quartier 5

52
Tempo de EXEMPLAR GRATUITO - VENDA PROIBIDA E D I T O R A SE 7 E ANO 2 / EDIÇÃO 5 A sua referência nos Jardins Quartier 47 dicas de moda, acessórios e presentes para o seu fim de ano CELSO KAMURA, RENATA VANZETTO, CECILIA DALE E JOÃO CARLOS CAMARGO falam sobre carreira, sucesso e o que esperam de 2012

Upload: douglas-marques

Post on 24-Mar-2016

239 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

edição de Natal da revista Quartier

TRANSCRIPT

Page 1: Quartier 5

Tempo de

exem

plar

gra

tuit

o - v

enda

pro

ibid

a

E d i t o r a

SE7Eano 2 / edição 5

A sua referência nos Jardinsquartier

47 dicas de moda, acessórios e presentes para o seu fim de ano

celso kAmurA, renAtA vAnzetto, ceciliA dAle e João cArlos cAmArgofalam sobre carreira, sucesso e o que esperam de 2012

Page 2: Quartier 5
Page 3: Quartier 5
Page 4: Quartier 5

4 Revista QuaRtieR

Walquiria Botaro [email protected]/revistaquartierwww.facebook.com/quartier

AUM ANO DeDiCaDO a vOCÊ

CaRta DO eDitOR

revista Quartier completa com esta edição um ano de vida e, no decorrer dos últimos números, quisemos levar até você o que os Jardins têm de melhor. O Parque Trianon e a nova Estação Paulista do metrô foram usados como pano de fundo em nosso primeiro editorial de moda, clicado pelo consagrado fotógrafo

Klaus Mitteldorf; comemoramos os 30 anos do Ritz, os 85 da Casa Santa Luzia e os 40 do Ballet Stagium, marcos da região; conversamos com o comediante Rafinha Bastos, que na época havia acabado de abrir, no Baixo Augusta, sua casa de stand-up comedy. Depois disso, trouxemos um bate-papo descontraído com Dan Stulbach, que brilhantemente tem feito a direção artística do Teatro Eva Herz, e também com a estilista Adriana Barra, que criou uma marca brasileira de muita personalidade. Além disso, a cada número, levamos serviços aos moradores e frequentadores da região, apresentando a gastronomia que se experimenta aqui, a diversão que se tem e as compras que se podem fazer de maneira prazerosa, tudo a pé, caminhando por nossos boulevards. Ficam aqui registrados ainda os nossos agradecimentos a todos os parceiros que se envolveram até então com a Quartier e fizeram sua a nossa vontade em levar uma publicação diferenciada.

Nesta edição de fim de ano, trazemos nossa coluna Gourmet inspirada no Natal e no Réveillon. Há opções para quem quer brindar as festas em um lugar diferente, para aqueles que buscam praticidade e optam por encomendar os pratos que reunirão a família em torno da mesa e, ainda, para quem vai juntar os amigos para uma confraternização. Como é tempo de fazer brindes, entra em cena o espumante. Conhecido como o “vinho dos reis”, essa bebida cheia de história e glamour é um ícone das celebrações e dedicamos algumas páginas desta edição comemorativa a ele. Conheça também algumas figuras ilustres de nosso Quartier que têm sobressaído em suas áreas de atuação e participe de suas conquistas.

Ainda, aqui, selecionamos dezenas de objetos de decoração, moda, acessórios e presentes para facilitar a sua busca frenética nesse período de compras. E, depois dessa correria, nada melhor do que se dar um tempo e tirar alguns dias de férias. Preparamos uma programação com alguns passeios pelas redondezas e também dicas de livros e filmes para levar na viagem.

Nosso Quartier está em festa por nos ter recebido, e, nós, por tratarmos dele com todo o charme e elegância que ele merece. Que venha 2012!

RedaçãoDiretora De reDação

WALQUIRIA BOTARO ([email protected])

Diretor De arte DOUgLAs MARQUes

([email protected])

eDitor especial cARLOs cOsTA

([email protected])

criatiVe retoUcHFURIA

Designer LygIA LyRA

Jornalistas AnDReA ROMAnOV, FeLIPe HenT

e RODRIgO FAVRe

assistente-execUtiVa BeATRIz DOs sAnTOs sILVA

colaboraDores eDUARDO IsOLA (ceI - RePResenTAnTe

cOMeRcIAL), JAnAInA PeReIRA, JAQUeLIne JAnUzzI e MARcUs TRInDADe

stYlistMeLIssA THOMé

agraDecimentosLOJAs cecILIA DALe

Publicidadegerente De noVos negócios

ROBeRTO MULLeR([email protected])

núcleo De VenDas ARTHUR zAMPOLLI LUcAs geRALDeLI

para anUnciar LIgUe (11) 2614-4710 / 2613-6140

e-MAIL ([email protected])

para se corresponDer com a reDação

([email protected])

gráfica RIcARgRAF

Você quer receber a Quartier em casa ou no trabalho, gratuitamente? mande um e-mail com seu endereço

para [email protected]

Quartier é uma publicação bimestral da editora se7e (www.editorase7e.net) - av. paulista 2.006, cj. 1108, bela vista,

são paulo (sp), cep 01310-200 - tel. (11) 2614-4710

Diretor execUtiVoDOUgLAs MARQUes

Diretora eDitorialWALQUIRIA BOTARO

E d i t o r a

SE7EE d i t o r a

A sua referência nos Jardins

Page 5: Quartier 5
Page 6: Quartier 5

anca

r

sumário

46

CONVERSA 16

BORBU-LHANTES

Época de celebração pede espumante, o vinho dos reis!

34

gOURmET 10

mANUAL 25

41diVERSãO

SUA CARREiRA

Em 2012

A ceia de Natal e a virada do ano no Emiliano

O menu exclusivo para as festividades do Quattrino

Os pratos impecáveis e o serviço completo do Bistrô Charlô

A diversidade do Gran Buffet Fiesta do Baby Beef Rubaiyat

As personalidades ilustres que se destacam em nosso Quartier

Joias, sapatos, roupas, objetos de decoração, presentes para

seu amigo secreto... A temporada de compras a céu aberto chegou!

Livros: obras de Érico Veríssimo são redescobertas e ganham coleção

Filmes: Quando Voam as Cegonhase O Caçador de Pipas

Arte e Cultura: Casa das Rosas, Masp e Itaú Cultural de portas abertas

para o período das fériasShoppings: oficinas de arte e decorações

natalinas atraem o público para a região

Conheça a técnica do Eneagrama e como ele pode ajudá-lo (a) a aprimorar seu

comportamento no ambiente de trabalho

Page 7: Quartier 5
Page 8: Quartier 5
Page 9: Quartier 5
Page 10: Quartier 5

PratosrequintadosA chef Ilda Vinagre, do restaurante A Bela Sintra, criou para as festividades um menu fechado a R$ 350 por pessoa, que inclui uma entrada, um prato principal e uma sobremesa, exceto bebidas e serviços. O cardápio especial estará disponível na ceia de Natal e Ano-Novo (dias 24 e 31/12, respectivamente, a partir das 21 horas) e no almoço dos dias 25/12 e 1º/1 (a partir das 12 horas), mediante reserva antecipada. Na entrada, um creme de abacate com lulas à doré ao pesto de tomate. Entre os pratos principais estão bacalhau em posta confitado com molho de lagosta e o peito de peru assado com cerejas e nozes com molho de vinho do porto, substituído no Ano-Novo por leitão assado. Para a sobremesa, bombom de baunilha e frutas vermelhas ao chocolate. A casa disponibiliza ainda, excepcionalmente, possível troca de algum item sugerido por qualquer prato do cardápio à la carte do restaurante./ Reservas | Por telefone: (11) 3891-0740 / A Bela Sintra | R. Bela Cintra, 2325 | Tel. (11) 3891-0740

sofisticado

MENU ELABORADODiversidade de pratos e mix de temperos tornam o cardápio do Baby Beef

Rubaiyat uma grande festa de fim de ano POR Janaina Pereira

Para celebrar a noite do natal e a do ano-novo com a família e os amigos, o restaurante Baby Beef Rubaiyat criou o magnífico Gran Buffet Fiesta Natal e Réveillon, composto de pratos frios que trazem aspargos frescos, mexilhões cozidos, salada de endívias, entre outras opções; já os pratos quentes são compostos da tradicional paella de frutos do mar, peru recheado com pão italiano, parmesão e alecrim, cabrito braseado etc.; além de acompanhamentos típicos e deliciosas sobremesas. Bebidas e uma garrafa de vinho a cada duas pessoas fazem parte do pacote. No Natal, o bufê custa R$ 280 por pessoa e, no Ano-Novo, R$ 380. Se a opção for cear em casa, a sugestão é o Baby pork, que pode ser encomendado. / Reservas | Por telefone: (11) 3170-5100 | Reservas de fim de ano somente com pagamento antecipado. / Baby Beef Rubayiat | Al. Santos, 86 | Tel. (11) 3170-5100

➥ d o c e r i a s / / c a f é s / / r e s tau r a n t e s / / Ba r e s / / pa da r i a s

tradicional

Ceias

ElIS

ANgE

lA A

NDRA

DE

10 Revista QuaRtieR

Page 11: Quartier 5

FIM DE ANO EM GRANDE ESTILO

luxuoso

o emiliano PreParou um clima aconchegante e festi-vo para as festas de fim de ano. No Natal, o cliente será recep-cionado com uma taça de champa-nhe Perrier Jouët Blason Rosé e o saboroso menu elaborado pelo chef José Barattino: salada de vegetais crus com emulsão de amêndoas, ovo poché de codorna com tor-rada, tomate em conserva e sardinha assada, ravióli de camarão com pimenta-de--cheiro e feijão-de-corda, roba-lo ao salmoriglio com vôngoles frescos e crostini de aspargos ou peru recheado ao molho de mel de laranjeira, uvas passas e cenouras com especiarias. De sobremesa, contraste de chocolate caramelia e macaé com sorvete de cumaru. A ceia inclui tam-bém café espresso, petit-fours artesanais, bebidas não alcoólicas e estacionamento. Tudo por R$ 290 por pessoa, mais 12% de

taxa de serviço. Taxa de rolha: R$ 80 para vinhos e R$ 100

para destilados. Já o réveillon foi programado para oferecer um mo-

mento único. Por R$ 986 por pessoa, com todas as taxas inclusas e estacionamento, o cliente saboreia uma ceia para lá de in-crementada, e, a cada duas pessoas, uma garrafa de champanhe Perrier Jouët Belle Époque Safra 2002. Após o jantar, a vira-da do ano exclusiva acontece no Lounge Emiliano e a festa open bar, na Sala Emi-liano, com vinho importado, espumante

