relatório sobre sustentabilidade 2009 - home | pacific...

44
Relatório sobre sustentabilidade 2009 Fornecer energia para um mundo mais limpo

Upload: nguyencong

Post on 24-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Relatório sobre sustentabilidade 2009

Fornecer energia para um mundo mais limpo

Page 2: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

ÍndiceSobre este relatório 1

Mensagem do Diretor Geral 3

Sobre nós 5

Nossa estratégia 9

Nosso desempenho econômico 15

Nossa resposta às mudanças climáticas 17

Energizando comunidades sustentáveis 21

Energizando nossa gente 26

Fornecimento de energia para um meio ambiente mas limpo 33

Tabela GRI 38

Entre em contato conosco Capa traseira

Page 3: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 1

Sobre este relatório

Escopo do relatório

Este é o primeiro relatório público sobre

sustentabilidade da Pacific Hydro, e aborda

nosso desempenho de 1º de julho de 2008 até

30 de junho de 2009. O relatório aborda nosso

desempenho social, econômico e ambiental de

ativos que são 100% de nossa propriedade ou

que têm nosso controle majoritário, incluindo

operações, desenvolvimento e construções na

Austrália, Brasil e Chile. Em algumas seções,

o relatório faz referência às nossas outras

joint ventures e, quando for o caso, haverá a

menção apropriada.

O relatório aplica as diretrizes G3, nível B da

Iniciativa Global de Criação de Relatórios

(Global Reporting Initiative, GRI), e todos os

valores apresentados neste relatório estão

em dólares australianos, a menos que haja

indicação contrária.

Page 4: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

2 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo

Sobre este relatório (continuação)

Identificação dos problemas para a criação de relatóriosA decisão de instituir a criação de um relatório anual de sustentabilidade foi um passo importante para nós na nossa dedicação para nos tornarmos líderes em sustentabilidade em áreas como desempenho econômico, comunidade, meio ambiente, local de trabalho e em nossas parcerias de negócios.

Uma etapa importante quando se decide instituir a criação de um relatório de sustentabilidade é identificar seus públicos e as questões sociais, empregatícias, econômicas e ambientais mais importantes para serem discutidas por nós. As diretrizes da GRI, cujos indicadores estamos utilizando

na criação do relatório, observam que “a escolha das questões e indicadores a serem compreendidos no relatório e a determinação dos limites de responsabilidade daqueles para quem se está reportando são as decisões fundamentais na preparação de qualquer relatório. Encontrar o ponto certo nessas áreas é, sem dúvida, o fator fundamental para tornar a criação de relatórios de sustentabilidade um exercício precioso.” Nós concordamos com isso, e tomamos medidas significativas para garantir que este relatório abranja as mais importantes áreas de impacto econômico, ambiental e social para nosso negócio e para nossas principais partes interessadas.

Para este relatório, realizamos uma avaliação de importância com as partes interessadas internas e externas. Os resultados dessa avaliação guiaram as decisões relativas ao conteúdo do relatório, e serão também usados para definir desenvolvimentos estratégicos futuros. O método envolvia a organização de avaliações internas e externas de questões em uma matriz que categorizava a importância como baixa, media ou alta. Dezenove partes interessadas externas foram consultadas, incluindo as provenientes da comunidade, proprietários de terras, financiadores, clientes e terceiros.

As questões mais importantes identificadas na análise foram:

• Apoioàscomunidadeseeconomiaslocaisondeoperamos (ver páginas 21 e 27)

• Relaçõesentreacomunidadeeproprietáriosdeterras,incluindorelações com povos indígenas e conservação de suas tradições (ver páginas 21, 23 e 24)

• Biodiversidade(verpáginas34-37)

• Fornecimentodeinformaçõessobreenergiarenovávelemudançasclimáticas (ver página 17)

• Demonstraçãodeabordagensconsistentesaoempregoeaosdireitoshumanos em todas as nossas unidades e com relação a terceiros efornecedores(verpágina26e30-31)

• Nossaabordagemàspolíticaspúblicaselobby(verpágina10)

• Nossocumprimentodasleis,regulamentaçõesecódigosvoluntários(por todo este relatório)

• Nossocomportamentocomercial,critériosdeinvestimentoepolíticase programas que utilizamos para garantir que nosso comportamento seja do mais alto padrão ético (ver página 14).

Essas questões de “alta” importância, assim como aquelas indicadas tanto pelas partes interessadas internas quanto externas como “médias”, são discutidas neste relatório.

Page 5: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 3

Mensagem do Diretor GeralPrezados(as),

Bem-vindosaoprimeirorelatóriopúblicosobresustentabilidadedaPacificHydro.

No ano passado, produzimos nosso primeiro relatório sobre sustentabilidade, que foi publicado internamente. Encorajados pela resposta de nossos funcionários, este ano decidimos ampliar o público do relatório sobre sustentabilidade para todas as nossas partes

interessadas, incluindo nossas comunidades, investidores, fornecedores, clientes e reguladores, assim como nossos funcionários.

UmdosvaloresfundamentaisdaPacificHydroéterumlocaldetrabalholivre de acidentes e perigos para as pessoas, sendo que temos dedicado recursos significativos para garantir a saúde e segurança de nossos funcionários, terceirizados e outras partes interessadas. Ano após ano, estabelecemos metas desafiadoras na área da gestão da saúde e da segurança, e me alegro ao informar que, como empresa, atingimos todas as nossas metas relativas à saúde e segurança no ano fiscal de 2009. Um ponto a ser notado é que conseguimos reduzir nossa Taxa Total de FrequênciadeAcidentesRegistráveis(TotalRecordableInjuryFrequencyRate, TRIFR) em pouco mais de 20% no ano.

APacificHydroéumaempresaparaummundocomrestriçõesaocarbono.Nossos projetos geram a energia limpa de que nosso mundo precisa, reduzindo os efeitos da poluição por carbono e de perigosas mudanças climáticas. É isso que fazemos ao nos empenharmos em alcançar nossa visão de “fornecer energia para um mundo mais limpo.”

Desde que nossa empresa foi fundada, em 1992, construímos ou adquirimos 10 instalações geradoras hidrelétricas e 7 parques eólicos, o que diminuiu em mais de 1 milhão de toneladas a poluição com gases causadores do efeito estufa durante o ano. Vários outros projetos estão em diferentes estágios de avaliação, desenvolvimento e construção. Mesmo com estimativas conservadoras, esperamos reduzir os gases causadores do efeito estufa em mais de 4 milhões de toneladas ao ano até 2012, ao mesmo tempo em que dobramos nossos ganhos.

As tendências globais que orientam nosso negócio são a necessidade de evitar os efeitos nocivos das mudanças climáticas, a necessidade crescente de segurança energética global e a contínua exaustão dos combustíveis fósseis domundo.Espera-sequeasnecessidadesprimáriasdeenergiadomundocresçam 45% até 2030, e exijam mais de US$ 26 trilhões em investimentos1. Ao responder a esses fatores, nossas atividades fundamentais de negócios contribuem para o desenvolvimento sustentável e para a resistência das comunidades onde quer que atuemos. Nossa estratégia de sustentabilidade e nossos objetivos corporativos são completamente integrados, sendo apenas parte da maneira como fazemos negócios.

Nossos objetivos corporativos são nos tornarmos reconhecidos como o maior produtor independente de energia limpa do hemisfério sul e sermos um dos líderes mundiais no desenvolvimento e operação dos mercados globais de carbono.

Na Austrália, nossa parcela no mercado de energia eólica é de 13%, eestamosbemposicionadosparanosbeneficiarmoscomasrecém-regulamentadas metas de energia renovável. A Austrália precisará de 12.000 megawatts (MW) extras de capacidade de energia renovável na próxima década e, portanto, embora tenhamos crescido rapidamente até agora, o futuro apresenta excelentes oportunidades.

O nosso maior feito na Austrália durante o período de abrangência do relatório foi a entrega do Projeto de Energia Eólica de Portland, Estágio II (parque eólico deCapeBridgewater)eEstágioIII(parqueeólicodeCapeNelsonSouth)emVitória, e a primeira geração no parque eólico de Clements Gap, no estado da Austrália do Sul. Também completamos um importante trabalho de políticas relacionado com a meta de 20% de energia renovável do governo australiano, e participamos de outras questões de políticas públicas.

No Chile, temos enormes oportunidades de desenvolvimento adicional de projetos hidrelétricos de passagem, já que a demanda por energia continua a crescer juntamente com o forte crescimento anual do produto interno bruto do país. Nossos projetos chilenos nos permitirão ter um papel importante no valioso mercado global de comércio de carbono, visto que almejamos registrar todas as obras atuais e os projetos de desenvolvimento futuros sob o Mecanismo de Desenvolvimento Limpo do Protocolo de Quioto, proporcionando um valor significativo através da venda de créditos de carbono.

Nosso maior feito no Chile durante o período de abrangência do relatório foi o início da construção do projeto da hidrelétrica de passagem de ChacayesnosAndes,projetodoqualtemos73%departicipaçãoemuma joint venture com a Astaldi, da Itália. Essa é a primeira fase do novoprojetodedesenvolvimentodedutosdaPacificHydronoValedoCachapoal.OprojetoChacayes,com111MWdecapacidade,gerará558gigawatts/hora (GWh) de energia renovável por ano para o mercado de energia do Chile, o que representa eletricidade suficiente para suprir duas vezes a demanda da cidade de Rancagua, Região de O’Higgins (VI Região). O projeto trará uma redução de aproximadamente 340.000 toneladas de gases causadores do efeito estufa por ano, e complementará ainda mais a geraçãodeenergiarenovávelatualdashidrelétricasdeCoyaePangal,nomesmo vale.

NoBrasil,ademandaporenergiavemrapidamentesuperandoaoferta,e o país almeja conseguir pelo menos 10% de suas necessidades futuras de energia a partir da energia eólica. Sendo atualmente a única empresa australiananoBrasilaterconcluídodoisparqueseólicos,nossoobjetivo énostornarmosamaiorgeradoradeenergiaeólicadoBrasilaté2014.

1RelatóriosobreEnergiaMundial2008,IEA,novembrode2008

Page 6: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

4 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo

NossamaiorrealizaçãonoBrasilduranteoperíododeabrangênciadorelatório foi a abertura de nosso novo escritório em São Paulo e a entrega do parque eólico de Vale dos Ventos. Localizada em terras cultiváveis privadas naregiãonordestedoBrasil,oparqueeólicodeValedosVentos,comcapacidadedeproduçãode48MW,produzeletricidadelimpasuficienteparaabastecer o equivalente a mais de 100.000 casas brasileiras a cada ano – cerca de 5% da demanda total do estado da Paraíba – reduzindo em 50.000 toneladas os gases causadores do efeito estufa por ano.

Este relatório descreve nossos desafios e progressos no ano até 30 de junho de 2009 na busca de nossos objetivos de negócios, ao mesmo tempo em que satisfazemos as necessidades de nossas diversas partes interessadas e contribuímos para o desenvolvimento sustentável.

Agradeço aos nossos funcionários e terceirizados por sua dedicação e determinaçãoemconseguirtornaraPacificHydroumalíderglobalemenergia limpa. Gostaria também de agradecer às nossas diversas partes interessadas por todo o mundo que vêm trabalhando em colaboração conosco no ano, e que contribuíram com conselhos que levaram ao desenvolvimento deste relatório.

Nas páginas a seguir, você lerá sobre nosso progresso em operar sustentavelmente com comunidades, nossa gente, nosso meio ambiente e nossos parceiros de negócios. Você também pode utilizar o índice GRI no final do relatório para localizar rapidamente a informação que lhe for de maior interesse.

Estou ansioso pelo seus comentários sobre este relatório e por outro ano de progresso no fornecimento de energia para um mundo mais limpo, juntamente comaequipedaPacificHydroetodasasnossaspartesinteressadas.

Atenciosamente,

Rob GrantDiretor Geral

PWEP III – Parque eólico de Cape Nelson South, Vitória, Austrália

Mensagem do Diretor Geral (continuação)

Page 7: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Sobre nósAPacificHydroéumadasprodutorasdeenergialíderesmundiaisnaprodução de energia limpa. Nossos projetos fornecem a tão necessária energia limpa para comunidades e negócios, reduzindo a demanda pela geração de combustíveis fósseis.

APacificHydroestácomprometidacomacriaçãodeprojetosquetragamresultados positivos nas áreas social, ambiental e econômica. Temos uma presença marcante em três dos mercados de energia limpa que mais vêm se expandindonomundo.Essesmercados-chave(Austrália,BrasileChile)sãoeconomias baseadas em seus recursos naturais, e que esperamos continuarão a se beneficiar com a crescente demanda por seus produtos minerais e energéticos por parte da China e da Índia. Conforme essas economias crescem, cresce também sua demanda pelo fornecimento de energia limpa e segura. Teremos um papel significativo no suprimento dessa demanda.

Nossa empresa já reduziu em mais de 7 milhões de toneladas os gases causadores do efeito estufa, e a cada ano produz eletricidade limpa suficiente para abastecer mais de 600.000 lares. Esperamos que até 2012 nossos projetos reduzam em mais de 4 milhões de toneladas os gases causadores do efeito estufa por ano.

Temos a visão, capacidade e comprometimento para fornecer projetos de energia limpa para nossos clientes por todo o mundo.

Temos atualmente 2.500 MW de energia hidráulica e projetos de parques eólicos em variados estágios de desenvolvimento, construção e operação naAustrália,noBrasilenoChile.Temosjointventuresparahidrelétricasde passagem nas Filipinas e em Fiji, e uma joint venture com dois projetos hidrelétricos de passagem em construção e um projeto de reserva térmica em operação no Chile. Nossos ativos estão relacionados na página 6.

Também participamos do mercado de carbono, com sucesso comprovado na produção e comercialização de créditos de carbono a partir de nossos projetos de passagem registrados sob o Mecanismo de Desenvolvimento Limpo (Clean Development Mechanism, CDM) do Protocolo de Quioto.

Nossos projetos de energia limpa não beneficiam apenas o meio ambiente e nossas comunidades, mas trazem também significativos benefícios financeiros para nossos parceiros e investidores.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 5

Fatos rápidos sobre sustentabilidade

Ano fiscal 2008/09

Receita com vendas1 $118,8milhõesLucrooperacionallíquidopós-tributação(NPAT)2 $32,4 milhões Gastos com fundos comunitários3 $632.000 Redução nos gases causadores do efeito 1.146.000 tCO2e estufa devido aos nossos projetos3 Número de funcionários diretos4 240 Gastos com desenvolvimento de funcionários diretos4 $487.000

1 Exclui investimentos com patrimônio contabilizado 2 Inclui lucro com conta de patrimônio líquido de joint ventures3 Inclui 50% de porção de joint venture 4 Exclui empreiteiros de construção

Liderança no setor

1996 Desenvolveu o Projeto Hidrelétrico de Ord River (o maior projeto hidrelétrico australiano desde a conclusão do programa deSnowyMountains)noestadodaAustráliaOcidental.

1999 Fez o maior investimento já realizado por uma empresa australiana no setor energético das Filipinas, com o projetohidrelétricodeBakun.

2001 Concluiu o primeiro parque eólico desenvolvido pela iniciativa privada na Austrália (parque eólico de Codrington, Vitória).

2004 Tornou-seaprimeiraempresadosetorenergéticoaustraliana a operar no Chile.

2005 Completou a primeira transação no mundo intermediada por um banco no comércio de carbono sob o CDM do ProtocolodeQuioto(projetoshidrelétricosdeWainikasoue Nagado, em Fiji).

2006 La Higuera, com nossa participação acionária de 50% em umajointventure,tornou-seomaiorprojetohidrelétricode passagem do mundo, e o primeiro no Chile, a conseguir o registro CDM sob o Protocolo de Quioto.

2007 A primeira empresa australiana a construir e operar umparqueeólicodepassagemnoBrasil(parqueeólicoMillennium).

2008 Lançou o primeiro serviço completo de consultoria sobre CDM da Austrália com a firma australiana de consultoriaemengenhariaSnowyMountainEngineeringCorporation (SMEC).

2008 IniciouaconstruçãodoprojetoChacayes(participaçãoacionária de 73% em uma joint venture) no Chile (o maior comprometimentofinanceirodaPacificHydronomercadoenergético chileno).

