prova objetiva disciplina: língua espanhola · prova objetiva disciplina: língua espanhola...

9
Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram da questão alegando que a) os "riegos financeros" da China não estão sob comprovação, eles já existem e inclusive foram admitidos pelo primeiro ministro Chinês, b) nenhuma dessas palavras foram ditas no texto e só por isso a alternativa já estaria errado (sic) e c) que também está correta a alternativa d) presionan a la baja el crecimiento económico nacional", pois no texto diz que no ano passado ...creció la preocupación sobre una fuerte presión a la baja en el crecimiento económico del país...". Não procedem os argumentos apresentados, levando-se em consideração que a) em espanhol a palavra control significa: “1. m. Comprobación, inspección, fiscalización, intervención”, segundo o Diccionario de la lengua española (DRAE) e b) no texto se faz alusão apenas ao crescimento da preocupação sobre a pressão, mas não se estabelece que “Los riesgos financieros de China presionan a la baja el crecimiento económico nacional”. Apenas é válida a alternativa apontada no gabarito. Mantenho a questão.

Upload: nguyenngoc

Post on 14-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola · Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram

Prova Objetiva

Disciplina: Língua Espanhola

Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E

PARECER

Os candidatos recorreram da questão alegando que a) os "riegos financeros" da China não

estão sob comprovação, eles já existem e inclusive foram admitidos pelo primeiro ministro

Chinês, b) nenhuma dessas palavras foram ditas no texto e só por isso a alternativa já estaria

errado (sic) e c) que também está correta a alternativa d) presionan a la baja el crecimiento

económico nacional", pois no texto diz que no ano passado ...creció la preocupación sobre

una fuerte presión a la baja en el crecimiento económico del país...". Não procedem os

argumentos apresentados, levando-se em consideração que a) em espanhol a palavra control

significa: “1. m. Comprobación, inspección, fiscalización, intervención”, segundo o

Diccionario de la lengua española (DRAE) e b) no texto se faz alusão apenas ao crescimento

da preocupação sobre a pressão, mas não se estabelece que “Los riesgos financieros de China

presionan a la baja el crecimiento económico nacional”. Apenas é válida a alternativa

apontada no gabarito. Mantenho a questão.

Page 2: Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola · Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram

Prova Objetiva

Disciplina: Língua Espanhola

Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 32 22 2 42 C C C C

PARECER

Os candidatos recorreram da questão alegando que a) há falta de alternativa que contemple

o enunciado, pois o Primeiro Ministro, em momento algum, disse isso [sobre el crecimiento

económico chino]: que "se quiere que lo impulse el consumo interno", ou seja, a alternativa

apontada como correta não está de acordo com o que propõe o primeiro ministro e sim com

o comentário feito pelo próprio autor do texto, já que essa parte do texto mencionada está

após a “fala” do primeiro ministro, Li Kegiang e b) que tudo aquilo que, de fato, FOI DITO

pelo 1° Ministro Chinês está, no texto, destacado entre aspas duplas. Não procedem os

argumentos apresentados, levando-se em consideração que todo o texto, e particularmente o

parágrafo onde está inserido o enunciado, inicia e fecha com alusões às palavras do

Primeiro Ministro, ora entre aspas, ora de maneira implícita, logo não se deve atribuir ao

autor do texto essa declaração sobre a política econômica chinesa. Nesse texto, as aspas

servem para destacar a fala expressa literalmente, algo que se observa no final do

enunciado em que aparece a informação em questão, bem como na oração que segue

depois do ponto e onde se retoma o tema do crescimento, logo é obvio que o Primeiro

Ministro é a fonte de toda a informação contida no texto, ou seja, foi ele quem disse.

Mantenho a questão.

Page 3: Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola · Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram

Prova Objetiva

Disciplina: Língua Espanhola

Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 33 23 3 43 D D D D

PARECER

Os candidatos recorreram da questão alegando que a) há erro de digitação: millones millones

na assertiva do gabarito, seria mil millones, b) que mais 3 bilhões em espanhol é mais de 3

mil millones e não mais de 3 millones de millones, c) a alternativa correta é a "E", não a

"D", porque em tradução para o português, que "uma auditoria pública recente estimou

que o volume total da dívida dos entes locais e provinciais, em meados de 2013, era de

17,9 bilhões de ienes (cifra equivalente a 2,9 bilhões de dólares ou 2,1 bilhões de euros)",

ou seja, que 3 bilhões em espanhol se diz 3 mil millones e não 3 millones de millones. Não

procedem os argumentos apresentados, levando-se em consideração que em espanhol, a

palavra billón significa “Un millón de millones, que se expresa por la unidad seguida de

doce ceros”, de acordo com o Diccionario de la lengua española(DRAE). Por essa mesma

razão, a alternativa e) não está correta. Mantenho a questão.

Page 4: Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola · Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram

Prova Objetiva

Disciplina: Língua Espanhola

Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 34 24 4 44 A A A A

PARECER

Os candidatos recorreram da questão alegando que a questão proposta é sobre vocabulário e

não sobre interpretação de texto, como aparece no edital. Não procedem os argumentos

apresentados levando-se em consideração que a pergunta é sobre mudança ou não de

sentido do texto, logo não se afasta do que está estabelecido no edital. Mantenho a questão.

