, o aparelho grava oponto onde a tecla STOP foi pressionada (funçãoRESUME). Pressione PLAY ou ENTER. A reprodução éiniciada a partir deste ponto.

NOTAS:• Quando se pressiona a tecla STOP, “Resume” aparece

na tela LCD e o reprodutor entra no modo Resume.

• No modo Resume, desligue a alimentação e ligue-anovamente. A reprodução é iniciada automaticamente apartir do ponto onde foi interrompida.

• Para sair da função Resume:Pressione a tecla STOP duas vezes continuamente.Abra o compartimento do disco enquanto a alimentaçãoestiver ligada.

• Dependendo das condições do disco, nenhumainformação será visualizada para dados MP3/JPEG.

Pausa1. Pressione PAUSE durante a reprodução

2. Para sair do modo de pausa, pressione PLAY ouPAUSE.

Procura

1. Pressione SCAN/SLOW m ou M durante areprodução.O reprodutor irá para o modo SEARCH.

2. Pressione SCAN/SLOW m ou M repetidamentepara selecionar a velocidade desejada:

Procura FWD

Procura REV

3. Quando você pressiona B ou b no aparelho, oreprodutor de DVD opera da mesma forma de quandovocê pressiona SCAN/SLOW m ou M.

4. Para sair do modo SEARCH, pressione as teclas:No controle remoto: PLAYNo aparelho: PLAY ou ENTER

NOTAS:• O reprodutor de DVD não reproduz som durante a

reprodução em alta velocidade, tanto na direção deavanço, quanto de retrocesso, dos discos de vídeoDVD.

• A velocidade de procura varia de acordo com adiferença do disco.

Lenta Rápida

Reproduzindo um Disco (continuação)

Reprodução em câmera lenta (Slow Motion)

1. Pressione PAUSE (ll) durante a reprodução. Oreprodutor entra no modo de PAUSA.

2. Use a tecla SCAN/SLOW m ou M para selecionara velocidade desejada.

Lenta FWDLenta REV

3 Para sair do modo de câmera lenta, pressione PLAY.

Protetor de telaO protetor de tela aparece quando você deixa oreprodutor no modo de parada por aproximadamente 15 minutos. Se o protetor de tela for visualizado por 15 minutos, o reprodutor será desligadoautomaticamente.

28

LentaRápida

Visualização da telaO

peraçõ

es Básicas

29

Você pode visualizar a condição geral de reprodução natela. Alguns itens podem ser mudados com a utilizaçãodo menu. Para usar o visor da tela:

1 Pressione DISPLAY durante a reprodução ou Pausa.

2 Pressione V / v para selecionar um item.

O item selecionado é iluminado.

3 Pressione ENTER para acessar o sub-menu. Pressione

V / v e ENTER para executar o ajuste. Você podetambém usar as teclas numéricas se for apropriado(ex.: Colocar o número do título).

Exemplo: Visor da tela durante a reprodução deum disco DVD

Itens do visor da tela:

1. Title (Título)

2. Chapter (Capítulo)

3. Audio (Áudio)

4. Subtitle (Legenda)

5. Angle (Ângulo)

6. T. Time (Title Time – Tempo do Título)

7. C. Time (Chapter Time – Tempo do Capítulo)

8. Repeat (Repetição)

9. Time Disp. (Visualização do Tempo)

NOTAS:• Nos modos de Reprodução, Pausa, Procura ou Câmera

Lenta, o ícone correspondente aparece no cantosuperior esquerdo do menu Display.

• Alguns discos podem não possuir todas ascaracterísticas descritas na próxima página.

• Os itens do visor da tela podem ser mudados durante areprodução.

• Pressione DISPLAY ou RETURN para sair do menuvisualizado.

• Use as teclas numéricas do controle remoto quandomudar os itens de Title, Chapter, T. Time, C. Time eAngle.

• Para o ajuste de fábrica do item Time Disp é o TitleElapsed (Título Decorrido), e este muda os itenssomente no menu Display.

Características Gerais

Top Menu Os DVDs oferecem menus que permitem o acesso àscaracterísticas especiais.Para usar o menu do disco, pressione TOP MENU. Digite

o número correspondente ou use as teclas B / V / v / bpara iluminar a seleção.Depois pressione ENTER.

Menu DVD 1. Pressione MENU. Se o título atual possuir um menu, o

menu aparecerá na tela. De outra forma, o menu dodisco pode aparecer.

2. O menu oferece características como ângulos dacâmera, o idioma falado e as opções de legenda ecapítulos para o título.

Pressione B / V / v / b e ENTER, ou pressione asteclas numéricas para selecionar o item desejado.

Todas as operações descritas neste manual sãorealizadas através do controle remoto a menos queesteja especificada de outra forma. Algumascaracterísticas podem estar disponíveis no menuDisplay.

Movendo-se para outro TITLE Quando um disco possuir mais de um título, você poderámover-se para outro título. 1. Pressione DISPLAY durante a reprodução.

2. Pressione V / v para selecionar o item Title ( título) epressione ENTER.

3. Pressione as teclas numéricas para digitar o númerodo título.

NOTA:Use o controle remoto para mudar o Title (título).