Page 8: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

6 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 7

Ativos da Pacific Hydro – Sítios em Construção e Operacionais

Ref. no Nome do ativo Localização Fase % de Tipo Capacidade Número de mapa propriedade nominal geradores

1 The Drop Austrália Operação 100% Hidro 2,5 MW 12 Glenmaggie Austrália Operação 100% Hidro 3,8MW 13 Eildon Pondage Austrália Operação 100% Hidro 4,7 MW 14 William-Hovell Austrália Operação 100% Hidro 1,8MW 15 Ord Austrália Operação 100% Hidro 30 MW 26 Challicum Hills Austrália Operação 100% Eólica 53 MW 357 Codrington Austrália Operação 100% Eólica 18MW 147 Projeto de Energia Eólica Austrália Operação 100% Eólica 30 MW 20 dePortland(PWEP)I-Yambuk7 PWEPII-CapeBridgewater Austrália Operação 100% Eólica 58MW 297 PWEPIII-CapeNelsonSouth Austrália Operação 100% Eólica 44MW 228 ClementsGap Austrália Construção 100% Eólica 57MW 279 Millennium Brasil Operação 100% Eólica 10MW 139 ValedosVentos Brasil Operação 100% Eólica 48MW 6010 Coya&Pangal Chile Operação 100% Hidro 76,7MW 910 Chacayes Chile Construção 73% Hidro 111MW 211 Colmito Chile Operação 50% Reservatérmica 58MW 112 LaConfluencia Chile Construção 50% Hidro 158MW 212 La Higuera Chile Construção 50% Hidro 155 MW 213 Nagado Fiji Operação 50% Hidro 3 MW 113 Wainikasou Fiji Operação 50% Hidro 7MW 214 Bakun Filipinas Operação 50% Hidro 70MW 2

Sobre nós (continuação)

14

5

8

742

31

6

13

9

1210

11

FILIPINAS

FIJI

AUSTRÁLIA CHILE

BRASIL

* Mapa sem escala

Mapa de Operações e Construções

Page 9: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Nossa proprietáriaAPacificHydroéumasubsidiáriaintegraldoIndustryFundsManagement(Nominees) Limited no papel de fideicomissionários da IFM Infrastructure Funds (IFM). A IFM se especializa na gestão de produtos de investimento noatacadopelainfraestruturaaustralianaeinternacional,privateequity,investimentos em dívida e carteiras de ações australianas comercializadas em bolsa. Em 30 de junho de 2009, o valor dos ativos sob a gestão da IFM totalizava AU$ 19,4 bilhões.

A IFM é signatária dos Princípios para o Investimento Responsável das Nações Unidas, e está empenhada em incorporar considerações ambientais, sociais e de governança às análises de investimentos e à tomada de decisões.

Nossa visão e valores

Nossa visãoFornecer energia para um mundo mais limpo.

Nossa missãoProduzir eletricidade através da comercialização inovadora de recursos energéticos limpos.

Nossos valores principaisLiderança: Ter a coragem de liderar e inovar.

Energia: Ajudar a satisfazer as necessidades de energia do mundo e, ao mesmo tempo, fazer uma diferença positiva e duradoura para o meio ambiente.

Ação: Atingir nossos objetivos com trabalho conjunto, integridade e espírito empreendedor.

Dedicação: Somos dedicados em garantir que nossos funcionários trabalhem em um ambiente saudável e seguro, além de assegurar a sustentabilidade de nosso negócio e a criação de resultados positivos para nossas comunidades.

Nossos produtos e serviçosAPacificHydrogeraevendeeletricidadecriadaapartirdefontesrenováveis,como a água e o vento. Também vendemos produtos ambientais, como certificados de energia renovável. Nesta seção, descrevemos como geramos, oferecemos e comercializamos eletricidade e produtos ambientais associados.

Geração de energia hidrelétrica de passagem

1. Parte do fluxo natural de um rio é desviada por uma estrutura de coleta, onde o fluxo é mantido quase à mesma elevação, enquanto o restante do rio continua a descer pelo vale. O sistema de transporte tem um impacto mínimo no meio ambiente e nas comunidades locais.

2. A água desviada passa por desarenadores, que são unidades que diminuem a velocidade do fluxo de água e filtram areia, seixos e sedimentos da água.

3. Essa água filtrada flui, então, através de um túnel ou canal, que mantém uma altitude similar antes de chegar a um ponto acima do local da estação geradora.

4. Na estação geradora, a água cai do túnel ou canal para dentro de uma tubulação de aço, onde flui em alta pressão em direção às lâminas das turbinas. As turbinas giram a velocidades muito altas, e cada turbina move um gerador, gerando, assim, eletricidade.

5. A eletricidade é transmitida para a rede elétrica.

6. A água limpa retorna para o sistema do rio.

Geração de energia eólica

1. A energia cinética do vento impulsiona lâminas em torno de um rotor, que é conectado ao eixo principal da turbina de vento.

2. Ele, por sua vez, move um gerador, gerando eletricidade.

3. Então, essa corrente elétrica passa através de uma série de transformadores, que aumentam gradativamente a tensão para transmissão a uma subestação.

4. A subestação aumenta a tensão novamente para transmissão a longas distâncias.

5. A eletricidade é transmitida para a rede elétrica.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 7

2

5431

1

2

5

6

43

Page 10: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

8 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo

APacificHydroproduzevendeváriosprodutosambientais,assimcomoeletricidade (ver também Créditos de Carbono e Perenia Carbon, na página 19). Tais produtos são os seguintes:

• Reduções de Emissão Certificadas (Certified Emission Reductions, CERs): instrumentos com base em carbono que podem ser utilizados por países que se comprometeram com as metas de redução da emissão de carbono em conformidade com o Protocolo de Quioto, ou por empresas das quais se exija a redução de emissões por força de programas governamentais, tais como o Programa de Comércio de Emissões Europeu (European Emissions Trading Scheme, EU ETS).

• Certificados de Energia Renovável (Renewable Energy Certificates, RECs): todas as empresas que comercializam eletricidade na Austrália, e alguns grandes clientes comerciais selecionados de eletricidade são obrigados, de acordo com a Meta Expandida de Energia Renovável(ExpandedRenewableEnergyTarget,ERET)acomprarumaquantidade mínima de eletricidade proveniente de fontes renováveis (20% até 2020). Essas empresas o fazem adquirindo RECs.

• Reduções Verificadas de Emissões (Verified Emission Reductions, VERs): VERs são créditos voluntários e internacionais produzidos por nossa joint venture fijiana, e são comprados por empresas que buscam compensar suas emissões de carbono.

• GreenPower: como parte do Programa Nacional GreenPower de Energia Renovável Reconhecida, GreenPower pode ser comprado voluntariamente por consumidores australianos de eletricidade empreferênciaafontesdeeletricidadenão-renováveis.Essaaçãovoluntária aumenta a demanda por eletricidade renovável criada pela Meta Obrigatória de Energia Renovável Australiana. Todos os projetos australianosdeenergiarenováveldaPacificHydroimplementadosapós janeiro de 1997 se qualificam para produzir e vender GreenPower.

Rotulagem de produtos e serviços A eletricidade precisa satisfazer padrões de qualidade estabelecidos pelas autoridades reguladoras relevantes e pelas boas práticas do setor elétrico.

Projetos que criam RECs e CERs devem satisfazer rigorosos critérios de validação, e todos os CERs e RECs estão sujeitos a procedimentos de verificação e/ou auditoria realizados por auditores independentes e fiscalizados pelas autoridades reguladoras relevantes. VERs e GreenPower também estão sujeitos a rigorosas diretrizes e a auditorias independentes.

A comercialização de GreenPower na Austrália deve satisfazer as diretrizes estabelecidas pelo gestor do programa, o Departamento de Águas e EnergiadeNovaGalesdoSul(NSWDepartmentofWaterandEnergy),e pela agência reguladora, a Comissão Australiana de Concorrência e Consumidores (Australian Competition and Consumer Commission, ACCC).

Nossos consumidores diretos são outras empresas. Portanto, não medimos sua satisfação de nenhuma maneira formal. Contudo, nossas equipes de operações e comercial trabalham em estreito relacionamento com esses consumidores através de um diálogo regular e reuniões, de modo a garantir que as exigências de nossos consumidores sejam atendidas. Além disso, nossa empresa implementou uma série de sistemas para garantir que se mantenha em conformidade com suas obrigações regulamentares e contratuais.

Buscamosobservarasleis,normasecódigosvoluntáriosrelacionadoscomomercado de comunicações, incluindo propaganda, promoções e patrocínios, certificando-nosdequetodososfuncionáriosqueinteragemregularmentecomnossos consumidores estejam devidamente treinados nos produtos relevantes (por exemplo, GreenPower), e estejam conscientes de nossas obrigações com relação à Lei de Práticas Comerciais da Austrália, como também quaisquer diretrizes publicadas pela ACCC, através de sessões de treinamento internas e regulares.

Não tivemos nenhum incidente durante o período de abrangência do relatório denão-conformidadecomregulamentaçõesecódigosvoluntáriosrelativosaomercado de comunicações, incluindo propaganda, promoções e patrocínios.

Sobre nós (continuação)

Page 11: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Nossa estratégia

Nossas metasAs tendências globais que orientam nosso negócio são a necessidade de evitar os efeitos nocivos das mudanças climáticas, a necessidade crescente de segurança energética global e a contínua exaustão dos combustíveis fósseis do mundo. Para responder a esses fatores, precisamos responder às tendências do mercado e às tecnologias emergentes de energia limpa. Somos participantes ativos no desenvolvimento de políticas de energia renovável em cada um dos países onde operamos.

Nossos objetivos de negócios e de sustentabilidade são descritos abaixo, e são mais bem explicados nas seções seguintes. Nossa estratégia de sustentabilidade foi desenvolvida como parte de nosso plano de negócios, e sofrerá um refinamento adicional até junho de 2010.

Nosso plano de negócios detalha estratégias de saúde, de segurança e ambientais que nos ajudarão a atingir nossos objetivos de negócios, ao mesmo tempo em que nos mantemos alertas e atentos às necessidades e interesses diversos de nossas partes interessadas.

Metas da Pacific Hydro para os próximos cinco anos (2009 – 2014)

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 9

Nosso objetivo em nível global é:

• Sermosreconhecidoscomolíderesnomercadodeenergialimpaemcadaum de nossos principais mercados;

• Continuarmosdesenvolvendoumportfóliooperacionaldiversificado, comretornossustentáveisesegurosnaAustrália,ChileeBrasil;

• Sermoslíderesdepráticasglobaisnosmercadosemergentesdecarbono e por toda a cadeia de valor da energia limpa;

• Utilizaroportunidadesdedesenvolvimentoeaquisiçõescomplementaresque posicionem nosso negócio no caminho do crescimento a longo prazo e aumentem o valor para os investidores.

Metas de sustentabilidade para o ano fiscal 2009/10:

• Melhorarodesempenhodesustentabilidadeecriaçãoderelatóriosgerais;

• Entendermelhornossaspartesinteressadasenosengajarcomelas;• Aumentaraconscientizaçãoeocomportamentodesustentabilidade

de nossos funcionários;• Medirereduzirnossaemissãodecarbono;• Implementariniciativascontínuasparaamelhoriadasaúde

e segurança de nossos funcionários; • Analisarerefinarnossasestratégiasdesustentabilidade;• Desenvolveraindamaisasoportunidadesdeenergiarenovável

em todos os mercados;• Defenderaindamaispolíticasdeenergiarenovávelemtodososmercados.

Nossas metas na Austrália:

• Sermoslíderesnocrescentemercadodeenergiarenováveleólica da Austrália;

• Construir,desenvolvereoperarmaisde450MWemprojetosdeenergia renovável.

Metas de sustentabilidade para o ano fiscal 2009/10:

• MelhoraraoperaçãodoFundoparaComunidadesSustentáveis, já no seu quinto ano de operação.

Nossas metas no Brasil:

• SermosaempresalídernageraçãodeenergiaeólicanoBrasil• Construir,desenvolvereoperarmaisde350MWemprojetosde

energia renovável.

Metas de sustentabilidade para o ano fiscal 2009/10:

• ApoiarascomunidadesatravésdaintroduçãodeumFundoparaComunidades Sustentáveis formal;

• Melhoraromonitoramentoecontroleambientais.

Nossas metas no Chile:

• Sermosaempresalídernageraçãodeenergiahidrelétrica de passagem no Chile;

• Construir,desenvolvereoperarmaisde600MWemprojetos de energia renovável.

Metas de sustentabilidade para o ano fiscal 2009/10:

• MelhoraraoperaçãodoFundoparaComunidadesSustentáveis, já no seu quarto ano de operação;

• Melhorarasatisfaçãonolocaldetrabalho;• Desenvolvercritériosdesustentabilidadeparanossosparceiros

de negócios.

Page 12: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

10 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo

Nossa estratégia (continuação)

Nossa liderança e proteçãoEstarmos no setor de energia renovável e exercermos um papel positivo num mundo ameaçado pelo carbono foram decisões conscientes de nossa parte. Sabemos de nossas responsabilidades como líderes nesse campo emergente, e procuramos nos engajar ativamente com governos de modo a entender o estabelecimento de políticas e participar devidamente das discussões sobre políticas públicas.

Como líderes na indústria da energia limpa, trabalhamos com afinco para engajar legisladores, comunidades locais e o público em geral em questões sobre mudanças climáticas, ao mesmo tempo em que promovemos o papel vital que a energia renovável pode e deve ter se quisermos deixar um meio ambiente seguro para as futuras gerações.

Contribuímos também para o debate público através de representações por escrito sobre assuntos relacionados com o setor de energia renovável e através de comentários na mídia.

Temos apoiado as ações governamentais relacionadas com as mudanças climáticas na Austrália, inclusive a introdução da Meta de 20% de Energia Renovável até 2020, porque acreditamos que seja:

• Boaparaomeioambiente,jáqueajudaráaestabilizarnossasemissões pelos próximos dez anos;

• Boaparaaeconomia,jáquetraráinvestimentosdeAU$25bilhões em novas energias renováveis pelos próximos dez anos;

• Boaparaomercadodetrabalho,jáquecriarámilharesdenovosempregos pelos próximos dez anos.

No período de abrangência do relatório, nossas atividades de políticas públicas se concentraram em representações ao governo sobre tópicos como o Programa de Redução da Poluição por Carbono, mercados energéticos, metas de energia renovável, mudanças climáticas, processos de aprovação e padrões técnicos. Os pontos principais incluem:

• GrupodeTrabalhodoConselhodosGovernosAustralianossobreMudanças Climáticas e Água, Documento de Discussão sobre a Meta de20%deEnergiaRenovável,julhode2008

• DocumentodeConsultasobreoProgramadeReduçãodaPoluiçãoporCarbono,setembrode2008

• ComissãoAustralianadoMercadoEnergético,AnálisedasEstruturasdo Mercado Energético em vista ao Documento de Escopo das PolíticasdeMudançasClimáticas,novembrode2008ePrimeiroRelatório Interino, fevereiro de 2009

• EsboçodeLegislaçãoeRegulamentaçõessobreaExposiçãodeMetasde Energia Renovável, fevereiro de 2009

• ComitêSeletodoSenadodeInquéritodaPolíticaClimáticasobreoPrograma de Redução da Poluição por Carbono, abril de 2009

• DocumentosdeDiscussãodoGovernoAustralianosobreoDocumentoLegislativo de Energia, maio de 2009.

NoBrasil,temosestadomuitoativostrabalhandocomumasériedepartesinteressadas governamentais, em busca de um papel mais importante para a energia eólica na composição energética brasileira geral. Procuramos e participamos de reuniões com:

• ANEEL–AgênciaNacionaldeEnergiaElétrica

• ComissãodoCongressosobreEnergiaRenováveleDesenvolvimentoSustentável

• EPE–EmpresadePesquisaEnergética

• MinistériodoMeioambiente

• MinistériodasMinaseEnergia

• SecretariadeEnergiadoGovernodoEstadodoRioGrandedoNorte

• GovernodoEstadodoRioGrandedoNorteeváriassecretarias.

Também temos trabalhado com o governo chileno e órgãos industriais em uma série de fóruns sobre energia e energia renovável:

• DiálogocontínuocomoMinistrodaEnergiasobreenergia,investimentos empresariais internacionais e questões renováveis;

• Diálogocontínuocomasautoridadesambientais;

• ApoioàCâmaradeComércioAustrália-Chile

• Ofertaaogovernochilenodeumpontodereferênciaparaodesenvolvimento renovável, sustentável e responsável, como ficou evidentenodiscursodaPresidenteBacheletesuaparticipaçãonolançamento da pedra fundamental para marcar o início dos trabalhos avançadosdeconstruçãodoprojetoChacayes,emoutubrode2008.

Participamos de iniciativas relacionadas a sustentabilidade, através da filiação a organizações locais, nacionais e globais, entre elas:

• ABEEólica(AssociaçãoBrasileiradeEnergiaEólica)

• ParceriaÁsia-PacíficosobreDesenvolvimentoLimpoeoClima

• CâmaradeComércioAustrália-Brasil

• CâmaradeComércioAustrália-Chile

• ConselhoComercialAustrália-AméricaLatina

• ConselhodoGovernoAustralianosobreasRelaçõesAustrália-AméricaLatina

• ConselhosobreEnergiaLimpa

• ComitêparaPortland

• FundaçãoGlobal.

Rob Grant, nosso Diretor Geral, dirige o Conselho sobre Energia Limpa, e participa também da Força Tarefa de Energia Renovável da Parceria Ásia-Pacíficosobreodesenvolvimentolimpoeoclima.

Pesquisa e desenvolvimentoEntendemos que transições no mercado trarão novas tecnologias de energia renovável, como a termosolar e a geotérmica. Fazemos pesquisa de mercado para garantir que estejamos devidamente posicionados para adotar tais técnicas no momento certo. Um exemplo disso é nossa licença de exploração geotérmica na Austrália do Sul, que está nos ajudando a nos posicionar para as oportunidades da energia geotérmica na Austrália.

