powermaster-33 g2 versão 18 guia do instalador...d-305627 guia do instalador da powermaster-33 g2 3...

28
D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 1 PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador Índice 1. INTRODUÇÃO .................................................... 2 1.1 Funcionalidades do sistema ....................... 2 2. ESCOLHENDO O LOCAL DA INSTALAÇÃO .... 7 3. INSTALAÇÃO DA POWERMASTER-33 G2 ....... 8 3.1 Diagrama de cabeação da PowerMaster-33 G2 ........................................................................ 8 3.2 Abrindo a central de alarme PowerMaster- 33 G2 e o suporte de montagem ....................... 9 3.3 Conectando à linha telefônica..................... 9 3.4 Conectando a zona com fios e sirene ...... 10 Módulo 3.5 GSM e instalação do cartão SIM.. 11 Instalação do 3.6 PGM-5 .................................. 12 3.7 Instalando o PowerLink3 ........................... 13 3.8 Módulo expansor opcional ........................ 14 3.9 Conectando a alimentação elétrica à central de alarmecentral de alarme ............................. 16 3.9.1 Inserção de bateria ............................ 17 3.9.2 Conectar a eletricidade à unidade ..... 17 3.10 Fechando a central de alarme PowerMaster-33 G2 .......................................... 18 4. INDICADORES VISUAIS, REGISTRO DO PRIMEIRO TECLADO E UTILIZAÇÃO DO TAG PROX..................................................................... 19 4.1 Indicações do LED da PowerMaster-33 .... 19 4.2 Registro do primeiro teclado KP-250 PG2 ........................................................................... 19 4.3 Usando o tag Prox .................................... 20 5. MANUTENÇÃO ................................................. 21 5.1 Desmontagem da central de alarme .......... 21 5.2 Substituindo a bateria reserva................... 21 5.3 Substituir o fusível ..................................... 21 5.4 Substituindo/realocando os detectores .... 21 5.5 Verificação anual do sistema .................... 21 APÊNDICE A. Especificações ............................. 22 A1. Funcional .................................................... 22 A2. Sem fio ........................................................ 22 A3. Elétrica ........................................................ 22 A4. Comunicação.............................................. 23 A5. Propriedades físicas .................................. 24 A6. Periféricos e dispositivos acessórios ..... 24 APÊNDICE B. Conformidade com os padrões ... 25 Guia rápido do usuário para as principais operações de controle do alarme pelo teclado KP-250 PG2........................................................... 27

Upload: others

Post on 23-Mar-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 1

PowerMaster-33 G2

Versão 18

Guia do Instalador

Índice

1. INTRODUÇÃO .................................................... 2 1.1 Funcionalidades do sistema ....................... 2

2. ESCOLHENDO O LOCAL DA INSTALAÇÃO .... 7 3. INSTALAÇÃO DA POWERMASTER-33 G2 ....... 8

3.1 Diagrama de cabeação da PowerMaster-33

G2 ........................................................................ 8 3.2 Abrindo a central de alarme PowerMaster-

33 G2 e o suporte de montagem ....................... 9 3.3 Conectando à linha telefônica ..................... 9 3.4 Conectando a zona com fios e sirene ...... 10 Módulo 3.5 GSM e instalação do cartão SIM .. 11 Instalação do 3.6 PGM-5 .................................. 12 3.7 Instalando o PowerLink3 ........................... 13 3.8 Módulo expansor opcional ........................ 14 3.9 Conectando a alimentação elétrica à central

de alarmecentral de alarme ............................. 16 3.9.1 Inserção de bateria ............................ 17 3.9.2 Conectar a eletricidade à unidade ..... 17

3.10 Fechando a central de alarme PowerMaster-33 G2 .......................................... 18

4. INDICADORES VISUAIS, REGISTRO DO

PRIMEIRO TECLADO E UTILIZAÇÃO DO TAG PROX ..................................................................... 19

4.1 Indicações do LED da PowerMaster-33 .... 19 4.2 Registro do primeiro teclado KP-250 PG2

........................................................................... 19 4.3 Usando o tag Prox .................................... 20

5. MANUTENÇÃO ................................................. 21 5.1 Desmontagem da central de alarme .......... 21 5.2 Substituindo a bateria reserva................... 21 5.3 Substituir o fusível ..................................... 21 5.4 Substituindo/realocando os detectores .... 21 5.5 Verificação anual do sistema .................... 21

APÊNDICE A. Especificações ............................. 22 A1. Funcional .................................................... 22 A2. Sem fio ........................................................ 22 A3. Elétrica ........................................................ 22 A4. Comunicação.............................................. 23 A5. Propriedades físicas .................................. 24 A6. Periféricos e dispositivos acessórios ..... 24

APÊNDICE B. Conformidade com os padrões ... 25 Guia rápido do usuário para as principais operações de controle do alarme pelo teclado

KP-250 PG2 ........................................................... 27

Page 2: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

2 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

1. INTRODUÇÃO A PowerMaster é um sistema profissional e completo de segurança, e de alarmecontra incêndio sem fios habilitada

para a PowerG, suportando aplicações avançadas e a tecnologia de transmissão bidirecional PowerG™ Two-Way da

Visonic, TDMA (Time Division Multiple Access) e FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum). Este conjunto oferece

robustez inigualável para comunicação sem fios, alcance estendido e bateria de longa duração; uma solução de fácil

utilização e perfeita tanto para os fornecedores dos serviços de monitomento quanto para os instaladores

profissionais.

O sistema consiste na central de alarmePowerMaster-33 G2, que não inclui um teclado integrado e que opera em

conjunto com o o teclado à display, sem fio (KP250 PG2). A central de alarmeacomoda todos os circuitos de controle

e o software de operação, para um sistema de alarme programável de 64 zonas, enquanto que o teclado com display

permite ao instalador e ao usuário, inserir os comandos e fornecer informações visuais e sonoras.

Este manual refere-se à PowerMaster-33 G2 v18 e versões superiores. É possível fazer o download dos manuais mais

atualizados no website http://www.visonic.com do Visonic.

Obs.: “Pmaster” é usado como uma abreviação para “PowerMaster”.

O sistema é fornecido com três manuais de instrução:

Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 (este manual) – para uso do instalador durante a instalação do

sistema.

Guia do instalador do KP-250 PG2 -– para uso do instalador durante a instalação do KP-250 PG2 e a

configuração da PowerMaster-33 G2.

Guia do usuário do KP-250 PG2 -– também para o uso do instalador durante a instalação e a configuração do

sistema, mas também para o usuário principal, uma vez que a instalação for concluída. Entregue este manual para

o usuário principal do sistema.

1.1 Funcionalidades do sistema

A tabela a seguir lista as funcionalidades da PowerMaster com uma descrição de cada funcionalidade e como usá-la.

Funcionalidade Descrição Como configurar e usar

Verificação visual de

um alarme

Quando o PowerMaster é usado com um

detector com câmera Next CAM PG2 PIR e

comunicação GPRS, ele pode fornecer

clipes capturados nas situações de alarme à

central de monitoramento. O sistema envia

os clipes à central de monitoramento

automaticamente para os alarmes de roubo

e, dependendo da configuração, também

para os alarmes de emergência, de incêndio

e pessoal.

1. Configuração da comunicação GPRS:

consulte a seção 3.5, em Instalação do

módulo GSM 2. Configurar as definições da câmera:

consulte as Instruções de instalação do Next

CAM PG2

3. Habilitar a verificação do alarme de

incêndio e pessoal: consulte o Guia do

instalador KP-250 PG2, seção 3.6.6,

Configurando câmeras para verificação de

vídeos de alarmes

Clipes das câmeras

sob demanda

O PowerMaster pode fornecer as imagens

do Next CAM PG2 sob demanda de um

servidor PowerManager remoto. As fotos são

tiradas com base em um comando da central

de monitoramento. Para proteger a

privacidade do cliente, o sistema pode ser

personalizado para habilitar a “Visualização

sob demanda” somente durante os modos

do sistema específicos (ou seja, Desarmar,

Casa e Ausente) e também para um

especifico intervalo de após um evento de

alarme.