Movendo-se para outro CHAPTER Quando um título de um disco possuir mais de umcapítulo, você poderá mover-se para outros capítulosconforme a seguir:• Pressione brevemente PREV . ou > NEXT

durante a reprodução para retornar para o início docapítulo atual ou para selecionar o próximo capítulo.

• Pressione brevemente PREV . duas vezes pararetornar para o capítulo anterior.

• Para ir diretamente para qualquer capítulo durante areprodução do DVD, pressione DISPLAY e pressione

V/ v para selecionar o item chapter (capítulo).Pressione ENTER e use as teclas numéricas paradigitar o número do capítulo.

NOTAS: • Para ir para o capítulo anterior ou seguinte durante a

reprodução do DVD, pressione qualquer tecla numéricapara visualizar “Direct Search Dialogue” na tela LCD edigite o número do capítulo de dois dígitos com asteclas numéricas. Para ir para qualquer título, mova o

Direct Search Dialogue para a esquerda com a tecla B.Opere conforme as instruções acima.

• Use o controle remoto para mudar o Chapter (Capítulo).30

Características Gerais (continuação)O

peraçõ

es Avan

çadas

31

Time Search (Procura do tempo) Para iniciar a reprodução a qualquer tempo desejado nodisco:1. Pressione DISPLAY durante a reprodução.

2. Pressione V / v para selecionar o item T.Time ou C.Time e pressione ENTER. A indicação “0:00:00”aparece.

3. Use as teclas numéricas para digitar a hora, minuto esegundo necessários para iniciar a reprodução, daesquerda para a direita.

4. A reprodução inicia-se a partir do tempo selecionado.

NOTA:Use o controle remoto para realizar o Time Search(Procura do tempo). A função Time Search pode nãoestar disponível em alguns DVDs.

Mudando o Idioma do Áudio Pressione repetidamente AUDIO durante a reproduçãopara ouvir o áudio ou faixa de áudio de idioma diferente. Esta operação opera somente em discos onde faixas deáudio de vários idiomas estão gravadas. A função ÁudioLanguage pode não estar disponível para alguns DVDs.

Subtitles (Legendas) É possível mudar o idioma da legenda para outro idiomadiferente do que foi selecionado no ajuste inicial. (Veja apágina 41 para mais informações).Esta operação funciona somente com discos ondelegendas de vários idiomas estejam gravadas.

1. Pressione DISPLAY durante a reprodução.

2. Pressione V / v para selecionar o item Subtitle epressione ENTER.

3. Pressione repetidamente V / v até que o Subtitledesejado seja selecionado. Cada vez que esta tecla épressionada, a visualização da tela LCD muda.

NOTA:A função Subtitle pode não estar disponível em algunsDVDs.

Camera Angle (Ângulo da Câmera) Se o disco possuir cenas gravadas em diferentesângulos, você poderá mudar o ângulo durante areprodução. 1. Pressione ANGLE durante a reprodução.

2. Pressione ANGLE repetidamente até que o ângulodesejado seja selecionado, ou pressione DISPLAYpara selecionar o ângulo.

NOTAS:• Você não poderá mudar o ângulo durante a reprodução

Slow F/R e Scan F/R.• O ícone da marca de ângulo aparece somente quando

“Angle Mark” está ajustado em “On” em “SETUP”.• Use o controle remoto para mudar o ângulo.

INFORMAÇÃO ADICIONAL: O indicador de ânguloaparecerá na tela durante as cenas gravadas em diferentesângulos indicando que a mudança de ângulo é possível.

Características Gerais (continuação)

Repeat (Repetição) Cada vez que esta tecla é pressionada, a tela LCD mudaconforme mostrado abaixo, e o disco repetirá o capítuloou o título.

Discos de Vídeo DVD – Repetição Chapter / Title /All / Off• Chapter (Capítulo): repete o capítulo atual.• Title (Título): repete o título atual.• All (Todos): repete o disco.• Off (Desativado): não reproduz repetidamente.

NOTA:A reprodução repetida pode não operar corretamente emalguns DVDs.

Repeat A-B (Repetição A-B) Para repetir uma seqüência.

1. Pressione A-B durante a reprodução, no ponto deinício de sua escolha. “ A” aparece brevemente natela.

2. Pressione A-B novamente no ponto final de suaescolha. “ AB” aparece brevemente na tela e arepetição da seqüência é iniciada.

3. Pressione A-B novamente para cancelar.

NOTAS:• Repetição A-B pode ser usada somente com títulos

únicos.• Repetição A-B pode ser usada nos seguintes modos:

Reprodução, Pausa, F/R Lenta, FF1. FR1.

Time Display (Visualização do Tempo) Você pode mudar a visualização do tempo durante areprodução.1. Pressione DISPLAY durante a reprodução.

2. Selecione “Time Disp” usando V / v e pressioneENTER.

3. Selecione o tipo de visualização de tempo dentro dos

citados abaixo usando V / v e pressione ENTER:Tempo Decorrido, Tempo Restante, CapítuloDecorrido, Capítulo Restante.

NOTA:O ajuste de fábrica do item Time Disp é o Title Elapsed(Título Decorrido), e este muda o item somente no menuDisplay.

32

Reproduzindo um CD de Áudio ou Disco MP3O

peraçõ

es Avan

çadas

33

Este reprodutor pode reproduzir gravações no formatoMP3 em discos CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD±R ouDVD±RW.