Mumm, uísque Chivas Regal, vodca Ab-solut e refrigerantes, além de uma Estação Gourmet com variedade de canapés e finger foods. Para brindar o momento da virada, cada pessoa será presenteada com uma garrafa de champanhe Perrier Jouët de 200 ml. A noite termina às 3 horas com um risoto de champanhe e aspargos, para começar 2012 em grande estilo. / Reservas | Por e-mail: [email protected] | Por telefone: (11) 3069-4369 | As reservas serão aceitas median-te o pagamento antecipado do valor integral / Emi-liano | R. Oscar Freire, 384 | Tel. (11) 3069-4369

cosmopolita

Cardápio exclusivoO tradicional restaurante Quattrino oferece cardápio especial de jantar no dia 24/12, criado pela chef Mary Nigri, pelo preço fechado de R$ 89 por pessoa. Entre os destaques da ceia estão o mix de verdes, lentilhas e palmito fresco, peru fatiado com molho de shiitake, arroz jasmin com amêndoas, farofa e carambola caramelizada (foto), além de sobremesas como o manjar de coco com calda de frutas secas e amêndoas. Há outras opções de prato e o menu inclui panetone e café. É necessário fazer reserva. A casa estará fechada nos dias 25 e 31 de dezembro de 2011 e 1º de janeiro de 2012. / Reservas | Por telefone: (11) 3068-0319 / Quattrino | R. Oscar Freire, 506 | Tel. (11) 3068-0319

tucA

REI

NES

RAfA

El w

EINB

ERg

Page 12: Quartier 5

elegante

Opções saborosasSalada aromática de legumes e camarões ou salada de batata com bacalhau? Peito de peru bolinha com molho de prosec-co e raspas de limão-siciliano ou pernil de vitela com molho de vinho branco e cogumelo selvagem? Você pode escolher es-ses e outros pratos deliciosos do Empório Santa Maria para sua ceia de Natal ou de Ano-Novo. A casa não vai abrir para as festas de fim de ano, mas aceita encomendas. São várias opções de entradas, pratos principais, molhos, acompanhamentos e sobremesas, com preços que variam de R$ 22 a R$ 145 o qui-

lo. É só fazer o checklist, montar o seu cardápio e encomendar. / Como encomendar Por e-mail: [email protected]

Por telefone: (11) 3706-5211 - de segunda a sábado, das 8 às 20 horas; domingo, das 9 às 17 horas. Datas-limites para encomendas: Natal até 19/12 e Ano-Novo até 26/12. Condições de pagamento: Compras acima de R$ 1.000,00 podem ser parceladas com cartão de crédito em até 3 vezes sem juros. / Empório Santa Maria | Av. Cidade Jardim,

790 | Tel. (11) 3643-1010

artesanal

Se a ideia é não se preocupar com os preparativos da ceia de Natal e preparar a mesa de maneira elegante, o Buffet Charlô oferece serviços que podem surpreender você e seus convidados. Copos, pratos, talheres, baixelas e guardanapos de jantar de linho com-põem a proposta de proporcionar um fim de ano rico em detalhes e repleto de pratos elaborados. Entre as delícias do menu estão mini-quiche de gouda com cebola caramelada, patê de queijo de cabra com chutney de laranja, salmão defumado com pão preto, peru tradicional com farofa especial, cremona de frutas caseiras e fios de ovos, bûche de castanhas portuguesas, bolo de nozes com

baba de moça, café e mini-pâtisserie, água, água com gás, refri-gerantes e gelo. Há também o prato opcional, camarão com mo-lho suave de curry e gengibre. Os preços variam entre R$ 7.700 (20 pessoas) e R$ 11.550 (40 pessoas), para a ceia sem camarão, e R$ 9.000 (20 pessoas) e R$ 14.050 (40 pessoas), para o bufê com camarão. O serviço de garçons e ajudantes de cozinha, que é op-cional, custa R$ 700 (cada um). / Como encomendar | Por telefone: (11) 3723-6677 | Data-limite para encomendas: 20/12. Condições de pagamento: 50% no aceite e o saldo com cheque pré-datado para o dia 5/1/2012. / Bistrô Charlô | R. Barão de Capanema, 440 | Tel. (11) 3087-4444

NATAL REQUINTADO

Faça o seu

pedido

gourmet

Page 13: Quartier 5

celebração

PARA CONFRATERNIZARReunir os amigos em um local agradável para uma confraterniza-ção, realizar a festa da empresa ou divertir-se com o amigo secre-to: para todas essas ocasiões, o Rubi Wine Bar oferece, até o dia 23 de dezembro, um menu especial de fim de ano para o almoço e jantar. E para cada prato há uma sugestão de vinho ou espuman-te. Para o almoço, as mesas são reservadas até as 13 horas. Para o jantar, a reserva é até as 21h30. A forma de pagamento é 20% no ato da reserva; o restante, os extras e a taxa de serviço, no dia. A quantidade mínima de pessoas para esse menu especial é de 10 pessoas e, a máxima, de 40. / Reservas por telefone: (11) 4323-1667 / Rubi Wine Bar | Al. Jaú, 1595 | Tel. (11) 4323-1667

Happy

Hour

Page 14: Quartier 5

DOCE TEMPORADA

Junto com o final de ano, chegam os doces típicos dessa época festiva em versões para lá de incrementadasPOR Janaina Pereira

nem só de Peru vive a ceia de natal. Panetone e rabanadas também marcam presença e mantém a tradição das comidas típicas do final de ano. Mas para quem acha que todo panetone tem de ter frutas cristalizadas, docerias e padarias do nosso Quartier quebram essa regra dando um toque criativo – e muito saboroso – a esta receita, que se une a outros doces para fazer a alegria das famílias paulistanas.

Panetone PersonalizadoJá pensou em decorar um panetone do jeito que você quiser? Sim, isso é possível com a novidade que a Amor aos Pedaços traz: o panetone personalizado, nas versões bicho-de-pé (foto) e brigadeiro. Eles vêm acompanhados de bisnagas com seus respectivos recheios, sachê de açúcar ou granulado e espátula, para você montá-lo como quiser! Para personalizar, basta seguir as instruções da embalagem e colocar a criatividade em prática, dosando a aplicação dos doces ou usando todos os ingredientes. / Amor aos

Pedaços | Av. Paulista, 2001 –

loja 42 | Tel. (11) 3287-6129

gourmet

14 Revista QuaRtieR

Page 15: Quartier 5

Trufa de LimãoPara quem gosta de um panetone diferente, a padaria Bella Paulista aposta no saboroso trufa de limão decorado com raspas da fruta e gotas de chocolate, disponível em 100 g, 500 g e 1 kg. grandes encomendas podem ser feitas até 22/12. / Bella Paulista | R. Haddock Lobo,

354 | Tel. (11) 3214-3347/4520

Bunches de NöelA pâtisserie do le Vin traz para o Natal brasileiro as bunches de Nöel, sobremesa típica francesa que tem formato inspirado nos troncos levados à lareira. São três sabores: a l esprit de Noël, de frutas cristalizadas; chocolat noisette, de musse de chocolate meio amargo com crocante de praliné de avelã; e a bunche de pistache, com musse de pistache com geleia de framboesa. / Le Vin | Al. Tietê, 184 | Tel: (11) 3063-1094

RabanadasA chef carole crema, do la Vie en Douce, preparou uma série de delícias para servir na ceia, como as irresistíveis rabanadas, crocantes por fora e cremosas por dentro. Elas podem ser compradas individualmente ou na charmosa embalagem para viagem. / La Vie en Douce

| R. da Consolação, 3161 | Tel. (11) 3088-7172

PalitoneA Benjamin Abrahão criou o palitone, um panetone de palito em versões com gotas e cobertura de chocolate (branco ou preto) e com gotas de chocolate e cobertura de fondant, nos formatos de uma mini-árvore natalina, de bolinhas ou com o gorro do Papai Noel. / Benjamin Abrahão

| R. José Maria Lisboa, 1397 | Tel. (11) 3061-4004

Frutas e TrufaImpossível resistir ao panetone de frutas da cacau Show. com recheio de trufa tradicional, coberto com chocolate ao leite e decorado artesanalmente, ele é sucesso garantido em todas as ceias natalinas./ Cacau Show | R. Augusta, 2349 | Tel. (11) 3083-4225

ChocolattoneNem panetone, nem chocotone. A doceria cristallo oferece o chocolattone, um bolo feito com a receita da massa do Panettone cristallo, recheado e salpicado com gotas de chocolate belga. Irresistível! / Cristallo | R. Oscar Freire, 914 | Tel. (11) 3082-1783

Dulce de LecheA linha de panetones da Havanna inclui a versão caixa nos sabores dulce de leche e dulce de leche com gotas de chocolate, nos tamanhos 700 g e 130 g, e a versão lata, somente no sabor dulce de leche. / Havanna | R. Bela Cintra, 1829 | Tel. (11) 2808-6895

CupcakesA wondercakes celebra o fim do ano com os diminutos bolinhos em versões inspiradas na época, como o caramelo com frutas, tâmara, cereja e o tradicional cupcake de Reis. Os cupcakes tradicionais de brigadeiro e chocolate ao leite ganham confeitos e decoração temática para a ocasião. / Wondercakes | R. Augusta, 2542, loja 1

| Tel: (11) 3063-1209

Revista QuaRtieR 15

OSNy

P. g

AMBA

JuNI

OR

Page 16: Quartier 5

Por Walquiria Botaro fotos Joene Knaus

16 Revista QuaRtieR

CONveRsa

Beleza BadaladaCelsO KamuRa dispensa apresentações. um dos segredos para ser bem-sucedido naquilo que faz são seu bom humor e seu talento nato para captar o que cada cliente quer e precisa, de acordo com o estilo de vida que tem. esse hair stylist possui a própria marca de beleza, a C.Kamura, que é responsável pelo make das beldades que desfilam para conceituadas marcas da são Paulo Fashion Week, como alexandre Herchcovitch e maria Bonita, e agora completa 30 anos de uma carreira bem-sucedida, rodeada de celebridades e uma agenda mega-cheia.