1. Configuração da funcionalidade Sob

demanda: consulte o Guia do instalador do

KP-250 PG2, seção 3.6.6, Configurando

câmeras para verificação visual de alarmes

2. Solicitar e visualizar as imagens:

consulte o Guia do usuário do

PowerManage, capítulo 5, Visualizando e

manipulando eventos

Page 3: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3

Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na

central de alarme. O “pré-registro” também

pode ser executado inserindo o número de

identificação do dispositivo PowerG e, em

seguida, ativando o dispositivo nas

proximidades do painel.

Para registrar ou pré-registrar os

dispositivos: consulte o Guia do instalador

do KP-250 PG2, seção 3.4.2, Incluindo

novos dispositivos sem fio ou sensores com

fio

Configuração do

dispositivo

Os parâmetros do dispositivo e o

comportamento do sistema relacionado

podem ser configurados através do teclado

KP-250 PG2 ou à partir de um local remoto.

Cada dispositivo PowerG possui as suas

próprias configurações, que podem ser

configuradas através do KP-250 PG2 à

partir domenu “CONFIGURAÇÕES DO

DISPOSITIVO”.

Configurar os dispositivos do KP-250

PG2: consulte o Guia do instalador do KP-

250 PG2, capítulo 3, Programação e

também as Instruções de instalação do

dispositivo individual.

Configurar os dispositivos de um local

remoto: consulte o Guia do usuário do

PowerManage, capítulo 3, Trabalhando com

Centrais e o Guia do usuário do software do

PC de programação remota, capítulos 6 e 7.

Diagnóstico da central

de alarmee dos

periféricos

É possível testar a função de todos os

sensores sem fio instalados nas áreas

protegidas, para coletar as informações

sobre a intensidade do sinal recebido de

cada transmissor e para revisar os dados

acumulados após os testes.

Executar o diagnóstico e obter a

indicação da intensidade do sinal:

consulte o Guia do instalador do KP-250

PG2, seção 3.9, Diagnóstico

Realizando testes

periódicos

O sistema deve ser testado ao menos uma

vez por semana e após um alarme. O teste

periódico pode ser realizado local ou

remotamente (com a ajuda de uma pessoa

não técnica no ambiente protegido).

Realizar um teste de passagem

localmente: consulte o Guia do instalador

do KP-250 PG2, capítulo 4, Teste periódico

pelo código do instalador ou Guia do usuário

do KP-250 PG2, capítulo 8, Teste periódico

pelo código do usuário

Realizar um teste de passagem

remotamente: consulte o Guia do usuário

do software do PC de programação remota,

capítulo 6, Tabelas de detalhes dos dados.

Partições A funcionalidade de particionamento,

quando habilitada, divide o seu sistema de

alarme em áreas distintas, com cada uma

operando como um sistema de alarme

individual. O particionamento pode ser usado

em instalações em que os sistemas de

segurança compartilhados são mais práticos,

como um home office ou um galpão de

estocagem.

1. Habilitar o particionamento: consulte o

Guia do instalador do KP-250 PG2, seção

3.13, Particionamento

2. Configuração da associação de

partição para cada dispositivo: consulte o

Guia de instalador do KP-250 PG2, seção

3.4.2, Incluindo novos dispositivos sem fio ou

sensores com fio

Entender mais sobre o particionamento:

consulte o Guia do instalador do KP-250

PG2, APÊNDICE B. Trabalhando com as

partições.

Comunicação de voz

bidirecional1

O sistema PowerMaster habilita a

comunicação de voz com as centrais de

monitoramento

Habilitar e configurar voz bidirecional:

consulte o Guia do instalador KP-250 PG2,

seção 3.6.4, Configurando relatórios de

eventos para as centrais de monitoramento

1 Refere-se ao PowerMaster-33 G2 somente com a opção de voz

Page 4: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

4 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

Modelos de

configuração do

dispositivo

Os parâmetros padrão com os quais um

novo dispositivo é registrado no sistema

podem ser configurados antes de registrar

os dispositivos. O modelo padrão economiza

tempo na configuração do dispositivo.

1. Definir os padrões de registro para os

dispositivos: consulte o Guia do instalador

do KP-250 PG2, seção 3.4.7, Definindo os

padrões de configuração para

“Configurações do dispositivo”

2. Registrar ou pré-registrar os

dispositivos: consulte o Guia do instalador

do KP-250 PG2, seção 3.4.2, Incluindo

novos dispositivos sem fio ou sensores com

fio

SirenNet – sirene

distribuída usando

detectores de fumaça

Todos os detectores de fumaça PowerG são

habilitados para funcionar como sirenes,

alertando qualquer um dos quatro tipos de

alarme no sistema: roubo, gás, incêndio ou

inundação.

Habilitar e configurar o SirenNet para

cada detector de fumaça: consulte o SMD-

426/SMD-427 PG2, Instruções de instalação

Saídas de sirene com

fio

A central de alarmepode atuar uma sirene

com fio e dispositivos estroboscópicos

Instalar e conectar a sirene com fio:

consulte a seção 3.8, Módulo expansor

opcional

Zonas com fio e

saídas programáveis

(PGM)

A central de alarmepode suportar os

detectores com fio e dispositivos de controle

de automação de através das saídas

programáveis com fio .

1. Conectar uma zona com fio ou um

dispositivo PGM: consulte a seção 3.4,

Incluindo uma zona com fio e sirene.

2. Programar a zona com fio: consulte o

Guia do instalador do KP-250 PG2, seção

3.4.2, Incluindo novos dispositivos sem fio ou

sensores com fio

3. Programar o comportamento das

saídas PGM: consulte o Guia do instalador

do KP-250 PG2, seção 3.7, Saída PGM.

Relatório para os

usuários privados

e/ou para a central de

monitoramento por

telefone, SMS e

comunicação IP

O sistema PowerMaster pode ser

programado para enviar as notificações de

alarme e outros eventos através de

mensagens sonoras para até quatro

numeros de telefones privados e também

enviar por SMS para até quatro números de

telefone celular, além de também poder

transmitir estes eventos para a central de

monitoramento por SMS, linha telefônica ou

comunicação IP.

Configurar as notificações para telefones

privados: consulte o Guia do usuário do KP-

250 PG2, capítulo 6, seção B.12,

Programando notificações para telefones

privados e SMS para telefones celulares

Configurar o relatório para a central de

monitoramento: consulte o Guia do

instalador do KP-250 PG2, seção 3.6.4,

Configurando relatórios de eventos para as

centrais de monitoramento

Instalação rápida com

a indicação de

qualidade do link

Com os dispositivos PowerG, não há a

necessidade de consultar o teclado KP-250

PG2 para a instalação de um dispositivo

sem fio, pois os dispositivos PowerG incluem

um indicador de qualidade de link integrado.

Escolher um local de montagem é um

processo rápido e fácil.

Para escolher o local ideal para a instalação

de um dispositivo sem fios, consulte o

capítulo 2, Escolhendo o local de instalação.

Page 5: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 5

Localizador de

dispositivo

Ajuda a identificar facilmente o dispositivo

atual exibido na tela de LCD do KP-250

PG2.

Para maiores informações sobre o

Localizador de dispositivo: consulte o

Guia do usuário do KP-250 PG2, capítulo 3,

Ativando e Desativando o sistema

Utilizarar o localizador de dispositivo ao

desativar uma zona ou ao reativar uma

zona desativada: consulte o Guia do

usuário do KP-250 PG2, capítulo 6, seção

B.1, Configurando a desativação de uma

zona

Utilizar o localizador de dispositivo

durante o teste periódico: consulte o Guia

do instalador do KP-250 PG2, capítulo 4,

Teste periódico pelo código do instalador, ou

Guia do usuário do KP-250 PG2, capítulo 8,

Teste periódico pelo código do usuário.

Proteção da chave

de segurança

A PowerMaster é capaz de controlar um

cofre contendo as chaves do site que

estarão acessíveis apenas ao vigia do site

ou ao vigia da central de monitoramento no

caso de um alarme.