Page 13: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Assuntos levantados pelas partes interessadas durante a avaliação de importância feita para este relatório

Questões de nível abrangente: por tipo de parte interessada

Impacto na comunidade

Impacto ambiental

Questões de emprego e contratação

Comportamento do comércio e investimentos

Futuro da geração de energia

Marketing da energia renovável

Negócios efinanciadores

8

8

14

10

10

16

4

6

3

5

4

5

11

18

6

9

4

2

7

5

5

4

5

6

8

2

3

4

Clientes Comunidade eproprietários de terras

Terceiros Órgãos reguladorese governoNúmero total de menções = 192

(número de menções)

Nossas partes interessadasNossas principais partes interessadas incluem comunidades onde nossos projetos ou projetos em potencial estão localizados, nossos funcionários, e os governos e autoridades locais, estaduais e federais, entre outros. Até o momento, temos feito o engajamento das partes interessadas inicialmente em nível de projeto, com base nos riscos e oportunidades do projeto. Estamos trabalhando para ter uma abordagem única para a empresa como um todo com relação ao engajamento das partes interessadas.

Também fizemos um engajamento específico para este relatório, com entrevistas abrangentes com 19 partes interessadas como parte da nossa avaliação de importância (ver Identificação dos problemas para a criação de relatórios, na página 2). Nossos principais grupos, atividades e respostas das partes interessadas, e os resultados do engajamento para nossa avaliação de importância são mostrados abaixo.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 11

Visão geral do grupo e respostas das partes interessadas

Grupo de partes Atividades de engajamento Preocupações levantadas pelas Resposta às interessadas partes interessadas no ano preocupações fiscal 2008/09

Comunidades e Sessões de consulta com a comunidade e boletim Impacto visual e sonoro. Alterações no design proprietários de terras informativo. Flora e fauna. do projeto. Consultasobrequestõesimportantespara Empregodemão-de-obralocal. este relatório. Considerações indígenas. FundoparaComunidadesSustentáveis. Bem-estardacomunidadepróxima dos ativos operacionais. Funcionários Boletiminformativodosfuncionáriospublicado Equilíbrioentretrabalho/vidaprivada. Questõesforam em inglês, espanhol e português. Oportunidades de carreira. discutidas nos grupos Relatório de negócios trimestral, que os informa Salários e condições. focais, e novas sobre o progresso feito e as metas. iniciativas foram. Fóruns na hora do almoço, liderados pelo diretor implementadas geral e gerentes gerais. Pesquisa anual com funcionários. Criação de relatórios mensais de HSE. Terceiros Consulta sobre questões materiais para este relatório. Impactos ambientais e na comunidade. Questões materiais Questões de contratação. resolvidas no relatório sobre sustentabilidade 2009. Bancosefinancistas CriaçãoderelatóriosdeHSEconformeanecessidade. Fatoresderiscoambientais, Questõesmateriais Consulta sobre questões importantes para sociais e de governança. resolvidas no relatório este relatório. sobre sustentabilidade 2009.Autoridades locais, Reuniões regulares. Energia renovável. Representações de estaduais e federais Redução nas emissões. liderança do setor e Fornecimento de energia. debates regulares para Emprego. o fornecimento de Relações internacionais. informações.Clientes Consulta sobre questões importantes para Impactos na comunidade. Questões importantes este relatório. Contratação local. resolvidas no relatório sobre sustentabilidade 2009.

Page 14: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Engajamento das partes interessadas em nosso Projeto de Energia Eólica de Portland

NossoProjetodeEnergiaEólicadePortland(PortlandWindEnergyProject,PWEP)consistede98turbinasespalhadasporquatrosítiosadjacentes próximos a Portland, no estado australiano de Vitória:

• Yambuk (PWEP I) – 20 turbinas x 1,5 MW, concluído em 2007

• Cape Bridgewater (PWEP II) – 29 turbinas x 2 MW, concluído em2008

• Cape Nelson South (PWEP III) – 22 turbinas x 2 MW, concluído em abril de 2009

• Cape Nelson North e Cape Sir William Grant (PWEP IV) – 27 turbinas x 2 MW, cuja construção está prevista para se iniciar em 2010.

Atualmente, as unidades PWEP I a III estão gerando um total combinado de 132 MW, que estão sendo adicionados à rede energética nacional.

Os projetos PWEP têm desfrutado de apoio considerável dos 20.000 membros da comunidade local. Isso se deve em grande parte ao engajamento de inicial das partes interessadas.

Durante a fase de desenvolvimento do PWEP, houve ampla consulta à comunidade, incluindo fóruns públicos, discussões em pequenos grupos e reuniões individuais com residentes e grupos de interesses específicos.Boletinsinformativosforamdistribuídoseamídialocalengajada, de modo a garantir que a comunidade estivesse informada em todas as fases de planejamento e construção do projeto.

Foi aberto um escritório do projeto em Portland, e houve a indicação de um representante da empresa para a ligação com a comunidade local durante a construção do PWEP II e III, para garantir que um contato especialmente dedicado ao projeto estivesse disponível para as comunidades em torno dos sítios dos parques eólicos. Indicamos também um coordenador de relações com a comunidade permanente em Portland, para servir a essa área e a Vitória Ocidental e Austrália do Sul.

A rodada inaugural do Fundo para Comunidades Sustentáveis para a área do PWEP I aconteceu durante o ano fiscal 2005/06, PWEP II durante o ano fiscal2007/08ePWEPIIIduranteoanofiscal2008/09.Esteano,umtotalde AU$ 140.000 foram fornecido aos projetos do Fundo para Comunidades Sustentáveis, o que significa que, desde que o Fundo foi formado, já doamos maisdeAU$327.000aprojetosdentrodascomunidadesdePortlandeYambuk.

Os sítios dos parques eólicos atraíram interesse considerável da comunidade local e turistas. Garantimos que informações sobre o projeto estivessem disponíveis durante a construção, e também facilitamos visitas ao sítio do PWEP II uma vez concluída a construção.

Somos membros fundadores do Comitê para Portland, cujo objetivo é ajudar a atrair novas indústrias para a região. Economicamente, o projeto criou novos empregos na região de Vitória. Mais de 300 terceirizados da área de Portland foramcontratadosdurantecadaumadasfasesdeconstruçãodaPWEPII-III,e foram criados empregos permanentes para uma equipe de trabalhadores em manutenção. A empresa Keppel Prince Engineering, cuja sede fica em Portland,

forneceuastorresparaaPWEPI–III,etornou-seamaiorprodutoradetorreseólicas e componentes para parques eólicos da Austrália.

Culturalmente, os cabos de Portland têm uma história rica de ocupação e significância do povo Gunditjmara. Começamos a consultar grupos decomunidadesindígenasem2001,informando-ossobreoescopodo projeto e buscando sua participação na avaliação dos efeitos ambientais e no processo de planejamento.

Dentro da área de estudo, 20 novos sítios arqueológicos foram identificados,alémdos180previamenteregistradosatravésdeumasérie estudos internos, consultas e pesquisas arqueológicas. Isso foi melhorado com o envolvimento dos membros mais idosos dos Gunditjmara e um Representante do Patrimônio Histórico Cultural em um “passeio espiritual” pelos cabos de Portland, para identificar locais de significado cultural, do ponto de vista dos valores da comunidade. As descobertas combinadas ajudaram com o pacote do projeto de desenvolvimento dos geradores, e identificaram áreas proibidas, onde o distúrbio às áreas de patrimônio histórico cultural deveria ser evitado.

Em termos de nosso impacto ambiental, trabalhamos com organizações ambientais locais para implementar um programa de replantio para enriquecer o habitat da vida selvagem nativa, e restabelecer a vegetação nativa em torno dos projetos. Espécies notáveis nos cabos de Portland e nas redondezas incluem o ameaçado marsupial bandicoot-marrom-do-sul(Isoodon obesulus) e o pássaro de pelo castanho (Dasyornis broadbenti), além das espécies de plantas ameaçadasOval-leafLagonia(Lagonia ovata),CoastBallart(Exocarpus syrticola) e Sand Ixodia (Ixodia achillaeoides ssp. arenicola).

12 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 13

Page 15: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 13

Nossa governança corporativaNossa Conselho é responsável por trazer retorno financeiro aos nossos acionistas, por garantir a integridade dos relatórios e por manter controles internos apropriados, ao mesmo tempo respeitando os interesses da comunidade, funcionários, clientes, fornecedores e do meio ambiente.

Conselho da Pacific Hydro

Nome Posição Filiações ao subcomitê durante o Qualificações período de abrangência do relatório

BernardWheelahan Presidentenão-executivoindependente Comitêderemuneração BSc,DipEd,FRACI, Comitê de sustentabilidade e risco FAusIMM, FAICD, FAIE Comitê de finanças e auditoria Comitê de projetosGarryWeaven Conselheironão-executivoerepresentante - BSc,DipEd dos proprietários – IFMDamianMoloney1 Conselheironão-executivoerepresentante Comitêderemuneração B.Bus,M.Com(Hons) dos proprietários – IFM Comitê de finanças e auditoria Comitê de projetosKateSpargo Conselheiranão-executivaindependente Comitêdesustentabilidadeerisco LLB(Hons),BA,FAICD Comitê de remuneração GeoffCoffey Conselheironão-executivoindependente Comitêdefinançaseauditoria FCPA,ACIS,DipFP, Comitê de projetos GAICDGrahame Campbell2 Conselheironão-executivoindependente Comitêdesustentabilidadeerisco BEng,MEngSc,FAICD Comitê de projetos KyleMangini3 Conselheironão-executivoerepresentante - BEc/Gov dos proprietários – IFM

Os fatos abaixo ocorreram fora do período de abrangência do relatório, mas foram incluídos para referência:

1 DamianMoloneypediuseudesligamentodadiretoriaeIFMem28desetembrode20092 Grahame Campbell pediu seu desligamento da diretoria em 1º de outubro de 20093 KyleManginifoiindicadaparaadiretoriaem9deoutubrode2009

PWEPII–ParqueeólicodeCapeBridgewater,Vitória,Austrália

Page 16: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

14 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 15

Nossa estrutura de gestão de risco por toda a empresa

Nossos subcomitês da diretoria Para ajudar a diretoria a cumprir suas obrigações, existem quatro subcomitês da diretoria. Os subcomitês, que são formados por gerentes gerais e executivos, têm seu foco em questões especializadas, e recomendam políticas ou ações específicas para a aprovação da diretoria. Os comitês são Sustentabilidade e risco, Finanças e auditoria, Projetos e Remuneração. Maiores informações sobre o papel e as tarefas desses comitêspodemserencontradasnositewww.pacifichydro.com.au.

Nossa estrutura de gestão de riscoA sustentabilidade faz parte da nossa estrutura de gestão de risco por toda a nossa empresa, e é fundamental para que a visão e missão da empresa sejam alcançadas, satisfazendo os objetivos corporativos e trazendo maior certeza e confiança aos nossos acionistas.

A capacidade de continuar a administrar um negócio competitivo e comercialmente viável indefinidamente de um modo respeitoso com o meio ambiente, a comunidade e os funcionários é um fator crucial para o sucesso a longo prazo e para a sobrevivência da empresa.

Fazemos uma avaliação de risco estratégico, comercial, financeiro e de sustentabilidade em todas as oportunidades de desenvolvimento e investimento.

Nossa abordagem uniforme à gestão de risco inclui o estabelecimento de mecanismos de governança, controles e conformidade para administrar fatores fundamentais de risco em todas as nossas unidades de negócios. São adotados processos de garantias interna e externa (por exemplo, análise de gestão, conciliações, auditorias) para garantir a efetividade desses mecanismos.

Quaisquer anomalias resultantes destes relatórios acionam uma investigação adicional sobre os riscos e problemas identificados em uma unidade de negócios, projeto ou ativo.

Nosso Código de CondutaNossa interação com as partes interessadas é guiada por nosso Código de Conduta, que garante a condução ética de nossas questões de negócios, engajando-nosativamenteemprojetosambientalmenteresponsáveis,iniciativasda comunidade e práticas de trabalho seguras, com igualdade e apoio. Todos os novos funcionários são treinados em nosso Código de Conduta.

Nosso Código de Conduta proíbe doações monetárias ou de bens a partidos políticos.

*Inclui jurídica, financeira, tecnologia da informação, engenharia, contratação, desenvolvimento, fornecimento, operações, comercial, assuntos corporativos, marketing, recursos humanos e saúde,segurança e sustentabilidade.

ANÁLISE

DISCIPLINAS DE NEGÓCIOS*

Estr

utur

a de

ges

tão

de ri

sco

por t

oda

a em

pres

a

OBJETIVOSCORPORATIVOS

OBJETIVOS E RESULTADOSDA UNIDADE DE NEGÓCIOS

DESEMPENHO DEPROJETOS E ATIVOS

PRINCIPAIS INDICADORES DE DESEMPENHO

Desenvolvimentoestratégico e

sustentabilidadecomercial

Perfil a análisede risco Governança Controles e

conformidade Garantia

PRINCIPAIS INDICADORES DE RISCO

Nossa estratégia (continuação)

Page 17: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Nosso desempenho econômico

Impacto econômico diretoGarantimos sustentabilidade comercial através do maior conhecimento do setor e estratégias de negócios bem planejadas. Usamos nossa força financeira para alcançar benefícios positivos para a economia, nossos acionistas, o meio ambiente e a sociedade. No período de abrangência do relatório, tanto nossas vendas quanto nosso lucro cresceram.

Areceitacomvendasnoanofiscal2008/09foideAU$118,8milhões(excluindo investimentos contabilizados pelo método da equivalência patrimonial), um aumento de 57% em relação ao ano anterior. Esse resultado se deve à geração de eletricidade no PWEP II e III na Austrália, Vale dos

VentosnoBrasileCoyaUnidade5noChile,alémdetaxasdecâmbiofavoráveis,queaumentaramareceitaprovenientedeCoyaePangalnoChile.

Olucrooperacionallíquidodepoisdosimpostosparaoanofiscal2008/09foi de AU$ 32,4 milhões, um aumento de 136% em relação ao ano anterior. Novamente, isso se deveu à nova geração proveniente de projetos na Austrália,ChileeBrasil,alémdoimpactofavoráveldastaxasdecâmbio.

Os destaques de nosso desempenho econômico direto são apresentados abaixo.

Para podermos financiar vários projetos internacionais, frequentemente tomamos dinheiro emprestado de bancos, os quais geralmente fazem exigências sociais e ambientais bastante rigorosas. A maior parte dos bancos com os quais fazemos negócios é signatária dos Princípios do Equador, o padrão do setor financeiro para determinar, avaliar e gerenciar riscos sociais e ambientais no financiamento de projetos. Isso significa que os bancos signatários do Princípio do Equador incorporarão sólidas exigências de práticas de gestão ambiental antes de fornecer

financiamento. Portanto, em certas transações, temos que fornecer um relatório ambiental e social antes do empréstimo bancário. Da mesma forma, os bancos exigirão que nossos projetos estejam em conformidade com as leis ambientais e sociais do país envolvido. No Chile, por exemplo, dois de nossos projetos (incluindo as operações de reserva térmica) devem obedecer às rigorosas exigências ambientais e sociais da Corporação Financeira Internacional (International Finance Corporation, IFC).

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 15

Destaques de nosso desempenho econômico direto

Valor econômico gerado – Ano fiscal 2008/09 Ano Fiscal 2007/08

Todos os valores estão em dólares australianos Total Austrália Chile Brasil Outros Total (incl. Fiji, Filipinas, América do Norte, Nova Zelândia) $’000 $’000 $’000 $’000 $’000 $’000

Receitacomvendas 118.767 60.570 52.806 5.391 0 75.600Lucrooperacionallíquidodepoisdosimpostos(NPAT) 32.449 (9.942) 28.798 (7.796) 21.389 13.700

Valor econômico distribuído – Ano fiscal 2008/09 Ano Fiscal 2007/08

Custosoperacionais (32.935) (16.880) (12.502) (3.553) 0 (21.041)Saláriosebenefíciosdefuncionários (34.346) (18.711) (13.854) (1.768) (13) (29.035)Pagamentosparafornecedoresdecapital (19.673) (15.704) (2.883) (1.086) 0 (15.531)Pagamentosparagovernos(porexemplo,tributos) (5.904) (510) (5.455) 0 61 (1.811)

* Os números entre parênteses representam um custo, perda ou saída de numerário.

Exigências sociais e ambientais de nossos financiadores

Page 18: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

16 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 17

Impacto econômico indiretoAlém da distribuição direta de valor econômico através do retorno sobre o investimento, salários e remunerações, tributos e compra de bens e serviços, reconhecemos que nosso negócio provoca efeitos econômicos indiretos nas comunidades onde operamos.

ChileNo Chile, identificamos impactos econômicos indiretos positivos e negativos. Nossos impactos econômicos indiretos positivos incluem:

• Contrataçãodeterceiros;

• MelhorianaqualidadedeestradaspúblicaseprivadasenotempodeviagemdeeparaCoyaeRancagua,afetandoalocalidadedeChacayeseoacessoàReservaNacional,RiodeLosCipreses(ReservadeCipreses);

• AumentononúmerodevisitantesàReservadeCipreseseoportunidadesparaprestadoreslocaisdeserviços;

• AumentonovalordaspropriedadesnaáreadeChacayes;

• ConstruçãodenovainfraestruturacomdinheirodiretodaPacificHydro,atravésdecooperaçãocomproprietáriosdeterras e também como resultado do Fundo para Comunidades Sustentáveis. Isso inclui uma represa de irrigação em umadasgrandespropriedadesdeChacayes,umpaiolcomunitárionoChacayesRodeoClub,materiaiseducacionaispara escolas e equipamentos contra incêndio e monitoramento durante os meses de verão.