Você está comemorando 30 anos de car-reira. Quais foram os maiores desafios que passou de lá para cá? O maior desafio de todos é se estabelecer no mercado, cons-truir um nome, uma marca e a credibili-dade. Fidelizar as clientes também é um caminho árduo, bem como treinar profis-sionais e gerenciar pessoas, porque, além de cabeleireiro e maquiador, sou também empresário. Pode não parecer, mas sou um business man bem exigente! Construir a nova imagem da presidente Dilma tam-bém foi um delicioso desafio, fiquei con-tente com a repercussão que teve na mídia. 

Como você pesquisa as referências para criar looks com sua identidade? Estou sempre conectado e também faço algumas viagens para obter boas referências. Sou muito observador, gosto de ver o estilo das pessoas, como elas se vestem, pois a moda é outro combustível que, além de me ins-pirar, ainda permite que eu tenha muito material para trabalhar.

Quais são as principais características dos trabalhos que faz e que denotam ser Celso Kamura? Eu não tenho um estilo pré-es-tabelecido. Para fazer o meu melhor traba-lho, preciso conhecer minhas clientes, sua personalidade, o que elas fazem da vida... Só assim posso criar uma identidade, um look único, respeitando o gosto e o desejo de cada uma delas.

Em que momento você viu a oportunidade de criar a própria marca? Sempre quis criar minha marca própria. O bacana é que foi acontecendo naturalmente.

Qual é o principal segredo ao lidar com ce-lebridades? Como não errar num corte ou em um make, por exemplo? É necessário ter respeito! Em algumas ocasiões, a cele-bridade está vivendo uma personagem na qual não cabem mudanças, e, em outras, elas me chamam para, juntos, criarmos o look da personagem. Quanto mais eu as conheço, melhor fica o resultado do meu trabalho. É claro que às vezes fico palpi-tando: “muda a cor!, corta esse cabelo!”, mas nem sempre consigo [risos]. Para não errar, é preciso conversar, não é? Não adianta for-çar a barra nem tentar uma mudança que não combina. Isso vale para todas as mu-lheres, não só àquelas que são celebridade.

O que profissionais que entram para sua equipe precisam ter? Talento, dedicação e amar a profissão.

Quais os desafios que a beleza enfrenta atualmente? Arrumar o cabelo que sofreu escova definitiva tem sido meu maior de-safio no salão [risos].

Por que você elegeu os Jardins para mon-tar seu salão? Localização é tudo, e é aqui que a maioria das minhas clientes está!

Onde você costuma ir na região e no que acredita ser imperdível quando está por aqui? Gosto de passear nos Jardins, de ob-servar o povo nas ruas. Adoro o Rodeio e o Dalva e Dito. Além disso, vou muito à Osklen... É tudo pertinho, não é?

Como foi para você o ano de 2011 e o que espera de 2012? O ano de 2011 foi in-tenso e, em 2012, muitas novidades virão. Aguardem!

CONveRsa

Page 17: Quartier 5

Revista QuaRtieR 17

Page 18: Quartier 5

CONveRsa

mistura refinadaReNata vaNzettO está à frente de um dos restaurantes mais agradáveis dos Jardins, o marakuthai, a jovem chef despontou na carreira gastronômica, pouco tempo depois de ter vivido ao pé do fogão de sua avó, que a ensinou a fazer bolo de fubá, gemada e brigadeiro. em junho deste ano, Renata pôde estagiar em um dos melhores restaurantes do mundo, o dinamarquês Noma, sendo a primeira brasileira a trabalhar na cozinha do chef René Redzepi.

Você se lembra qual foi o primeiro prato que elaborou como chef? Não me lembro exatamente qual foi, mas eu comecei cozi-nhando doces e massas com a minha avó.  O que faz com que o Marakuthai se di-ferencie das demais casas dos Jardins?Acredito que o que diferencia o Marakuthai dos outros restaurantes nos Jardins é a infor-malidade, essa história de ter vindo da praia deixa o clima mais descontraído. E pela decoração colorida, os móveis diferentes. Você vivencia o bairro? Quais são seus lugares prediletos? Sim, toda tarde vou tomar um café em algum lugar, como La Vie en Douce, Oscar Café. À noite, eu vou muito ao Paris 6, por ficar aberto até tarde, ou na Temakeria, na Oscar Freire.  De todas as elaborações que fez até hoje, qual delas você mantém no cardápio e que representa o seu estilo? Eu mudo bastante o cardápio. Sempre tem novidade, porém, os mais pedidos continuam, como o boli-nho de camarão em crosta de castanha-de--caju, a lotus (salada de macarrão de arroz com hortaliças, frango agridoce, gengibre e gergelim). Acho que essas duas entra-das representam bem o estilo do Maraku-thai, tem esse ar mais asiático e colorido.  Para seguir a carreira como chef, o que foi crucial em sua vida? Meus estágios, sem dúvida, foram a base de tudo, além de ter minha avó praticamente como uma professora de cozinha desde muito cedo.  Quais os temperos que não podem faltar em sua cozinha? Limão, pimenta, azei-te, ervas, vixe, muitos! Eu amo temperos.

Como você se divide entre as duas unida-des do restaurante (São Paulo e Ilhabela)?Agora temos também o bufê Marakuthai, então me divido entre os três. As equipes estão bem treinadas, por isso costumo pas-sar a semana em São Paulo, algumas sextas em Ilhabela e, quando temos evento gran-de, conto com a ajuda de minha prima Ali-ne, que também é chef e me auxilia no bufê.  Ao elaborar pratos ou cardápios diferen-tes, quais são seus pontos de partida?Eu não tenho muita regra, busco aprovei-tar o que aprendi em meus estágios, nas viagens, e as ideias acabam surgindo. Posso estar em Ilhabela, em São Paulo, em outro restaurante ou ter lido alguma matéria so-bre gastronomia. Você costuma viajar muito para reciclar os sabores e as criações que faz? De quais lugares mais busca inspiração? Neste ano eu viajei bastante, fui a muitos restaurantes. Não tenho preferência por um lugar espe-cífico, mas Nova York é onde tem restau-rantes incríveis e muita informação. Tam-bém estive na França, Londres, Dinamarca, Canadá, sempre a trabalho, mas apro-veitando para conhecer os restaurantes.  Com 2011 chegando ao fim, qual é o seu de-sejo para 2012? Eu espero que os restau-rantes continuem indo bem e que venham muitas noivas para nosso bufê! E lógico: muita saúde e paz para minha família, que é a coisa mais importante da minha vida.

Por Walquiria Botaro fotos Joene Knaus

18 Revista QuaRtieR

CONveRsa

Page 19: Quartier 5

Revista QuaRtieR 19

Page 20: Quartier 5

CONveRsa

Rainha do natalCeCilia Dale possui nove lojas de móveis e objetos de decoração – uma delas localizada em nosso Quartier –, três filhas, já é avó e tem um lado B: cantar. essa carioca vive em meio a fitas, tecidos e muito brilho para exercer, anualmente, sua criatividade em torno do Natal. seus laços, guirlandas, árvores, ursos, entre outros ornamentos, somados ao bom gosto e à elegância que tem, tornaram Cecilia referência quando temas natalinos despontam pela capital paulistana.

Como foi a decisão de abrir sua primeira loja? Antes de eu ter loja própria, trabalhava em um pequeno ateliê, no qual atendia lojistas, mas também vendia para clientes de varejo, além de receber fornecedores. O espaço muito apertado e a falta de um showroom foram os motivos que me impulsionaram. O primeiro ponto, foi na Atilio Innocenti, no Itaim, e dois anos depois, resolvemos, eu e meu marido, que era hora de mudar para os Jardins, o que realmente fez diferença e alavancou o negócio.

Por que os Jardins para abrir uma de suas filiais e o que mais gosta na região? Na  verdade, consideramos os Jardins nossa Flagship Store. Uma loja impor-tante, onde tudo chega primeiro. Adoro a região, morei nos Jardins por 12 anos e acho uma delícia poder fazer tudo a pé, ter um shopping de luxo a céu aberto.

Você já disse em outras entrevistas que o seu negócio é a criação. Quais são as fer-ramentas que você usa para estimular sua criatividade, fazer o inusitado, já que todo ano Natal é Natal? Eu me inspiro em tudo que vivo e vejo... As viagens que faço, os fil-mes a que assisto, os livros que leio, as histó-rias que compartilho com meus netos, tudo!

Como é o seu ritmo de vida nessa época do ano? Alucinante. Com a montagem das de-corações de shoppings que acontece à noite, passo muitas vezes trocando o dia pela noite para acompanhar tudo de perto. Só consigo desacelerar lá pelo começo de dezembro.

Você tem uma relação forte com a música, conte-nos sobre isso. Minha mãe e meu pai adoravam música. Assim, desde pe-quena, canto e tive aulas de violão. Quando vim para São Paulo, no fim dos anos 1970,

CONveRsa

não conhecia ninguém, mas tinha uma vontade louca de ouvir boa música. Nessa procura acabei encontrando o The Gallery, que logo nos seus primeiros anos contava com uma orquestra maravilhosa, daquelas de filmes antigos de Hollywood. Uma tar-de eu estava lá ouvindo um ensaio e acabei cantando uma música e outra, o que me rendeu uma temporada como crooner. Ah, foi uma farra! Em 1999, meu marido teve a ideia de convidar o Menescal para produzir um disco com músicas cantadas por mim, e, de lá para cá, já gravamos mais quatro.

Como é o fim de ano em sua casa? Uma delícia! Com a família toda e amigos que-ridos. Gosto de passar um tempo especial dedicado às crianças. Acho que não tem nada mais gostoso do que ver o brilho nos olhos delas quando o Papai Noel final-mente deixa os presentes, e por isso faço questão de que momentos como esses se-jam muito especiais para elas. Temos um saco enorme de presentes que é deixado em um lugar inusitado: no terraço, no jar-dim... E, sempre antes de o saco aparecer, peço aos adultos que toquem guizos pela casa, deixando as crianças malucas procu-rando de onde vem o som, guiando-as para onde estão os presentes.

Em sua opinião, o que jamais pode faltar no Natal?Amor, família unida, paz e har-monia. Para mim, estas são as verdadeiras joias do Natal.