1. Conectar a o cofre à central de alarme:

consulte a seção 3.8, Montagem do módulo

expansor opcional, Figura 3.8b

2. Configurar o tipo de zona da segurança

para “Zona Cofre”: consulte o Guia do

instalador do KP-250 PG2, seção 3.4.2,

Incluindo novos dispositivos sem fio ou

sensores com fio

3. Configuração do código de cofre:

consulte o Guia do instalador do KP-250

PG2, seção 3.3, Configurando os códigos do

instalador

Tecla paraarmar Um sistema externo pode controlar a

ativação ou desativação do sistema

PowerMaster

Conectar a saída do sistema externo à

central: consulte a seção 3.8, Montagem do

módulo expansor opcional, figura 3.8b

Page 6: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

6 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

Arquitetura do sistema:

Detectores e transmissores de segurança

Central de alarmee teclado à display

Controle remoto, teclado e

teclado touch screen

Detector de movimento Next CAM PG2 com câmera

Detector de movimento Next PG2

Contato

magnético

MC-302 PG2

TOWER-30AM

PG2

Detector

movimento com

lente via

espelho

PowerMaster-33 G2

KP-250 PG2

KF-234 PG2

KF-235 PG2

Controles Remotos

bidirecionais

KP-140 PG2

Teclado bidirecional

Detectores de segurança

Teclado Touch Screen KP-

160 PG2

Detector de fumaça

SMD-426 PG2

Detector de

fumaça e

temperatura

SMD-427 PG2

TMD-560 PG2

Detector de

temperatura

GSD-441 PG2 Detector de gás

(metano)

GSD-442 PG2

Detector de monóxido

de carbono (CO)

FLD-550 PG2

Detector de

inundação

Sirenes

Sirene

exterior SR-

730 PG2

SR-720 PG2

Sirene

interna

Page 7: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 7

2. ESCOLHENDO O LOCAL DA INSTALAÇÃO Para assegurar o melhor local para a instalação da central de alarmePowerMaster, os seguintes pontos devem ser

observados:

O local selecionado para a instalação deve estar localizado de preferência em uma área próxima do centro do site , à uma distância equivalentede todos os transmissores, e de preferência em um local oculto.

Próximo de uma fonte de alimentação elétrica

Próximo de uma linha de telefone (se o módulo de PSTN for utilizado)

Em um local onde exista uma boa cobertura de sinal de telefonia celular (se o módulo GSM-350 for utilizado)

Longe de fontes de interferência de sinais sem fio, como:

o Computadores ou outros dispositivos eletrônicos, condutores de energia, telefones sem fios, reguladores de

luminosidade, etc.

o Objetos de metal de grande porte (como portas de metais e geladeiras)

Obs.: é recomendada uma distância mínima de 1 metro.

Ao instalar os dispositivos sem fio:

Assegure-se de que o nível de recepção do sinal para cada dispositivo esteja entre “Forte” ou “Bom”, mas não “Fraco”.

Os contatos magnéticos sem fio devem ser instalados em uma posição vertical, de preferência na parte mais superior da porta ou janela.

Os detectores de movimento (PIR) sem fio devem ser instalados verticalmente na altura especificada em suas Instruções de instalação

Os repetidores devem estar localizados na parte superior da parede, à meia distância entre os transmissores e a central de alarme.

AVISO! A central de alarme deve estar a uma distância de ao menos 20 cm de qualquer pessoa durante a operação normal. As antenas usadas para este produto não podem estar co-localizadas ou serem operadas em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.

Orientação para instalação dos equipamentos e da cabeação da linha telefônica no ambiente do cliente

A. Locais dos fornecedores de serviços de rede F. Discadora telefônica B. Linha telefônica G. Secretária eletrônica C. Ponto de demarcação de rede H. Tomada RJ-11 sem uso D. Tomada de entrada e derivação da linha telefônica I. Aparelho de fax E. Telefone J. Computador

Obs.: O REN (Ringer Equivalence Number - Numero equivalente de dispositivos recebendo chamadas em uma linha telefônica) é

usado para determinar o número de dispositivos que pode ser conectado a uma linha de telefone. O uso de muitos RENs em uma linha

telefônica pode resultar em dispositivos incapazes de sinalizar a recepção de uma chamada quando a mesma estiver sendo recebida.

Na maioria das áreas, mas não em todas, a soma dos RENs não deve ultrapassar cinco (5.0) unidades. Para certificar-se do número

de dispositivos que podem ser conectados a uma linha telefônica, como determinado pelo total dos RENs, entre em contato com a

empresa fornecedora dos serviços d telefonia local.

A conexão à um telefone público é proibida. A conexão de serviço de linhas de terceiros é sujeita a tarifas estaduais.

O instalador deve verificar a linha telefônica. Certifique-se caso houverem outros serviços de linha telefônica, como ADSL. Se o serviço ADSL estiver ativo na linha telefônica, será necessária a instalação de um filtro de linha. Sugerimos a utilização do modelo de filtro de alarme DSL Z-A431PJ31X, fabricado pela Excelsus Technologies ou de um modelo equivalente. Este filtro deve ser conectado à tomada de entrada e derivação da linha telefônica permitindo que as transmissões de alarmes sem a interrupção da conexão à internet.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

E

E

H

J

Page 8: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

8 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

3. INSTALAÇÃO DA POWERMASTER-33 G2 Ferramenta necessária: chave de fenda Phillips n° 2. O processo de instalação da PowerMaster-33 G2 esta apresentado nas Figuras 3.1 – 3.10.

3.1 Diagrama de cabeação da PowerMaster-33 G2

A. Cabo flexível do módulo expansor

B. Terminal de conexão para zona com fio/ Sirene com fio

C. Conector de bateria D. Painel frontal

E. Módulo PGM-5 F. Terminal de cabeação para o módulo expansor

G. Painel traseiro H. Fonte de alimentação

I. Módulo expansor J. Conector de alimentação K. Conectores para ligação da linha telefônica

L. GSM-350 PG2

* ou unidade de fonte de alimentação externa ** ou conector de energia externo *** ou Bloco de terminais para as centrais destinadas aos mercados norte-americanos

Figura 3.1 – Diagrama de cabeação da PowerMaster-33 G2

Page 9: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 9

3.2 Abrindo a central de alarme PowerMaster-33 G2 e o suporte de montagem

Para instalar a central de alarme:

1. Solte os parafusos 2. Retire o painel frontal 3. Selecione o local para a instalação 3. Marque cinco pontos de perfuração na superfície de

instalação, em seguida faça cinco furos e coloque as buchas; então, fixe o painel traseiro com quatro parafusos

A. Superfície de instalação

B. Painel traseiro

C. Cinco parafusos

* Para violação traseira

Figura 3.2 – Montagem do painel traseiro

3.3 Conectando à linha telefônica (detalhe "K" na Figura 3.1)

CABEAÇÃO TELEFÔNICA

Conecte o cabo de telefone ao conector “SET” e conecte o cabo de linha telefônica ao conector “LINE” (através da

passagem de de cabo desejada).

Obs.: o cabo de telefone não deve exceder o comprimento de 3 metros.

A. LINE B. SET C. Tomada de parede de linha telefônica

Figura 3.3a – Fiação de telefone

Para todas as instalações: Se o serviço ADSL estiver ativo na linha telefônica, deve-se rotear a linha telefônica através de um filtro DSL (consulte MENSAGEM AO INSTALADOR, na página 2, para obter mais detalhes).

Page 10: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

10 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

3.4 Conectando a zona com fio e a sirene com fio(detalhe "B" na Figura 3.1)

Se um módulo expansor não for usado, uma zona com fios e uma sirene de baixa voltagem podem ser conectados

diretamente ao painel frontal PCB.