NossosimpactoseconômicosnegativosincluemoaumentodotrânsitoemtornodeCoyaeChacayes,assimcomoafaltadevagasparaestacionamentoemCoyaduranteafasedeconstrução.Tambémrecebemosreclamaçõessobre a poeira oriunda de estradas vicinais locais, que estava afetando casas e fazendeiros locais. Em resposta a tais preocupações, treinamos nossos funcionários nas medidas relevantes do Plano de Gestão de Tráfego e contratamos uma empresa para molhar as estradas de acesso, de modo a controlar a poeira.

BrasilDurante a construção do parque eólico de Vale dos Ventos, os impactos econômicos indiretos positivos na região incluíram:

• Contrataçãodeterceiros;

• Melhoriasnoalugueldecasasepousadas;

• Entregadealimentosparaofornecimentoderefeiçõesparacercade570trabalhadores;

• MelhoriasnarodoviaPB065,entreMataracáeacomunidadedeBarradoCamaratuba,queestavaantesem más condições, o que contribuía para a ocorrência de acidentes. A nova rodovia terá potencial para atrair mais turistas para a área no futuro;

• Melhoriasnogramadodocampodefutebol,parapermitirqueosalunosdaescolapúblicadeensinobásicodeBarradoCamaratubaoutilizemdurantetodooano;

• Umenormeaumentodostributospagosaogovernomunicipal,contribuindoparaquesejaexecutada uma série de novos projetos na cidade.

AustráliaQuandooparqueeólicodeCapeBridgewaterestavasendoconstruídaemPortland,precisávamosdeáguadeuma represa localizada em uma propriedade particular. Assim sendo, fizemos a perfuração de um poço com energia solar, e agora que a construção foi terminada, o proprietário da terra disponibilizou o poço para o corpo de bombeiros local para o combate a incêndios. A perfuração garante que a fonte de água seja mantida cheia e pronta para uso em caso de incêndio.

Nosso desempenho econômico (continuação)

Page 19: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Nossa resposta às mudanças climáticasNosso compromisso com o fornecimento de energia para um mundo mais limpo significa que nos dedicamos a reduzir os gases causadores do efeito estufa, defendendo ações governamentais que reduzam as emissões de carbono e limitando as causas das mudanças climáticas.

Nossos projetos já reduziram a emissão de gases causadores do efeito estufa em 7 milhões de toneladas, com a introdução de eletricidade sem poluição no sistema elétrico, reduzindo a demanda pela geração de combustíveis fósseis. Almejamos também melhorar a quantidade de nossa própria emissão de gases causadores do efeito estufa, de modo a permitir reduções adicionais e o cumprimento das novas exigências legais que estão sendo desenvolvidas na Austrália.

Embora esses passos sejam importantes, ainda assim nossa empresa e o planeta passam por riscos consideráveis com as mudanças climáticas. As mudanças previstas na regulamentação significam que iremos encarar mudanças nas políticas energéticas, o que pode atrasar o investimento em energia renovável e reduzir (ou até mesmo remover) os incentivos à energia

renovável. Nosso planeta também poderá passar por mudanças físicas permanentes, que podem afetar os ventos e a disponibilidade de água, ou aumentar a probabilidade de fenômenos climáticos extremos.

Nosso compromisso com a solução das mudanças climáticas representa muitas oportunidades para nossa empresa. A esperada introdução de um “preço do carbono” deve aumentar o custo da eletricidade “negra”, tornando o custo da energia renovável mais competitivo. Também vemos um potencial para a diversificação de nossa presença geográfica e de nosso portfólio de bens, em áreas como a de energia geotérmica ou solar.

Podemos usar nosso conhecimento atual sobre energia renovável para combater as mudanças climáticas. Nossa experiência pode nos permitir desenvolver modelos de negócios novos e centralizados no carbono, como a Perenia Carbon (ver página 19). A maior conscientização de negócios e da comunidade sobre as mudanças climáticas e a ciência por trás dela também podem levar ao desenvolvimento de uma política de energia renovável mais sólida.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 17

Page 20: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Resposta ao Programa Proposto Australiano de Redução da Poluição por Carbono

Como parte de nossa contribuição para o debate contínuo sobre as políticas energéticas,emsetembrode2008apresentamosumarespostaaodocumento de discussão do Programa de Redução da Poluição por Carbono do Governo Australiano (Australian Government’s Carbon Pollution Reduction Scheme, CPRS). Apoiamos veementemente o lançamento de um programa de comercialização das emissões na Austrália, e em nossa representação louvamos o compromisso do governo australiano de solucionar as mudanças climáticas. Contudo, também levantamos algumas questões muito importantes sobre a eficácia potencial do CPRS proposto e seus efeitos possíveis sobre a compra de energia verde pelos consumidores.

Embora seja importante dar tempo para que o setor faça a transição para o novo CPRS, o CPRS também deve garantir a evolução de alta para baixa intensidade de carbono. Acreditamos que um programa de comércio de emissões eficiente deva orientar a saída de um fornecimento de energia baseada em carbono através de assistência transacional, mas também deve garantir que sinais de precificação sejam introduzidos, os quais permitirão a transformação para um setor energético de pouca dependência do carbono.

Preocupa-nostambémqueoCPRS,emsuaformaatual,canibalizaráomercado voluntário de GreenPower. O CPRS definirá limites gerais para todos os setores abrangidos, inclusive o de geração de energia, o que significa que a compra voluntária de GreenPower sob o programa proposto contrabalancearia a geração de combustíveis fósseis. Efetivamente, isso significaria que consumidores do GreenPower estariam subsidiando grandes emissores. Em nossa representação, argumentamos que os consumidores do GreenPower devem ter garantias de que sua escolha de pagar um valor maior pelo GreenPower está resultando em redução adicional da emissão de carbono. Se essa garantia não puder ser dada, acreditamos que o mercado de GreenPower corre risco, e pode sofrer um forte declínio a partir de 2010.

18 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 19

Page 21: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Créditos de carbono e a Perenia Carbon O comércio de carbono introduz um preço pelo gás – estabelecendo um custo para as emissões e um valor para as reduções.

A compra e venda de permissões de emissão e créditos de redução (créditos de carbono) cria um mercado de carbono para permitir que países e empresas satisfaçam suas metas de redução ou limites dos gases causadores do efeito estufa sob o Protocolo de Quioto e atividades similares.

Geramos créditos de carbono através de projetos reconhecidos sob oMecanismodeDesenvolvimentoLimpodeQuioto(Kyoto’sCleanDevelopment Mechanism, CDM). O CDM reconhece projetos que reduzem as emissões de carbono em países em desenvolvimento, e os recompensa com créditos negociáveis, chamados de Reduções de Emissão Certificadas (Certified Emissions Reductions, CERs). Visto que tais países em desenvolvimento não têm quaisquer metas de Quioto próprias, esses CERs podem ser vendidos a países que as tenham, permitindo que tais países cumpram suas metas sem ter que realmente fazer qualquer corte em suas próprias emissões de carbono. Sob o acordo de Quioto, um CER é prova suficiente de que a emissão líquida de gases causadores do efeito estufa do mundo foi reduzida. Um CER equivale a uma redução da emissão de uma tonelada de dióxido de carbono.

Apenas no Chile, nossos projetos hidrelétricos de passagem em joint venture La Higuera e La Confluencia podem, cada um, ter o potencial de gerar quase 1 milhão de créditos de carbono por ano.

Nosso negócio de consultoria de carbono, a Perenia Carbon, é uma joint venture com a firma australiana de consultoria em engenharia SMEC ecomoestabelecimentocomerciallíderjaponêsMitsui&Co.Ltd.

A Perenia oferece soluções completas de carbono ao formar parcerias com clientes dos setores público e privado para auditar e avaliar suas operações, desenvolver estratégias para a gestão da emissão de gases causadores do efeito estufa e satisfazer exigências regulamentares, facilitar projetos de redução de emissão e criar e negociar a transação de créditos de carbono. A Perenia faz tudo isso por meio de seu conhecimento específico em todo o ciclo de vida do projeto, desde o desenvolvimento do projeto e registro até a criação, comercialização e transação dos créditos de carbono.

Um portfólio diversificado de projetos de redução de emissões foi desenvolvido tanto nos países em desenvolvimento quanto nos industrializados. A Perenia está cuidando da gestão de uma significativa linha de projetos, que irão gerar até8milhõesdecréditosdecarbonoacadaanonoseuvencimento.

Regulamentação energética: Como um programa de redução da poluição por carbono nos afetará?A possível introdução de um programa de comercialização de emissões na Austrália até 2012 proporcionará valor a longo prazo para os desenvolvedores de projetos de energia limpa. Um preço para o carbono será adicionado às fontes de energia tradicionais, tais como carvão e gás, que atualmente correspondem a mais de 90% da geração de eletricidade do país, o que fará com que a energia renovável seja mais competitiva a longo prazo em relação à geração tradicional. Através da Perenia (nosso negócio de serviços de carbono), nosso objetivo é sermos um participante significativo no mercado emergente de créditos de carbono da Austrália.

Nossa geração de eletricidade e redução de emissões de gases causadores do efeito estufa Um impacto ambiental positivo resultante dos nossos desenvolvimentos e operações com energia renovável é a redução nas emissões de gases causadores do efeito estufa. Produzimos energia renovável para que outras empresas a comprem diretamente de nós, ou através de um revendedor, o que reduz, assim, a demanda por eletricidade convencional gerada a partir da queima de combustíveis fósseis.

Redução nas emissões de gases causadores do efeito estufa devido a projetos da Pacific Hydro para o ano fiscal 2008/09

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 19

0

100.000

200.000

300.000

400.000

500.000

600.000

700.000

800.000

Austrália

Redu

ção

equi

vale

nte

de e

mis

sões

de

GCEE

(tCO

2-e) d

evid

o à

Paci

fic H

ydro

Chile Brasil Fiji(participaçãode 50% na

joint venture)

Filipinas (participaçãode 50% na

joint venture)

Page 22: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

20 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 21

Com relação à nossa própria compra de GreenPower na Austrália durante o períododeabrangênciadorelatório,compramos117.000kWhdeGreenPowerde fontes fidedignas, incluindo nossos próprios parques eólicos.

Nossas emissões de gases causadores do efeito estufa Uma ação útil para a redução de nossas próprias emissões de gases causadoresdoefeitoestufaémedi-las.Nossoobjetivoémelhorarnossosnúmeros no período de abrangência do próximo relatório.

Nossas principais fontes de emissão de gases causadores do efeito estufa se encaixam nas seguintes categorias:

• Emissões de escopo 1 são as emissões de gases causadores do efeito estufa na atmosfera como resultado direto de atividades ocorridas no sítio, como, por exemplo, emissões produzidas por geradores portáteis, uso de veículos e equipamentos pesados no sítio e emissões de hexafluoreto de enxofre proveniente de mecanismos de distribuição elétrica e disjuntores.

• Emissões de escopo 2 são emissões indiretas que ocorrem fora das instalações como resultado do consumo de eletricidade nas instalações, como por exemplo, produzidas pelo consumo de eletricidade da rede quando as instalações não estiverem em operação.

• Emissões de escopo 3 são emissões indiretas que ocorrem fora das instalações como resultado das atividades nas instalações, mas que não são emissões de escopo 2, como por exemplo, viagens de negócios de funcionários em linha aérea comercial.

A Lei Nacional de Criação de Relatórios sobre Gases Causadores do Efeito EstufaeEnergiade2007(NationalGreenhouseandEnergyReportingAct 2007) estabelece uma estrutura nacional para que as corporações relatem emissões, consumo de energia e produção. A lei torna obrigatório o registro e criação de relatórios para corporações cuja produção de energia, uso de energia ou emissões satisfaçam a critérios específicos. Esta legislação é aplicável a nós, não pelo fato de sermos grandes emissores, mas por produzirmos grandes quantidades de energia. Somos obrigados a fornecer relatórios sobre todas as instalações australianas sob nosso controle operacional. A criação de relatórios sobre emissões de

escopo 1 e 2 é obrigatória, enquanto que, para emissões de escopo 3, é voluntária. Embora esta legislação se aplique apenas às nossas operações na Austrália, pretendemos implementar regimes de criação de relatórios deemissõessimilaresemnossossítiosnoChileenoBrasil,paranossospróprios fins internos.

Durante o período de cobertura do relatório, coletamos as seguintes informações:

• Para a Austrália – Dados das emissões de escopo 1 e 2 foram coletados e são apresentados abaixo para todos os sítios em construção e operacionais, assim como para a matriz corporativa. Coletamos alguns dados do escopo 3, mas eles não foram incluídos abaixo por estarem incompletos.

• Para o Chile e Brasil – Dados de emissões indiretas provenientes do consumo de eletricidade (escopo 2) foram parcialmente coletados, mas não foram incluídos abaixo por estarem incompletos.

Emissões de gases causadores do efeito estufa e energia

Para todos os sítios em construção e operacionais australianos, mais a matriz corporativa:

Emissões de GCEE Energia

Escopo 1 Escopo 2 Total - Energia Escopo 1 consumida + Escopo 2 (tCO2-e) (tCO2-e) (tCO2-e) (GJ)

682 201 883 11.229

Esses números foram medidos com o uso do método I (método padrão), como definido na Determinação Nacional (de Medição) de Criação de Relatórios sobre Gases Causadores do EfeitoEstufaeEnergia2008.

Nossa resposta às mudanças climáticas (continuação)

Page 23: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

A responsabilidade social está no núcleo de nosso negócio, e trabalhamos em estreita colaboração com as comunidades nas quais operamos. Nossos projetos estão localizados em áreas regionais e, em alguns países, em áreas remotas com acesso apenas limitado às conveniências básicas.

O engajamento da comunidade nos permite conduzir nossos negócios com sucesso, ao mesmo tempo em que apoiamos a sustentabilidade da comunidade. Em todos os nossos projetos, nos esforçamos para criar empregos locais e trazer investimentos para a região. Por exemplo, o desenvolvimento de um parque eólico fornece uma fonte de renda secundária para os proprietários da terra, ajuda a proteger o meio ambiente e incrementa o turismo e as oportunidades de trabalho locais. Nossos parques eólicos também contribuem significativamente para a receita do governo local através do pagamentos de impostos anuais.

Nosso compromisso com as comunidades locaisTemos um papel substancial nas comunidades locais onde operamos. Além de dar apoio a grupos comunitários locais através do nosso Fundo para Comunidades Sustentáveis (Fundo para Comunidades Sustentáveis (ver página 24), preferimos buscar produtos e serviços localmente, além de contratarmão-de-obralocal(verpágina27).

Nossos projetos frequentemente estão situados próximos de estradas locais que necessitam de alguma forma de renovação para garantir que possamos transportar equipamentos e materiais do projeto. Também tomamos cuidado para garantir que os bens de infraestrutura local não sejam degradados. Tomando como exemplo nosso parque eólico de Clements Gap, havia a necessidade de renovação e manutenção de várias estradas administradas pelo governo local, de modo a satisfazer nossas necessidades de entrega etransporte.Sendoassim,foramgastosAU$90.000narenovaçãode8quilômetros de estradas locais a um padrão que reduziu os gastos com manutenção do governo local e aumentou a acessibilidade para os fazendeiros.

Também contribuímos para melhorias econômicas nas comunidades locais atravésdoinvestimentomonetárioecomoempregodemão-de-obralocal.Entre 30 e 40% do valor da construção de um parque eólico é gasto com a indústria local. Por exemplo, o custo da construção da nossa PWEP II totalizou AU$ 141 milhões, sendo que AU$ 56 milhões desse total foram gastos com empresas locais e interestaduais. Esse estágio do projeto envolveu 49 empresas locais e 320 trabalhadores.

Frequentemente, nossos projetos trazem um aumento no turismo das áreas locais, e fornecemos placas informativas em alguns de nossos sítios e conduzimos visitas onde for possível. Também fazemos apresentações em escolas próximas aos nossos sítios operacionais sobre parques eólicos e energia renovável. Por exemplo, durante a semana do Dia Mundial do Meio Ambiente (9 de junho), fizemos a apresentação “Energia Eólica e seus BenefíciosparaoMeioAmbiente”paracercade300alunosnacidadedeRio Tinto (próxima a nossos parques eólicos Vale dos Ventos e Millennium no Brasil)eparacercade100pessoas,incluindorepresentantesdaSUDEMA.

RuídoTurbinas eólicas modernas geram alguns ruídos, principalmente o ruído aerodinâmico criado pela rotação das lâminas do rotor. Os reguladores pertinentes exigem que todos os desenvolvedores de parques eólicos sigam padrões específicos ou diretrizes relacionadas com ruídos e parques eólicos, que são projetadas para proteger a tranquilidade da comunidade adjacente contra os impactos adversos do ruído. Consulte a página 34 para obter mais informações.