O que você fará de diferente em 2012 em relação a este ano que está chegando ao fim? Em 2012, eu espero poder curtir mais meus netos, ter mais tempo para desenvolver novos projetos e, principal-mente, cantar.

Por Walquiria Botaro fotos Joene Knaus

20 Revista QuaRtieR

Page 21: Quartier 5

Revista QuaRtieR 21

Page 22: Quartier 5

CONveRsa

estilo sob medidaJOãO CaRlOs CamaRgO trabalhava como estoquista com o pai e com o passar do tempo, fez cursos de personal stylist, tecnologia têxtil e há cinco anos criou a própria marca, a Camargo alfaiataria. tecidos italianos e ingleses, fios de ouro e fragmentos de diamantes compõem os ternos masculinos que vestem celebridades e executivos famosos. João Camargo é um nome que cada vez mais se consolida na alfaiataria brasileira, por seus clientes bem vestidos e elegantes.

No mundo do fast food, do delivery, da internet, da produção de moda em série, como você enxerga a alfaiataria? É nisso que a alfaiataria se difere, trazer de volta o personalizado, e a moda estava deixando de ser exclusiva.  O que um homem precisa saber para se vestir bem com um terno? Saber escolher principalmente uma roupa que esteja no seu tamanho. Nem maior, nem menor. Como você define sua moda? Atemporal. Quais os maiores erros que os homens cometem ao comprar um terno de pronta entrega? Eu diria o tamanho. Ao errar nesse quesito, consequentemente erra em todas as outras medidas. Se o tamanho for menor do que deve ser, ficam faltando frente e costas, e o ombro fica menor. Caso o equívoco seja adquirir um terno maior, o comprimento fica fora do padrão, a peça não veste bem e dá a impressão de que a pessoa fica maior do que ela realmente é. Existem regras básicas de combinação de gravatas, cintos e meias? O cinto tem de combinar com os sapatos; a gravata com a camisa e a personalidade de cada um; e a meia, com a calça. 

CONveRsa

Como ótimo alfaiate que é, você também deve ser um bom observador, e os Jardins, até por estar localizado no polo financei-ro da cidade, é uma região que reúne uma série de executivos. Se fosse estabelecer um único estilo a esses homens, qual seria ele? Acredito que o homem executivo de nosso Quartier seja ainda um pouco sóbrio, discreto e moderado nas suas opções. Não escolhe um tecido com padronagem cha-mativa nem exagera nas combinações. O que os Jardins têm de diferente das de-mais regiões paulistanas? Os Jardins são um dos poucos lugares de São Paulo em que as pessoas andam a pé. Acho isso sen-sacional!

Como o homem que veste terno, que é peça fundamental de seu dress code, pode ame-nizar o calor quando o sol está a pino? Pro-curando os tecidos 100% naturais, como a lã, que serve como bloqueador solar. De-senvolvemos um tecido com a Dormeuil, o Amadeus 365, cuja tecnologia permite que seja usado o ano inteiro. Se fosse para relacionar tipos de corte com shapes de corpos, como seria essa com-paração? Blazer jaquetão transpassado, só para homens com mais de 1,80 metro; para os mais baixos e os mais cheios, dois botões sempre favorecem. O que foi 2011 para você e o que espera de 2012? Foi um ano em que a Camargo Alfaiataria cresceu bastante, mesmo com consequências arriscadas, que servem sem-pre como reflexão para o próximo ano. Em 2012, continuarei buscando meu sonho, que é a Camargo Alfaiataria se tornar uma das maiores grifes do país.

Por Walquiria Botaro fotos Joene Knaus

22 Revista QuaRtieR

Page 23: Quartier 5

Revista QuaRtieR 23

Page 24: Quartier 5
Page 25: Quartier 5

Manual➥ M o da & ac e s s ó r i o s / / c a s a & d e c o r aç ão / / B e M -v i v e r

Não iMporta o taMaNho, o valor NeM a utilidade: Nosso Quartier reserva iNúMeras opções de coMpras, Que podeM ser feitas a pé, aproveitaNdo

o cliMa agradável dos JardiNs. iNspire-se eM suas aNdaNças!

A CÉU ABERTO

Revista QuaRtieR 25

Page 26: Quartier 5

Relógio MaRc by MaRc Jacobs

NK store(11) 3897-2600

R$ 1.404

bolsa pythonatelier Moretti

(11) 3081-7400R$ 828

anel eM ouRo bRanco

Cris Porto Joalheira(11) 3051-8385R$ 18.500

pulseiRa MoMents Pandora

(11) 3081-3301preço sob consulta

colaRCris Barros

(11) 3082-3621R$ 874

abotoaduRasDryzun

(11) 3823-4100R$ 490

26 Revista QuaRtieR

Manual acessórios

Page 27: Quartier 5

óculos aviadoR calvin Klein

Óticas Wanny(11) 3088-9309

R$ 520

caneta edição liMitada caRlo

collodiMontblanc

(11) 3068-8811R$ 2.750

Relógio patRiMony conteMpoRaine

vacheRon constantin

Frattina(11) 3062-3244R$ 28.659

Mala pixel veRMelha

samsonite(11) 3288-5025

R$ 849

bRinco Jade nefRita

e esMeRaldaCarla amorim

(11) 2146-1250R$ 16.630

anel topázio london azul

emar Batalha(11) 3081-4589R$ 17.010,88

Revista QuaRtieR 27

Page 28: Quartier 5

peliKan chaiR

scandinavia Designs(11) 3081-5158a partir de R$ 18.500

cabideiRo de MadeiRa

MaciçaDpot

(11) 3082-9513R$ 3.900

luMináRia sMall

fRuitlaMpBenedixt

(11) 3081-5606 R$ 7.141

bRinquedo tenista

secrets de Famille(11) 3083-7949

R$ 710

Mandala thai Bali express

(11) 3062-6061 R$ 4.980

Manual casa e decoração

luMináRia cheRRy by niKa

zupancLa Lampe,

(11) 3069-3949 R$ 15.986

28 Revista QuaRtieR

Page 29: Quartier 5

biRd feedeR scandinavia

Designs (11) 3081-5158

R$ 199

dRopp scandinavia

Designs (11) 3081-5158

R$ 229

Mesa flaMboyant

skitsch (11) 3068-8891 R$ 5.200,00

cadeiRa vó Judith

a Lot Of(11) 3068-8891

R$ 1.070

côModa RoMântico

Kare(11) 3061-3777

R$ 7.450

Revista QuaRtieR 29

Page 30: Quartier 5

sungaÁgua de Coco

(11) 3061-3367R$ 109

tênis new balance lifestyle

surface to air(11) 3063-4206

R$ 129

calça Jeanstommy Hilfiger(11) 3064-0953

R$ 390

blazeR de abotoaMento

duploLita Mortari

(11) 3064-3021 R$1.250

Macacão gRavatá

uMa(11) 2476-7060

R$ 396

30 Revista QuaRtieR

Manual moda

Page 31: Quartier 5

calçasiberian

(11) 3086-2109R$ 219,90

sandália by isabela capeto

ana Capri(11) 2366-1387

R$ 140

MaiôÁgua de Coco

(11) 3061-3367R$ 329

caMisa xadRez eleMentBillabong

(11) 3081-2798R$ 220

beRMudaCrawford

(11) 3083-7888R$ 219,90

havaianassliM

Havaianas(11) 3082-4688

R$ 29,90

Revista QuaRtieR 31

Page 32: Quartier 5

sleeve case paRa tablet golla

Papel Magia(11) 3251-3008

a partir de R$ 70

gaRRafa booble

spïcy(11) 3062-8377

R$ 58

MolesKine linha staR waRs

Livraria Cultura(11) 3170-4033

R$ 78

Robô usbsaLa

(11) 3081-3184R$ 75

nécessaiRePuket

(11) 3062-4897R$ 59,90

32 Revista QuaRtieR

Manual amiGo secreTo

Page 33: Quartier 5

livRo uM diaFnac

(11) 2123-2000R$ 29,90

caixa de sabonetes deseJos

empório Body store(11) 3266-6484

R$ 49

vinho MaRques cabeRnet sauvignon Casa do Porto

(11) 3061-3003 R$ 89,90

dvd a eRa do gelo especial de natal

saraiva(11) 3082-9415

R$ 19,90

cesto caRRybag

Pule Puxe(11) 3081-0606R$ 299,99

copos fancysergio K.

(11) 3083-1789R$ 29

Mp4 v8 de 4gb da dl eletRônicos

Lojas americanas(11) 3253-3906

R$ 129

blu-Ray bonequinha

de luxo saraiva

(11) 3082-9415R$ 59,90

Revista QuaRtieR 33

Page 34: Quartier 5

coffee breakeSPUMaNTeS

34 reviSTa QUarTier

Nada combina mais com a celebração do que uma taça de vinho borbulhante! É por excelência a be-bida da festa – e do réveillon. Espumante é a desig-nação genérica para os vinhos com bom nível de dióxido de carbono que faz com que borbulhe ao ser servido. Esse gás é resultado de uma segunda fermentação natural, seja dentro da garrafa [méto-do champenoise] seja fora dela [método charmat]. O nome que se dá às borbulhas formadas ao depositar o líquido na taça é “perlage”. Quanto mais intensas essas “agulhas”, melhor a qualidade do espumante.

Até pouco tempo atrás, em alguns países a palavra champanhe era empregada como sinônimo de espu-mante, mas esse uso é hoje proibido por lei, pois ape-nas o espumante produzido na região de Champag-ne (Épernay), na França, pode empregar o título (leia quadro). Mesmo os espumantes da Alsácia, na França, passaram a usar a designação de crémant, enquanto os espumantes italianos levam nomes como lambrus-

co, prosecco, asti – e os espanhóis têm as suas cavas.Um dos motivos que elevaram a fama desse vi-

nho foi o fato de que em Reims, a cidade mais impor-tante de Champagne, foram coroados quase todos os grandes reis da França. A coroação acontecia na cate-dral de Notre-Dame de Reims, construída em 1225, e nas comemorações era servido champanhe. Por este motivo, ficou conhecido como o vinho dos reis.

Mas o que faz a diferença de um espumante? É a dupla fermentação. Seu processo de elaboração é de-morado e custoso, mantendo-se quase o mesmo des-de os tempos em que reis eram coroados. Um bom espumante leva cerca de dois anos para ser elaborado e os especiais, até cinco. Ficam estocadas nos subter-râneos das adegas, que no caso de marcas mais tra-dicionais chegam a ser túneis de muitos quilômetros, como os da Moët et Chandon: 30 km de labirintos ar-mazenam milhões de garrafas, desenvolvendo o lento processo da segunda fermentação e sedimentação.