ZONA COM FIOS1 E FIAÇÃO DE SIRENE

A. GND

B. Zona com fio

C. Sirene

D. Para uso futuro

E. Sirene com fio MG Electronics

MG441PDS ou equivalente, com tensão

e correntes de no máx. 6-12 VDC/ 150

mA

F. Contato magnético ou qualquer outro

contato (não um detector)

G. Contato de Alarme Normalmente

Fechado (N.C.)

Figura 3.4 – Zona com fio e cabeação da sirene

1 As zonas com fio podem ser registradas em qualquer zona na central de alarme PowerMaster-30 G2, de 01 a 64

Page 11: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 11

Módulo 3.5 GSM e instalação do cartão SIM (detalhe "L" na Figura 3.1)

Conecte o módulo GSM e fixe-o conforme indicado no

desenho acima, assegurando-se de que os dois orifícios

situados nos lados do módulo GSM deslizem pelas encaixes

disponíveisno painel frontal.

A. Módulo GSM

B. Encaixes para fixação do módulo GSM

C. Slot principal (1 de 2)

D. Painel frontal

Cuidado! Não instale ou remova o módulo GSM quando o

sistema estiver sendo alimentado pela energia elétrica ou

pela bateria.

Insira o cartão SIM no módulo GSM, conforme

indicado no desenho acima.

1. Deslize a tampa superior.

2. Abra a tampa

3. Alinhe o cartão SIM na tampa (observe a

orientação da tampa)

4. Deslize o cartão SIM na tampa

5. Gire a tampa para fechar

6. Trave a tampa para fechar

IMPORTANTE! Não insira ou remova o cartão Sim

quando a central de alarmeestiver sendo alimentada

pela energia elétrica ou pela bateria.

Figura 3.5 – Montagem do módulo GSM opcional e inserção do cartão SIM

Page 12: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

12 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

Instalação do 3.6 PGM-5 (localizado no local do detalhe "E" na Figura 3.1)

O PGM-5 é um módulo de interface de saída feito para fornecer sinais de alarme, sinais de defeitos e sinais de status para os dispositivos externos, como transmissores de monitoramento sem fios de longo alcance, sistemas CCTV, sistemas de automação residencial e painéis de aviso à LEDs (para obter maiores detalhes, consulte as Instruções de instalação do PGM-5).

O PGM-5 fornece cinco saídas à contatos de relé e deve ser utilizado como um módulo interno plug-in complementar com a central de alarme PowerMaster-33 G2.

Montagem do módulo PGM-5, conforme indicado na Figura 3.6.

1. Pressione o módulo PGM-5 (D) para baixo, localizado no painel traseiro, entre seus dois clipes.

2. Conecte o cabo flexível do módulo PGM-5 (F) ao receptáculo do painel frontal do PGM-5 e ao receptáculo do cabo

flexível do PGM-5(G).

Atenção! O conector com grampo de de fixação (F1) é destinado ao painel frontal – não conecte-o ao painel traseiro!

Observações:

O PGM-5 será ativado somente se a opção do PGM-5 estiver habilitada no central de alarmecentral de

alarme(consulte a seção 4.7.6, “Configuração de saída do PGM”).

Para obter instruções sobre fiação, consulte as Instruções de instalação do PGM-5, incluídas no pacote do módulo.

Atenção! Ao montar o módulo PGM-5, é altamente recomendado que o cabo de fiação (E) seja roteado, como

mostrado na Figura 3.6, para evitar interferência que pode ocorrer se for roteado muito próximo às antenas do central

de alarme.

A. Conector da PowerMaster-33

G2

B. Painelfrontal

C. Módulo PGM-5

D. Painel traseiro

E. Cabo de conexão

F. Cabo flexível

F1. Este lado para o painel

frontal

F2. Este lado para opainel

traseiro

G. Receptáculo do cabo flexível

do PGM-5

Figura 3.6 – Montagem do módulo PGM-5

Page 13: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 13

3.7 Instalando o PowerLink3

O PowerLink3 é usado para visualizar e controlar o sistema PowerMaster pela Internet.

Execute as instruções a seguir para a instalação do PowerLink3.

Obs.: A alimentação do PowerLink3 não é assegurada pela bateria da central de alarme e é portanto interrompida durante uma falha de alimentação elétrica.

1. Monte o módulo interno PowerLink3 no painel traseiro e fixe-o com dois parafusos.

2. Conecte o cabo flexível (B) do painel frontal ao PowerLink3, como mostrado a seguir: conector B1 para o painel frontal; conector B2 para o PowerLink3.

3. Conecte o cabo Ethernet Cat-5 a partir do PowerLink3 para o roteador residencial.

Obs.: A fim de evitar a interferência com a antena, não roteie o cabo Ethernet Cat-5 através da abertura do cabo de entrada no lado direito do painel.

A. Cabo Ethernet Cat-5 para roteador

residencial

B. Cabo flexível

B1. Este lado para o painel frontal

B2. Este lado para o PowerLink3

Figura 3.7 – Montagem do PowerLink

Page 14: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

14 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

3.8 Módulo expansor opcional (detalhe "I" na Figura 3.1)

O Módulo expansor é um módulo opcional. Se este módulo opcional for utilizado,nem a zona com fio, nem a sirene com fio, não poderão ser ser utilizados conectados no painel frontal.

Montagem do módulo, conforme mostrado na Figura 3.8a.

1. Pressione para baixo no Módulo expansor (localizado no painel traseiro) entre seus dois clipes.

2. Conecte o cabo flexível do Módulo expansor ao Receptáculo expansor do painel frontal.

Atenção! O receptáculo com o grampo é destinado à unidade frontal – não conecte-o à unidade traseira!

A. Dois clipes

B. Cabo flexível com um grampo de fixação

B1. Este lado para o painel frontal

B2. Este lado para o painel traseiro

Figura 3.8a – Módulo expansor

Page 15: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 15

MÓDULO EXPANSOR OPCIONAL, CABEAÇÃO DE ZONAS, SIRENES, MÓDULO DE VOZ E DETECTORES COM FIO

A. Painel traseiro

B. Expansor

C. Sirene interna ou estroboscópica 6-12 VDC, Máx. de 150 mA

D. Sirene exterior MG441PDS ou sirene similar de 12 VDC (nominal) de no máx. 350 mA.

E. Módulo de voz

F. Conecte os detectores com fio, como ilustrado. Obs.: O detector com fio deve ser instalado com ao menos 2 metros de distância da central de alarme. Com relação às duas zonas com fio, a central de alarmeclassifica os eventos de acordo com a resistência medida, conforme apresentado na tabela abaixo.

E.O.L ou Resistência de final de linha

Valores Zona Tecla de

ativação

0 kΩ 1,76 kΩ Violação Violação

1,76 kΩ 2,64 kΩ Normal Ativar

2,64 kΩ 3,52 kΩ Violação Violação

3,52 kΩ 5,26 kΩ Alarme Desativar

5,26 kΩ ∞ Violação Violação

G. Detector sem o contato de violação (Tamper) ou tecla de ativação

H. Detector com o contato de violação (Tamper) ou

contato de violação (Tamper) da tecla de ativação I. Dispositivo Programável (PGM) J. Zona com fio A ou B K. Aterramento (GND)

Figura 3.8b – Cabeação da Zona e da sirene

Observações para a cabeação do módulo EXPANSOR: * Os terminais da zona com fio podem ser conectados a um contato normalmente fechado de um detector,

comutador (por exemplo, o contato de violação (Tamper) de qualquer dispositivo), ou um botão acionador, através de um resistor de 2.2 K. O terminal de 12V pode ser usado para alimentar com 12V (com até 36mA) para um detector (se necessário).

** O terminal EXT pode ser usado para ativar uma sirene exterior.

O terminal INT pode ser programado para uma “sirene interna” ou uma “lâmpada estroboscópica” (consulte o parágrafo. 4.7). Os terminais de 12V e de “GND” podem ser conectados a uma sirene (alimentada com tensão contínua - DC).

*** A alimentação de 12V para o dispositivo PGM esta protegida por um fusível . Sua corrente esta limitada a 100 mA.

AVISO! Ao encaixar os terminais de volta, assegure-se de alinhá-los com cuidado com os pinos situado na placa de circuito impresso. O encaixe desalinhado ou invertido dos terminais pode danificar os circuitos internos da PowerMaster-33 G2!