Áudio CD (CD de Áudio) Quando você insere um CD de áudio, o número da faixae o tempo aparecem na tela.Para ir para o início da faixa atual ou para a próximafaixa, pressione PREV ./NEXT > durante areprodução. Para ir para a faixa anterior pressione PREV . duas vezes.

NOTA:Se você pressionar DISPLAY durante a reprodução doCD, os itens a seguir aparecerão na tela LCD naseguinte ordem: Track Elapsed (Faixa Decorrida), TrackRemain (Faixa Restante), Disc Elapsed (DiscoReproduzido), Disc Remain (Disco Restante), Display Off(Desativada).

MP3

1. Pressione V / v para selecionar uma pasta e depoispressione ENTER para ver o conteúdo da pasta.

2. Pressione V / v para selecionar uma faixa e depoispressione PLAY ou ENTER. A reprodução se inicia.

O nome da pasta atual aparece aqui.Ele é mostrado no formato “\..\” mostrando o caminhoda pasta.

INFORMAÇÕES ADICIONAIS:

Para retornar para a lista de Pastas, pressione V / v paraselecionar e pressione ENTER.Para ir para a página anterior ou para a próxima páginada lista, pressione PREV ./NEXT > no modo deparada.

Reproduzindo um CD de Áudio ou Disco MP3 (continuação)

Características do CD de Áudio e Disco MP3

Pause (Pausa) Pressione PAUSE durante a reprodução.Para sair do modo de pausa, pressione PLAY ou PAUSE.

Stop (Parada) Quando você pressiona STOP durante a reprodução, aindicação “Resume” aparece na tela LCD. PressionePLAY para retomar a reprodução a partir do ponto ondeSTOP foi pressionada.Quando você pressiona STOP durante a reproduçãoMP3, “ B ” muda para “x” na tela LCD.Pressione PLAY ou ENTER. A reprodução inicia-se apartir do início do arquivo selecionado (iluminado).

Movendo-se para outra Faixa

Pressione PREV/NEXT ( . ou > ) brevementedurante a reprodução para ir para o arquivo anterior ouseguinte.

NOTA:• Para ir para o arquivo anterior ou seguinte durante a

reprodução do CD, pressione qualquer tecla numéricapara visualizar “Direct Search Dialogue” na tela LCD, edigite o número do arquivo de dois dígitos usando asteclas numéricas.

Search (Procura)

1. Pressione SCAN/SLOW (m ou M) durante areprodução. O reprodutor irá agora para o modoSEARCH.

2. Pressione SCAN/SLOW (m ou M) repetidamentepara procurar a velocidade e a direção que estãoindicadas na tela do menu.

3. Para sair do modo SEARCH, pressione PLAY.

Repeat (Repetição) Pressione REPEAT repetidamente durante a reproduçãopara selecionar o modo de repetição.

• CDTrack (Faixa): repete a faixa atual.All (Tudo): repete todas as faixas de um discoOff (Desativado): retorna para a reprodução normal(Sem visualização)

• MP3Repeat One (Repetir um): repete o arquivo atualRepeat Folder (Repetir Pasta): repete todos os arquivos

da pasta atualOff (Desativado): retorna para a reprodução normal

(Sem visualização)

34

Reproduzindo um CD de Áudio ou Disco MP3 (continuação)O

peraçõ

es Avan

çadas

35

Repeat A-B (Repetição A-B) 1. Para repetir uma seqüência durante a reprodução do

disco, pressione A-B no ponto de início de sua

escolha. O ícone de repetição e “ A” aparecem natela do menu.

2. Pressione A-B novamente no ponto de término de suaescolha. O ícone de repetição e “ AB” aparecem natela do menu e a seqüência é reproduzidarepetidamente.

3. Para sair da seqüência e retornar para a reproduçãonormal, pressione A-B novamente. O ícone derepetição desaparece da tela do menu.

A compatibilidade de discos MP3 com estereprodutor é limitada conforme a seguir:• Freqüência de amostragem: no intervalo de 11 – 48kHz

(MP3)• Taxa de bits: no intervalo de 32 – 320kbps (MP3)• O reprodutor não pode ler arquivos MP3, que possuem

a extensão de arquivos que não seja “.mp3”. • O formato físico do CD-R deve estar de acordo com

ISO 9660.• Se você gravar arquivos MP3 usando um software que

não possa criar um sistema de arquivo (ex.: Direct-CD),será impossível reproduzir arquivos MP3.Recomendamos a utilização do Easy-CD Creator, quecria um sistema de arquivo ISO 9660.

• Os nomes de arquivos devem ter no máximo 14caracteres e dentro desta contagem a extensão .mp3deve estar incorporada.

• O nome não deve conter caracteres especiais como / ? * : “ < > |, etc.

• O número total de arquivos do seu disco que podemser reproduzidos é de aproximadamente 648.

• O número total de pastas do seu disco que podem serreproduzidas é de aproximadamente 299.

NOTAS:• Quando se reproduz um arquivo MP3 no modo VBR, a

taxa de bits visualizada será incorreta. A função deprocura do tempo e o contador de tempo não operarãocorretamente durante a reprodução de um arquivo MP3no modo VBR.