Nossa consulta à comunidadeA consulta é uma parte essencial de nosso trabalho com as comunidades, e é especialmente importante durante o desenvolvimento e a construção de nossos projetos. Projetos hidrelétricos e parques eólicos exigem uma infraestrutura significativa, que pode ser bem visível nas áreas frequentemente remotas ou regionais nas quais o projeto se localiza. Trabalhamos em estreito relacionamento com as comunidades locais para explicar os impactos ambientais em potencial, e para minimizar tais impactos sempre que possível. Nossa abordagem com as comunidades locais é honesta, aberta, compreensiva e leva em consideração as necessidades e preocupações da comunidade.

Durante a fase de planejamento de nosso projeto, promovemos sessões de informação para a comunidade, aceitamos comentários sobre os planos de desenvolvimento e tentamos responder a qualquer pergunta que membros da comunidade possam ter sobre as formas pelas quais nosso projeto possa afetar sua paisagem e o meio ambiente local. As consultas incluem reuniões individuais, sessões públicas para informação sem a necessidade de hora marcada, informes sobre assuntos específicos para grupos e organizações fundamentais, que possam ter uma área de interesse em particular, como também informes para agências de emprego e para a mídia.

A consulta continua durante o período de construção e operação, e visa garantir que todos os membros da comunidade estejam informados sobre cadaestágiodoprojeto,etenhamaoportunidadedefornecerfeedback.

Também mantemos estreitas relações com as comunidades mesmo após o projeto já estar instalado. Por exemplo, no Vale do Cachapoal, no Chile, trabalhamos com irrigadores do grupo comunitário do Rio Alto Cachapoal para garantir que os fazendeiros locais saibam se e quando podem esperar mudanças no fluxo de água do rio.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 21

Energizando comunidades sustentáveis

Page 24: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

22 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 23

Mudanças no projeto resultantes das consultas – Projeto Hidrelétrico de Chacayes

As consultas geralmente resultam em mudanças no design do projeto. Por exemplo, durante a consulta inicial à comunidade para o Projeto de Chacayes,noChile,fizemosdiversasmudançasnodesigndoprojetocombase nas informações das partes interessadas e comentários recebidos da autoridade ambiental (CONAMA). Tais mudanças foram implementadas, e esse processo contribuiu para a melhoria geral do design, incluindo a redução da emissão do projeto na Reserva Cipreses, uma estrada em torno deCoyaeoutrasmodificaçõesnodesignoriginal.

Mudanças no projeto resultantes das consultas:

• EstradasecundáriaemtornodacomunidadedeCoyaparareduziro risco de acidentes e a poeira causada pelo aumento do tráfico de veículos e pelo uso de equipamento pesado durante a construção, a um custo de AU$ 10 milhões;

• ReduçãodaemissãodoprojetosobreaReservaCipreses,comodesvio do rio através de um túnel (com o uso de uma perfuratriz de túnel) ao invés de um canal de superfície;

• UsodeumarepresadeborrachanacaptaçãodeáguadeLosCipreses,de modo a reduzir o impacto estético;

• Construçãodetúnelnasencostasíngremese/ouinstáveisdadivergênciadeChacayesparareduziraprobabilidadefuturadedeslizamentos e erosão;

• Inclusãodecritériosambientaisdetalhadosnaescolhadeáreasparaalojamentos, pedreiras, áreas de dejetos e armazenamento de explosivos;

• EducaçãoambientaldoAltoCachapoalatravésdapublicaçãodoencarte Flora e Fauna no jornal regional e doações para escolas locais.

Trabalho com a Autoridade de Segurança da Aviação Civil para reduzir nosso impacto visual

Alguns membros das comunidades locais em torno de nossos parques eólicos expressaram sua preocupação com os impactos visuais das luzes de segurança da aviação instaladas nas turbinas.

Luzes de aviação precisam ser instaladas em turbinas acima de certa altura, de acordo com o material de orientação da Autoridade de Segurança daAviaçãoCivil(CivilAviationSafetyAuthority,CASA),desenvolvidoemuma época onde os parques eólicos não eram muitos. As diretrizes da CASA exigem que luzes sejam instaladas em estruturas com mais de 110 metros de altura.

Desde2008,temosnoscomunicadocomaCASAsobreprojetosespecíficos, e defendemos a revisão das exigências técnicas para a iluminação, levando em conta as necessidades de todas as partes interessadas, incluindo a comunidade local, a indústria e os aviadores.

Desde então, a CASA retirou a orientação que exigia iluminação nas turbinas eólicas, e está atualmente preparando novas diretrizes para serem publicadas no final de 2009. Através de nossa filiação ao Conselho de Energia Limpa, continuaremos a monitorar o progresso e advogar junto à CASA para que esta considere os impactos na comunidade associados à iluminação de segurança da aviação.

Page 25: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Consulta à comunidade e proteção do patrimônio histórico cultural indígena no parque eólico de Carmody’s Hill

OparqueeólicodeCarmody’sHillnaAustráliadoSul,selocalizaráaolongo de uma cadeia de colinas, a aproximadamente 7 quilômetros a leste deGeorgetown,cominícioaosulemBundaleerForestatéMountMisery.Onome“Carmody’sHill”foiescolhidopelacomunidadelocalduranteasessãodeinformaçãoàcomunidade.Carmody’sHillformapartedacadeiadecolinas,etemseunomeemhomenagemàfamíliaCarmody,queforamalguns dos primeiros europeus a se instalar na área.

AntesdeapresentarmosapropostadeplanejamentoparaCarmody’sHill,promovemos sessões de informação pública por 3 dias nas cidades vizinhas deGeorgetown,GulnareeGladstone,durantejulhode2008.Essassessõestiveram boa participação, e a comunidade recebeu informações sobre o desenvolvimento e teve a chance de expressar suas opiniões e comentários para nós. Após a apresentação da proposta de planejamento, colocamos a proposta em exposição pública em 5 cidades locais e em nossa página da web, garantindo, assim, que todos tivessem a chance de analisar os documentos e fazer representações ao conselho local.

A proposta de planejamento busca a aprovação para um máximo de 70 turbinas, com uma capacidade combinada de até 175 MW. Com esse tamanho, o parque eólico produziria eletricidade com emissão zero, para abastecer o equivalente a 70.000 casas anualmente, reduzindo as emissões de gases causadores do efeito estufa em 540.000 toneladas.

Além da consulta à comunidade, fizemos também uma análise do patrimônio histórico cultural, que identificou 2 grupos de proprietários tradicionaisdosítiodoparqueeólico–ospovosNgadjurieNukunu.Tivemos reuniões com representantes desses grupos para discutir o projeto, os quais visitaram então o sítio para se familiarizar com a paisagem e para se certificar se havia qualquer área de interesse etnográfico ou do patrimônio histórico cultural no sítio ou em torno dele. Então, foram feitos estudos no sítio para tentar encontrar quaisquer artefatos ainda presentes.

Caso a proposta de planejamento seja aprovada, vamos elaborar um Plano de Gestão do Patrimônio Histórico Cultural, que incluirá um estudo dopatrimôniohistóricoculturalpré-construçãoparaidentificaráreasdeimportânciaarqueológicaeelementosetno-históricos,incluindo“histórias da hora dos sonhos” (dreamtime stories), que serão levados em conta durante o projeto final do parque eólico.

Caso qualquer sítio de patrimônio histórico cultural significativo seja descoberto, este será identificado para sua proteção durante a construção. Todos os empreiteiros do sítio serão informados sobre o plano de gestão e sobre suas obrigações nos termos da Lei do Patrimônio Histórico Cultural Aborígene da Austrália do Sul (South Australian Aboriginal Heritage Act).

Proteção do patrimônio histórico cultural – Projeto Chacayes Como parte de nossa Avaliação do Impacto Ambiental para o Projeto Chacayes,desenvolvemosumPlanodeGestãodaPropriedadeArqueológicaeCultural, que foi implementado durante o período de abrangência do relatório. O Conselho de Monumentos Nacionais (Consejo de Monumentos Nacionales, CMN) participou da consulta e teve a oportunidade de comentar sobre o plano.

O plano de gestão inclui medidas para a proteção, estudo e documentação dos sítios de patrimônio histórico cultural, de modo a garantir que sítios de valor arqueológico em potencial não sofram impactos negativos, incluindo:

• Sítiosdeusotradicional,utilizadosporpastoresnaárea

• Sítiosnãoprotegidosporlei,principalmentefundaçõesdepedra–“pircas”

• Sítiosarqueológicos,pré-hispânicosouhistóricosprotegidosporlei – pedaços de cerâmica.

Todos os sítios de valor arqueológico em potencial serão cercados e marcados com clareza para garantir que serão evitados pelas atividades de construção sempre que possível. Se for estabelecido que o impacto é inevitável, haverá o envolvimento do CMN para determinar sobre a necessidade e método de resgate do recurso. Os devidos registros serão mantidos, e no evento de descobertas casuais de áreas ou objetos culturalmente significativos, as atividades de construção serão suspensas até que as autoridades tenham sido notificadas e a devida proteção, instalada.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 23

Page 26: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

24 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 25

Nossos planos de herança cultural Fazemos estudos de herança cultural e histórica antes dos trabalhos em todos os nossos sítios pelo mundo.

Na Austrália, de acordo com as leis australianas de herança aborígene e nosso reconhecimento do povo aborígene como guardião primário de sua herança cultural, antes do início da construção realizamos estudos sobre a herança cultural na área afetada pelo projeto e ao seu redor. Os estudos são feitos através de consultas com proprietários tradicionais e reconhecidos e, se necessário, acordos de herança cultural ou planos de gestão são desenvolvidos com o fim de evitar, proteger e conservar áreas e objetos de significância cultural. Nenhum de nossos projetos australianos está localizado em terras reivindicadas por nativos.

No Chile, todos os sítios de valor arqueológico ou de herança cultural em potencial são protegidos quando necessário, como por exemplo, o projeto Chacayes(verpágina23).

NoBrasil,nenhumdenossosprojetosestálocalizadopróximoaáreasindígenas ou de herança cultural.

Nosso Fundo para Comunidades Sustentáveis Nosso Fundo para Comunidades Sustentáveis foi lançado na Austrália em2005,noChileem2006,ejácomeçamosatividadesnoBrasilparanos prepararmos para o lançamento de nosso Fundo para Comunidades Sustentáveis brasileiro durante o ano fiscal 2009/10. O Fundo para Comunidades Sustentáveis apoia projetos locais e atividades que incentivem a coesão e a sustentabilidade da comunidade.

Para priorizar a aplicação dos fundos, trabalhamos com as comunidades para identificar as necessidades locais. Promovemos sessões de informação para explicar o programa e como preencher o formulário de inscrição. Uma vez selecionados os beneficiários e determinada a alocação dos fundos, promovemos uma cerimônia de apresentação, na qual cada grupo descreve seu projeto. Grupos comunitários também nos informam sobre os resultados na conclusão do projeto. Esses aspectos do programa são parte de nosso compromisso com a transparência e a prestação de contas para a comunidade, funcionários, alta administração e diretores. As cerimônias de apresentação também oferecem uma oportunidade de formação de redes de relacionamento para grupos locais, para que aprendam mais sobre outros programas locais e explorem possíveis oportunidades de trabalho conjunto.

É dado apoio a projetos nas áreas da educação, saúde e segurança, esportes, meio ambiente, cultura e artes. O processo do Fundo para Comunidades SustentáveisdaAustrália,ocorridoduranteoanofiscal2008/09,viuAU$246.000 distribuídos para organizações comunitárias próximas de nossos projetosdeChallicumHills,ClementsGap,Codrington,YambukePortland.

No Chile, destinamos AU$ 94.400 para o Fundo para Comunidades Sustentáveis “CreciendoJuntos”(CrescendoJuntos),dosquaisAU$79.000foramdistribuídospara comunidades no Vale do Alto Cachapoal durante o período de abrangência do relatório. O fundo ajudou a financiar projetos que melhoraram a qualidade de vidadefamíliasquevivempróximasdenossoprojetoChacayes.

Pagamentos do Fundo para Comunidades Sustentáveis

Também iniciamos e continuamos a apoiar programas comunitários em nossas empresas de joint venture no Chile e nas Filipinas. No Chile, AU$ 60.000* adicionais foram distribuídos como parte do programa “Tinguiririca Participa” do Fundo para Comunidades Sustentáveis para as comunidades do Vale de Tinguiririca, próximas dos projetos hidrelétricos de passagem de La Higuera e La Confluencia. Nas Filipinas, AU$ 247.000* foram gastos em empreendimentos comunitáriosemáreasemtornodoprojetohidrelétricodeBakun.

* Osnúmerosreferem-seàparticipaçãodaPacificHydro,queemcadacasoéde50%najoint venture.

Nosso patrocínio e atividades culturaisAlém de nosso Fundo para Comunidades Sustentáveis, apoiamos vários eventos públicos próximos do sítio de nossos projetos. No Chile, por exemplo,promovemosapresentaçõesdefilmesgrátisemCoyaeChacayes.No período de abrangência do relatório, promovemos 5 apresentações, as quaisatraírammaisde400pessoasdascidadespróximas.EmCoya,tambémpatrocinamos o campeonato de futebol e o rodeio.

Em2008/09,nosjuntamosaoInstitutoNacionaldeCapacitação(Instituto Nacional de Capacitación, INACAP) para treinar pessoas das comunidadeslocaispróximasdenossossítiosemCoyaeMachali.Maisde 150 participantes receberam treinamento em saúde, segurança e meio ambiente. O treinamento visa ajudar as pessoas da comunidade de Cachapoal a se candidatar e a manter seus empregos na indústria. Em junho de 2009, também lançamos um programa de treinamento para mulheres que vivem no vale do Alto Cachapoal, que foi completado por 50 mulheres e incluiu cursos de digitação e higiene alimentar.

0

50.000

100.000

150.000

200.000

250.000

Austrália Chile Chile participação

da PacificHydro na

joint venture

Filipinasparticipação

da PacificHydro na

joint venture

Ano fiscal 2007/08

Inve

stim

ento

s do

Fun

do p

ara

Com

unid

ades

Sus

tent

ávei

s AU

$

Ano fiscal 2008/09

Energizando comunidades sustentáveis (continuação)

Page 27: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 25

Projetos do Fundo para Comunidades Sustentáveis

Redução do uso de sacolas plásticas em Port Fairy, AustráliaUma iniciativa para reduzir o uso de sacolas plásticas em uma cidade litorânea de Vitória, próxima a 2 de nossos parques eólicos, recebeu um reforço de AU$ 10.000 de nosso Fundo para Comunidades Sustentáveis em outubro de 2008.O“VejaMudançasemPortFairy”foiumdos11gruposeorganizaçõescomunitárias localizadas próximo dos nossos parques eólicos de Codrington e Yambukareceberumadoaçãoem2008.Oprojeto,queenvolveuaproduçãode sacolas de compras biodegradáveis de cânhamo, com design criado por estudantes locais, incentivou as pessoas a usar sacolas ecológicas ao invés de sacolas plásticas. Comerciantes na comunidade ajudaram a promover a iniciativa com pedidos de sacolas para suas lojas. O programa teve como objetivo apoiar a cidade na sua iniciativa de ser mais ecológica e educar turistas que vêm em grande número para a área na época das férias.

Cobertura no Clube de Bocha de Ararat VRI, Austrália

A comunidade local na área de Ararat em Vitória é formada por uma população cada vezmaisidosa.Incentivá-losacontinuaremaser ativos e conectados socialmente melhora suaqualidadedevidaebem-estargeral.OClubedeBochadeAraratVRItemumgrandenúmero de sócios, e oferece uma grande

oportunidade social para a comunidade. Contudo, durante o verão, a prolongada exposição ao sol reduz o tempo de jogo e coloca os jogadores em risco de queimaduras. Uma doação de AU$ 4.550 recebida pelo clube em2008foiusadaparainstalarestruturasnofinaldogramadodejogopara sombrear a área de assentos dos jogadores. A estrutura oferece abrigo do sol e calor também para visitantes e espectadores.

Móveis e equipamentos para a creche “Ven Aquí”, Chile

A creche ‘Ven Aquí’ recebe 30 crianças deCoyacomidadesentre2e4anos. O dinheiro foi usado para a compra de novos equipamentos, incluindo uma casa de bonecas, jogos educacionais, equipamentos musicais e móveis novos para as crianças e professores.

Lions Clube de Coya – Projeto médico, Chile

OLionsClubedeCoyafoifundadoem1990 com 20 membros ativos. Seu projeto médico apoiou atividades médicas, como tratamento dental e oftalmológico, e a entrega de materiais (tais como cestas de produtos e cobertores). O programa oferece consultas para 75 crianças e idosos de Coya,eajudouareduziraslistasdeesperapor tais serviços.

Equipamentos tecnológicos para a Escola Chacayes, Chile

A Escola Chacayeséumaescola rural frequentada por crianças desde a creche até o quarto ano. Embora a escola seja bem vista e continue a demonstrar resultados acadêmicos excelentes, ela é

geograficamente remota e não tem acesso à tecnologia moderna, o que limita as oportunidades de aprendizado das crianças. A doação permitiu que a escola comprasse novos equipamentos de ensino, incluindo um quadrobrancodigital,umnotebook,umacâmeradigitaleumacâmera

de vídeo, além de um projetor multimídia.