IMPORTANTE! Os terminais para as sirenes interna e exterior dispõem de saídas com tensão contínua - DC destinadas para as sirenes de 12V. Conectar um alto-falante a qualquer uma destas saídas causará um curto-circuito e danificará a unidade.

Page 16: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

16 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

3.9 Conectando a alimentação elétrica à central de alarme

Obs.: este equipamento deve ser instalado de acordo com o capítulo 2 do National Fire Alarm Code, ANSI/NFPA 72.

Conecte o cabo de alimentação elétrica e feche a central de alarme, conforme ilustrado nas Figuras 3.9a –3.10.

EXTRAÇÃO DA ABRAÇADEIRA DO CABO DE ALIMENTAÇÃO E CONEXÃO PARA FONTE DE ALIMENTAÇÃO INTERNA

Execute os passos 1 e 2 em um local accessível antes da montagem no local.

1. Entrada do cabo: Retirea tampa plástica do cabo selecionado (1 de 4).

2. Retire a abraçadeira (I) para usá-la na próxima etapa.

3. Insira o cabo de alimentação no canal de cabeação seleciondo (A). Roteie-o até a fonte de alimentação (E) e remova a tampa de segurança (D). Conecte os dois fios do cabo de alimentação nos terminais da fonte de alimentação (F), com uma chave de fenda. Fixe firmemente os parafusos. Fixe o cabo de energia com suas abraçadeiras (B ou C) e feche a tampa de segurança (D).

4. Conecte o cabo de saída da fonte de alimentação (G) ao conector de alimentação (H) no painel frontal.

A. Canais de fiação opcionais B. Para cabos de pequeno diâmetro C. Para cabos de maior diâmetro (braçadeira

inververtida) D. Tampa de segurança E. Fonte de alimentação F. Terminal de fonte de alimentação G. Cabo de saída da fonte de alimentação H. Conector de alimentação elétrica (*) Não roteie a fiação nesta área, a fim de habilitar o

fechamento adequado da central de alarme. I. Abraçadeira.

Figura 3.9a – Abraçadeira do cabo de alimentação para fonte de alimentação interna

Page 17: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 17

CONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA EXTERNA

Conecte o adaptador da alimentação elétrica ao respectivo conector no painel frontal.

Figura 3.9b – Conexão da alimentação elétrica externa

3.9.1 Inserção de bateria

Abra a tampa de compartimento da bateria. Insira o kit de seis baterias ou um kit de oito baterias e conecte seu conector, conforme ilustrado na Figura 3.8c.

A. Painel frontal

B. Cabo da bateria

C. Conector do cabo da bateria

D. Slot para o cabo da bateria

Figura 3.9c – Inserção de bateria

3.9.2 Conectar a alimentação elétrica à unidade

Conecte a alimentação à central de alarme PowerMaster-33 G2 à saída de rede elétrica (consulte as Figuras 3.8a e 3.8b).

Ignore quaisquer indicações de “defeitos” referentes à falta de bateria ou à conexão à linha telefônica.

Para conformidade com as normas de segurança européias:

a. O modelo deve ser instalado de acordo com o código elétrico local.

b. O disjuntor deve ter acesso fácil.

c. A classificação do disjuntor externo deve ser de 16A ou inferior.

Page 18: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

18 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

3.10 Fechando a central de alarme PowerMaster-33 G2

O fechamento final da central de alarme está ilustrado abaixo.

Para fechar a central de alarme:

1. Conecte o cabo flexível, entre os painéis frontal e traseiro, em

seus respectivos conectores (até três, de acordo com as opções).

2. Assegure-se de que o indicador “Alimentação” acenda um led

verde na central de alarme.

3. Feche o painel e fixe os dois parafusos.

Figura 3.10 – Fechamento final

Page 19: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 19

4. INDICADORES VISUAIS, REGISTRO DO PIMEIRO TECLADO E USANDO O TAG PROX

4.1 Indicações do LED da PowerMaster-33

A tabela a seguir descreve os indicadores de LED no painel da PowerMaster-33.

Cor Definição Operação do LED

Verde Indicação da

alimentação elétrica

local

ACESO: indica que o sistema dispõe de alimentação elétrica

PISCANDO: indicação de bateria fraca

APAGADO: ausência de alimentação elétrica na a

Verde Indicação Pronto/Não

pronto

ACESO: todas as partições estão prontas

APAGADO: não pronto/ao menos uma partição está com o

status não pronto

Vermelho Indicação do estado

de ativação do

sistema

ACESO: AUSENTE/ao menos uma partição está AUSENTE

PISCANDO: INÍCIO/ao menos uma partição está com o status

INÍCIO e nenhuma partição está AUSENTE

APAGADO: o sistema está no estado desarmado no momento

Laranja Indicação de sistema

off-line

ACESO: o sistema está indisponível

(Sincronizando/Atualizando/No menu)

APAGADO: o sistema está disponível

Laranja Indicação de defeito

no sistema

ACESO: indicação de defeito no sistema

APAGADO: nenhum defeito – sistema Ok

4.2 Registro do primeiro teclado KP-250 PG2

A PowerMaster-33 G2 pode operar sem fio com o teclado à display KP-250 PG2 instalado em qualquerlocal na área

protegida.

O primeiro teclado deve sempre ser registrado como Teclado nº 1. Se um teclado já estiver registrado na posição

Teclado nº 1, o teclado será excluído e o LED acenderá indicando esta exclusão.

Passo Ação

1 Pressione a tecla “Registrar o 1º teclado” durante 2 segundos, na central de alarme PowerMaster-33 G2 .

Se nenhum teclado tiver sido registrado na primeiraposiçãode memória, o LED indicando “Registrar o 1º

Teclado” da PowerMaster-33 G2 piscará lentamente durante um minuto (vá para o passo numero 3). Se

um teclado tiver sido registrado na primeria posição de memória, o LED na central de alarme

PowerMaster-33 G2 ficará aceso (vá para o passo numero 2).

Nota: A seleção “Registrar o 1º Teclado” tirará o sistema de qualquer modo sistema, modos de

programação e outros modos, e desativará o sistema.

2 Se você continuar (qualquer outro teclado que tenha sido registrado na posição de memória do teclado nº

01 será excluído do sistema), pressione novamente o botão “Registrar o 1º Teclado” durante o período do

tempo limite (10 segundos).

3 Mantenha a tecla pressionado entre 2 e 5 segundos no teclado KP-250 PG2 , até que o LED

acenda na cor azul; em seguida solte a tecla .. O LED de registro na PowerMaster-33 indicará o

resultado do procedimento de registro.

Indicação do LED da PowerMaster-33 G2 RESULTADO

Piscando rápido Registro do teclado realizado com êxito

Permanece aceso por 5 segundos Tipo de dispositivo incorreto

4 Após completar o procedimento de registro, o teclado estará pronto para ser utilizado imediatamente,

mesmo se o sistema estiver no estado Ativado.

Obs.: se o teclado tiver sido registrado anteriormente em um outro nº de teclado, ele será

automaticamente relocado para a posição do Teclado nº 1. Entretanto, todos os parâmetros configurados

serão perdidos e o teclado recuperará os parâmetros padrão.

Page 20: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

20 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

4.3 Usando o Tag Prox

Os tags de proximidade permitem as pessoas

autorizadas a entrarem em áreas restritas. Apresentar um

tag de proximidade válido à leitora de tags (conforme

ilustrado na imagem ao lado) enquanto o sistema estiver

ativado, desativará o sistema. Apresentar um tag de

proximidade válido à leitora de tags enquanto o sistema

estiver desativado ativará o sistema no modo AUSENTE

(CASA opcional). Para registrar/excluir os tags de

proximidade, consulte o Guia do usuário do KP-250 PG2.

Notas:

1. O uso dos tags de Proximidade é opcional.

2. Os tags de proximidade não são compatíveis para uso

quando o particionamento do sistema estiver

configurado.