• O número de arquivos e pastas do disco que podemser reproduzidos é determinado pelas condições degravação, porém, o número total não pode exceder 648.

• Se as camadas 1 e 2 de arquivos MPEG 1 não foremcompatíveis com o reprodutor, ruídos poderão serouvidos durante a reprodução de arquivos nestesformatos.

Reproduzindo um CD de Áudio ou DiscoMP3 (continuação)

• Este reprodutor de DVD requer discos e gravações queestejam de acordo com alguns padrões técnicos paraalcançar uma qualidade de reprodução ótima. Os DVDspré-gravados são ajustados automaticamente paraestes padrões. Existem vários tipos de formatos dediscos graváveis (incluindo CD-R que possui arquivosde MP3) e estes necessitam de algumas condiçõespré-existentes (veja acima) para assegurar acompatibilidade de reprodução.

Os usuários devem ter ciência de que é necessáriauma permissão para carregar arquivos e músicasMP3 da Internet. A nossa companhia não possuinenhum direito para conceder tal permissão. Apermissão pode ser concedida somente peloproprietário do direito autoral.

Reprodução ProgramadaA função de programação possibilita a você armazenar aordem de reprodução de suas faixas favoritas dequalquer disco na memória do reprodutor.

Reprodução Programada 1. Insira um disco.

2. Pressione PROGRAM.A lista Program aparece na tela LCD.

3. Selecione o número do passo do programa usando

B / V / v / b .

4. Digite o número da faixa usando as teclas numéricas.

5. Repita os passos 3 e 4 para programar outras faixas.

36

Reprodução Programada

Lista do programa

Reprodução Programada (continuação)O

peraçõ

es Avan

çadas

37

6. Selecione “Start” com V / v .A reprodução é iniciada na ordem em que as faixasforam programadas.A reprodução pára após todas as faixas da lista doprograma serem reproduzidas uma vez.Para apagar todas as faixas da lista do Programa,

selecione “Clear All” com V / v .Para sair da Reprodução Programada, selecione “Exit”

com V / v .

NOTAS:• Podem ser programadas até 20 faixas.• Quando a lista de programa aparece, a operação não

funciona para o CD.

Reprodução Aleatória Você pode reproduzir as faixas aleatoriamente.

1. Pressione RANDOM durante a reprodução.O reprodutor inicia a reprodução aleatória e oindicador RANDOM aparece na tela LCD.

2. Para retornar para a reprodução normal, pressioneRANDOM novamente.

NOTAS:• A reprodução RANDOM não opera com DVD de filmes.• A reprodução RANDOM não funciona com alguns

discos.

• Se você pressionar PREV ./NEXT > durante areprodução aleatória, o reprodutor de DVD irá iniciar areprodução de outra faixa aleatoriamente.

• A mesma faixa pode ser reproduzida mais de uma vezdurante a reprodução aleatória.

Reprodução Aleatória

Visualizando um Disco JPEG

Usando este reprodutor de DVD você pode visualizardiscos com arquivos JPEG.1. Insira um disco, o menu aparece na tela.

2. Pressione V / v para selecionar uma pasta epressione ENTER.Aparece uma lista de arquivos na pasta. Se vocêestiver em uma lista de arquivos e desejar retornar

para a lista da pasta anterior, use as teclas V / v nocontrole remoto para iluminar e pressione ENTER.

3. Se desejar ver um arquivo em particular, pressione V /v para iluminar um arquivo e pressione ENTER ouPLAY. A visualização do arquivo é iniciada.

4. Pressione PREV ./NEXT > uma vez enquantovisualiza uma imagem para ir para o arquivo anteriorou para o próximo arquivo.

5. Durante a visualização de um arquivo, você podepressionar STOP para retornar para a lista de arquivoanterior.

Modo Miniatura Enquanto visualiza um arquivo, pressione MENU. Umatela em miniatura aparece conforme a seguir:

1. Para visualizar uma imagem em tela cheia, selecione

uma imagem com V / v / B / b e pressione ENTERou PLAY.

2. Para iniciar a apresentação de slides, selecione “Slide

Show” com V / v / B / b e pressione ENTER.Para cancelar a apresentação de slides, pressioneSTOP ou MENU.

3. Selecione “Help” na tela, aparecerá a função “RemoteKey Function”.

4. Para ir para a página anterior ou seguinte davisualização de miniaturas, selecione “ b Prev” ou “Next B”.

5. Para sair da visualização de miniaturas, pressioneMENU.

Pausar a apresentação de slides 1. Pressione PAUSE durante a apresentação de slides.

2. Para retornar para a apresentação de slides,pressione PLAY ou PAUSE.

38

Visualizando Disco JPEG (continuação)O

peraçõ

es Avan

çadas

39

Para girar a imagem

Pressione v para mover horizontalmente e V para moververticalmente.

Pressione B e b para girar a imagem a 90° no sentidoanti-horário e horário respectivamente.

A compatibilidade de discos JPEG com estereprodutor é limitada conforme a seguir:• Dependendo do tamanho e do número dos arquivos

JPEG, pode levar bastante tempo para que oreprodutor de DVD leia o conteúdo do disco. Se nãoaparecer nada no visor da tela após alguns minutos,alguns arquivos podem ser muito grandes para seremlidos. Reduza a resolução dos arquivos JPEG paramenos que 6M pixels no tamanho 3078 x 2048. (Paraarquivos JPEG progressivo, o tamanho é de 2000 x1200).