Page 28: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

26 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 27

Energizando nossa genteNosso local de trabalho é impulsionado por várias pessoas talentosas de diversas procedências, profissões e culturas de todo o mundo. TemosescritóriosnaAustrália,ChileeBrasil.Adiversidadedenossosfuncionários e locais de trabalho significa que operamos em 3 línguas – inglês, espanhol e português.

Número de funcionários diretos

Número de funcionários diretos divididos por sexo

Idade média dos funcionários diretos

Idade média

Austrália 38,5Chile 39Brasil 36

Funcionários diretos e rotatividade

Número em Número dos que % de 30/06/2009 saíram da empresa rotatividade Ano fiscal 2008/09

Austrália 108 13 12%Chile 109 9 8%Brasil 23 7 30%

Nossas políticas de empregoAPacificHydroseorgulhadeofereceranossosfuncionáriosoportunidadesde emprego e experiências da mais alta qualidade em cada um de nossos sítios. Nossas políticas de emprego abrangem oportunidades iguais, licença maternidade/paternidade, pacotes competitivos de remuneração e indenizações.

Oportunidades de emprego iguaisNosso Código de Conduta se aplica globalmente. Também temos uma Política contra Discriminação, Assédio e Intimidação, e uma Política de OportunidadesIguaisnaAustrália.AspolíticasparaoBrasileoChileseguem os princípios das políticas australianas, além de satisfazerem exigências legislativas específicas de cada país.

Licença maternidade/paternidadeNa Austrália, funcionários do sexo feminino que estejam na empresa há pelo menos 1 ano podem tirar licença maternidade não paga de 6 a 52 semanas, conforme definido em lei. Funcionários do sexo masculino podem tirar licença paternidade de 5 dias úteis na época do nascimento, e, se forem os principais responsáveis pelos cuidados com o bebê, podem tirar 52 semanas adicionais. Funcionários de ambos os sexos que estejam na empresa há pelo menos 1 ano têm o direito ao pagamento de um bônus quando retornarem ao trabalho após a licença maternidade/paternidade. O bônus tem um valor equivalente a 20% do salário básico do funcionário na época em que saiu de licença, e inclui aposentadoria até o limite estatutário. O bônus é proporcional para funcionários de meio período.

RemuneraçãoO objetivo de nossa Política de Remuneração é alinhar recompensas individuais e de equipe com o desempenho de negócios, e recompensar tanto odesempenhofinanceiroquantoonão-financeiro.Oobjetivodapolíticaéatingir a consistência global na estrutura de remunerações, e o alinhamento dos bônus ao desempenho de curto e longo prazo. Oferecemos a todos os funcionários um pacote salarial de acordo com a média do mercado, composto pelo salário básico mais um bônus de incentivo de curto prazo “em risco”. A estrutura de remuneração dos funcionários inclui:

• Saláriobásiconospadrõesdomercado,variáveldeacordocom a capacidade e experiência do funcionário;

Chile – 109 funcionários

Brasil – 23 funcionários

Austrália – 108 funcionários

0

20

40

60

80

100

Austrália

Homens

Núm

ero

de fu

ncio

nário

s

Chile Brasil

Mulheres

Page 29: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

• Incentivodecurtoprazo–bônusanualpordesempenhobaseadonodesempenho de 12 meses em função dos principais indicadores de desempenho corporativo, de equipe e individual;

• Outrosbenefícios–incluindoaposentadoria,pacotesalarial,segurodecontinuidade salarial, treinamento e desenvolvimento contínuo.

Nossa remuneração média básica está bem acima do salário mínimo, conforme mostrado abaixo.

Remuneração básica por país

Remuneração mínima Média de remuneração por ano no país inicial por ano paga pela Pacific Hydro

Austrália $28.276 $44.787Chile $4.881 $35.538Brasil ND Nenhumfuncionáriocom remuneração inicial

Avaliação de desempenho São realizadas avaliações de desempenho com todos os funcionários uma vez ao ano. Eles também participam de uma avaliação semestral. São estabelecidos objetivos pessoais e de equipe a partir do plano de negócios.

Os gerentes em todo o mundo são treinados nas seguintes áreas:

• Comodesenvolverumaorganizaçãodealtodesempenho;

• Comoreterfuncionáriosdealtodesempenho;

• Feedbackcontínuoeavaliaçãodedesempenhoefetiva.

Política de dispensasOcasionalmente, podem ocorrer dispensas, e prevemos o pagamento de uma indenização. Os funcionários na Austrália e no Chile recebem a oferta detreinamentoderecolocaçãocomumfornecedorexternoparaajudá-losa encontrar um novo emprego, e acesso ao Programa de Assistência ao Funcionário por 3 meses adicionais após a ocorrência da dispensa. Isso não ocorrenoBrasildevidoaumadiferençanalegislaçãolocal.

Nosso compromisso com o emprego localNosso local de trabalho também é impulsionado pelos diversos terceiros que contratamos para executar aspectos vitais de nosso trabalho.

Utilizamos materiais locais, e empregamos pessoas locais sempre que possível, embora às vezes isso não seja uma opção – por exemplo, um componente essencial para nossos parques eólicos é a turbina, que não é fabricada na Austrália e precisa ser trazida de fora. Além disso, no desenvolvimento de projetos hidrelétricos e eólicos precisamos com frequência de pessoas com habilidades e conhecimentos especializados do setor, que precisam ser trazidas de fora da comunidade local.

Contudo, muitos serviços e produtos podem ser obtidos localmente para nossos projetos, e incentivamos a participação de terceiros e fornecedores locais com a promoção de roadshows da indústria local, onde apresentamos detalhes do projeto e destacamos oportunidades para negócios na área adjacente. Empresas locais podem registrar seu interesse, e temos um banco de dados com os detalhes de possíveis empreiteiros.

Também buscamos oportunidades de parceria com agências governamentais locais e órgãos de desenvolvimento econômico que possam fazer a ligação entre nós e empresas na área que talvez queiram trabalhar em nossos projetos. Por exemplo, no processo de consulta para o parque eólico de Crowlands, na Austrália, trabalhamos com a agência governamental local para informar empresas locais sobre o projeto e oportunidades de emprego em potencial.

Nossa saúde e segurançaAtingir os padrões mais altos possíveis em saúde e segurança é uma prioridade para nós, e estamos empenhados em garantir que a saúde e a segurança de todos nossos funcionários, terceirizados e visitantes estejam acima de quaisquer prioridades, comerciais ou não.

Nossos locais de trabalho incluem desde escritórios corporativos até sítios de desenvolvimento, construção e operação mais remotos. Independentemente do ambiente de trabalho ou localização, buscamos ser os líderes do setor em saúde ocupacional e segurança. Nossas expectativas de saúde e segurança se aplicam aos nossos próprios funcionários, terceirizados e outros participantes afetados por nossas atividades.

Estabelecemos e acompanhamos indicadores mensuráveis do desempenho de saúde e segurança por toda nossa atividade corporativa, de construção e operacional, e buscamos identificar, eliminar ou minimizar a exposição a perigos no local de trabalho na medida do possível.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 27

Page 30: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

28 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 29

Emprego local no Chile

Nossos projetos no Chile se localizam em áreas relativamente remotas e em desenvolvimento. O Vale do Cachapoal, onde fica nosso projeto hidrelétricodeChacayes,sempretevealtosníveisdedesemprego.Empregamos100trabalhadoreslocaisdascomunidadesdeCoyaeChacayesparatrabalharnoprojeto.

AlémdasoportunidadesdeempregolocaisparaascomunidadesdeCoyaeChacayes,asoportunidadestambémseaplicamaumaparcelamaisampla da população chilena, incluindo a população de Santiago.

DuranteaconstruçãodeChacayes,aproximadamente1.250empregosdiretos (no auge) foram criados. Durante a operação, o número de empregos diretos será de aproximadamente 40.

O projeto contribuirá também para a criação de oportunidades de emprego indireto (bens e serviços). Calculamos que o número de oportunidades de emprego indireto possa ser até 3 vezes o número de oportunidades de empregos diretos.

Fornecemos treinamento em meio ambiente, saúde e segurança para mais de 150 residentes locais para aumentar suas chances de preenchimento de vagas para trabalhos braçais. Contrataremos residentes locais também durante atividades de restauração (por exemplo, para a enfermaria de plantas e replantio).NossoescritórioderelaçõescomacomunidadeemCoyafoiinstaladoe mantém um banco de dados com trabalhadores em potencial, e recebe currículos de candidatos interessados. Esse banco de dados está disponível para uso pelo empreiteiro de engenharia, agenciamento e construção.

No nosso projeto La Higuera (que é um projeto em joint venture de 50%), 2.400 empregos foram criados durante o pico da fase de construção. Esperamos também que o projeto resulte em um número adicional significativo de empregos diretos e indiretos na área do projeto durante a fase de operações.

No auge da construção, nosso projeto em joint venture La Confluencia também empregará até 2.000 pessoas.

Há a expectativa de que as tendências de emprego locais vistas em Chacayes,LaHigueraeLaConfluenciacontinuememtodososnossosoutros projetos hidrelétricos e de construção no Chile.

Page 31: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Objetivos corporativos de saúde, segurança e sustentabilidade (SSS): Metas e realizações - Ano fiscal 2008/09

Meta para o ano fiscal 2008/09 Atingida? Meta para o ano fiscal 2009/10

TaxaTotaldeFrequênciadeAcidentesRegistráveis Sim.AtingimosumaTRIFRde9,6. TRIFRdenãomaisdoque8,2,representandouma (TRIFR)denãomaisdoque11,25,representandouma reduçãode15%emrelaçãoaoanofiscal2008/09. reduçãode15%emrelaçãoaoanofiscal2007/08.Melhorianavigilânciaemrelatóriosdequase- Sim.Foramrecebidos217relatórios 80%detodasasaçõescorretivasrelacionadasacidentes,comorelatodeummínimode182quase- dequase-acidentes. àSSSlevantadasnoanodorelatodevemser acidentes (o que exige a duplicação no número de encerradas até a data devida acertada. Ações quase-acidentesrelatadosnoanofiscal2007/08). corretivaspodemserlevantadasatravésda investigação de incidentes, auditorias de SSS, inspeções, observações e solicitações de reguladores.Cada funcionário participará de pelo menos 6 Sim. Todos os funcionários completaram Cada equipe (onde haja equipes formadas por 3 sessões de treinamento em saúde e segurança o número exigido de sessões de ou mais pessoas se reportando a um gerente) ou sustentabilidade. treinamento. assumirá a responsabilidade por recomendar e implementar uma iniciativa de SSS dentro de seu negócio ou unidade funcional por trimestre.

Aumento da conscientização de saúde, segurança e sustentabilidade no local de trabalhoNovas iniciativas de saúde, segurança e sustentabilidade (SSS) são definidas a cada ano para incentivar os funcionários a identificar condições ou comportamentos abaixo do padrão e oportunidades de melhorias. Por exemplo, ametadetreinamentoparaoanofiscal2008/09foiprojetadaparaenvolvere educar os funcionários em questões de SSS. Foi dada aos funcionários uma gama de tópicos de treinamento à sua escolha, e o treinamento foi ministrado por prestadores internos e externos.

• NaAustrália,foioferecidaaosfuncionáriosaescolhade63sessõesde treinamento diferentes em SSS.

• NoBrasil,foioferecidaaosfuncionáriosaescolhade16sessõesdetreinamento diferentes em SSS.

• NoChile,foioferecidaaosfuncionáriosaescolhade55sessõesdetreinamento diferentes em SSS.

Nossos objetivos corporativos para saúde, segurança e sustentabilidade A cada ano, são estabelecidos os objetivos corporativos para SSS, compreendendo um percentual da avaliação de desempenho e bônus de cada funcionário.Noanofiscal2008/09,osobjetivosparaSSSrepresentaram10%da avaliação. Isso subirá para 15% no ano fiscal 2009/10.

Nosso desempenho em saúde e segurançaAlém de nos concentrarmos no cumprimento de metas específicas, monitoramos o desempenho por meio de várias outras métricas. Durante o anofiscal2008/09tivemosumtotalde270incidentes,30dosquaisforamrelatáveis (isso é, com tempo perdido ou ferimentos com tratamento médico), 23tratamentosdeferimentosdeprimeirossocorrose217quase-acidentes.

Nosúltimosanos,nosconcentramosnoaumentodosrelatóriosdequase-acidentes, por acreditarmos que eles ajudam na prevenção de acidentes mais sérios, servem para aumentar a conscientização sobre os riscos e incentivam a disciplina do relato de incidentes. Isso foi apoiado por um de nossosobjetivoscorporativos,queexigiaummínimode182relatóriosdequase-acidentesduranteoanofiscal2008/09.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 29

Ano fiscal 2008/09

Relatórios de quase-acidentes recebidos

Ano fiscal 2007/08Ano fiscal 2006/07

0

50

100

150

200

250

Relatórios de quase-acidentes 2006-2009

Page 32: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

30 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 31

Energizando nossa gente (continuação)

Horas trabalhadas por país, tipo de emprego e tipo de trabalho

Ano fiscal 2008/09 Austrália Chile Brasil

Funcionários Terceirizados Funcionários Terceirizados Funcionários Terceirizados Total de horas % de horas total

Operações 7.520 30.785 42.445 311.159 3.329 19.968 415.206 13.74%Construção 9.849 107.105 45.736 1.586.476 8.245 587.700 2.345.111 77.61%Escritório 85.948 2.684 127.636 0 39.786 5.201 261.255 8.65%Tot.h.trabalhadas 103.317 140.574 215.817 1.897.635 51.360 612.869 3.021.572Tot.h.trabalhadas 243.891 2.113.452 664.229 por país%h.trabalhadas 8,07% 69,95% 21,98% por país como % de todos os dias trabalhados%h.trabalhadaspor 57,64% 89,79% 92,27% terceirizados por país

No geral, nosso desempenho em saúde e segurança vem melhorando consistentemente,comoanofiscal2008/09sendonossomelhoranoatéagora. O fato de o número de incidentes ter crescido consideravelmente está ligado ao crescimento do número de funcionários que temos observado, além do número de atividades de construção. O aumento no foco em relato de incidentes também contribuiu para o aumento de incidentes em comparação com os anos anteriores. Estamos constantemente procurando reduzir nossa TaxaTotaldeFrequênciadeAcidentesRegistráveis(TotalRecordableInjuryFrequencyRate,TRIFR),aumentandoaconscientizaçãodosfuncionáriossobre questões de segurança importantes e implementando métodos e iniciativas de trabalho mais seguros sempre que possível. Nossa meta de redução de nossa TRIFR em 15% foi alcançada.

Taxa Total de Frequência de Acidentes Registráveis (TRIFR) Pacific Hydro - Geral

TRIFR por unidade de negócios – ano fiscal 2008/09

Austrália Chile Brasil

Real Meta Real Meta Real Meta

20,5 11,64 11,4 14,78 1,51 8,29

Embora a TRIFR para a Austrália esteja significativamente acima da meta de TRIFR da unidade de negócios, a direção tem se concentrado em garantir que ações corretivas sejam implementadas de forma rápida e efetiva, de modo a garantir que a probabilidade de recorrência seja minimizada.

Como calculamos a TRIFR:

Nossos padrões para terceirizados Nosso crescimento e sucesso rápidos não seriam possíveis sem nossos terceirizados, que são parte integral de nossa força de trabalho, como mostra a tabela abaixo. Essa tabela mostra que a maioria das horas trabalhadas em nossa empresa é na construção de novos projetos, especialmentenoChileenoBrasil.Temosconfiadoespecialmenteemterceirizados para permitir esse crescimento.

Portanto, nossas políticas de saúde, segurança, meio ambiente e emprego se estendem a toda a nossa gente, inclusive os terceirizados.

TRIFR = x 1.000.000Nº de ferimentos com tempo perdido + Nº ferimentos com tratamento médico Nº de horas trabalhadas

LRIFR = x 1,000,000No. of Lost Time InjuriesNo. of Hours Worked

5

10

15

20

Ano fiscal2006/07

TRIFR real

Taxa

Tot

al d

e Fr

equê

ncia

de

Acid

ente

s Re

gist

ráve

is

Ano fiscal2007/08

Ano fiscal2008/09

Ano fiscal2009/10

TRIFR meta

Page 33: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Quando terceiros em potencial demonstram interesse em trabalhar conosco, solicitamos que eles preencham um questionário de avaliação de saúde, segurança e meio ambiente, o qual nos ajuda a determinar se o terceiro satisfaz nossos padrões. Após isso, o processo de licitação fornece a terceiros e fornecedores informações que serão anexadas aos seus contratos. Fornecemos globalmente aos terceiros um conjunto de padrões que eles devem satisfazer, equeincorporampadrõesinternacionais,taiscomoISO14001,OHSAS18001,legislação relevante e melhores práticas. Eles podem satisfazer a essas exigências usando seus próprios sistemas ou padrões de gestão interna, ou podem utilizar os fornecidos por nós. Os terceiros passam por auditoria regularmente para a verificação dessas exigências.

Aplicamos também altos padrões de saúde, segurança e meio ambiente nas nossas negociações com nossos parceiros em joint venture. Por exemplo, parceiros em joint venture devem ser dirigidos de acordo com práticas prudentes financeiras e da indústria da energia. Esperamos que nossos parceiros em joint venture compartilhem nossa visão, de modo a maximizar o valor para os acionistas, demonstrar preocupação com o meio ambiente e conduzir o negócio de maneira ética, sustentável e socialmente responsável.