Page 21: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 21

5. MANUTENÇÃO

5.1 Desmontagem da central de alarme A. Remova o parafuso que fixa o painel frontal ao painel traseiro; consulte a Figura 3.2.

B. Remova os quatro parafusos que fixam o painel traseiro à superfície de montagem – Figura 3.2 – e remova a

central de alarme.

5.2 Substituindo a bateria As ações de substituir e de inserir um kit de baterias pela primeira vez são semelhantes ; consulte a Figura 3.9c.

Com um kit de baterias novas, a inserção correta e o encaixe da tampa do compartimento da bateria, o indicador de DEFEITO deve desaparecer no teclado KP-250 PG2. Entretanto, a mensagem “MEMÓRIA” agora piscará na tela (causada pelo alarme “violação” (Tamper), acionado quando a tampa do compartimento da bateria foi aberto). Para limpá-la, arme e desarme o sistema imediatamente.

5.3 Substituir o fusível A PowerMaster-33 G2 possui dois fusíveis internos que possuem reset automático. Portanto, não há necessidade de substituir os fusíveis.

Quando ocorre uma condição de corrente excessiva, o fusível corta a corrente do circuito. Com a corrente com falha sendo removida por vários segundos, o fusível é resetado automaticamente e permite o fluxo da corrente pelo circuito novamente.

5.4 Substituindo/realocando os detectores Quando o trabalho de manutenção envolver a substituição ou realocação de detectores, execute sempre um teste de diagnóstico completo, de acordo com o Guia do usuário do KP-250 PG2, na seção 12.9.

Lembre-se! Um sinal “fraco” não é aceitável.

5.5 Verificação anual do sistema Nota: o sistema PowerMaster deve ser verificado por um técnico qualificado ao menos uma vez a cada três (3) anos (de preferência, todo os anos).

A verificação anual do sistema é realizada para assegurar a operação adequada do sistema de alarme através das

seguintes verificações : Teste periódico Função ativar/desativar Nenhuma mensagem de defeito é apresentada na central de alarme O relógio exibe o horário correto Relatório: gerando um evento a ser transmitido à central de monitoramento e ao usuário.

Page 22: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

22 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

APÊNDICE A. Especificações A1. Funcional Número de zonas Até 64 zonas sem fio, (incluindo duas entradas com fio ).

Requisitos da zona com fio 2.2 kresistência E.O.L. (máx. resistência na fiação de 220

Corrente de loop máxima 1,5 mA

Tensão de loop máxima 3,3 V

Loop reduzido 0 – 1,47 V (0 – 1,770 Ω)

Loop normal 1,47 – 1,8 V e 2,02 – 2,3 V

Loop aberto 2,3 – 3,3 V (5,06 - ∞ Ω)

Códigos de instalador e usuário

1 instalador principal (9999 por padrão)* 1 instalador (8888 por padrão)* 1 usuário principal, nº 1 (1111 por padrão) Usuários nº. 2 - 48

* Os códigos não devem ser idênticos

Locais do controle - Teclado integral, controle remoto e teclado sem fios - Comandos SMS por meio do módulo GSM/GPRS opcional - Controle remoto por telefone

Modos de armação AUSENTE, CASA, AUSENTE-IMEDIATO, CASA-IMEDIATO, TECLA

DESATIVAÇÃO (LATCHKEY), FORÇADO E IGNORAR (BYPASS).

Tipos de alarme Silencioso, pânico/emergência pessoal, roubo, gás, incêndio e inundação.

Sinais de sirene Contínuo (invasão/24 horas/pânico); pulso triplo – pausa curta - pausa tripla...

(incêndio);

quatro pulsos – pausa longa – quatro pulsos... (gás);

pulso longo – pausa longa – pulso longo... (enchente).

Tempo limite da sirene Programável (4 min., por padrão)

Saída da sirene interna Ao menos 85 dBA em 3 m

Supervisão Tempo programável para alerta inativo

Funções especiais - Zonas com sinal sonoro de aviso - Teste de diagnóstico e log de evento. - Programação local e remota via telefone , conexões GSM/GPRS. - Pedir socorro utilizando um transmissor de emergência. - Rastrear inatividade de pessoas idosas, com deficiências físicas e enfermas. - Centro de mensagens (gravação e reprodução) - Comunicação de voz bidirecional

Recuperação de dados Memória de alarme, defeito e log de eventos

Relógio em tempo real (RTC) A central de alarmemantém e exibe a data e a hora. Esta funcionalidade também é

usada para o arquivo de log ao fornecer a data e a hora de cada evento

Teste de bateria Um teste a cada 10 segundos

A2. Transmissão sem fio Rede RF PowerG – Saltos de frequência bidirecionais sincronizados (TDMA/FHSS)

Bandas de frequência (MHz) 433 – 434 868 – 869 912 – 919

Frequências de salto 8 4 50

Região Mundial Europa América do norte e países selecionados

Criptografia AES-128

A3. Elétrica Adaptador CA/CA externo NA

Adaptador CA/CC externo Comutador externo (de parede) de fonte de alimentação de 100VAC a 240VAC,

50/60 Hz, 0.5A/12.5 VDC, 1,2 A

CA/CC interno Fonte de alimentação chaveada:

Entrada: 100-240 VAC, 0,5 A

Saída: 12,5 VDC, 1,6 A.

Consumo de corrente Aprox. 260 mA em espera no início (LIGADO) e então baixa para 60 mA, máx. de

1.400 mA de consumo de corrente durante o alarme.

Limite para bateria fraca 7,2 V (kit com seis baterias)

9,6 V (kit com oito baterias)

Page 23: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 23

Kit de baterias Opções de baterias:

Pe

río

do d

e

au

ton

om

ia

Máximo de corrente de dispositivos externos (1)

1.300mAh

Pacote de seis baterias

(2)

1.800 mAh

Pacote de oito

baterias (3)

Pacote de oito

baterias de

2.200 mAh (4)

4h 180 mA 300 mA 380 mA

8h 70 mA 125 mA 160 mA

12h 35 mA 70 mA 95 mA

24h Reserva máx. de 22 horas sem carga

12 mA 25 mA

32h sem reserva 0 mA 10 mA

39h sem reserva sem reserva 0 mA

(1) Os dispositivos externos devem estar conectados entre 12 V e GND. A corrente para cada período de reserva especificado pode ser consumida das baterias com o GSM interno e o leitor de proximidade conectado à PowerMaster-33 G2.

(2) 7,2 V 1.300 mAh, Kit de bateria recarregável NiMH, n/p GP130AAH6BMX, fabricado por GP.

(3) 9,6 V 1.800 mAh, Kit de bateria recarregável NiMH, n/p GP180AAH8BMX,

fabricado por GP.

(4) 9,6 V 2.200 mAh, Kit de bateria recarregável NiMH (pedido especial).

Obs.: alguns variantes da central usam 7,2 V 1800 mAh, Kit de bateria recarregável

NiMH, n/p GP180AAH6BMX, fabricado somente por GP (disponível para pedido

especial).

Atenção! Risco de explosão se a bateria for trocada por outro modelo de de um tipo

incorreto. Descarte as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.

Nota: para estar em conformidade com os padrões CE, o período de autonomia da

bateria deverá ser de ao menos 12 horas

Tempo de carga 80% ( 30h) para todos os tipos de bateria

Kit de bateria opcional Consulte a tabela acima “Opções de bateria reserva”

Tempo de carga (pacote de bateria

reserva opcional)

NA

Corrente total (soma) de detectores

com fio

Máx. de 36* mA

Corrente da sirene exterior (EXT) Máx. de 450* mA em 12,5 VDC, quando fornecido por CA/CC (10,5 VDC em

repouso)

Corrente da sirene interna (INT) Máx. de 450* mA em 12,5 VDC, quando fornecido por CA/CC (10,5 VDC em

repouso)

* A corrente de saída total da PowerMaster-33 G2 (de sirenes INT e EXT, saída

PGM e detectores) não pode exceder 550 mA.