O vinho dos Reis é a Alma

da Festa!O espumante cOmbina cOm as cOmemOrações,

mas ganha maiOr destaque na passagem dO anOPOR Carlos Costa

Page 35: Quartier 5

reviSTa QUarTier 35

Page 36: Quartier 5

eSPUMaNTeS

iNdica

/ Mr. Man | R. Beatriz, 150, Vila Madalena | Tel. (11) 3030 - 7100 | www.mrman.com.br

As uvas utilizadas são, em geral, três: a branca chardonnay e as tintas pinot noir e pinot meunier. O champanhe é a mistura, em proporções elaboradas pelo enólogo, de diversos tipos de vinho. O mais tradicio-nal tem um corte com um terço de vinhos brancos de uvas tintas (fermentado sem a casca, conhecido como blanc de noir); en-quanto o espumante rosé tem uma mistura em que entra uma parte de vinho tinto.

o longo proCesso da segunda fermentação Feito o corte ou mistura dos vinhos, a bebida passa para a etapa que o transformará em um es-pumante. Essa segunda fermentação pode acon-tecer dentro da própria garrafa (conhecido como método champenoise) ou em grandes tanques de aço inoxidável, sendo depois engarrafado sob pressão (esse método, menos custoso, é o charmat, responsável por mais de 70% da produção mundial). No primeiro caso, ao engarrafar o vinho é acrescentado um composto de fermentos e pouco mais de 20 gramas de açúcar por litro. Isso provocará a nova fermentação em que surgirão as agulhas de dióxido de carbono. Aí a garrafa é vedada com uma cápsula metálica, parecida com a tampa dos refrigeran-tes, e vai para a maturação, descansando por um ano (para os espumantes comuns) ou três anos (para os especiais).

Depois disso, as garrafas são colocadas em estantes com o gargalo para baixo e diariamente um funcioná-rio as gira no processo de remuage, para descolar as borras da parede do recipiente, fazendo-a descer para o gargalo. (Em alguns estabelecimentos esse processo é realizado com equipamentos automatizados). Ao final do longo período, o gargalo é congelado com uma imersão em salmoura a 25 graus negativos, retira-se a cápsula e os resíduos saem pela ação do gás interno.

A bebida é completada com um “licor de dosagem”, cuja presença de açúcar irá definir se o espumante será brut, sec ou demi-sec. Finalmente é colocada a rolha de cortiça, que, ao ser aberta, no auge da festa, pro-vocará o estampido típico que precede a celebração.

Chamado de Charmat-Martinotti (combina-ção do nome do enólogo italiano Federico Marti-notti, que o inventou em 1895, e do francês Eugè-ne Charmat, que o patenteou doze anos depois), o processo charmat é mais econômico que o champe-noise, realizando a segunda fermentação em cubas inoxidáveis, com maior controle da elaboração.

as lendas da bebida dos reisFoi próximo a Épernay, no vilarejo de Hautvillers,

que o abade beneditino dom Pérignon tentou resolver o problema dos vinhos que fermentavam na garrafa,

fazendo-as explodir. Ele teria, por volta de 1670, revolu-cionado a elaboração da bebida, primeiro realizando uma

mistura dos vinhos da região (o corte), depois fazendo a prensagem em separado das uvas tintas (predominantes na

região) e das brancas, e, finalmente, empregando garrafas de vi-dro mais espesso, mais resistentes à pressão da fermentação. Tam-bém adotou rolhas de cortiça, trazidas da Espanha. Para a fase do repouso, o abade criou as galerias subterrâneas, permitindo à be-bida o repouso e envelhecimento sob uma temperatura constante.

Logo a presença de um espumante nas celebrações familia-res ou oficiais passou a ser uma constante. E com isso o vinho dos reis se tornou muito popular, disseminando-se por quase todos os países, com uma variedade de outros espumantes mais simples, das boas sidras aos encantadores espumantes de uva moscatel.

os espumantes franCesesExistem seis classificações de acordo com o teor de açúcar adicio-nado na segunda fermentação e no “licor de dosagem”: doce, meio seco, seco, extrasseco, brut e extra-brut. Com pequenas diferenças

de paladar, os mais procurados são o demi-sec e o brut.

Federico de AlveAr Brut R$35

espumAnte cruse mousseux Brut

R$39

espumAnte cruse mousseux rosé

R$39

espumAnte cruse mousseux Brut KosHer

R$45

Page 37: Quartier 5

reviSTa QUarTier 37

A maioria dos champanhes não traz o ano da safra, apenas as vindimas excepcionais produzem os millésimes, e aí informam a safra – e são muito mais caros. Segundo os especialistas, o últi-mo grande ano de boa safra foi 2002, mas a colheita de 2009 co-meça a ser apontada como especial. Há outra classificação, que são os “cuvée de prestige”: significa o melhor vinho que a adega pode oferecer, elaborado com uvas de colheitas excepcionais e envelhecido por mais tempo. É o caso do Dom Pérignon (da casa Moët et Chandon) ou o La Grande Dame (da casa Veuve Clicquot) e Sir Winston Churchill (produzido pela Pol Roger).

as boas surpresas da itáliaO espumante na Itália é conhecido como prosecco, mas existem diversas denominações, como o lambrusco, o franciacorta e o asti. O lambrusco é um vinho frisante elaborado na região da Emilia Romagna, e pode ser vinificado em branco, tinto e rosé – sendo o tinto o mais encontrado em nosso mercado, por seu baixo preço.

Franciacorta é um espumante que passa por maior controle, e é obtido exclusivamente pela fermentação em garrafa, sendo produzido na província de Brescia, na Lombardia. É feito com uvas chardonnay e pinot blanc, com 15% de pinot noir. O rosé deve conter mais de 15% de pinot noir.

Já o asti é produzido no Piemonte, perto de Turim. Aro-mático, meio doce e com baixa graduação alcoólica (6 a 7%), tem como peculiaridade o fato de que a segunda fermentação não tem como base um vinho pronto, mas apenas o mosto, ou o suco das uvas no início do processo de fermentação, interrom-pida por resfriamento. Isso proporciona ao asti o sabor doce e único. Foi nessa região que o processo, hoje conhecido como charmat, foi inventado pelo enólogo Federico Martinotti. O Asti tem um belo parentesco com nosso moscatel, de que fala-remos adiante, pelo uso da uva moscato, originária do Piemon-te. O espumante da casa Contratto é considerado o melhor asti.

as Cavas espanholasJosep Raventós Fatjó da casa Codorníu costuma ser apontado como o primeiro produtor de espumante de qualidade na Es-

Serviço de eSpumante

TemperaTura: o ideal para que o espumante se apresente de forma perfeita e o gás carbônico

desenvolva seu papel é entre 4 e 6ºC. Os mais doces (asti, moscatel, demi-sec, suave) um pouco mais frios, e

os mais secos (extra brut, brut) um pouco menos.

COmO esfriar: retirar a rolha do espumante é tarefa simples, desde que não tenha perdido elasticidade pela baixa temperatura (quando

realizada em freezers). O correto é repousar a garrafa em um balde de gelo e água por uns 45 minutos.

Como abrir: o gás carbônico é o principal componente do espumante, desprendendo-se

em borbulhas da base do recipiente. sem esse perlage, um espumante não tem vida,

daí a importância de abrir a garrafa evitando sua perda antecipada, o que ocorre quando a abertura é feita para provocar ruído com

a saída da rolha. então, retire a parte superior da cápsula, puxe a fita e rasgue a área marcada pela

linha picotada. mantenha o polegar pressionando a rolha, afrouxe o arame envoltório – chamado

gaiolinha. retire-a e então gire a rolha, buscando uma descompressão lenta e controlada. se a abertura

for feita de forma correta, o espumante se manterá “tranquilo”, com mínimo desprendimento

de gás, pronto para ser apreciado.

Como servir: o choque de temperatura entre a taça e o líquido frio pode ser evitado

colocando-se um pouco do líquido no fundo, e esperando que ele esfrie o vidro da área, e em

seguida, complete dois terços do total do copo. agora, faça o brinde!

espumAnte proseco Brut iGt

R$59

BiAncHi Brut premium 2006

R$59

cHAmpAGne JAcquArt mosAique Brut

R$190

cHAmpAGne JAcquArt mosAique Brut rose

R$225

Page 38: Quartier 5

viNhoSeSPUMaNTeS

/ Tatou | R. Oscar Freire, 733 | Tel. (11) 3081-5131

* Preços referentes à taçado champanhe

cHAndon Brut rosé,

R$ 29,90*

cAsAl del ronco,

R$ 33*

TaToU

veuve clicquot ponsArdin Brut,

R$ 104*

iNdica

panha, no vilarejo de Sant Sadurní d’Anoia, na Catalunha, lá pelos idos de 1872. Logo a cava produzida pela Codorníu foi adotada pelos reis da Espanha em ocasiões oficiais e a bebida entrou na moda.

Além da Codorníu e sua impressionante adega, exis-tem grandes e pequenos produtores nessa região ao sul de Barcelona, chamada Penedés. A freixenet está entre as grandes, seguida pela afamada segura viudas (agarra viúvas).

os nossos espumantes O espumante do Brasil conquista cada vez mais medalhas em certames internacionais. Um dos recentes foi o IX Con-curso Internacional de Vinos Bacchus 2010, realizado em Madri, na Espanha, com a participação de 1.600 amostras de 28 países, degustadas por uma equipe de uma centena de avaliadores. Para Christian Bernardi, presidente da Asso-ciação Brasileira de Enologia (ABE), presente no concurso, o destaque foi para a qualidade dos espumantes brasileiros, que, mesmo competindo com inumeráveis cavas espanholas e produtores latinos, fez boa figura. Mesmo diante de tantas amostras de vinhos espanhóis, os espumantes brasileiros ob-tiveram excelente desempenho.

O jornalista Ricardo Castilho, diretor da revista Prazeres da Mesa, outro participante do evento, corrobora essa boa im-pressão causada pelos espumantes nacionais. Após a implan-

tação no Brasil de um braço da Moët e Chandon, em 1977, uma degustação comparada entre espumantes brasileiros e proseccos italianos foi realizada pela revista que Castilho edi-ta, e o ganhador foi o Dal Pizzol Brut, seguido pelos espuman-tes da Casa Valduga, da Cave Geisse Brut e o Évidence Sal-ton, com o quinteto encerrado pelo Chandon Réserve Brut. Em sexto lugar apareceu o italiano – Maschio dei Cavalieri.