• O número total de arquivos em um disco que podemser reproduzidos é de aproximadamente 648.

• O número total de pastas em um disco que podem serreproduzidas é de aproximadamente 299.

• Alguns discos podem ser incompatíveis devido àdiferença do formato de gravação ou das condições dodisco.

• Assegure-se de que todos os arquivos selecionadospossuam a extensão “.jpg” quando copiados para olayout do CD.

• Se os arquivos possuem uma das extensões “.jpe”ou“.jpeg”, renomeie-os como arquivos “.jpg”.

• Nomes de arquivos sem a extensão “.jpg” não podemser lidos por este reprodutor de DVD, mesmo que osarquivos sejam mostrados como arquivos de imagemJPEG no Windows Explorer.

• Arquivos no formato KODAK ERI JPEG não sãocompatíveis.

• O número de arquivos e pastas no disco possíveis deserem reproduzidos é determinado pelas condições degravação, mas o número total não pode ultrapassar648.

• O formato físico do CD-R deve ser conforme a ISO 9660.

Ajustes Iniciais

Ajustes IniciaisUsando o menu Setup, você pode fazer vários ajustesnos itens como imagem e som. Você pode tambémajustar o idioma para as legendas e para o menu Setup,entre outras coisas. Para mais detalhes sobre cada itemdo menu Setup, veja as páginas de 40 a 43.

Para visualizar e sair do Menu:Pressione SETUP para visualizar o menu. Se pressionarpela segunda vez a tecla SETUP ou RETURN a telaretornará para a tela inicial.

Operações Básicas1. Pressione SETUP. O menu Setup aparece.

2. Use as teclas B / b para selecionar a opção desejadae depois pressione v para mover para o segundonível. A tela mostra o ajuste atual para o itemselecionado, e mostra também os outros ajustespossíveis.

3. Use V / v para selecionar a segunda opção desejadadepois pressione b para ir para o terceiro nível oupressione B para ir para o primeiro nível.

4. Use V / v para selecionar o ajuste desejado e depoispressione ENTER para confirmar a sua seleção.Alguns itens necessitam de passos adicionais.

5. Para sair do menu Setup, pressione SETUP, RETURNou selecione a opção de sair.

AJUSTE GERAL

Tela do televisor Selecione o tamanho da imagem de acordo com arelação de aspecto do seu televisor. A imagem que podeser visualizada depende de cada vídeo de DVD. Portanto,a imagem de reprodução de alguns vídeos de DVD podeser diferente do tamanho da imagem selecionada.

4:3 PS (Pan scan):Selecione quando um televisor padrão 4:3 estiverconectado. Você visualizará automaticamente a imagempanorâmica em toda a tela cortando as partes queexcedem a tela.

4:3 LB (Letter Box):Selecione quando um televisor padrão 4:3 estiverconectado. Mostra a imagem panorâmica com faixas naparte superior e inferior da tela.

16:9 (Wide):Selecione quando um televisor panorâmico 16:9 estiverconectado.

40

Ajustes Iniciais (continuação)A

justes In

iciais

41

Marca de Ângulo Se a cena estiver gravada em ângulos múltiplos, vocêpoderá mudar facilmente o ângulo da câmera da cenaque estiver assistindo. Os ajustes são ON ou OFF.

Protetor de TelaO seu reprodutor está equipado com um protetor de telaque aparece quando o reprodutor fica ocioso poraproximadamente 15 minutos. Os ajustes são ON ouOFF.

Ajuste de FábricaCada função retorna ao ajuste de fábrica.Selecione “Reset” e pressione ENTER.A operação de ajuste de fábrica é encerrada e oreprodutor sai do menu “SETUP”.

AUDIO SETUP (Ajuste de Áudio)

DRCVocê pode selecionar o ajuste da faixa dinâmica(diferença entre sons suaves e altos) quando reproduzirum DVD que está de acordo com o DRC.

LANGUAGE SETUP (Ajuste de Idiomas)

Idioma do OSDSelecione o idioma para o menu Setup e para o visor datela.

Menu/Legenda/Áudio do disco Selecione o idioma de sua preferência para a faixa deáudio (disco de áudio), legenda e menu do disco.

Ajustes Iniciais (continuação)

PARENTAL CONTROL (Restrição de Reproduçãopara Crianças)

Senha (Código de Segurança)Você pode colocar uma senha ou mudá-la.

1. Selecione “Password” e pressione ENTER.

2. Para mudar a senha, digite a senha atual de 6 dígitosna caixa de diálogo “Old Password”, depois digite anova senha na caixa de diálogo “New Password”.Digite novamente a nova senha na caixa de diálogo“Verify Password” para confirmar. Pressione ENTER.

NOTAS:Se estiver usando a senha pela primeira vez, crie umanova senha.