PGM Dissipação de corrente máxima 100 mA.para o GND da central de alarme.

Máx. tensão contínua externa de +15 VDC

Proteção para alta corrente/curto-

circuito

Todas as saídas são protegidas (fusível com reset automático)

A4. Comunicação Comunicação Linha telefônica (PSTN); GSM; GPRS; IP

Modem embutido 300 baud, protocolo Bell 103

Transferência de dados para um

computador local

Por meio da porta serial RS232

Relatório de transmissões Duas estações de monitoramento, quatro telefones privados

Opções de formato de transmissão SIA, Contact ID, Scancom, SIA IP e Visonic PowerNet.

Taxa de pulso 10, 20, 33 e 40 pps – programável

Mensagem para telefones privados Tonalidade ou voz

Detecção de chamada A unidade não suporta a detecção de chamada sem a tensão contínua CC presente

nas linhas telefônicas

Page 24: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

24 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

A5. Propriedades físicas Temperaturas operacionais

Intervalo

-10 °C à 49 °C

Temperaturas de armazenamento

Intervalo

-20 °C à 60 °C

Umidade 85% de umidade relativa, em 30 °C

Tamanho (LxAxP) 266 x 201 x 46 mm

Peso 1,44 Kg (com bateria)

Cor Branca

A6. Periféricos e dispositivos acessórios Módulos GSM/GPRS e IP

Dispositivos sem fio adicionais 64 detectores, 32 controle remotos, 32 teclados (10 KP-250 PG2), oito sirenes,

quatro repetidores e 32 Tags de proximidade

Dispositivos sem fio e periféricos Contato magnético: MC-302 PG2, MC-302E PG2, MC-302EL PG2 e MC-302V PG2 Detectores de movimento: Next PG2; Next K9 PG2, TOWER-32AM PG2, TOWER-32AM K9 PG2, TOWER-30AM PG2, TOWER-30AM K9 PG2, TOWER-20 PG2, TOWER-CAM PG2 e CLIP PG2 Detectores PIR com câmera: Next CAM PG2 e Next CAM-K9 PG2 Detector de fumaça: SMD-426 PG2 e SMD-427 PG2 Módulo GSM: GSM-350 PG2 Controle remoto: KF-234 PG2 e KF-235 PG2 Teclado: KP-140 PG2/KP-141 PG2 (com tag de proximidade), KP-160 PG2 e KP-250 PG2 Sirene interior: SR-720 PG2 e SR-720B PG2 Sirenes exteriores: SR-730 PG2, SR-740 PG2 e SR-740 HEX PG2 Repetidor: RP-600 PG2 Detector de Gás: GSD-441 PG2 e GSD-442 PG2 Detector de quebra de vidro: GB-501 PG2 Detector de Temperatura: TMD-560 PG2 Detector de Inundação: FLD-550 PG2 Detector de Choque: SD-304 PG2

Page 25: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 25

APÊNDICE B. Conformidade com padrões

Por meio deste, o Grupo Visonic declara que a série PowerG de centrais e acessórios é feita para ser compatível com: Padrões europeus CE

A PowerMaster está em conformidade com os requisitos RTTE – Diretiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de março de 1999. De acordo com o padrão europeu EN 50131-1 e EN 50131-3, a classificação de segurança da PowerMaster é 2 – “risco baixo a

médio” e a classificação ambiental é II – “geral interior” e o tipo de fonte de alimentação é A. O EN 50131-6 e o ATS4, de acordo com o EN 50136. Padrões GSM:

Europa: Em conformidade com os padrões CE 3GPP TS 51.010-1, EN 301 511 e EN301489-7 Classificação de segurança: De acordo com o EN 50131-1:2006 e A1:2009, este equipamento pode ser aplicado em sistemas instalados requerendo

umaClassificação de segurança até 2. Classe Ambiental EN 50131-1 Classe II

AVISO! As alterações ou modificações nesta unidade que não forem expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade poderão anular a

autoridade do usuário em operar o equipamento.

Page 26: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

26 D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2

GARANTIA A Visonic Limited (o "Fabricante") garante apenas este produto (o "Produto"), unicamente

para o comprador original (o "Comprador"), contra defeitos de fabricação e materiais

defeituosos, sob uso normal do Produto por um período de doze (12) meses, a contar da

data do envio por parte do Fabricante.

Esta Garantia é absolutamente condicionada ao fato de o Produto ter sido devidamente

instalado, mantido e operado nas condições de uso normal de acordo com as instruções de

instalação e operação recomendadas pelo Fabricante. Produtos que tenham se tornado

defeituosos por qualquer outro motivo, a critério do Fabricante, como instalação inadequada,

não observação das instruções recomendadas para instalação e operação, negligência, dano

proposital, mau uso ou vandalismo, dano acidental, alteração, adulteração, ou conserto por

qualquer pessoa que não o Fabricante, não serão cobertos por esta Garantia.

O Fabricante não afirma que este Produto não pode ser comprometido e/ou evitado ou que o

Produto impedirá qualquer morte e/ou ferimento pessoal, e/ou dano a propriedade resultante

de furto, roubo, incêndio ou qualquer outro, ou que o Produto irá, em todos os casos,

fornecer aviso ou proteção adequada. O Produto, adequadamente instalado e mantido,

apenas reduz o risco de que tais eventos ocorram sem aviso e não é uma garantia ou seguro

de que tais eventos não ocorrerão.

ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI EXPRESSAMENTE TODAS AS OUTRAS

GARANTIAS, OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES, SEJAM ELAS ESCRITAS,

VERBAIS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA DE

COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM EM ESPECIAL, OU OUTROS. EM

HIPÓTESE ALGUMA O FABRICANTE SERÁ RESPONSÁVEL COM RELAÇÃO A

QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO CONSEQUENTE OU INCIDENTAL POR

VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA OU QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, CONFORME

MENCIONADO ANTERIORMENTE.

EM HIPÓTESE ALGUMA O FABRICANTE SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER

DANO ESPECIAL, INDIRETO, INCIDENTAL, CONSEQUENTE OU PUNITIVO OU POR

PERDA, DANO OU DESPESA, INCLUSIVE PERDA DE USO, LUCROS, RECEITA OU

REPUTAÇÃO, DECORRENTES DIRETA OU INDIRETAMENTE DO USO DO OU DA

INCAPACIDADE DE USAR O PRODUTO POR PARTE DO COMPRADOR, OU POR

PERDA OU DESTRUIÇÃO DE OUTRAS PROPRIEDADES, OU POR QUALQUER OUTRA

CAUSA, MESMO QUE O FABRICANTE TENHA SIDO AVISADO DA POSSIBILIDADE DE

TAL DANO.

O FABRICANTE NÃO TERÁ QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUALQUER

MORTE, FERIMENTO PESSOAL E/OU CORPORAL E/OU DANO À PROPRIEDADE OU

OUTROS PREJUÍZOS, SEJAM DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENTES

OU OUTROS, COM BASE EM UMA ALEGAÇÃO DE QUE O PRODUTO NÃO

FUNCIONOU.

Contudo, se o Fabricante for considerado responsável, direta ou indiretamente, por qualquer

perda ou dano decorrente sob esta garantia limitada, A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DO

FABRICANTE (SE HOUVER) NÃO DEVERÁ, EM HIPÓTESE ALGUMA, EXCEDER O

PREÇO DE COMPRA DO PRODUTO, que deve ser fixado como danos liquidados e não

como penalidade, e este será o único e exclusivo recurso contra o Fabricante.

Ao aceitar a entrega do Produto, o Comprador concorda com tais condições de venda e

garantia e reconhece que elas lhe foram informadas.

Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou

consequentes, e, portanto, essas limitações podem não se aplicar em determinadas

circunstâncias.

O Fabricante não terá qualquer responsabilidade decorrente do corrompimento e/ou mau

funcionamento de qualquer equipamento de telecomunicações ou eletrônico, ou de quaisquer

programas.