Page 5: Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola · Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram

Prova Objetiva

Disciplina: Língua Espanhola

Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 35 25 5 45 B B B B

PARECER

Os candidatos recorreram da questão alegando que a) além da alternativa apontada pelo gabarito,

a resposta D) logrado incrementar la recaudación efectiva também estaria certa, porque

"em que pese o texto dizer que a agência tributária conseguiu aumentar a arrecadação

"executiva", e que só uma pequena parte das autuações se converteram em uma

arrecadação efetiva, não há dúvida que, de forma absoluta, houve um aumento da

arrecadação (que não deixa de ser efetiva), b) embora o texto fale em executiva, a troca

da palavra executiva para efetiva não prejudica o entendimento, estando igualmente

correto, se bem é verdade que o texto diz que a AT conseguiu aumentar a arrecadação

executiva, não a efetiva, o texto menciona dados positivos na arrecadação bruta. Não

procedem os argumentos apresentados levando-se em consideração que já no início do

primeiro parágrafo aparece a ideia sobre a insuficiente arrecadação efetiva, que se reitera,

respectivamente, na linhas 9 (Esto significa que, de cada seis ingresos que Hacienda

liquida, sólo ingresa efectivamente uno) e 16 (… ya que sólo una pequeña parte de las

actuaciones concluye con una recaudación efectiva), ou seja, aquela que se cobra de fato.

A inferência dos candidatos não parece ter consistência no contexto lingüístico deste texto.

Mantenho a questão.

Page 6: Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola · Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram

Prova Objetiva

Disciplina: Língua Espanhola

Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 36 26 6 46 D D D D

PARECER

Os candidatos recorreram da questão alegando que a alternativa A) Según el texto, el

sistema fiscal que propone la Comisión de Expertos: es simple, adecuado y transparente é

apontada corretamente como falsa, justamente em razão da posição pertencer a sujeitos

diferentes como acontece na questão 42. Não procedem os argumentos apresentados

levando-se em consideração que não há essa analogia entre ambas as questões, pois a razão

pela qual aquela assertiva é falsa está no fato de que esses qualificativos do sistema que

aparecem como perguntas, logo no início, têm respostas negativas posteriormente no texto.

Mantenho a questão.

Page 7: Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola · Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram

Prova Objetiva

Disciplina: Língua Espanhola

Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 37 27 7 47 D D D D

PARECER

Os candidatos recorreram da questão alegando que a) a alternativa C) no han escatimado

esfuerzos apresenta significado igualmente verdadeiro que a alternativa d) han agotado y

apurado por completo todos los aspectos, b) ambas tem significados muito próximos. Não

procedem os argumentos apresentados levando-se em consideração que não têm

embasamento consistente apoiado em bibliografia ou autoridade reconhecida. Por outro

lado, a locução “no dejar, o quedar títere con cabeza/cara” é usada em múltiplas situações

comunicativas e ambientes linguísticos que lhe dão diversos sentidos. No caso do texto em

questão, ela se refere às qualidades de extensão e a completude que os autores da proposta

atribuem ao trabalho por eles realizado. E esse sentido não está na expressão no han

escatimado esfuerzos, que significa, apenas, que se esforzaram ao máximo. Logo há uma

diferença substancial de sentido entre as duas alternativas a respeito do contexto em

questão. Mantenho a questão.

Page 8: Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola · Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram

Prova Objetiva

Disciplina: Língua Espanhola

Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 38 28 8 48 C C C C

PARECER

Os candidatos recorreram da questão alegando que a resposta mais adequada

para a respectiva questão é "de insumos vinculados a la producción de alimentos”. Não

procedem os argumentos apresentados levando-se em consideração que o texto fala,

desde o início, em comodities no alimentarias, logo não é verdade que Perú está entre los

países más vulnerables a una caída de la demanda china de insumos vinculados a la

producción de alimentos. Mantenho a questão.

Page 9: Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola · Prova Objetiva Disciplina: Língua Espanhola Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 31 21 1 41 E E E E PARECER Os candidatos recorreram

Prova Objetiva

Disciplina: Língua Espanhola

Gabarito 1 Gabarito 2 Gabarito 3 Gabarito 4 40 30 10 50 B B B B

PARECER

Os candidatos recorreram da questão alegando que conforme consta das linhas 26, 27, 28

e 29 do texto base para responder a questão 30, a letra "a" também está correta, de

acordo com o que dita o trecho: "Por ello, Germán Alarco, economista de la Universidad

del Pacífico, prevé que... todo el primer trimestre del año será negativo para la balanza

comercial peruana. Por isso, conclui que há duas respostas para a questão, a letra "a" e a

letra "b". Não procedem os argumentos apresentados levando-se em consideração que o

trecho completo inclui uma cláusula condicional (-de no revertirse esta tendencia a la baja

del cobre-) que resta qualquer certeza ao enunciado todo el primer trimestre del año será

negativo para la balanza comercial peruana. Em espanhol, as construções integradas pela

preposição de+infinitivo têm valor condicional, logo a única alternativa correta é a b).

Mantenho a questão.