Se você esquecer o seu código de segurançaSe você esquecer o seu código de segurança, vocêpoderá apagá-lo usando os passos a seguir:

1. Realize o passo 1 em Password como descrito aesquerda.

2. Digite “136900” na caixa da esquerda e o código desegurança será apagado.

3. Realize o passo 2 para digitar um novo código comodescrito em “Old Password”.

4. A senha original é “136900”.

Bloqueio Alguns filmes possuem cenas impróprias para crianças.Muitos destes discos possuem informações sobrerestrição de reprodução que são aplicadas ao discointeiro ou a algumas cenas do disco. Os filmes e cenassão restritos em níveis de 1 a 8. Alguns discos possuemcenas mais adequadas como alternativa.

A característica da restrição de reprodução permite quevocê bloqueie o acesso às cenas com nível de restriçãoabaixo do especificado, desta forma evitando que ascrianças tenham acesso às cenas inadequadas.

1. Selecione “Parental” e pressione b.

2. Para acessar Parental e Password, você deve digitar ocódigo de segurança de 6 dígitos criado por você. Seainda não tiver digitado um código de segurança, vocêestará preparado para fazê-lo.

42

Ajustes Iniciais (continuação)A

justes In

iciais

43

Digite um código de 6 dígitos e pressione ENTER.Digite-o novamente e pressione ENTER para verificar.Se cometer um erro antes de pressionar ENTER,pressione CLEAR.

3. Selecione um nível de 1 a 8 com V / v .Parental 1-8: O Parental 1 possui a maior restrição eo Parental 8 possui a menor restrição.

4. Pressione ENTER para confirmar a seleção da suaRestrição e depois pressione SETUP para sair domenu.

NOTA:Se você ajustou uma restrição para o reprodutor, todasas cenas com o mesmo nível de restrição ou maior serãoreproduzidas. As cenas com níveis mais baixos nãoserão reproduzidas a menos que haja cenas alternativasdisponíveis no disco. As cenas alternativas devem ter omesmo nível ou um nível maior. Se não houver nenhumacena alternativa adequada, a reprodução irá parar. Vocêdeve digitar a senha de 6 dígitos ou mudar o nível derestrição para poder reproduzir o disco.

EXIT SETUP (Ajuste de Saída)

Para sair do menu Setup, selecione a opção de ajustepara sair.

Ajustando o ReprodutorA

justes In

iciais

44

NOTAS:• Veja também o manual de instruções do seu televisor.• Antes de conectar o reprodutor ao seu televisor, certifique-se de desligar a alimentação e desconectar ambos os

aparelhos da tomada da rede elétrica.• Conecte o reprodutor diretamente ao televisor. Se conectar o reprodutor a um videocassete, a imagem de

reprodução ficará distorcida porque os discos de vídeo do DVD são protegidos contra cópias.• Certifique-se de deslizar a chave LINE SELECT IN/OUT para OUT, ou o reprodutor não operará.

Mude entre LINE SELECT IN e LINE SELECT OUT.LINE SELECT IN: Recebe um sinal de entrada de uma fonte externa.

“Line In” aparece na tela LCD até que o sinal seja recebido.LINE SELECT OUT: Envia o sinal do aparelho para o televisor.

Neste momento, o reprodutor está no modo de reprodução normal.

Ajuste para o modo “OUT”

Ajuste para o modo “IN”

Cabo de áudio/vídeo (fornecido) TV ou monitor comentradas de áudio/vídeo

Camcorder ou reprodutorde DVD com saídas deáudio/vídeo

Cabo de áudio/vídeo (fornecido)

LINE OUT

LINE IN

PARA AUDIO IN/OUT PARA VIDEO IN/OUT

Para Usar o Reprodutor com o Adaptador de Bateria de AutomóvelC

on

exões

45

Conecte o reprodutor à tomada do acendedor de cigarros do automóvel, com o adaptador de bateria deautomóvel fornecido (DCC-FX110). Este adaptador pode ser usado somente em corrente elétrica de 12V, e nãoopera com corrente elétrica de 24V.

Para a tomada do acendedor de cigarros

Para a tomada de entradade alimentação DC (DC IN 9.5V)

Para a tomada doacendedor de cigarros

DVP-FX810

DCC-FX110(fornecido)

NOTAS:• Posicione os cabos de uma forma que não atrapalhem

o motorista na direção.• Desligue o reprodutor através da chave POWER. Se

você desligar o reprodutor desligando a chave deignição do automóvel quando a bateria recarregávelnão estiver colocada, os ajustes serão apagados.

• Não instale o monitor onde possa ser visto pelomotorista.

• Algumas regiões restringem o uso de monitores etelevisores em automóveis. Onde o uso é permitido, oaparelho não deve ser instalado ou operado de formaque o motorista possa visualizar.

• Desconecte este adaptador do DVP-FX810 Sony se aimagem ficar com interferências.

• Se o adaptador do automóvel interferir no movimentoda alavanca da engrenagem, etc., use um cabo deextensão com tomada para automóvel vendido naslojas.

Para Usar o Reprodutor com o Adaptador de Bateria de Automóvel (continuação)

Outros• Use este adaptador de bateria de automóvel somente

com automóveis que usam a bateria de 12V.Não use este adaptador com automóveis quepossuem baterias de 24V.

• Existem automóveis que são aterrados negativamentee outros que são aterrados positivamente. Este adaptador de bateria de automóvel deve serutilizado somente com automóveis aterradosnegativamente.