As obrigações do Fabricante sob esta Garantia se limitam unicamente ao conserto e/ou à

troca, a critério do Fabricante, de qualquer Produto ou parte do mesmo que possa se mostrar

defeituosa. Nenhum reparo e/ou troca fará com que se estenda o período de Garantia. O

Fabricante não será responsável por custos de desmontagem e/ou reinstalação. Para

exercer esta Garantia, o Produto deve ser devolvido ao Fabricante com frete pré-pago e

segurado. Todos os custos de frete e seguro são de responsabilidade do Comprador e não

estão inclusos nesta Garantia.

Esta Garantia não deve ser modificada, alterada ou estendida, e o Fabricante não autoriza

ninguém a agir em seu nome na modificação, variação ou extensão desta Garantia. Esta

Garantia se aplicará apenas ao Produto. Todos os produtos, acessórios ou anexos de

terceiros usados em conjunto com o Produto, incluindo baterias, serão cobertos

exclusivamente por sua própria garantia, caso haja. O Fabricante não será responsável por

qualquer dano ou perda de qualquer natureza, direta, indireta, incidental, consequente ou

outra, causado pelo mau funcionamento do Produto devido a produtos, acessórios ou anexos

de terceiros, incluindo baterias, usados em conjunto com os Produtos. Esta Garantia é

exclusiva ao Comprador original e não é passível de cessão.

Esta Garantia se dá em acréscimo a seus direitos legais, não os afetando. Toda disposição

desta Garantia que seja contrária à lei no estado ou país no qual o Produto é fornecido não

se aplicará.

Aviso: O usuário deve seguir as instruções de instalação e operação do Fabricante, inclusive

testes do Produto e de todo o seu sistema ao menos uma vez por semana e tomar todas as

precauções necessárias para sua segurança e para a proteção de sua propriedade.

1/08

E-MAIL: [email protected] SITE: www.visonic.com VISONIC LTD. 2016 Guia do instalador POWERMASTER-33 G2 D-305627 Rev 1 (04/16)

Page 27: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

Guia rápido do usuário para as principais operações de controle do alarme pelo teclado KP-250 PG2

O Guia de início rápido é destinado ao usuário do sistema. Remova esta

folha destacável e entregue-a ao usuário.

Ativando e desativando o sistema

Passo Operação Ações do usuário Resposta da chave e do teclado

Op

cio

na

l 1 Pressione a tecla Seleção de partição e, em seguida, selecione uma PARTIÇÃO (se a Partição estiver

habilitada)

seguido por qualquer

combinação de

A tecla selecionada

pisca.

2

Ativação AUSENTE

+ [ ] ou insira o código A tecal selecionada e o

LED de “Tag Prox.

Presente" ( )

começa a piscar e avisa

para apresentar o seu

Tag ou inserir o seu

código de usuário.

O LED do teclado pisca a

cor vermelha uma vez

para indicar a

transmissão do comando

de ativação para a

central de alarme.

O LED e o buzzer

indicam, então, a

resposta da central de

alarme– consulte o Guia

do usuário do KP-250

PG2, capítulo 4, “Status

do sistema e indicações”.

Ativação CASA

+ [ ] ou insira o código

Desativar (DESL)

+ [ ] ou insira o código

Op

cio

na

l

Ativação rápida AUSENTE (se a Ativação rápida estiver habilitada)

Ativação rápida CASA (se a Ativação rápida estiver habilitada)

Ativação forçada AUSENTE (o sistema não está pronto) + [ ] ou insira o código

para silenciar o buzzer “alerta”

Ativação forçada CASA (o sistema não está pronto) + [ ] ou insira o código

para silenciar obuzzer “alerta”

Op

cio

na

l 3 INSTANTÂNEO

(Após armar INÍCIO/AUSENTE)

TECLA TRANCA

Obs.: o código do usuário principal padrão fábrica é 1111. O código não é necessário se a armação rápida foi habilitada pelo instalador. Altere o código padrão fábrica para um código secreto sem atraso (consulte o Guia do usuário KP-250 PG2, capítulo 6, seção B.4).

Iniciando alarmes

Alarmes Ações Observações

Alarme de emergência ( 2 s)

Ao pressionar as teclas com os ícones Incêndio ou

Emergência, o KP-250 PG2 começa a bipar. Após

pressionar o botão por aproximadamente 2 segundos, o

KP-250 PG2 envia o comando.

Alarme de incêndio

( 2 s)

Alarme de pânico

( 2 s)

Page 28: PowerMaster-33 G2 Versão 18 Guia do Instalador...D-305627 Guia do instalador da PowerMaster-33 G2 3 Registro fácil Os dispositivos PowerG estão registrados na central de alarme

Preparando para armar

Antes de armar, assegure-se de que a informação PRONTO esteja sendo exibida.

HH:MM PRONTO

Isto indica que todas as zonas estsão seguras e, se desejar, é possível armar o sistema.

Se ao menos uma zona estiver aberta (com defeito ou detecção), aparecerá na tela:

HH:MM NÃO PRONTO

Isto indica que o sistema não está pronto para ativar e, na maioria dos casos, esta ou

mais zonas não estão seguras. Entretanto, também pode significar que uma condição

não resolvida existe, como certas condições de falha, obstrução etc., dependendo da

configuração do sistema.

Para consultar as zonas abertas, clique em . Os detalhes e o local do primeiro detector de zona aberta

(geralmente uma porta aberta ou um sensor de janela) serão exibidos. Para corrigir uma zona aberta, localize o sensor e solucione esta abertura (feche a porta ou a janela) – consulte “Localizador do dispositivo” abaixo.

Cada clique do exibirá outra zona aberta ou indicação de falha. É altamente recomendado corrigir a(s)

zona(s) aberta(s), restaurando, assim, o sistema ao estado de “pronto para ativar”. Se não souber como fazer isso, consulte o seu instalador.

Obs.: para sair em qualquer etapa e para voltar à exibição “PRONTO”, clique em .

Localizador de dispositivo: O sistema PowerMaster possui um poderoso localizador de dispositivo que ajuda

a identificar os dispositivos abertos ou com problemas, indicados na tela de LCD. Enquanto o LCD exibe um

dispositivo aberto ou com falha, o LED no respectivo dispositivo pisca indicando “sou eu”. A indicação “sou

eu” aparecerá no dispositivo dentro de no máximo 16 segundos e durará pelo tempo que o LCD exibir o

dispositivo.

Esquema para ignorar zonas

Ignorar permite que apenas parte do sistema seja ativado e ao mesmo tempo permite o movimento livre de

pessoas dentro de certas zonas enquanto o sistema estiver ativado. Também é usado para remover

temporariamente de serviço as zonas com falhas que exigem serviço de reparo ou para desativar um sensor

se, por exemplo, um quarto estiver sendo decorado.

É possível configurar o Esquema para ignorar zonas, ou seja, percorrer pela lista de sensores registrados

(inscritos) no seu sistema PowerMaster e para Ignorar (desativar) os sensores com falhas ou perturbados

(PRONTO ou NÃO PRONTO) ou para Limpar (reativar) zonas IGNORADAS (sensores).

Assim que um esquema para ignorar for configurado, o usuário pode usar as 3 opções a seguir:

Para analisar rapidamente as zonas ignoradas – consulte o capítulo 6, seção A.2, do Guia do usuário do

KP-250 PG2.

Para limpar rapidamente a zona ignorada, ou seja, para reativar a zona ignorada – consulte o capítulo 6, a

seção A.1, do Guia do usuário do KP-250 PG2.

Para repetir (recordar) o último esquema de zona ignorada a usado – consulte o capítulo 6, seção A.3, do

Guia do usuário do KP-250 PG2.

Observações:

1. As zonas serão ignoradas apenas por um período desativar-ativar. Desativar o sistema após ativá-lo

suspenderá todo o esquema de zona ignorada, mas é possível recordar e reutilizá-lo como descrito no

capítulo 6, seção A.3, do Guia do usuário do KP-250 PG2.

2. Zonas de incêndios não podem ser ignoradas.