Embora não tenha havido nenhuma fatalidade em nenhum dos nossos sítios100%denossapropriedade,lamentavelmente,emoutubrode2008,houve uma fatalidade associada com o projeto La Confluencia, que se encontra no momento em construção por nossa joint venture, a Tinguiririca Energía.Umfuncionáriodenossoempreiteiro,aConstructoraHochtief-Tecsa, sofreu ferimentos fatais quando se envolveu em um acidente com um veículo no misturador de concreto em que trabalhava. Enviamos nossas condolências à família do falecido, e podemos confirmar que a Tinguiririca Energía tomou as medidas necessárias para garantir que o risco de um evento desta natureza se repetir no futuro tenha sido eliminado.

Engajamento de nossos funcionários

Pesquisa de Alinhamento Organizacional Em maio de 2009, realizamos a Pesquisa de Alinhamento Organizacional (OrganisationAlignmentSurvey,OAS)comtodososfuncionáriosnaAustrália,ChileeBrasil.Opropósitodapesquisafoicontribuirparaodesempenho ao melhorar nosso entendimento sobre o potencial de nossa gente, e melhorar nossa capacidade de implementar mudanças com sucesso.

Temos feito uma Pesquisa de Opinião do Funcionário anualmente desde 2006, e planejamos continuar com a OAS a cada mês de maio daqui para frente. Nossataxaderespostasparaapesquisade2008foide90%,eataxaderespostas para a pesquisa de 2009 foi de 91%, demonstrando o engajamento dos funcionáriosnoprocesso.AspesquisassãoconduzidaspelaInsyncSurveys.

A OAS mediu a percepção dos funcionários quanto à clareza de nossa visão, missão e cultura; consistência de nossas estratégias e planos, projetos e processos, ações e resultados, além do compromisso de nossos funcionários, evidenciado pela compreensão de seu papel, seu apoio a nossa organização e nosso apoio a eles.

A pontuação de clareza mede até que ponto compartilhamos e articulamos claramente nossa direção, propósito, objetivos e cultura de longo prazo, e representa a confiança sobre o futuro compartilhada de nossa organização. A pontuação de consistência mede como convertemos nossas aspirações em estratégias de apoio e objetivos, projetos, ações e comportamentos. A pontuação de compromisso demonstra como desenvolvemos um ambiente onde haja apoio e respeito mútuos.

O gráfico abaixo mostra os resultados de cada região. O número de funcionários pesquisados em cada região é indicado pela letra “n”.

Resultados da Pesquisa de Alinhamento Organizacional

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 31

0

20

40

60

80

100

Austráliacorporativo

(n=45)

Clareza

Perc

entu

al %

Austráliaoperações

(n=47)

Chile(n=104)

Brasil(n=22)

Totalde todos osfuncionários

(n=218)

Consistência Compromisso

Page 34: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

32 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 33

Osresultadosmostrarampontuaçãogeralentre76e81%emcadaaspectomedido. A direção está investigando as razões por trás das pontuações mais baixas, e iniciativas estão sendo implementadas no ano fiscal 2009/10 para solucionar essas questões.

Nosso treinamento e desenvolvimentoA gestão de talentos é crucial para nosso sucesso contínuo. Em um mercado cada vez mais competitivo, atrair, desenvolver e reter os melhores profissionais é um desafio fundamental. Sendo assim, é dada a cada funcionário a oportunidade de treinamento regular e cursos de desenvolvimento e, como parte de suas responsabilidades fundamentais, todos os gerentes trabalham com seus funcionários para desenvolver um plano anual detalhado de treinamento e desenvolvimento.

Funcionários e terceirizados recebem treinamento em questões sociais e ambientais, incluindo treinamento ambiental e treinamento em patrimônio histórico cultural.

Para melhorar a comunicação e o entendimento dentro da empresa, fornecemos lições em espanhol para todos os funcionários da nossa matriz na Austrália. No BrasilenoChile,osfuncionáriostêmaoportunidadedeestudaringlês.

Nossogastototalcomtreinamentonoanofiscal2008/09foideAU$345.096naAustrália,AU$112.793noChileeAU$28.732noBrasil.Nossosgastos com treinamento chegaram a 1,4% do total de salários e benefícios dos funcionários.

ExemplosdetópicosdetreinamentoabrangidosnaAustrália,BrasileChilesão apresentados abaixo.

Exemplos de treinamento

Austrália Chile Brasil

Aulas de espanhol Aulas de inglês Aulas de inglês Conscientização cultural Conformidade legal, incluindo impactos ISO 14001 Gestão de emergências e crises ambientais, de oportunidades iguais e Gestão de crises, avaliação de riscos e Segurança nas alturas de regulamentação resposta a emergências Treinamento de motoristas ISO 9001 Treinamento de motoristas Primeirossocorros,saúdeebem-estar, Liderança,gestãodeprojetos,negociação Váriossemináriosdetreinamentotécnico SunSmart, ergonomia comercial e responsabilidade social corporativa Intimidação e assédio no local de trabalho Gestão de crises, avaliação de riscos e Prevenção e limpeza de derramamentos, resposta a emergências produtos químicos e enchentes Vários seminários de treinamento técnico ISO 14001, redução de desperdícios no Habilidades com computadores e software escritório e reciclagem de negócios Vários seminários de treinamento técnico Treinamento de motoristas

Energizando nossa gente (continuação)

Page 35: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

O cuidado com o meio ambiente é fundamental no fornecimento de energia para um mundo mais limpo. Através de nosso compromisso de fornecer energia limpa e renovável e redução de carbono, buscamos fazer a diferença em relação às mudanças climáticas e contribuir para um futuro sustentável.

Nossa preocupação com o meio ambiente não se limita a uma produção limpa de energia e redução da emissão de carbono. Também temos como meta minimizar nosso impacto ambiental sempre que possível ao longo do desenvolvimento, construção e operação de nossos projetos. Trabalhamos de forma a proteger a biodiversidade presente nos locais onde estamos e cumprimos as normas ambientais de cada um dos países onde atuamos. Também refletimos sobre nossas próprias ações e ajudamos nossos funcionários e suas famílias a reduzirem o impacto ambiental gerado por eles.

Gestão ambientalBuscamosserumaliderançaemgestãoambientalnosetorenosesforçamos continuamente para aprimorar nosso desempenho ambiental. NossaPolíticaAmbiental(www.pacifichydro.com.au/en-us/sustainability.aspx) descreve nossas metas ambientais e a forma como buscamos atingi-laseseaplicaatodosnossosdiretores,gerentes,funcionários,terceirizados e visitantes em nossos escritórios e obras.

Nossa Política Ambiental é implementada através do nosso Sistema de GestãoAmbiental(EnvironmentalManagementSystem,EMS).Todasasnossas obras trabalham sob um EMS, baseado em ou certificado conforme a norma internacional para sistemas de gestão ambiental, a ISO 14001. As obras sem certificação devem estar sujeitas a auditorias internas periódicas para assegurar o cumprimento das normas da ISO 14001. As obras com certificação passam por auditorias externas periódicas, conforme exigido pela norma. Uma auditoria de inspeção foi realizada emoutubrode2008paranossasobrascertificadas,nãoseidentificandonenhumanão-conformidade.

Sistemas de gestão ambiental (para todas os locais de obras e em operação sob nosso controle e a sede em Melbourne, Ano fiscal 2008/09)

Número de locais com EMS Número de locais com EMS baseado na ISO 14001 com certificação ISO 140017 9

Riscos e impactos ambientaisNosso EMS fornece a estrutura para que a empresa identifique e avalie os riscos ambientais. Elaboramos registros de aspectos e impactos ambientais para encontrar esses riscos. Quando nos deparamos com um risco significativo, nosso EMS garante a aplicação de controles para mitigá-loe/ouremovê-lo.

Além dos riscos identificados pelo EMS, temos uma Estrutura Global de Gestão deRiscodeEmpreendimentoformal(EnterpriseWideRiskManagementFramework,EWRMF)consistentecomanormainternacionaldegestãoderiscos, a ISO 31000 (ver página 14). Isso inclui uma revisão anual da exposição a riscos da empresa e relatórios regulares para o Conselho de Administração, através da Comissão de Sustentabilidade e Risco, detalhando a posição dos riscos. Esse processo possibilita a identificação de riscos ambientais.

Todo negócio tem seus fatores de risco ambiental inerentes. Isso ocorre também nas operações de energia limpa; contudo, trabalhamos bastante para identificar, lidar e evitar esses riscos e impactos decorrentes. Na página 34, estão demonstrados os impactos principais, juntamente com as medidas de mitigação, monitoramento e controle.

Cumprimento da legislação ambientalNosso sistema de gestão ambiental inclui um arquivo com a legislação, regulamentos e outros documentos relevantes em relação aos quais avaliamos regularmente nosso nível de cumprimento de tais normas. Não houve infrações ambientais resultantes em multas e nenhuma penalidade por não cumprimento das leis durante o ano.

Incidentes e quase-incidentes ambientaisRegistramostodososincidentesequase-incidentesambientaisdeformaamelhorar nossas práticas e comunicar as lições aprendidas a partir dessas ocorrências para todas nossas obras no mundo todo.

Ao longo do período de abrangência deste relatório, tivemos 24 incidentes ambientaise5quase-incidentes.Dessesincidentesambientais,amaioriafoi de pequenos vazamentos para o solo, todos entre menos de 5 litros a não mais do que 60 litros de hidrocarbonetos, concreto ou asfalto. Nesse número,incluem-seaindadesviosdeprocedimentosambientais.

VazamentosTrabalhamos de forma a evitar vazamentos acidentais de materiais perigosos, que possam causar danos a pessoas ou ao meio ambiente. Alguns vazamentos foram detectados ao longo do período compreendido neste relatório, mas nenhum deles foi significativo. Quatro vazamentos com um total de 75 litros de óleo foram registrados em nossas operações na Austrália. No Chile, houve o vazamento de 113 litros de hidrocarbonetos, 10litrosdeasfaltoe50litrosdeconcreto.NãohouvevazamentosnoBrasil.Nossas respostas padrão foram mobilizadas e não houve descarga ambiental para corpos aquíferos decorrentes de qualquer um desses vazamentos.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 33

Fornecimento de energia para um meio ambiente mais limpo

Page 36: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

34 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 35

Fornecimento de energia para um meio ambiente mais limpo (continuação)

Água Dependemos da água para fornecer energia para nossos projetos hídricos. A água é desviada do rio ou da fonte de armazenamento preexistente através de nossas estações de energia, fornecendo energia para nossas turbinas, sendo, então, descarregada no sistema adjacente do rio, resultando em alagamento e impactos mínimos sobre o meio ambiente.

Por outro lado, a operação de parques eólicos requer somente um pouco de água, sendo quenossos parques eólicos são equipados com tanques de armazenagem de água pluvial para esses fins.

Durante a fase de construção dos projetos, a água é utilizada principalmente na produção do concreto e supressão de poeira, se necessário.

ResíduosBuscamosreduzireevitaraproduçãodelixoemtodasasnossasoperações.Nossos resíduos recomendados incluem tipos de resíduos recomendados pelos órgãos de regulamentação ambiental, como o óleo residual. Durante o período compreendido neste relatório, descartamos 123 quilolitros de óleo residual.

Na Austrália, o departamento de TI não enviou nada eletrônico para os aterros sanitários. Os computadores portáteis velhos foram reformados e vendidos aos funcionários. Foram vendidos 23 laptops para funcionários no anofiscalde2008/09.Todasasimpressorastambémforamvendidas.

Proteção da biodiversidadeA proteção e a conservação da flora e da fauna nativas em nossos locais de operação são de grande importância para nós. A biodiversidade é essencial para um ambiente saudável: dá suporte à produção de nossos alimentos, pode proteger nosso litoral e limitar a erosão, ajuda a sustentar fontes frescas de água e pode auxiliar na proteção contra os efeitos das mudanças climáticas.

Realizamos estudos de flora e fauna em todos nossos locais de operação para assegurar a proteção à biodiversidade. Ao projetarmos parques eólicos, buscamos evitar, minimizar ou (onde for necessário o desmatamento) compensar os efeitos sobre a vegetação nativa. O tratamento de plantas invasivas ou nocivas, recuperação da terra e replantio também são aspectos importantes da nossa gestão da terra.

EstudosrealizadospelaAmericanWindAssociation,aDanishWindIndustryAssociation e a Environment Victoria têm demonstrado que os parques eólicos causam impactos desprezíveis à vida selvagem local e animais de fazendas.

Também monitoramos periodicamente espécies de plantas e animais e habitats ameaçados, identificados como estando localizados nos locais de nossas construções ou operações, ou próximos a estes. Eles estão demonstrados na página 36.

Riscos e impactos ambientais

Etapa Principais impactos Exemplos de medidas de mitigação, monitoramento e controle da Pacific Hydro

Construção Perda ou alteração permanente de Minimizar o desmatamento; conservação do solo superior para uso posterior na habitat de vegetação e flora restauração; salvamento de espécies de plantas protegidas e replantio e restauração de habitats afetados pelo desmatamento. Modificação temporária da paisagem Restauração da paisagem (plano de restauração física e biológica). Perturbação da fauna Resgate e realocação da fauna; evitar áreas de desova; e restauração do habitat. Aumento de risco de queimadas devido Desenvolvimento de um Plano de Prevenção e Controle de Fogo; proibição de queimadas; a incêndios acidentais relacionados às procedimentos de construção e de emergência elaborados e implantados; brigadas de atividades de construção incêndio disponíveis. Aumento de trânsito (poluição aérea Construção e manutenção de estrada de acesso alternativa (contornando a cidade); e sonora) próximo à comunidade implantação de sistemas de controle de poeira; e imposição de limites de velocidade nos veículos da obra.Operações- Desconfortosonoroparaosresidentes Monitoramentoerelatóriosdoruído;sistemaparareclamaçõesdacomunidade. Parque eólico e não cumprimento da licença de planejamento Colisões com avifauna de espécies Implantação do Manual de Mitigação de Avifauna e treinamento; monitoramento prioritárias de fatalidades. Alteração permanente da paisagem Projeto e implantação de atividades turísticas associadas aos parques eólicos, promovendo a atividade econômica em comunidades vizinhas.Operações- Poluiçãodecursosd’água Monitoramentocontínuoemanutenção,senecessário;relatóriodevazamentos; Instalações disponibilizaçãodekitsdecontenção. hidrelétricas Alteração de habitats aquáticos Realização de estudos, medidas mitigadoras e programas de monitoramento, como por exemploparaoPatodeTorrentesePeixe-GatonabaciadoCachapoalnoChile. Alteração de regimes hidráulicos Estabelecimento de um fluxo ecológico mínimo, monitoramento contínuo do regime hidrológico, sedimentação e meteorologia.

Page 37: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 35

Ajuda a nossos funcionários para reduzir seu impacto ambiental

Proteção de espécies nativas no Chile

Além de minimizar nosso impacto ambiental como empresa, também estamos ajudando nossos funcionários e suas famílias a reduzirem o impacto ambiental gerado por eles. Em junho de 2009, oferecemos aos funcionários a oportunidade de levarem seus computadores, microondas, televisores e outros aparelhos eletrônicos usados para nossa sede em Melbourne. Então, pagamos uma taxa de descarte para o reciclador de eletrônicos MRI (www.mri.com.au), que recicla esses equipamentos,impedindoquecercade98%doproduto,porpeso,fosse parar em aterros sanitários.

Essa iniciativa de nosso departamento de TI assegurou o descarte dos equipamentos de uma forma que protege o meio ambiente e diminui o ônus para os aterros sanitários e a consequente liberação de toxinas.

Para os funcionários que não tinham como levar o equipamento até a sede, oferecemos um serviço para recolher esses itens, com a ajuda de 3 funcionários que doaram seu tempo durante o final de semana para isso. No total, foram enviados cerca de 60 itens eletrônicos para a MRI para reciclagem. Pretendemos realizar esse programa todo ano.

Como parte de nosso compromisso com a comunidade local e o meio ambientepróximoànossausinafluvialChacayesnoChile,abrimosumviveiro de árvores.

O viveiro abrigará 11 espécies nativas do Vale do Alto Cachapoal, incluindo Hawthorn (Crataegus oxyacanta), árvores ciprestes/mountain cypress(Austrocedrus chilensis) e Peumos/peumo evergreen trees (Cryptocaria alba). O viveiro, com capacidade para abrigar mais de 400.000 plantas e árvores, confirma nosso compromisso com o desenvolvimento de uma energia sustentável e ecológica, ao mesmo tempo protegendo a flora e fauna locais.