• Use este aparelho com o motor do automóvel ligado.Se você usar este aparelho com o motor do automóveldesligado, a bateria do automóvel pode ficar totalmenteinútil.

• Este aparelho não estará desconectado da fonte dealimentação enquanto estiver conectado à tomada doacendedor de cigarros do automóvel.

• Desconecte o cabo da bateria do automóvel da tomadado acendedor de cigarros do automóvel quando não forutilizá-lo. Para desconectar puxe-o pelo corpo doplugue e nunca puxe o cabo.

• Não opere o aparelho se este foi derrubado oudanificado.

• Certifique-se de que nenhum objeto metálico entre emcontato com a parte metálica do aparelho. Se istoocorrer, pode ocorrer um curto-circuito e o aparelhopoderá ser danificado.

• Sempre deixe os contatos metálicos limpos.• Se a tomada do acendedor de cigarros estiver suja com

cinzas, etc. a parte do plugue esquentará devido à mácondição da conexão. Certifique-se de limpá-la antesde usá-la.

• Não desmonte e nem converta o aparelho.• Não aplique choques mecânicos e nem derrube a

unidade.• Durante o carregamento da bateria ou durante um uso

prolongado pode ocorrer o aquecimento do aparelho.Isto não é um mau funcionamento.

• Enquanto estiver ouvindo o rádio do automóveldesconecte o Cabo da Bateria do Automóvel da tomadado acendedor de cigarros ou mantenha o rádio longedo aparelho para evitar estática.

• Evite instalá-lo em locais onde fique sujeito àsvibrações.

• Evite deixar o aparelho onde fique sujeito às altastemperaturas, como à luz solar direta, por exemplo: emcima do painel frontal ou no ar quente do aquecedor.

46

Referên

cia

47

Guia para Solução de Problemas

Sintomas Causas Soluções

Sem alimentaçãoO cabo de alimentação está desconectado.

Conecte o cabo de alimentação CA à tomada da redeelétrica.

A bateria está descarregada. Recarregue a bateria.

Sem imagem natela LCD ou notelevisor (incluindovídeo de outroaparelho)

O cabo de vídeo não está conectado firmemente. Conecte o cabo de vídeo à tomada firmemente.

O modo LCD está ajustado em OFF. Selecione um modo LCD que não seja OFF.

Verifique se o controle de Brilho está ajustado no mínimo. Ajuste o brilho.

O televisor não está ajustado para receber o sinal desaída do DVD.

Selecione o modo de entrada de vídeo apropriado notelevisor de forma que a imagem do reprodutor apareça natela LCD.

A chave LINE SELECT IN/OUT está na posição IN. Deslize a chave para a posição OUT.

Sem som

O equipamento conectado com o cabo de áudio nãoestá ajustado para receber o sinal de saída do DVD.

Selecione o modo de entrada correto do receptor de áudiode forma que você possa ouvir o som do reprodutor de DVD.

Os cabos de áudio não estão conectados firmemente. Conecte o cabo de áudio à tomada firmemente.

O reprodutor deDVD não inicia areprodução.

Está inserido um disco que não pode ser reproduzido.Insira um disco que possa ser reproduzido. (Verifique o tipode disco, o sistema de cor e o código de região).

O nível de restrição está ajustado. Cancele a função de restrição ou mude o nível de restrição.

Nenhuma respostaquando as teclassão pressionadas.

Alguns discos proíbem algumas operações. A indicação “ ” poderá aparecer na tela durante aoperação.

O controle remotonão operaapropriadamente.

O controle remoto está muito distante do reprodutorde DVD.

Aponte o controle remoto ao sensor e opere-o mais próximodo reprodutor.

A luz solar direta ou a luz de uma lâmpadafluorescente está incidindo no sensor remoto.

Mova o reprodutor para longe da luz solar direta ou da luzfluorescente.

As pilhas estão fracas.Substitua todas as pilhas do controle remoto por pilhasnovas.

Os sinais não estão alcançando o reprodutor.Remova qualquer obstáculo entre o controle remoto e oreprodutor.

Especificações Técnicas

Reprodutor de CD/DVDTensão de alimentação: DC 9.5V (Adaptador deAlimentação CA/terminal do Adaptador de Bateria doAutomóvel), DC 7.4V (Bateria)

Consumo: 23W com Bateria

(Reprodução de DVD VÍDEO com tela LCD ligada.)

Peso: 1,02 kg (sem a bateria)

Dimensões (L x A x P): 226 x 160 x 32,4 mm

Sistema de formato de sinal: NTSC

Intervalo de freqüência (áudio):

Som linear do DVD: 48kHz amostragem de 20 Hz a 20 kHz

96lHz amostragem de 20 Hz a 44kHz

Relação sinal-ruído (áudio): Maior que 95 dB

Faixa dinâmica (áudio): Maior que 90 dB

Distorção harmônica (áudio): 0,008%

Condições de operação:Temperatura: 4°C a 35°C, Condições de operação:Horizontal

ConectoresVídeo IN/OUT (VIDEO Out):

1,0V(p-p), 75 ohms, sincronismo negativo, Ø3,5mmminitomada x 1

Áudio IN/OUT (AUDIO Out, áudio analógico):