Mas talvez uma das boas novidades destes últimos anos seja o espumante moscatel, que vem crescendo bastante no gosto do consumidor, espécie de porta de entrada ao mundo dos espumantes, como foi o velho Chateau Duvalier, pro-duzido na época pelo enólogo Adolfo Alberto Lona para a Martini e Rossi, em Garibaldi, para os bons vinhos do sul.

O moscatel é elaborado pelo método asti, com o uso do mosto da uva moscato, originária da região do Piemonte. A fermentação realizada em grandes autoclaves é interrompi-da pela brusca redução da temperatura a 0 grau quando o teor alcoólico do mosto chega a 7% ou 8%, de acordo com a receita do enólogo. O resultado é um residual de açúcar bastante alto que deixa o espumante leve e doce. Um dos pioneiros na produção dos espumantes de moscatel entre nós, Adolfo Lona afirma que hoje 20% do consumo já é ocupado por esse produto, que tem muitas possibilidades. Cave Antiga, Aurora, Salton, Casa Valduga Premium Es-pumante Moscatel são algumas das sugestões.

a deNoMiNação de origeM A região produtora de Champagne, uma área de 32 mil hectares, foi delimitada em 1927 (para ter uma ideia,

a região demarcada do Douro, em Portugal, foi criada em 1756 pelo marquês de Pombal e ocupa 250 mil hectares). A partir da delimitação, o nome Champagne passou a ser uma AOC (appellation d’origine contrôlée)

e a partir de 1998 nenhum outro país ou região pode utilizar esse nome. Como curiosidade, o vilarejo suíço de Champagne, no Cantão de Vaud, não pode usar o nome em seus vinhos. Foi também por esse o motivo que a grife Yves Saint-Laurent

teve de mudar o nome do perfume homônimo por Yvresse, pouco antes de seu lançamento.

cHAndon réserve Brut,

R$ 25,80*

Page 39: Quartier 5

reviSTa QUarTier 39reviSTa QUarTier 39

Page 40: Quartier 5

CSI:MIAMI

Clima quente na nova temporada no Sony Entertainment Television.

Toda quarta, às 21h.

CSI Miami™ © 2010 CBS Studios, Inc. All rights reserved.@canalsony CanalSonyBR

30866_022_An.CSI Miami_202x266.indd 1 10/18/11 3:21 PM

Page 41: Quartier 5

Diversão➥ E x p o s i ç õ E s / / C a s a s N o t u r Na s / / t E at ro s / / s h ow s / / E v E N t o s

Se não foi poSSível viajar, é hora de se programar para aproveitar os passeios culturais que a região dos jardins oferece. por aqui, museus e centros culturais estão de portas abertas esperando a visita de pessoas ávidas por entretenimento.

Música, exposições e recitais são algumas das atrações que podem ser encontradas em nosso Quartier Por Janaina Pereira

CULTURA NA PAULISTA

VarieDaDes

Casa das RosasA Casa das rosas – Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura comemora 20 anos de atuação como espaço cultural e traz uma série de eventos especiais dentro de sua programação. Destaque para a rave Cultural que chega à sétima edição mesclando poesia, música, teatro e performances culturais. outra atração é o recital de música idealizado pelo pianista José Vieira, com canções brasileiras das décadas de 1930 a 1960, contempladas com pequenos textos de Florbela Espanca e Manuel Bandeira, e apresentadas em formato de cabaré. outra novidade é que as oficinas ministradas pela Casa passam a ser gratuitas. / Casa das Rosas | Av. Paulista, 37 (próximo à Estação Brigadeiro do Metrô) | Tels. (11) 3285-6986 / 3288-9447 | Horário de funcionamento: de terça-feira a sábado, das 10 às 22 horas; domingos e feriados, das 10 às 18 horas | Onde estacionar? Patropi (Al. Santos, 74) | www.casadasrosas-sp.org.br

Itaú CulturalAté 22 de janeiro, o Itaú Cultural apresenta a Ocupação Ballet Stagium, em comemoração aos 40 anos da companhia dirigida por Décio otero e Marika Gidali. A história do grupo é retratada em 48 monitores, que exibem trechos de peças, registros de aulas, momentos de criação e testemunhos dos lugares pelos quais o Stagium passou. Todos os vídeos estão em uma instalação desenvolvida pelos curadores Edgard Duprat e Carlos Gardin. / Itaú Cultural | Av. Paulista, 149 | Tel. (11) 2168-1777 | www.itaucultural.com.br

MaspA vasta programação do Museu de Arte de São Paulo inclui palestras, cursos e debates com temas relacionados à arte e à educação. o Grande Auditório recebe, todos os meses, atrações variadas de artes cênicas. No Projeto Letras em Cena, todas as segundas-feiras há leituras dramáticas, além de espetáculos de dança e teatro gratuitos ao público. / Masp – Museu de Arte de São Paulo | Av. Paulista, 1578 | Tel. (11) 3251-5644 | Horário de funcionamento: de terça a domingo, das 11 às 18 horas; Quinta-feira, das 11 às 20 horas | Ingressos: R$ 15 (inteira) e R$ 7 (estudante); Gratuito às terças-feiras e diariamente para menores de 10 anos e maiores de 60 anos

CSI:MIAMI

Clima quente na nova temporada no Sony Entertainment Television.

Toda quarta, às 21h.

CSI Miami™ © 2010 CBS Studios, Inc. All rights reserved.@canalsony CanalSonyBR

30866_022_An.CSI Miami_202x266.indd 1 10/18/11 3:21 PM

Revista QuaRtieR 41

Page 42: Quartier 5

espaço aberto

Shopping Pátio Paulista Foi instalado no chão do shopping um piano de cauda gigante, com teclas que emitem o som das notas musicais quando pisadas pelos clientes. Com 17 metros de altura e quatro andares, o cenário principal, localizado na Praça de Eventos, foi decorado com instrumentos musicais, anjos e caixas de presente. Bandas de jazz fazem apresentações itinerantes diárias pelos corredores e a fachada do shopping, com um show de luzes sincronizadas, é outra atração. / Shopping Pátio Paulista | R. Treze de Maio, 1947 | Tel: (11) 3191-1100

Shoppings promovem decorações natalinas e atrações sobre o tema, que mexem com a imaginação dos pequenos

NATAL LÚDICO

Top Centero tema do Top Center é Natal dos Presentes, por isso o shopping apostou em diversos elementos lúdicos como soldadinhos de chumbo em torres de dominó, trenzinho de madeira e cubos coloridos para estimular a criatividade da criançada. os clientes também podem enviar mensagens (via SMS para o número 28595 e internet) que, após moderação, serão postadas num painel de LED de 4 m por 3 m na fachada do shopping. o quarteto de Noéis cantores, presépio vivo e os trovadores urbanos mirins formando um coral de anjos também são destaque. / Top Center Shopping | Av. Paulista, 569 | Tel. (11) 3171-3973

a avenida pauliSta Se torna no natal o ponto turístico que atrai uma multidão de paulistanos. Mais de uma dezena de instalações de ponta a ponta transforma a avenida em um enorme postal da cidade de São paulo. Bancos, parques e principalmente shoppings do entorno chamam atenção com suas decorações lúdicas e convidam, sobretudo, as crianças a retomarem o espírito divertido dessa época do ano.

Center 3 A decoração Natal Vitoriano do Shopping Center 3 é inspirada no esplendor e na prosperidade vividos na Inglaterra do século XIX. A fachada está iluminada por estrelas grandes e pequenas, em tons dégradés de rosa. o shopping ainda tem a árvore de Natal de 9 m Papai Noel e um coreto para abrigar as atrações natalinas do Festival de Corais. / Shopping Center 3 | Av. Paulista, 2064 | Tel. (11) 3285-2458

Diversão

42 Revista QuaRtieR

Page 43: Quartier 5

“Algumas pessoas nascem para ser assassinas.E algumas crescem para capturá-las.”

Cri

min

al M

ind

s ©

201

1 A

BC

Stu

dio

s. A

ll R

ight

s R

eser

ved

. AX

N is

a r

egis

tere

d t

rad

emar

k o

f So

ny P

ictu

res

Ent

erta

inm

ent

Inc.

CriminalMinds

Nova temporada. Toda segunda, às 22h.

30854_021_An Criminal Minds_202x266 1 10/26/11 3:43 PM

Revista QuaRtieR 43

Page 44: Quartier 5

literatura

Há uma “redescoberta” dos livros de Érico Veríssimo, um dos autores brasileiros mais populares do século passado. A criação, em 1968, da Fundação Érico Veríssimo em sua cidade natal, Cruz Alta, na casa onde nasceu, em 1905, na rua Felipe de oliveira, 380, foi o primeiro passo. Desde 1982, professores e alunos da PUC de Porto Alegre começaram o trabalho de resgate de manuscritos, livros autografados, fotografias. E há pouco tempo a edição de 36 títulos de sua obra, pela Companhia das Letras, é um dos bons sintomas dessa redescoberta. Por Carlos Costa

LEoN

ID S

TrEL

IAEV

Érico naSceu nuMa faMília de posses e seu pai era farmacêutico, mas, como era muito dado à boêmia, os veríssi-mo acabaram ficando em situação crítica e com dívidas, o que levou os pais a se separar quando ele tinha 17 anos (separações eram raras naquele início do século). teve de deixar os estudos e ganhar a vida, tocando uma farmácia com um antigo sócio do pai;

como balconista no armazém de um tio, depois bancário. em 1929, ele publica seu primeiro texto, Chico, um conto natalino numa revista de cruz alta, além de outros contos no jornal Correio do Povo e na Revis-ta do Globo, editora de que se tornou secre-tário de redação. começava uma fase de es-tabilidade financeira e muito trabalho extra como tradutor. foi naquela tradicional edi-

tora gaúcha, o Globo, que ele publicou em 1932 seu primeiro livro, Fantoches, uma co-letânea de contos. Mas o grande ano dessa fase inicial foi 1933, com a publicação do romance Clarissa e de sua tradução do Contraponto, de aldous Huxley, de quem se tornaria grande amigo anos depois. em 1935, veríssimo vira motivo de contro-vérsia com sua obra Caminhos Cruzados, considerado subversivo pela igreja cató-lica e pelo estado novo. em 1936, dois romances fazem sucesso: Música ao Longe, que ganhou o prêmio Machado de assis da academia de letras, e Um Lugar ao Sol. Olhai o Lírio dos Campos, livro de 1938, foi logo traduzido para diversos idiomas e encabeça a lista de seus grandes sucessos.