Page 38: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

36 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 37

Fornecimento de energia para um meio ambiente mais limpo (continuação)

Espécies ameaçadas e vulneráveis, monitoradas pela Pacific Hydro

AustráliaPeriquito de barriga laranja/Orange-bellied Parrot (Neophema chrysogaster)“Ameaça crítica de extinção” – Lista Vermelha da União Internacional para a Conservação da Natureza (IUCN)Monitoramos a utilização e o comportamento das aves, nas proximidades das nossas turbinas eólicas e em habitats alternativos melhorados no sudoeste de Vitória, o que inclui a análise de fontes de alimentos.Gavião pescador de barriga branca/White-bellied Sea-eagle (Haliaeetus leucogaster)“Preocupação menor” – Lista Vermelha da IUCNMonitoramos a utilização e o comportamento destas espécies de aves, nas proximidades das nossas turbinas eólicas, na área de Portland.Morcego Miniopterus screibersii bassanii/Southern Bent-wing Bat (Miniopterus schreibersii bassanii)“Ameaça crítica de extinção” – Lei Australiana de Proteção Ambiental e ConservaçãodaBiodiversidade(AustralianEnvironmentalProtectionandBiodiversityConservationAct)Monitoramos a utilização e o comportamento destas espécies de morcegos, nas proximidades das nossas turbinas eólicas, na área de Portland, e nas proximidades dos locais de pernoite.

ChileBagre pintado/Small Catfish (Tricomycterus areolatus)“Vulnerável” – Livro vermelho da CONAF (Corporación Nacional Forestal/Comissão Nacional Florestal) chilenaEsta espécie é endêmica do Chile. Implementamos um plano de gestão para esta espécie, que inclui o monitoramento para a geração de informações adicionais sobre as necessidades de habitat desta espécie para a bacia do Cachapoal e áreas adjacentes, para ser incorporada às considerações de fluxo ecológico.

Pato de Torrentes/Torrent Duck (Merganetta armata)“Preocupação menor” – Lista vermelha da IUCN Estamos avaliando o habitat, a distribuição e monitorando a população duranteaconstruçãoemChacayes,noChile.Seomonitoramentoindicaruma diminuição da população, nos comprometemos a implementar as medidas necessárias de atenuação.

Periquito da Patagônia/Tricahue Parrot/ Burrowing Parakeet (Cyanoliseus patagonus)“Preocupação menor” – Lista Vermelha da IUCN e “Vulnerável” – Livro Vermelho da CONAF chilenaEmbora seja considerada abundante pela Lista Vermelha da IUCN, esta espécie é considerada ameaçada pela legislação chilena. ImplementamosnossoplanodegestãonoprojetodeChacayes,queincluiu a avaliação mais detalhada do habitat, da distribuição e o monitoramento da população e da área de ninhos.

Puya berteroniana/Puya/Chagual (Puya berteroniana)“Vulnerável” – Livro vermelho da CONAF chilenaResgate, remanejamento e plantio nas áreas de restauração. Viveiro de mudas para produzir as plantas de compensação necessárias.

Cacto Eriosyce curvispina/Red Cactus/Cacto Rojo (Eriosyce curvispina)“Vulnerável” – Livro vermelho da CONAF chilenaResgate e exemplares de remanejamento e plantio nas áreas de restauração. Viveiro de mudas para produzir as plantas de compensação necessárias.

Reserva Nacional Rio de Los Cipreses/Cipreses River National Reserve (Reserva Nacional Rio de Los Cipreses)A Reserva de Los Cipreses foi classificada como área protegida da Categoria IV da IUCN ou “Habitat/Área de gestão de espécies”. Concepção ambiental especialdoprojetoChacayesparaminimizarosimpactosambientais.AsmudançasnaconcepçãocorresponderamaumcustoadicionaldeAU$6,8milhões ao projeto.

BrasilNão aplicável. Não há espécies vegetais ou animais ameaçadas que necessitem de monitoramento nos locais de construção ou operaçãonoBrasil.

Colisões de avesAs colisões de aves ocorrem quando uma ave colide com uma turbina eólica. Essa é uma preocupação que recebe muita atenção da mídia.

Como parte do processo de planejamento, um trabalho de avaliação e de pesquisa intensiva das aves é realizado para garantir que nossas turbinas não estejam localizadas em áreas de atividade significativa de aves. Também monitoramos as colisões de aves e morcegos e regularmente são solicitados relatórios sobre os resultados das atividades de monitoramento para as autoridades ambientais. Somos muito cuidadosos em evitar habitats protegidos e roteiros de voos migratórios e nossos parques eólicos são projetadas especificamente para minimizar os riscos para aves e morcegos, da melhor maneira possível. Nossa pesquisa atual mostra que tivemos muito pouco impacto sobre as espécies de aves e morcegos. Mesmo assim, continuamos a monitorar as colisões de aves e morcegos para garantir informações atualizadas e seguras.

Page 39: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Proteção do periquito de barriga laranja, no Parque Eólico de Yambuk

Proteção do periquito da Patagônia nos Vales do Tinguiririca e Cachapoal

LocalizadapróximaaoparqueeólicodeCodrington,pertodePortFairy,nosudoestedeVitória,aregiãodeYambukfoiescolhidaporsuascondiçõeseólicasideais–avelocidadeeólicamédiaanualde30km/héperfeitapara produzir eletricidade limpa. Licenciada em janeiro de 2007, o parque eólico contribui com até 30 MW de eletricidade limpa para a Rede Elétrica Nacional, o suficiente para prover as necessidades anuais de eletricidade de 17.000 lares, em Vitória.

Duranteoperíododorelatório,oparqueeólicodeYambuksubstituiuaté109.000 toneladas de poluição do aquecimento global, produzida pelos métodos tradicionais de geração de energia, o equivalente à retirada de 25.000 carros das nossas estradas. Entretanto, os impactos ambientais emYambuktêmumequilíbriodelicado,namedidaemqueétambémumhabitat natural de uma das espécies mais ameaçadas do mundo, o periquito debarrigalaranja(OBP).

Como o auxílio da Greening Australia Victoria, reunimos informações e tomamosmedidasparaprotegeroOBP.ApoiamosaGreeningAustralianapreparação de planos de melhorias no habitat, nos acordos com as partes interessadas e os proprietários de terras e na implementação de melhorias nohabitat,quepermitamàáreadeYambukcumprirasobrigaçõesambientaisregulamentares.MonitoramosaáreadeYambukemrelaçãoàpresençadeOBPsdesde2001.Issoincluiomonitoramentoanualdasáreasdealimentação,autilizaçãodolocalporOBPs,locaisdepernoite,observaçãode bandos e controle de roteiros de voo. Também monitoramos melhorias no habitaterealizamosavaliaçõesdasfontesdealimentosparaosOBPs.

Trabalhamos junto com a equipe local do Departamento de Sustentabilidade e Desenvolvimento das Aves da Austrália, durante o programa de monitoramento, o que permitiu o compartilhamento dos dados e informações coletados, por todas as partes, e a divulgação das conclusões. Essa abordagem aumentou o conhecimento das necessidades do habitat e do comportamento dessas espécies ameaçadas criticamente de extinção.

No Chile, realizamos um importante trabalho em relação ao periquito da Patagônia, classificado como Vulnerável no Chile e uma espécie protegida encontrada na Região VI, próxima aos projetos nos Vales do Tinguiririca e Cachapoal. Estudamos e monitoramos o periquito da Patagônia em ambos os vales.

No Vale do Cachapoal, monitoramos o periquito da Patagônia nos últimos 3 anos e temos dado o exemplo no que se refere à coleta de informações importantes a respeito dessa espécie. Trabalhos com especialistas chilenos nessa área para compreender e proteger essa espécie vulnerável e investimos mais de AU$ 272.000 em pesquisa e planos de monitoramento.

Noanofiscal2008/09,comopartedoregimedegestãoambientalpara nossos projetos no Vale do Cachapoal, implementamos um amplo plano de gestão do periquito da Patagônia. Esse plano de gestão proporcionou a implementação de medidas de proteção

específicas para essa importante espécie e prescreveu um programa de monitoramento intensivo durante a temporada de postura. O custo associado a esse plano foi de aproximadamente AU$ 122.000 no Ano fiscal2008/09e,comooplanocontinuaaserimplementado,estima-seque o custo não se modificará significativamente nos próximos anos. Os resultados desse plano de gestão já ajudaram a garantir que as atividadesdeconstruçãodoprojetoChacayesprossigamcomimpactosambientais mínimos sobre a população do periquito da Patagônia.

No Vale do Tinguiririca, nosso empreendimento conjunto, Tinguiririca Energía,assinouumacordocomoJardimZoológicoMetropolitanodeSantiago para desenvolver um programa de investigação e preservação de 3 anos para o periquito da Patagônia. Os estudos nesse vale têm sido constantes desde 2005 e se planeja sua continuação, com um investimento de AU$ 600.000 nos próximos 3 anos.

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 37

Page 40: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

38 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 39

Tabela GRI EsterelatórioaplicaaIniciativaGlobaldeCriaçãodeRelatórios(GlobalReportingInitiative,GRI)diretrizesG3aumnívelB. Os indicadores principais aparecem em negrito.

Indicador Descrição GRI Comentários Nº da GRI página

1.1 DeclaraçãodoDiretorGeral 3-41.2 Impactos,riscoseoportunidadeschave 3,9,14-19, 21, 332.1 Nomedaorganização PacificHydroPty.Ltd.2.2 Marcas,produtose/ouserviçosprimários 7-82.3 Estruturaoperacionaldaorganização 13-142.4 Localização da matriz da organização Capa traseira2.5 Númerodepaísesondeaorganizaçãoatua Austrália,BrasileChile(jointventuresnoChile, Fiji e nas Filipinas)2.6 Naturezadapropriedadeeformatolegal 100%depropriedadedaIFMIndustryFunds 7 Management (Nominees) Limited como fideicomissionários da IFM Infrastructure Funds 2.7 Mercados servidos 52.8 Escaladaorganizaçãodecriaçãoderelatórios 52.9 Mudanças significativas durante o período de abrangência Visto que este é nosso primeiro relatório público do relatório sobre sustentabilidade, não há mudanças significativas durante o período de abrangência do relatório2.10 Premiações Prêmio PEC no Chile por excelência no desempenho de saúde e segurança na Região XI3.1 Períododeabrangênciadorelatório 1ºdejulhode2008–30dejunhode20093.2 Data do relatório prévio mais recente Este é nosso 1º relatório público sobre sustentabilidade3.3 Ciclo de criação de relatórios 13.4 Ponto de contato para o relatório Capa traseira3.5 Processo para a definição do conteúdo do relatório 1, 113.6 Limites do relatório 13.7 Limitações do escopo/limites 13.8 Criaçãoderelatóriossobrejointventureseoutrasentidades 13.9 Técnicas de medição de dados Emissões de gases causadores do efeito 20, 30 estufa e energia – pág. 20 Estatísticas de saúde e segurança – pág. 303.10 Explicação de redeclaração Este é nosso 1º relatório público sobre sustentabilidade 3.11 Mudanças significativas de períodos de abrangência Este é nosso 1º relatório público sobre do relatório prévios sustentabilidade 3.12 Tabeladerevelaçõespadrão 38-403.13 Garantias externas Não utilizamos garantias externas para este relatório4.1 Estruturadegovernança 13-144.2 Presidente do órgão de governança mais elevado 134.3 Membrosdadiretoriaindependentese/ounão-executivos 134.4 Mecanismosparafornecerrecomendaçõesàdiretoria 13-144.5 Compensaçãoedesempenho 26-274.6 Prevenção de conflitos de interesses 144.7 Processo de seleção da diretoria 134.8 Declaraçãodemissãoevalores 74.9 Gestãodedesempenho 26-27

Page 41: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Relatório sobre sustentabilidade 2009 • 39

Indicador Descrição GRI Comentários Nº da GRI página

4.10 Avaliaçãodedesempenho Adiretoriafazumaauto-avaliaçãoacada2anos, que inclui um questionário de gestão4.11 Princípio preventivo resolvido 14, 17, 334.12 Estatutos econômicos, ambientais e sociais desenvolvidos externamente Nenhum4.13 Filiação a associações 104.14 Lista de grupos de partes interessadas 114.15 Baseparaaidentificaçãoeseleçãodepartesinteressadas 114.16 Métodos para dialogar com as partes interessadas 2, 11, 124.17 Principais tópicos e preocupações das partes interessadas 11Econômico Exposiçõessobreométododegestão 9,15-16EC1 Valor econômico direto gerado e distribuído 5, 15EC2 Implicaçõesfinanceirasdasmudançasclimáticas 17-19EC5 Salário inicial padrão/salário mínimo local 27EC6 Fornecedoreslocais 12,21,27-28EC7 Procedimentosparacontrataçãolocal 12,21,27-28EC9 Impacto econômico indireto 16Ambiental Exposiçõessobreométododegestão 33-37EN3 Consumo de energia direto por fonte de energia primária 20EN4 Consumo de energia indireto por fonte primária 20EN6 Iniciativasparafornecerprodutoseserviçosqueeconomizemenergia 7-8,19EN7 Iniciativas para reduzir o consumo indireto de energia e as 20 reduções obtidasEN8 Uso de água 34EN11 Terranoshabitatsdabiodiversidade 34,36-37EN12 Impactoemáreasricasembiodiversidade 34-37EN13 Habitatsprotegidosourestaurados 35-37EN14 Gerenciamentodeimpactosnabiodiversidade 34-37EN15 Espécies na Lista Vermelha da IUCN (União Internacional 36 para a Conservação da Natureza)EN16 Emissão direta e indireta de gases causadores do efeito estufa 20EN18 Iniciativasparareduzirasemissõesdegasescausadores 20 do efeito estufa EN23 Número total e volume de vazamentos significativos 33EN28 Descumprimento das leis ambientais Não houve incidentes de descumprimento das leis ambientaisTrabalhista Exposiçõessobreométododegestão 26-32LA3 Benefíciosparafuncionáriosemtempointegraleemmeio-expediente Osmesmosbenefíciossãooferecidosatodos os funcionários (pro rata para funcionários em meio-expediente)LA4 Acordos de dissídio coletivo NenhumLA7 Taxas de faltas e ferimentos 30LA8 Programasparadoençasgraves Umavezaoano,oferecemosvacinaçãocontra a gripe para toda a equipe global, custeada pela empresaLA10 Treinamento por funcionário 32LA11 Programas de carreira e qualificação profissional 32LA12 Análises do desempenho dos funcionários 27LA13 Força de trabalho por diversidade 26

Page 42: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

40 • Pacific Hydro Fornecer energia para um mundo mais limpo

Indicador Descrição GRI Comentários Nº da GRI página

Direitos Exposições sobre o método de gestão As partes interessadas consideram os direitos 2, 11 Humanos humanos como estando diretamente relacionados àsrelaçõesentreocontratanteeamão-de-obraHR4 Número total de incidentes de discriminação e ações tomadas NenhumHR5 Risco à liberdade de associação e ao dissídio coletivo É permitido a todos os funcionários se reunirem e eles não podem ser discriminados por serem membros de um sindicatoHR9 Incidentes envolvendo povos indígenas NenhumSociedade Exposiçõessobreométododegestão 21-25SO1 Gerenciamentodeimpactosnascomunidades Impactoseconômicosindiretos–pág.16 16,21-25 Compromisso com as comunidades locais – pág. 21 Consultaàcomunidade–pág.21-22 Patrimôniohistóricocultural–pág.23-24 FundoparaComunidadesSustentáveis–pág.24-25SO5 Posiçõesdapolíticapúblicaelobby 10SO6 Doações políticas 14SO7 Comportamento não competitivo Nenhum. Todos os funcionários nas unidades de negócios australianas, que lidam regularmente com clientes, fornecedores ou concorrentes, são solicitados a passar pelo treinamento de cumprimento da lei de práticas comerciais a cada 2 anos.SO8 Descumprimento das leis e regulamentações NenhumResponsabilidade Exposiçõessobreométododegestão 7-8 do produtoPR2 Descumprimento – Impactos dos produtos e serviços na saúde Nenhum e segurançaPR3 Requisitosparainformaçõesdeprodutoseserviços 7-8PR4 Descumprimento das regulamentações e códigos voluntários Nenhum nas informações de produtos e serviçosPR6 Cumprimentodascomunicaçõesdemarketing 8PR7 Descumprimentodascomunicaçõesdemarketing NenhumPR9 Valor monetário das multas significativas Nenhum

Tabela GRI (continuação)

Page 43: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Sustainability Report 2009 • 41

Page 44: Relatório sobre sustentabilidade 2009 - Home | Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2011/09/relatorio-2009_PT.pdf · 1 Relatório sobre Energia Mundial 2008, IEA, novembro

Entre em contato conoscoPara maiores informações ou para fornecer feedback sobre este relatório, envie um e-mail para [email protected]

Para maiores informações sobre a Pacific Hydro, visite o site www.pacifichydro.com.au

Nosso escritório principal:

www.pacifichydro.com.au

Austrália (Matriz)

Level 11, 474 Flinders Street Melbourne Victoria 3000 AustraliaTelefone +61386216000Facsimile +61386216111E-mail: [email protected]

Chile

EdificioMapfre,Av.IsidoraGoyenechea3520,Piso9,LasCondes,Santiago,ChileTelefone +56 2 519 4200 Facsimile +56 2 519 4240E-mail: [email protected]

Brasil

Alameda Santos, 700 – Cj. 62 – Condomínio Edificio Trianon Corporate Cerqueira César, SãoPaulo–SP–Brasil,CEP01418-100Telefone +55 11 3149 4646 Facsimile +55 11 3149 4649E-mail: [email protected]

Impresso em papel 100% reciclado, fabricado com energia eólica.