2,0 Vrms (1KHz, 0 dB), Ø3,5mm minitomada estéreo x 1

Terminal para fone de ouvido: Ø3,5mm minitomadaestéreo x 2

Tela de Cristal LíquidoTamanho do painel: 8 polegadas (medidasdiagonalmente)

Sistema de projeção: R.G.B

Sistema de guia: TFT matrix ativo

Resolução: 480 x 220

(taxa de pixel efetivo: maior do que 99,99%)

Acessórios fornecidos• Cabo de Áudio/Vídeo RCA............................................1

• Adaptador de alimentação CA(AC-FX110) ...................1

• Cabo de alimentação CA...............................................1

• Adaptador de bateria do automóvel (DCC-FX110) .......1

• Bateria (NP-FX110).......................................................1

• Controle remoto (RMT-D182A)......................................1

• Pilhas para o controle remoto (Tamanho AA)............... 2

Projeto e especificações técnicas sujeitos a alteraçõessem prévio aviso.

48

AITNARAGEDOZARPEODÚETNOC-I.1 amicaotudorpoetnarag.adtLlisarBynoSA

etnemadivedodibecerioflauqo,odacifitnediedozarpolep,odarcal )ezod(21 ,sesem

soriemirp(lagelaitnaragadoodíulcnioãçisiuqaadritrapasodatnoc,)saidatnevonedsotiefedartnoc,rodimusnocoriemirpolep

uo,megatnom,oãçacirbaf,otejorpedsoicívedaicnêrrocedmeetnemairadilos

oirpórpmienrotoeuq,lairetamodedadilauq.anitsedeseuqaomusnocoaodauqedaniuo

.2 etsedoãçibixeaetnaidemzafesaitnaraGAlacsiFatoNadomocmeb,omret

.etnednopserroc

AITNARAGADSETNEDULCXE-II.1 edsasepsediulcxeomreTetneserpO

siatsodíutitsnoc,oruges,eterf,etropsnartodedadilibasnopseresunô,sneti:rirbocoãnedméla,rodimusnoc

omocetnemlarutanmatsagsedeseuqsaçep)a/arodavargsaçebacomocsiat,ralugerosu

esobac,enoforcimedobac,arotudorper,ahluga,odivuoedsenofsodsamupseahnilarap(.cte,rodartsomedsadapmâl

;)odargetnioedívmocsVTeoedív,oiduá

:laicremocedadinU .adtLlisarBynoSadnuFarraB-AocolB,521,saiboToicnêconIauR

000-44110PEC,PS-oluaPoãSotnemanoicaleRedlartneC0801-7763)11XX0(:enoF

)rb.moc.ynos.www//:ptth(

AITNARAGEDOMRET DVP-FX810:oledoM

sotiejussetneibmameodaziliturofotudorpo)emeuoavissecxeedadimu,sovisorrocsesaga

,arieop,sarutarepmetsaxiab/satlamocsiacol;.cte,zedica

etnedicaroponadreuqlauqrerfosotudorpo)f,oiar(azerutanadetnegauo,)arbeuq(

;).cte,aiseram,etnehcnemeodasuuoodaesunamrofotudorpo)g

oeuqseõçurtsnIedlaunaMomocodrocased;ahnapmoca

onadizudortnirofoãçacifidomreuqlauq)hedlaunaMonatsiverpoãn,ohlerapa

.seõçurtsnI

ADOÃÇAZILITUEDLACOLEAMROF-VIAITNARAG

.1 ,lagelàlanoicidaaitnaragatsedriurfusuaraPsodmuedes-razilituárevedrodimusnoco

ertned,ynoSodazirotuAoçivreSedsotsoPeuqoãçaleranmatsnoceuqseleuqa

.otudorpoahnapmoca.2 oirótirretmesanepaadilávéaitnaraGatsE

.orielisarb.3 oçivreSedotsoPoaotudorpodetropsnartO

odedadilibasnopseredéodazirotuA.rodimusnoc

latemedoterdihedairetab,oitíledairetab)b;AAsahlip,)HM-iN(leuqín

,etenibag(otudorpodanretxeetrapàsonad)comocmeb,).cte,seõtob,sotnemabaca,leniap

adasuacarbeuqasotiejussoiróssecaesaçep;sotartsuamrop

euqasnifsoaodivedni,odauqedanioiesunam)dsamocodrocasedme,anitsedes

.seõçurtsnIedlaunaModseõçadnemocer

ILAVNI-III AITNARAGADEDAD.1 :es,adadilavnietnemacitamotuaacifaitnaraGA

onadnevedlacsiFatoNaadatneserparofoãn)a,etnelaviuqelacsifotnemucoduo,lisarB

;aitnaraGedomreTomocetnematnujnocsodarofacirtéleedermeodagilrofotudorpo)b

oãçautulfaatiejusuosodacificepseseõrdap;megatlovedavissecxe

otrebarof,odaloivercaluesrevitotudorpo)cotiucricorevituoodaesunam,otresnocarapodazirotuaoãnocincétropodaretlalanigiro

;odaicnedercoãnuouoodivomerrofotudorpodeirésedoremúno)d

;odaretla

OÃÇNETAodnauqedadilavmetósaitnaraGedomreTetsE.etnednopserroclacsiFatoNadodahnapmoca

.redopuesmeso-evresnoC