como responsável pelas obras lan-çadas pela editora o Globo, de porto alegre, veríssimo teve importante papel na divulgação de autores como Thomas Mann, virginia Woolf, Marcel proust e Balzac, depois de escrever O Resto É Silên-cio e passar uma longa temporada dando conferência e aulas nos estados unidos (lá escreveu Gato Preto em Campo de Neve, em 1941, e A Volta do Gato Preto, de 1947).

foi a partir dessa época que ele ini-ciou sua obra-prima, a trilogia O Tempo e o Vento. a ideia inicial era contar 200 anos da história do rio Grande do Sul (1745 a 1945) em um único volume; no fim, Érico escreveu três volumes, soman-do 2.200 páginas. o primeiro volume, O Continente, publicado em 1949, marca o auge do Érico romancista, com a criação de personagens bastante populares, como ana terra e o capitão rodrigo cambará. O Retrato, o segundo volume, foi publica-do no ano seguinte. a última parte da tri-logia, O Arquipélago, sai apenas em 1962, doze anos depois. nesse meio tempo, ele publicou Noite (1954) e México (1957). O Senhor Embaixador, de 1965, ganha o prêmio jabuti, e Incidente em Antares, de 1971, é seu último romance. a seguir, veríssimo começa a escrever sua autobio-grafia Solo de Clarineta, ampliação de um livro anterior, O Escritor Diante do Espelho (1966). o que seria uma trilogia teve seu segundo volume publicado postumamen-te em 1976, pois Érico não sobreviveu ao segundo infarto, morrendo em 1975.

ÉRICO VeRíSSImO NA mODA

Diversão

44 Revista QuaRtieR

Page 45: Quartier 5

16sÃO Os idiOmas em que livrOs de éricO

veríssimO fOram traduzidOs (alemÃO, espanhOl, finlandês, francês, hOlandês, húngarO, indOnésiO,

inglês, italianO, japOnês, nOrueguês, pOlOnês, rOmenO,

russO, suecO e tchecO)

1933é O anO de publicaçÃO de seu primeirO

rOmance, clarissa

5fOram seus livrOs de

cOntOs (fantoches; as mãos de meu filho; o ataque; os devaneios

do general; e chico)

13sÃO seus rOmances,

cOm a série iniciandO cOm clarissa, de 1933, e fechandO cOm incidente

em antares, de 1971

12sÃO seus livrOs infantO juvenis

5filmes fOram baseadOs em sua Obra:

mirad los lirios del campo (argentina, 1947); o sobrado (brasil, 1956). um certo capitão rodrigo (1970), ana terra (1971), todos baseados em o tempo e o vento;

e noite (brasil, 1985)

7sÃO as nOvelas e minisséries para a televisÃO, baseadas

em sua Obra: O tempo e o vento, tv excelsiOr, 1967; olhai os lírios

do campo, tv glObO, 1980; o resto é silêncio, tv glObO, 1982;

música ao longe, tv cultura, 1982; o tempo e o vento, tv glObO, 1985;

incidente em antares, tv glObO, 1994; o resto é silêncio, rbs tv,

de pOrtO alegre, 2005; e a teledramaturgia especial

da rbs tv cinco vezes érico

veRíSSIMo eM NÚMeRoS

ISTAMBUL - MEMÓRIA E CIDADE (408 págS.) Prêmio Nobel de Literatura em 2006, o escritor turco orhan Pamuk é um dos autores na moda e, pelo caráter nostálgico com que fala de sua cidade natal, Istambul, a antiga Constantinopla, onde ele nasceu, em 1952, é um álbum sentimental (com belas imagens) de uma das cidades mais fascinantes do mundo. / Livraria Cultura | Av. Paulista, 2073 | Tel. (11) 3170-4033 | R$ 55

Cult

liVros

filmes

PARA VeR e LeR NAS fÉRIASLendas, contos e histórias inspiradas na vida real fazem dos filmes e da leitura ótimos companheiros quando as férias, enfim, chegam Por Carlos Costa

nada coMo uMa Boa HiStória BeM contada, que prende a atenção do começo ao fim. e depois nos deixa melhores do que quando começamos, por ter trazido reflexões, novos modos de entender ou interpretar a realidade. É essa a proposta destas indicações.

O CAçADOR DE pIpAS (128 MIn)Baseado no livro do afegão Khaled Hosseini, este filme dirigido pelo suíço-alemão Marc Forster é de um lirismo surpreendente ao contar a história dos amigos Amir e Hassan, numa Cabul que não mais existe. Com as reviravoltas da vida (o livro é meio autobiográfico), já adulto, Amir, recém-casado e vivendo nos EUA, não hesita em voltar e enfrentar perigos para redimir erros do passado. / Livraria Cultura | Av. Paulista, 2073 | Tel. (11) 3170-4033 | R$ 19,90

QUAnDO VOAM AS CEgOnHAS (95 MIn)Um filme clássico do diretor russo Mikahil Kalatozov (o mesmo de Soy Cuba), Letyat Juravli (título original), lançado em 1957, venceu a Palma de ouro no Festival de Cannes do ano seguinte. Um belo exemplar do cinema soviético, tem ousadias de montagem e efeitos visuais, e, no entanto, um roteiro muito simples, a história de um rapaz, Bóris, prestes a noivar que se alista para ir para o front da Segunda Guerra Mundial, combater o nazismo. Veronika, a namorada abandonada, acaba se casando com Mark, um primo do herói, jovem pianista aproveitador. Se a história é simples, a narrativa visual é uma aula de enquadramentos, com destaque para cenas de multidão, como a da partida dos voluntários ou a volta dos sobreviventes. Em preto e branco restaurado, o idioma original é russo, com legendas em português. / Livraria Cultura | Av. Paulista, 2073 | Tel. (11) 3170-4033 | R$ 44,90

A CIDADE DAS pALAVRAS (As Histórias que Contamos para Saber Quem Somos) (152 págs.)Um intelectual de mão-cheia, o argentino Alberto Manguel tem muitos e excelentes livros lançados entre nós – como Todos os Homens são Mentirosos, À Mesa com o Chapeleiro Maluco ou Uma História da Leitura. Este A Cidade das Palavras é um belo exemplar do gênero ensaístico, com o autor discutindo algumas propostas, como “por que vivemos juntos e para onde nos encaminhamos?” Para ele, a linguagem, a ficção e a literatura ocupam lugar decisivo na experiência humana. A linguagem tem o dom de impor uma ordem ao mundo, e a narrativa nos permite constituir nossa identidade. / Fnac | Av. Paulista, 901 | Tel. (11) 2123-2000 | R$ 38

Revista QuaRtieR 45

Page 46: Quartier 5

A maneira como você se comporta no ambiente de trabalho pode ser um fator decisivo no futuro de sua carreira na empresa. Descubra como manter a postura Por Rodrigo Favre

carreira

46 revista Quartier

oVocê é

cara

Page 47: Quartier 5

O autOcOnhecimentO aliadO a um prOcessO de cOaching cOm essa técnica milenar nOs ajuda a cOmpreender aOnde se Quer chegar e ter certeza de Que as metas escOlhidas serãO alcançadas

revista Quartier 47

No mundo corporativo, as características pessoais do profissional em seu ambiente de trabalho passaram a ter peso significativo quando se trata de promoção ou até mesmo de demissão. De acordo com pesquisa realizada pela Catho, empresa de recursos humanos, mais de 40% das demissões estão relacionadas às características pessoais do profissional, como não ter bom relacionamento (17,8%), falta de dinamismo (13%) e falta de capacidade de supervisão (11,3%). Afinal, qual é seu perfil profissional? E hoje qual desses perfis as empresas do mercado brasileiro buscam?

Entra em cena a técnica milenar chamada Eneagrama, método que permite reconhecer os aspectos fortes e fracos da personalidade humana e que tem auxiliado corporações a entender as características comportamentais de seus colaboradores, formando equipes mais harmoniosas, com profissionais que tenham perfis com maior afinidade. O filósofo, escritor e consultor de empresas Khristian Paterhan desenvolveu uma dinâmica de coaching, análise e mapeamento de perfis com base no Eneagrama. “O autoconhecimento aliado a um processo de coaching com essa técnica milenar nos ajuda a compreender aonde se quer chegar e ter certeza de que as metas escolhidas serão alcançadas. É preciso ainda ter equilíbrio para identificar seus valores e aspirações pessoais, que são fundamentais para qualquer tomada de decisão”, explica o filósofo.

Desde os anos 1970, a relação entre o espaço de trabalho e o comportamento do indivíduo tem despertado o interesse

de alguns pesquisadores. Sabe-se que a personalidade de uma pessoa depende de inúmeras experiências adquiridas ao longo da formação pessoal e profissional, como o meio social em que vive, educação e conceitos sobre determinadas posturas no ambiente corporativo. Um estudo da consultoria americana Hodge-Cronin & Associates apontou que 98% de 737 altos executivos contratariam ou promoveriam o boa-praça no lugar do carrancudo, por exemplo. Mas como identificar os aspectos fortes e fracos da personalidade profissional?

Se um dos seus objetivos para 2012 é conseguir uma promoção ou uma oportunidade no mercado de trabalho, nós da Quartier, com a expertise de Paterhan, vamos lhe dar uma forcinha. Responda ao teste elaborado pelo consultor (www.escolaeneagrama.com.br), que, além de definir três fases da sua personalidade: como você sente, como pensa em relação aos outros e como atua, lhe dará subsídios para ampliar os aspectos positivos de seus traços típicos e minimizar ou até mesmo excluir os negativos e, dessa forma, ter uma vida pessoal e profissional mais equilibrada.

ORgANizADO, iNDiviDUAliStA, P R E S tAt i v O , SiStEMátiCO...

Page 48: Quartier 5

carreira

48 revista Quartier

1- Em qual situação você se enquadra? a Sinto minha vida como uma busca incessante daquilo que julgo perfeito B Sou o tipo de pessoa que adora ser reconhecido e bajulado c Tenho compulsão pelo trabalho D Tenho a sensação permanente de falta. Simplesmente algo ainda não aconteceu na minha vida E Gosto de estar sozinho, pensando e meditando no meu canto em silêncio F Sou muito inseguro, tenho medo de qualquer situação nova ou perigosa, pois pode não dar certo e me machucar G Sempre acho um significado positivo em tudo. Sou idealista e otimista inveterado H Tenho dificuldade em aceitar opiniões contrárias às minhas I Às vezes, protelo o que tenho para fazer de mais importante, inventando um monte de desculpas

2- concordo que... a Primeiro a obrigação, depois a diversão B Toda minha vida foi uma constante entrega de amor c Gosto de criar uma imagem positiva de mim mesmo D Sou extremamente sensível E Ter de ir a uma festa é um sofrimento para mim, especialmente por ter de ouvir tanta bobagem F Sempre demoro a concretizar algo, pois fico imaginando as possíveis consequências G Adoro explorar territórios novos. Gostaria de poder voar ou de colocar uma mochila nas costas e sair viajando pelo mundo H Para mim não existem obstáculos, sou capaz de qualquer esforço para conseguir o que quero I Tenho procurado pensar mais em mim, no meu bem-estar, mas confesso que é difícil

3- Em geral... a Meu dia a dia é tenso, cheio de cobranças e exigências

B Agradar aos outros é bom, porque desse modo recebo o que quero c Tenho grandes dificuldades para expressar meus sentimentos D Nada no presente me faz feliz: a lembrança do passado é muito forte E Somente com as pessoas do meu nível intelectual me sinto mais à vontade F Minha imaginação é poderosa e me provoca uma grande ansiedade G Sou uma pessoa muito versátil, sei fazer várias coisas diferentes H A vida é uma luta constante, só me aparecem desafios, só entro em complicações, mas no fundo até que gosto I Demoro a fazer as coisas, mas sempre as faço benfeitas

4- Sinto que... a Estou sempre dizendo: “eu tenho de...”, “eu deveria...” B Com jeitinho, consigo tudo o que quero c Tenho grande dificuldade para ficar quieto, meditando D Não posso ser feliz em um mundo tão cego e insensível E Gosto de ser reconhecido pelos meus conhecimentos especializados F Tomar decisões é algo que não gosto e tento evitar sempre que possível G Considero-me uma pessoa muito criativa e audaciosa. Gosto de planejar, executar nem sempre H Abraço com muita determinação as causas que considero justas e verdadeiras I Estou sempre disposto a ajudar os outros

5- Percebo que... a Se não pode ser benfeito, melhor não fazer B Fico zangado quando as pessoas das quais espero reconhecimento me ignoram ou me fazem sentir em segundo plano c Quando fracasso, recupero-me rapidamente D Ninguém compreende meus sentimentos E Meu quarto é o único local da casa no qual

posso ficar mais livre, sem ter de falar com ninguém F Não aceito ser controlado nem obrigado a fazer algo G Tento manter sempre o alto-astral H Preciso controlar tudo, mesmo percebendo quanto isso me faz mal no sentido de gastar muita energia I É fácil me adaptar a qualquer tipo de pessoa

6- Sei que... a Desde muito cedo, me foi incutido um senso de responsabilidade, no sentido de que deveria dar o exemplo B Ajudar as pessoas é maravilhoso c É difícil ter tempo para minhas próprias necessidades D Melancolia, esse é meu estado permanente E Tenho dificuldade de viver relacionamentos amorosos F Sentir-me seguro é essencial G Minhas grandes paixões são as ideias, os novos conhecimentos e desafios H Nunca estou satisfeito, sempre desejo conquistar mais e mais I Costumo adiar muitas coisas importantes para mim

7- Na verdade... a Sempre faço tudo benfeito B Adoro aplausos! A vida é um espetáculo c Modestamente, sou o melhor na minha área D Sinto-me diferente dos demais, sinto o que ninguém é capaz de sentir E Sou capaz de ter momentos privados de lazer; sozinho é melhor F Não gosto de falar de mim. Além de não gostar, não tenho a menor vontade G Sou um pouco (ou muito) narcisista, simplesmente me adoro H Sinto que posso conquistar o mundo I Procuro me ajustar ao mundo, dividindo-me entre todos os que me rodeiam, facilitando-lhes ou resolvendo a vida

Qual é O seu traçO dentrO dO eneagrama?Nas questões a seguir, escolha a alternativa que mais tem a ver com você. Para cada pergunta, marque apenas uma resposta e descubra o seu tipo.

Page 49: Quartier 5

Some quantas vezes você respondeu a mes-ma letra. Exemplo: se respondeu mais vezes a letra A, você terá tendência ao Tipo 1.

a _ _ _ _ B _ _ _ _ c _ _ _ _ D _ _ _ _ _ E _ _ _ _ F _ _ _ _ G _ _ _ _ _ H _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _

Maioria Tipo a 1 - DIScIPlINaDo B 2 - PrEStatIvo c 3 - EFIcIENtE D 4 - SENSívEl E 5 - racIoNal F 6 - cautEloSo G 7 - avENturEIro H 8 - EmPrEENDEDor I 9 - PacIENtE

No caso de empateVocê pode ter tendência a mais de um tipo, o que é normal, pois os nove se dividem em três grupos: centro físico, emocional e intelectual. Veja a se-guir em qual deles você se enquadra:

tIPo 1 - DIScIPlINaDoPossui um perfil sistemático, disciplinado e organizado. Prioriza rotinas, ordem e limpeza. Senso estético e beleza são sua “marca registrada”. Dá importância ao território: “minha mesa de trabalho, minha ordem”. Fica irritado com erros, com invasão do seu território, com mudança repentinas de rotinas ou de atividades. o “perfeccionismo” excessivo que acaba impedindo a adaptação rápida a mudanças. / Conselho: Mantenha-se encorajado a ser flexível, evitando o olhar excessivamente crítico e polarizado entre certo e errado. tIPo 3 - EFIcIENtE

É focado no trabalho, competitivo e almeja o sucesso. Em geral, é comunicativo, gosta de ser admirado pelo que faz. Evita conflitos, é diplomático e trabalha bem em equipe. reconhecimento em forma de ascensão profissional é fundamental para este tipo eneagramático. / Conselho: Evite cair na síndrome do “workaholic” e no excessivo estrelismo cultivando uma autoestima que não dependa apenas dos seus resultados e logros profissionais.

tIPo 4 - SENSívElIdealista, busca constantemente ser compreendido e notado pelo seu diferencial. Possui o perfil ideal para trabalhos humanitários e causas sociais. Evita ações e comentários que possam ser considerados insensíveis. / Conselho: Deixe de lado o exagero em suas manifestações emocionais, cultivando, assim, maior equilíbrio emocional.

resultadO

tIPo 2 - PrEStatIvoEstá sempre disposto a colaborar, atencioso. Dá importância aos demais e precisa sentir que suas ações agradam e são bem recebidas pelos outros. É sensível às necessidades alheias e gosta de se sentir útil. Não tolera ser ignorados e se importa com a comunicação e relacionamentos. / Conselho: Evite ficar demasiadamente refém do reconhecimento alheio e reconheça em si próprio o valor de suas ações.

revista Quartier 49

Page 50: Quartier 5

tIPo 7 - avENturEIroTende a realizar suas atividades de forma prazerosa. É criativo e gosta de trabalhar livre de pressão e de rotinas. Aceita imprevistos e desafios que provoquem sua capacidade de inventar e inovar. Trabalha bem em equipes cuja liderança é participativa e de troca. / Conselho: Fique atento à falta de compro-misso, já que, às vezes, é melhor dedicar-se primeiro ao dever e depois ao prazer.

tIPo 8 - EmPrEENDEDorDesbravador, perseverante e ativo. Possui natural incli-nação para liderar, porém não gosta de burocracia nem de demoras. Essas características o tornam impulsivo

ou agressivo em algumas ocasiões. Aparentemente durão, é sensível e se importa com as necessidades alheias. / Conselho: Deve evitar a agressividade na

comunicação e aprender a arte de ouvir ativamente.

tIPo 5 - racIoNalMetódico, sistemático e objetivo, precisa de certo isolamento para se sentir seguro. Possui comportamento introvertido, prioriza a lógica e o conhecimento. Evita o contato direto em situações que envolvam manifestações emocionais, já que tem dificuldade para expressar senti-mentos. Quando subordinado, gosta que as razões das ordens recebidas sejam esclarecidas, e sempre questiona o por quê do que será feito. / Conselho: Deve cultivar a comunicação e o inter-relacio-namento, evitando o isolamento.

tIPo 6 - cautEloSoGosta de trabalhar em equipe e precisa de ambientes que garantam segurança. Evita situações desconhecidas, às vezes se estressa por motivos imaginários e pode manifestar medos infundados. Extremamente leal, cuidadoso e crítico, é capaz de ler “a letra pequena” e descobrir detalhes que passam despercebidos pe-los outros. / Conselho: Evite ficar refém do imaginário e cultive a autossegurança.

tIPo 9 - PacIENtEDiplomático, calmo e amistoso. Gosta de se relacionar e estar em grupos. Evita situações de conflitos e atritos. Como líder é democrá-tico e sabe interagir com seus colaboradores. É trabalhador e conhecido como “pau para toda obra”, porém não deve ser sobrecarregado. / Conselho: Atenção ao esquecimento das suas necessidades pessoais e profissionais.

2+2=4carreira

50 revista Quartier

Page 51: Quartier 5

Av. Paulista, 2006, Cj. 1108 - São Paulo - SP | Tel. (11) 2614-4710 | www.editorase7e.net | [email protected]

O que você tem feito para se relacionar com seu cliente?A Editora Se7e desenvolve revistas customizadas e pode oferecer à sua empresa a oportunidade de promover sua identidade, seus produtos ou os seus serviços junto ao seu público-alvo de modo direcionado. Construa relações mais fortes com seus clientes e ofereça a eles experiências.

Page 52: Quartier 5

Visite nossa loja. Estacionamento exclusivo.Horário de funcionamento de seg. a sex. das 8h às 19h

e nos sábados das 8h às 14h. Aceitamos todos os cartões.

Av. Brigadeiro Luis Antonio, 2460 - Jd. Paulista - CEP 01402-000 - Tel. (11) 3214 3355